Monacor AV-420SET User manual

®
2,4-GHz-FUNKFARBKAMERA und EMPFÄNGER
2.4 GHz WIRELESS COLOUR CAMERA AND RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
AV-420SET
Best.-Nr. 18.0280

2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Be-
dienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkei-
ten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie
die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utili-
ser cet appareil MONACOR. Lisez ce mode d’em-
ploi entièrement avant toute utilisation. Unique-
ment ainsi, vous pourrez apprendre l’ensemble des
possibilités de fonctionnement de l’appareil, éviter
toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi
que l’appareil, de dommages éventuels engendrés
par une utilisation inadaptée. Conservez la notice
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 12.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new
MONACOR unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the oper-
ating instructions for later use.
The English text starts on page 8.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete atten-
tamente le istruzioni prima di mettere in funzione
l'apparecchio. Solo così potete conoscere tutte le
funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteg-
gere voi stessi e l'apparecchio da eventuali danni
in seguito ad un uso improprio. Conservate le istru-
zioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 16.
D
A
CH
GB
F
B
CH
I

3
AV-420SET 4
3
2
1
OFF
Charge Power
DC5V
123 456789
➀
➁
ANT CH4 CH3 CH2 CH1 SET POWER
DC12V
AUDIO VIDEO
10 11 12 13 14 15 16 17 18

D
A
CH
4
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.
1Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1.1 Kamera
1Schlüssel zum Einstellen der Schärfe
2Objektiv, lässt sich mit dem Schlüssel (1) zur Schär-
feeinstellung drehen
3Kamerahalterung
4Sendeantenne
5Kleinspannungsbuchse zum Anschluss des bei-
liegenden Ladegerätes
6Ladeanzeige „Charge“; leuchtet, wenn der interne
Akkumulator aufgeladen wird
7Betriebsanzeige „Power“
8Kanalschalter und Ein-/Ausschalter
9Kleinspannungsstecker des 5-V-Ladegerätes
1.2 Empfänger
10 Empfangsantenne
11 Antennenanschluss (SMA-Buchse)
12 LEDs zur Anzeige des eingestellten Kanals
13 Taste SET zur Kanaleinstellung
14 Ein-/Ausschalter POWER
15 Anschlussbuchse DC12V für das beiliegende Ste-
ckernetzgerät
16 AUDIO-Ausgang (Cinch)
17 VIDEO-Ausgang (Cinch)
18 Kleinspannungsstecker des 12-V-Netzgerätes
2Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Kamera, Empfänger und Steckernetz-
gerät) entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der
EU und sind deshalb mit gekennzeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
●Die Kamera darf nicht in der Nähe von Herzschritt-
machern (Abstand min. 25 cm) und medizinischen
Geräten betrieben werden. Die elektromagnetische
Strahlung kann zu Störungen führen.
●Die Geräte sind nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie sie vor hoher Luft-
feuchtigkeit, Spritz- und Tropfwasser und extremen
Temperaturen (zulässiger Einsatztemperaturbereich
von
-
10 °C bis +50 °C).
WARNUNG Das Lade- und das Steckernetzgerät
werden mit lebensgefährlicher Netz-
spannung (230 V~) versorgt. Nehmen
Sie deshalb nie selbst Eingriffe an die-
sen Geräten vor. Durch unsachge-
mäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.

5
D
A
CH
●Auch wenn die Kamera und der Empfänger ausge-
schaltet sind, hat das an eine Steckdose ange-
schlossene Lade- bzw. Netzgerät einen geringen
Stromverbrauch.
●Nehmen Sie den Empfänger oder die Kamera nicht
in Betrieb und ziehen Sie das zugehörige Lade- bzw.
Netzgerät sofort aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden an einem der Geräte vorhan-
den sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in
eine Fachwerkstatt.
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
●Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für daraus re-
sultierende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für die Geräte übernommen werden.
3Einsatzmöglichkeiten
Das Geräteset AV-420SET besteht aus einer 2,4-GHz-
Funkkamera, dem dazugehörigen Empfänger, einem
Ladegerät für die Funkkamera und einem 12-V-Netz-
gerät für den Empfänger. Es dient zum Aufbau einer
drahtlosen Video-Überwachungsanlage. Dazu wird zu-
sätzlich nur noch ein Farbmonitor benötigt. Für die
Tonübertragung ist in der Farbkamera ein Mikrofon
integriert.
Die Übertragungsreichweite hängt stark von den
örtlichen Gegebenheiten ab. Bei Sichtverbindung zwi-
schen Kamera und Empfänger kann sie bis zu 100 m
betragen. In Gebäuden reduziert sich die Reichweite
jedoch durch die Wände und Decken je nach deren
Beschaffenheit auf ca. 20 m. Durch die Verwendung
einer gewinnbringenden Antenne am Empfänger kann
die Reichweite jedoch um ein Mehrfaches erhöht
werden.
3.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass sich
das Geräteset AV-420SET in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein-
schlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1995/5/EG
befindet. Die Konformitätserklärung kann im Internet
über die Homepage von MONACOR INTERNATIONAL
(www.monacor.com) abgerufen werden.
Das Geräteset ist für den Betrieb in den EU- und
EFTA-Staaten allgemein zugelassen und anmelde-
und gebührenfrei.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.

D
A
CH
6
4Inbetriebnahme
4.1 Platzierung von Kamera und Empfänger
Erfahrungen aus der Praxis haben gezeigt, dass ein
optimaler Empfang bei einer Aufstellung in einer Höhe
von mindestens 1,5 m bis 2 m über dem Boden erreicht
wird. Vor der endgültigen Montage sollte ein Probe-
betrieb erfolgen, da bereits durch Verschieben der
Kamera und des Empfängers um nur einige Zentimeter
sich die Übertragungsqualität erheblich ändern kann.
Bei Bedarf lässt sich die Kamera an geeigneter
Stelle mit der beiliegenden Halterung (3) montieren.
Nach dem Lösen der entsprechenden Schrauben kann
die Kamera geneigt und geschwenkt werden.
4.2 Kamera-Akku aufladen
Zur Stromversorgung ist die Kamera mit einem
Lithium-Akkumulator ausgestattet, mit dem sie ca.
5Stunden betrieben werden kann. Für einen Dauerbe-
trieb kann das Ladegerät aber auch ständig an der
Kamera angeschlossen bleiben.
1) Den Kleinspannungsstecker (9) des Ladegerätes in
die Buchse DC5V (5) der Kamera stecken und das
Ladegerät in eine Steckdose (230 V~/50 Hz).
2) Während des Ladevorgangs leuchtet die grüne An-
zeige „Charge“ (6). Die Ladezeit eines leeren Akkus
beträgt ca. 2 Stunden.
3) Ist der Akku voll geladen, erlischt die grüne Anzeige.
Das Ladegerät kann vom Netz und von der Kamera
getrennt werden.
4.3 Empfänger anschließen
1) Den Empfänger über das beiliegende Cinch-Kabel
mit dem Monitor verbinden:
die Buchse AUDIO (16) mit dem Audioeingang
die Buchse VIDEO (17) mit dem Videoeingang
2) Die beiliegende Empfangsantenne (10) in die
Buchse ANT (11) stecken. Alternativ kann bei unzu-
reichender Empfangsqualität auch eine 2,4-GHz-
Richtantenne mit entsprechendem Gewinn verwen-
det werden, z. B. von MONACOR eine Antenne aus
der DX-Serie.
3) Den Stecker (18) des beiliegenden 12-V-Netzge-
rätes in die Buchse DC12V (15) stecken und das
Netzgerät in eine Steckdose (230 V~/50 Hz).
4.4 Kanalwahl
Die Funkübertragung erfolgt im 2,4-GHz-Bereich, der
für die Geräteserie AV-4xxSET in vier Kanäle aufgeteilt
ist. Es können zwei Funkkameras gleichzeitig betrie-
ben werden, um z. B. zwei Räume zu überwachen. Da-
zu muss immer ein Kanal zwischen den beiden Über-
tragungskanälen frei bleiben, damit sie sich nicht
gegenseitig stören. Folgende Kanalkombinationen sind
möglich:
Kanal 1 und 3 oder
Kanal 1 und 4 oder
Kanal 2 und 4
1) Den Empfänger mit dem Schalter POWER (14) ein-
schalten. Es leuchtet die Anzeige CH1 (12).

7
D
A
CH
2) Am Empfänger den gewünschten Übertragungs-
kanal mit der Taste SET (13) wählen.
3) Die Kamera mit dem Drehschalter (8) einschalten
und auf den gleichen Kanal einstellen. Als Betriebs-
anzeige leuchtet die rote LED „Power“ (7). Erlischt
diese LED oder wird die Übertragungsqualität
schlechter, muss der Akku der Kamera wieder auf-
geladen werden (siehe Kapitel 4.2).
4) Sollte der gewählte Kanal gestört sein, am Empfän-
ger und an der Kamera einen anderen Übertra-
gungskanal wählen.
4.5 Schärfeeinstellung
Mit dem beiliegenden Schlüssel (1) das Objektiv (2) so
drehen, das der Überwachungsbereich scharf auf dem
Monitor erscheint.
5Technische Daten
Kamera
Sendeleistung: . . . . . . . . . . . . < 10 mW (EIRP)
Reichweite
bei Sichtverbindung: . . . . . bis 100 m
in Gebäuden: . . . . . . . . . . . bis 20 m
Bildabtaster: . . . . . . . . . . . . . . 8,5-mm-CMOS-Chip (1/3")
Videonorm: . . . . . . . . . . . . . . . CCIR, PAL
Anzahl der Bildpunkte: . . . . . . 628 x 582 (hor. x vert.)
Auflösung: . . . . . . . . . . . . . . . 380 Linien
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1: 1,5/4 mm/62°
Mindestbeleuchtung: . . . . . . . 1,5 Lux
Audiosignal: . . . . . . . . . . . . . . vom eingebauten Mikrofon
Stromversorgung: . . . . . . . . . 5 V /80 mA über
Lithium-Akku 500 mAh
oder über Ladegerät an
230 V~/50 Hz
Maße, Gewicht: . . . . . . . . . . . 66 x 23 x 23 mm, 40 g
Empfänger
Videoausgang: . . . . . . . . . . . . 1 Vss, 75 Ω, Cinch
Audioausgang: . . . . . . . . . . . . 1 Vss, 600 Ω, Cinch
Stromversorgung: . . . . . . . . . 12 V /250 mA über Netz-
gerät an 230 V~/50 Hz
Maße, Gewicht: . . . . . . . . . . . 78 x 92 x 23 mm, 200 g
Gemeinsame Daten
Übertragungsfrequenz: . . . . . Kanal 1 2,414 GHz
Kanal 2 2,432 GHz
Kanal 3 2,450 GHz
Kanal 4 2,468 GHz
Antenne: . . . . . . . . . . . . . . . . Rundstrahlantenne
Modulation/Demodulation: . . FM
Einsatztemperatur: . . . . . . . . .
-
10 °C bis +50 °C
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für
MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt.
Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch
auszugsweise – ist untersagt.

GB
8
Please unfold page 3. Thus you will always be able
to see the operating elements and connections
described.
1Operating Elements and Connections
1.1 Camera
1Key for setting the focus
2Lens, can be turned with the key (1) for focus setting
3Camera support
4Transmitting antenna
5Low voltage jack for connection of the supplied
charger
6Charging LED “Charge”, lights up when the internal
rechargeable battery is being charged
7“Power” LED
8Channel switch and on/off switch
19 Low voltage plug of the 5 V charger
1.2 Receiver
10 Reception antenna
11 Antenna connection (SMA jack)
12 LEDs for indicating the adjusted channel
13 Button SET for channel adjustment
14 POWER switch
15 Connection jack DC12V for the supplied plug-in
power supply unit
16 AUDIO output (phono)
17 VIDEO output (phono)
18 Low voltage plug of the 12 V power supply unit
2Safety Notes
The units (camera, receiver, charger, and plug-in
power supply unit) correspond to all required directives
of the EU and are therefore marked with .
Please observe the following items in any case:
●The camera must not be operated near cardiac
pacemakers (minimum distance 25 cm) and medical
appliances. The electromagnetic radiation may lead
to interference.
●The units are suitable for indoor use only. Protect
them against high air humidity, dripping water and
splash water, and extreme temperatures (admissible
ambient temperature range
-
10 °C to +50 °C).
●Even if the camera and the receiver are switched off,
the charger or the plug-in power supply unit connected
to a mains socket has a low power consumption.
●Do not set the receiver or the camera into operation,
and immediately disconnect the corresponding
WARNING The charger and the plug-in power supply
unit are supplied with hazardous mains
voltage (230 V~). Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert handling
may cause an electric shock hazard.

9
GB
charger or plug-in power supply unit from the mains
socket if
1. there is visible damage to one of the units,
2. a defect might have occurred after a drop or simi-
lar accident,
3. malfunctions occur.
The units must in any case be repaired by skilled
personnel.
●For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
●No guarantee claims for the units and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the units are used for other purpos-
es than originally intended, if they are not correctly
connected, operated, or not repaired in an expert way.
3Applications
The set of units AV-420SET consists of a 2.4 GHz wire-
less camera, the corresponding receiver, a charger for
the wireless camera, and a 12 V power supply unit for
the receiver. It serves for setting up a wireless video sur-
veillance system. For this purpose only a colour monitor
is additionally required. For the audio transmission a
microphone has been integrated into the colour camera.
The transmission range largely depends on the
local conditions. Without any obstacles between
camera and receiver it may be up to 100 m. However,
in buildings the range is reduced to approx. 20 m by
walls and ceilings, depending on their condition. By
using an antenna with gain at the receiver, the range
can, however, be increased many times over.
3.1 Conformity and Approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that
the set of units AV-420SET is in accordance with the
basic requirements and the other relevant regulations
of the directive 1995/5/EC. The declaration of confor-
mity can be found in the Internet via the MONACOR
INTERNATIONAL home page (www.monacor.com).
The set of units is licence-free and generally ap-
proved for operation in EU and EFTA countries.
4Operation
4.1 Placing the camera and receiver
Practical experience has shown that an optimum
reception is achieved when placing the units at a height
of minimum 1.5 m to 2 m above the ground. Prior to the
final mounting, a trial run is recommended as the trans-
mission quality can substantially be changed by dis-
placing the camera and the receiver by a few centime-
tres only.
If the units are to be put out of operation defi-
nitively, take them to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.

GB
10
If required, the camera can be mounted at a suitable
place with the supplied support (3). After releasing the
corresponding screws, the camera can be inclined and
moved.
4.2 Charging the rechargeable battery of the
camera
For power supply the camera is equipped with a
rechargeable lithium battery by which it can be oper-
ated for approx. 5 hours. However, for a permanent
operation the charger can also remain continuously
connected to the camera.
1) Connect the low voltage plug (9) of the charger to
the jack DC5V (5) of the camera and the charger to
a mains socket (230 V~/50 Hz).
2) During charging, the green LED “Charge” (6) lights
up. The charging time of a discharge rechargeable
battery is approx. 2 hours.
3) If the rechargeable battery is fully charged, the
green LED will be extinguished. The charger can be
disconnected from the mains and from the camera.
4.3 Connecting the receiver
1) Connect the receiver via the supplied cable with
phono connectors to the monitor:
the jack AUDIO (16) to the audio input
the jack VIDEO (17) to the video input
2) Connect the supplied reception antenna (10) to the
jack ANT (11). Alternatively, with insufficient re-
ceiving quality, it is also possible to use a 2.4 GHz
directional antenna with corresponding gain, e. g.
an antenna of the DX series from MONACOR.
3) Connect the plug (18) of the supplied 12 V power
supply unit to the jack DC12V (15) and the power
supply unit to a mains socket (230 V~/50 Hz).
4.4 Channel selection
The wireless transmission is made in the 2.4 GHz
range which has been divided into four channels for the
series of units AV-4xxSET. Two wireless cameras can
be operated at the same time, e. g. to monitor two
rooms. For this purpose always one channel between
the two transmission channels must remain free, so
that they do not interfere with each other. The following
channel combinations are possible:
channel 1 and channel 3 or
channel 1 and channel 4 or
channel 2 and channel 4
1) Switch on the receiver with the POWER switch (14).
The LED CH1 (12) lights up.
2) Select the desired transmission channel at the
receiver with the button SET (13).
3) Switch on the camera with the rotary switch (8) and
adjust it to the same channel. The red “Power” LED
(7) lights up as a power indication. If this LED is
extinguished or if the transmission quality becomes
poorer, the rechargeable battery of the camera must
be recharged (see chapter 4.2).

11
GB
4) In case of interference occurring on the selected
channel, select another transmission channel at the
receiver and at the camera.
4.5 Focus setting
Turn the lens (2) with the supplied key (1) so that the
monitoring area is reproduced in focus on the monitor.
5Specifications
Camera
Transmitting power: . . . . . . . . < 10 mW (EIRP)
Range
without any obstacles . . . . up to 100 m
in buildings . . . . . . . . . . . . up to 20 m
Image sensor: . . . . . . . . . . . . 8.5 mm (1/3") CMOS chip
Video standard: . . . . . . . . . . . CCIR, PAL
Number of pixels: . . . . . . . . . . 628 x 582 (hor. x vert.)
Resolution: . . . . . . . . . . . . . . . 380 lines
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1: 1.5/4 mm/62°
Minimum illumination: . . . . . . 1.5 lux
Audio signal: . . . . . . . . . . . . . from the integrated micro-
phone
Power supply: . . . . . . . . . . . . 5 V /80 mA via recharge-
able lithium battery
500 mAh or via the charger
connected to 230 V~/50 Hz
Dimensions, weight: . . . . . . . . 66 x 23 x 23 mm, 40 g
Receiver
Video output: . . . . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω, phono
Audio output: . . . . . . . . . . . . . 1 Vpp, 600 Ω, phono
Power supply: . . . . . . . . . . . . 12 V /250 mA via power
supply unit connected to
230 V~/50 Hz
Dimensions, weight: . . . . . . . . 78 x 92 x 23 mm, 200 g
Common specifications
Transmitting frequencies: . . . . channel 1 2.414 GHz
channel 2 2.432 GHz
channel 3 2.450 GHz
channel 4 2.468 GHz
Antenna: . . . . . . . . . . . . . . . . omnidirectional antenna
Modulation/demodulation: . . . FM
Ambient temperature: . . . . . .
-
10 °C to +50 °C
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH
& Co. KG. No part of this instruction manual may be repro-
duced in any form or by any means for any commercial use.

F
B
CH
12
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua-
liser les éléments et branchements.
1Eléments et branchements
1.1 Caméra
1Clé pour régler la netteté
2Objectif : peut être tourné avec la clé (1) pour le
réglage de netteté
3Support de caméra
4Antenne émettrice
5Prise alimentation pour brancher le chargeur livré
6Témoin de charge “Charge” : brille lorsque l’accu-
mulateur interne est chargé
7LED, témoin de fonctionnement ”Power”
8Sélecteur de canal et interrupteur Marche/Arrêt
9Fiche alimentation du chargeur 5 V
1.2 Récepteur
10 Antenne de réception
11 Branchement antenne (prise SMA)
12 LEDs pour l’affichage du canal réglé
13 Touche SET pour le réglage du canal
14 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
15 Prise de branchement DC12V pour le bloc secteur
livré
16 Sortie AUDIO (RCA)
17 Sortie VIDEO (RCA)
18 Prise d’alimentation du bloc secteur 12 V
2Conseils d’utilisation et de sécurité
Les appareils (caméra, récepteur, chargeur et bloc
secteur) répondent à toutes les directives nécessaires
de l’Union Européenne et portent donc le symbole .
Respectez impérativement les points suivants :
●La caméra ne doit pas fonctionner à proximité de
pacemakers (distance minimale 25 cm) et d’ap-
pareils médicaux. Le rayonnement électromagné-
tique pourrait engendrer des interférences.
●Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-les d’une humidité élevée,
de tout type de projections d’eau, des éclaboussures
et de températures extrêmes (plage de température
de fonctionnement autorisée :
-
10 °C à +50 °C).
●Même lorsque la caméra et le récepteur sont éteints,
le chargeur et le bloc secteur relié à une prise sec-
teur ont une faible consommation.
●Ne faites jamais fonctionner le récepteur ou la
AVERTISSEMENT Le chargeur et le bloc secteur
sont alimentés par une tension
dangereuse 230 V~. Ne touchez
jamais l’intérieur de ces appareils
car en cas de mauvaise manipu-
lation vous pourriez subir une
décharge électrique.

13
F
B
CH
caméra et débranchez immédiatement le chargeur
ou le bloc secteur correspondant lorsque :
1. des dommages sur un des appareils apparaissent
2. après une chute..., les appareils présentent un
défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
●Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les
appareils sont utilisés dans un but autre que celui
pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas cor-
rectement branchés, utilisés ou pas réparés par une
personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait
caduque.
3Possibilités d’utilisation
L’ensemble AV-420SET se compose d’une caméra
sans fil 2,4 GHz, de son récepteur correspondant, d’un
chargeur pour la caméra sans fil et d’un bloc secteur
12 V. Il permet de constituer une installation de surveil-
lance vidéo sans fil. Dans ce cas, seul un moniteur
couleur est, en plus, nécessaire. Pour la transmission
audio, la caméra couleur est équipée d’un microphone.
La portée de transmission dépend largement du lieu
d’utilisation ; sans obstacle entre la caméra et le récep-
teur, elle peut atteindre 100 m. Dans des bâtiments, la
portée est réduite par les plafonds et murs à 20 m envi-
ron, selon leur composition. L’utilisation d’une antenne
amplifiée sur le récepteur permet d’augmenter plu-
sieurs fois la portée.
3.1 Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare
que l’ensemble AV-420SET se trouve en conformité
avec les exigences fondamentales et les autres
réglementations inhérentes à la directive 1995/5/CEE.
Le certificat de conformité peut être appelé via la page
d’accueil du site internet de MONACOR INTERNA-
TIONAL (www.monacor.com).
L’ensemble est autorisé dans l’Union Européenne
et les pays de l’A.E.L.E. et ne requiert pas de décla-
ration.
4Fonctionnement
4.1 Placement de la caméra et du récepteur
L’expérience montre que la réception est optimale pour
un positionnement des appareils à une hauteur de
1,5 m à 2 m au moins au-dessus du sol. Avant le mon-
tage définitif, il est conseillé d’effectuer un test car un
Lorsque les appareils sont définitivement
retirés du marché, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à leur élimination non polluante.

F
B
CH
14
déplacement de la caméra et du récepteur de quel-
ques centimètres uniquement peut modifier considéra-
blement la qualité de transmission.
Si besoin, la caméra peut être montée à l’endroit
adéquat avec le support livré (3). La caméra peut être
inclinée et orientée lorsqu’on desserre les vis corres-
pondantes.
4.2 Chargement de l’accumulateur de la caméra
Pour l’alimentation, la caméra est équipée d’un accu-
mulateur lithium avec lequel elle peut fonctionner pen-
dant 5 heures environ. Pour un fonctionnement con-
tinu, le chargeur peut rester également branché tout le
temps à la caméra.
1) Branchez la fiche d’alimentation (9) du chargeur
dans la prise DC5V (5) de la caméra et le chargeur
à une prise 230 V~/50 Hz.
2) Pendant le processus de charge, la LED verte
“Charge” (6) brille. La durée de charge d’un accu-
mulateur vide est de 2 heures environ.
3) Si l’accumulateur est totalement chargé, la LED
verte s’éteint. On peut débrancher le chargeur du
secteur et de la caméra.
4.3 Branchements du récepteur
1) Reliez le récepteur au moniteur via le cordon RCA
livré :
la prise AUDIO (16) à l’entrée audio
la prise VIDEO (17) à l’entrée vidéo
2) Reliez l’antenne de réception livrée (10) à la prise
ANT (11). Si la qualité de réception est insuffisante,
on peut utiliser, à la place, une antenne direc-
tionnelle 2,4 GHz avec une amplification adéquate,
par exemple, une antenne de la série DX de
MONACOR.
3) Placez la fiche (18) du bloc secteur 12 V livré dans
la prise DC12V (15) et reliez le bloc secteur à une
prise 230 V~ / 50 Hz.
4.4 Sélection de canaux
La transmission sans fil s’effectue dans la plage
2,4 GHz, divisée, pour la série d’appareils AV-4xxSET
en quatre canaux. On peut utiliser simultanément deux
caméras sans fil pour par exemple surveiller deux piè-
ces. Pour ce faire, un canal doit toujours rester libre
entre les deux canaux de transmission pour ne pas
qu’ils se perturbent simultanément. Les combinaisons
de canal suivant sont possibles :
Canal 1 et 3 ou
Canal 1 et 4 ou
Canal 2 et 4
1) Allumez le récepteur avec l’interrupteur POWER
(14). La LED CH1 (12) brille.
2) Sur le récepteur, sélectionnez le canal de transmis-
sion souhaité avec la touche SET (13).
3) Allumez la caméra avec le sélecteur (8) et réglez-la
sur le même canal. La LED rouge “Power” (7),
témoin de fonctionnement, brille. Si cette LED s’é-

15
F
B
CH
teint ou si la qualité de transmission est mauvaise,
l’accumulateur de la caméra doit être à nouveau
chargé (voir chapitre 4.2).
4) Si le canal sélectionné devait être perturbé, sélec-
tionnez sur le récepteur et sur la caméra un autre
canal de transmission.
4.5 Réglage de la netteté
Avec la clé livrée (1), tournez l’objectif (2) de telle sorte
que la zone de surveillance apparaisse avec netteté
sur le moniteur.
5Caractéristiques techniques
Caméra
Puissance émission : . . . . . . . < 10 mW (EIRP)
Portée
En l’absence d’obstacle : . . jusqu’à 100 m
En intérieur : . . . . . . . . . . . jusqu’à 20 m
Système : . . . . . . . . . . . . . . . . puce CMOS 8,5 mm (1/3")
Norme vidéo : . . . . . . . . . . . . CCIR, PAL
Nombre de points : . . . . . . . . 628 x 582 (hor. x vert.)
Résolution : . . . . . . . . . . . . . . 380 lignes
Objectif : . . . . . . . . . . . . . . . . . 1: 1,5/4 mm/62°
Luminosité minimale : . . . . . . 1,5 lux
Signal audio : . . . . . . . . . . . . . du micro intégré
Alimentation : . . . . . . . . . . . . . 5 V /80 mA par accu
lithium 500 mAh ou par
chargeur relié à
230 V~/50 Hz
Dimensions, poids : . . . . . . . . 66 x 23 x 23 mm, 40 g
Récepteur
Sortie vidéo : . . . . . . . . . . . . . 1 Vcc, 75 Ω, RCA
Sortie audio : . . . . . . . . . . . . . 1Vcc, 600 Ω, RCA
Alimentation : . . . . . . . . . . . . . 12 V /250 mA via bloc
secteur relié à
230 V~/50 Hz
Dimensions, poids : . . . . . . . . 78 x 92 x 23 mm, 200 g
Généralités
Fréquence de transmission : . canal 1 2,414 GHz
canal 2 2,432 GHz
canal 3 2,450 GHz
canal 4 2,468 GHz
Antenne : . . . . . . . . . . . . . . . . omnidirectionnelle
Modulation/Démodulation : . . FM
Température fonc. : . . . . . . . .
-
10 °C à +50 °C
Tout droit de modification réservé.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même
partielle à des fins commerciales est interdite.

I
16
Vi preghiamo di aprire la pagina 3. Così vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.
1Elementi di comando e collegamenti
1.1 Telecamera
1Chiave per la messa a fuoco
2Obiettivo, si può girare con la chiave (1) per la
messa a fuoco
3Supporto della telecamera
4Antenna di trasmissione
5Presa di alimentazione DC per il collegamento del
caricatore in dotazione
6Spia di carica ”Charge”, è accesa quando la batteria
interna viene ricaricata
7Spia di funzionamento ”Power”
8Selettore canali e interruttore on/off
9Spinotto del caricatore 5 V
1.2 Ricevitore
10 Antenna di ricezione
11 Presa per l’antenna (presa SMA)
12 LED per indicare il canale impostato
13 Tasto SET per impostare il canale
14 Interruttore on/off POWER
15 Presa di connessione DC12V per l’alimentatore in
dotazione
16 Uscita AUDIO (RCA)
17 Uscita VIDEO (RCA)
18 Spinotto dell’alimentatore 12 V
2Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (telecamera, ricevitore, caricatore e ali-
mentatore a spina) sono conformi a tutte le direttive
richieste dell’UE e pertanto portano la sigla .
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
●La telecamera non deve essere messa in uso vicino
a dei pace-maker (distanza minima 25 cm) e appa-
recchi medici. I raggi elettromagnetici possono pro-
vocare dei disturbi.
●Gli apparecchi sono previsti solo per l’uso all’interno
di locali. Proteggerli da alta umidità dell’aria, dall’ac-
qua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua nonché da
temperature estreme (temperatura d’impiego am-
messa fra
-
10 °C. e +50 °C).
AVVERTIMENTO Il caricatore e l’alimentatore a
spina funzionano con pericolosa
tensione di rete (230 V~). Non
intervenire mai personalmente al
loro interno. La manipolazione
scorretta può provocare delle sca-
riche elettriche pericolose.

17
I
●Anche se la telecamera e il ricevitore sono spenti, il
caricatore o l’alimentatore inseriti in una presa di rete
consumano un po’ di corrente.
●Non mettere in funzione il ricevitore o la telecamera
e staccare subito il caricatore o l’alimentatore dalla
presa di rete se:
1. uno degli apparecchi presenta dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chi-
mici.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati,
d’impiego scorretto o di riparazione non a regola
d’arte degli apparecchi, non si assume nessuna re-
sponsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per gli apparecchi.
3Possibilità d’impiego
Il set di apparecchi AV-420SET è composto da una te-
lecamera senza fili a 2,4 GHz, dal relativo ricevitore, da
un caricatore per la telecamera e da un alimentatore a
12 V. Serve per creare un impianto di sorveglianza
video senza fili. È richiesto in più soltanto un monitor a
colori. Per la trasmissione audio, nella telecamera a
colori è íntegrato un microfono.
La portata di trasmissione dipende fortemente dalle
condizioni locali. Se non ci sono ostacoli fra trasmetti-
tore e ricevitore può arrivare fino a 100 m. Negli edifici,
la portata è ridotta per via delle pareti e dei soffitti, a
seconda delle loro caratteristiche, a 20 m ca. Impie-
gando un’antenna con guadagno sul ricevitore, la por-
tata può essere aumentata più volte.
3.1 Conformità e omologazione
La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che il set di
apparecchi AV-420SET è conforme a tutti i requisiti di
base e alle rimanenti disposizioni in materia della diret-
tiva 1995/5/CE. La dichiarazione di conformità può
essere scaricata in Internet dal sito di MONACOR
INTERNATIONAL (www.monacor.com).
Il set di apparecchi è omologato per l’impiego negli
stati dell’UE e dell’EFTA, non richiede registrazione
ed è esento da tasse.
Se si desidera eliminare gli apparecchi defini-
tivamente, consegnarli per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.

I
18
4Messa in funzione
4.1 Posizionamento di telecamera e ricevitore
L’esperienza pratica ha dimostrato che si ottiene una
ricezione ottimale posizionando gli apparecchi ad
un’altezza di non meno di 1,5 m a 2 m dal pavimento.
Prima del montaggio definitivo conviene fare delle
prove, perché uno spostamento della telecamera e del
ricevitore di pochi centimetri può modificare notevol-
mente la qualità di trasmissione.
Se necessario, la telecamera può essere montata in
un luogo adatto per mezzo del supporto (3) in dota-
zione. Dopo aver allentato le relative viti, la telecamera
può essere inclinata e girata.
4.2 Caricare la batteria della telecamera
Per l’alimentazione, la telecamera è equipaggiata con
una batteria ai ioni di litio che le offre un’autonomia di
5ore circa. Per un funzionamento continuo, il caricatore
può anche rimanere collegato sempre con la telecamera.
1) Inserire lo spinotto (9) del caricatore nella prese
DC5V (5) della telecamera e inserire il caricatore in
una presa di rete (230 V~/50 Hz).
2) Durante la carica rimane accesa la spia verde
“Charge” (6). La durata di carica di una batteria sca-
rica è di 2 ore circa.
3) Se la batteria è completamente carica, la spia verde
si spegne. Il caricatore può essere staccato dalla
rete e dalla telecamera.
4.3 Collegare il ricevitore
1) Collegare il ricevitore con il monitor per mezzo del
cavo RCA in dotazione:
la presa AUDIO (16) con l’ingresso audio
la presa VIDEO (17) con l’ingresso video
2) Inserire l’antenna di ricezione (10) in dotazione
nella presa ANT (11). In alternativa, e nel caso di
qualità scarsa di ricezione, si può usare anche
un’antenna direzionale di 2,4 GHz con guadagno,
p. es. un’antenna della serie DX di MONACOR.
3) Inserire lo spinotto (18) dell’alimentatore 12 V in
dotazione nella presa DC12V (15) e inserire l’ali-
mentatore in una presa di rete (230 V~/50 Hz).
4.4 Scelta del canale
La trasmissione radio avviene nel settore dei 2,4 GHz,
suddiviso per la serie di apparecchi AV-4xxSET in
quattro canali. Si possono usare due telecamere senza
fili contemporaneamente, p. es. per sorvegliare due
ambienti. In questo caso è necessario che un canale
rimanga sempre libero fra i due canali di trasmissione
per evitare delle interferenze. Sono possibili le se-
guenti combinazioni di canali:
canali 1 e 3 o
canali 1 e 4 o
canali 2 e 4
1) Accendere il ricevitore con l’interruttore POWER
(14). Si accende la spia CH1 (12).

19
I
2) Sul ricevitore, selezionare il canale desiderato con il
tasto SET (13).
3) Accendere la telecamera con il selettore (8) e
impostare lo stesso canale. Come spia di funzio-
namento si accende il LED rosso “Power” (7). Se il
LED si spegne o se la qualità di trasmissione peggi-
ora occorre ricaricare la batteria della telecamera
(vedi cap. 4.2).
4) Nel caso di interferenze con il canale prescelto,
impostare un altro canale su telecamera e ricevitore.
4.5 Messa a fuoco
Con la chiave (1) in dotazione girare l’obiettivo (2) in
modo tale che la zona da sorvegliare sia a fuoco sul
monitor.
5Dati tecnici
Telecamera
Potenza di trasmissione: . . . . < 10 mW (EIRP)
Portata
a vista libera: . . . . . . . . . . . fino a 100 m
in edifici: . . . . . . . . . . . . . . fino a 20 m
Sensore ottico: . . . . . . . . . . . . chip CMOS 8,5 mm (1/3")
Norma video: . . . . . . . . . . . . . CCIR, PAL
Numero pixel: . . . . . . . . . . . . . 628 x 582 (orizz. x vert.)
Risoluzione: . . . . . . . . . . . . . . 380 linee
Obiettivo : . . . . . . . . . . . . . . . . 1: 1,5/4 mm/62°
Illuminazione minima: . . . . . . 1,5 Lux
Segnale audio: . . . . . . . . . . . . dal microfono integrato
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . 5 V /80 mA tramite batte-
ria ricaric. al litio 500 mAh
opp. tramite caricatore con
230 V~/50 Hz
Dimensioni, peso: . . . . . . . . . 66 x 23 x 23 mm, 40 g
Ricevitore
Uscita video: . . . . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω, RCA
Uscita audio: . . . . . . . . . . . . . 1 Vpp, 600 Ω, RCA
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . 12 V /250 mA tramite
alimentatore con
230 V~/50 Hz
Dimensioni, peso: . . . . . . . . . 78 x 92 x 23 mm, 200 g
Dati comuni
Frequenza di trasmissione: . . canale 1 2,414 GHz
canale 2 2,432 GHz
canale 3 2,450 GHz
canale 4 2,468 GHz
Antenna: . . . . . . . . . . . . . . . . onnidirezionale
Modulazione / demodulazione: FM
Temperatura d’esercizio: . . . .
-
10 °C a +50 °C
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si
riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle
presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche par-
ziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0474.99.02.03.2007
®
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Monacor Digital Camera manuals

Monacor
Monacor TVCCD-92AP User manual

Monacor
Monacor security TVCCD-92AP User manual

Monacor
Monacor TVCCD-92A User manual

Monacor
Monacor TVCCD-302 User manual

Monacor
Monacor INC-4312BBVM User manual

Monacor
Monacor TVC-500 User manual

Monacor
Monacor TVCCD-119 User manual

Monacor
Monacor TVCCD-124 User manual

Monacor
Monacor TVCCD-310 User manual

Monacor
Monacor TVCCD-95 User manual