manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Headphones
  8. •
  9. Monacor BH-009S User manual

Monacor BH-009S User manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
BH-009S
Bestell-Nr. • Order No. 22.1290
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1946.99.01.11.2018
Professional Mono Headphone
with Boom Microphone
These instructions are intended for users
without any specific technical knowledge.
Please read these instructions carefully prior
to operation and keep them for later refer-
ence.
1 Applications
This headphone offering excellent sound quality
has been designed both for professional commu-
nication and for using at home. The headband
and the ear cup are padded and very comfortable
to wear.
2 Important Notes
The headphone corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
CAUTION Never adjust the headphone to a
very high volume. Permanent high
volumes may damage your hear-
ing! Your ear will get accustomed
to high volumes which do not seem to be that
high after some time. Therefore, do not further
increase a high volume after getting used to it.
•
The headphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water, splash water
and high air humidity. The admissible ambient
temperature range is 0–40 °C.
•
Keep the headphone away from any items
sensitive to magnets (credit cards, audio tapes
etc.); the headphone magnets are strong and
may damage these items.
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals. For cleaning the ear
cushion, however, a damp cloth and a mild
detergent may be used.
•
No guarantee claims for the headphone and no
liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the head-
phone is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected, if it is
overloaded or not repaired in an expert way.
If the headphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
3 Operation
1) Connect the black plug of the headphone
with the symbol to the headphone output
or audio output of your audio unit/computer.
If your audio unit is provided with a 6.3mm
jack, use the supplied 6.3mm adapter.
6.3 mm 3.5 mm
2) Connect the grey microphone plug with the
symbol to the microphone input of your
audio unit/computer.
3) Put on the headphone and adjust the length
of the headband to ensure a comfortable fit.
4) Put the microphone arm in a position where
the microphone is close to your mouth.
4 Specifications
Headphone
Driver:. . . . . . . . . . . . . . dynamic,
neodymium magnet
Diaphragm:. . . . . . . . . . ⌀40mm
System:. . . . . . . . . . . . . closed
Transmission range: . . . 20–20 000Hz
Power rating: . . . . . . . . 100mW
SPL: . . . . . . . . . . . . . . . 117dB (1 mW, 1kHz)
Nominal impedance:. . . 250Ω
Cable length: . . . . . . . . 2m
Plug:. . . . . . . . . . . . . . . 3.5mm plug
Weight: . . . . . . . . . . . . 277g without cable
Microphone
Microphone type: . . . . . dynamic
Polar pattern: . . . . . . . . cardioid
Transmission range: . . . 120–6000 Hz
Impedance:. . . . . . . . . . 600Ω
Sensitivity: . . . . . . . . . . 1.8mV/Pa at 1kHz
Plug:. . . . . . . . . . . . . . . 3.5mm plug
Subject to technical modification.
Professioneller Mono-Kopfhörer
mit Bügelmikrofon
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser klanglich hervorragende Kopfhörer ist so-
wohl für professionelle Kommunikationsaufgaben
geeignet als auch zum Einsatz im privaten Bereich.
Der Kopfbügel und die Hörermuschel sind gepols-
tert und bieten einen hohen Tragekomfort.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Kopfhörer entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
VORSICHT Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke
nie sehr hoch ein. Hohe Lautstär-
ken können auf Dauer das Gehör
schädigen! Das Ohr gewöhnt sich
an große Lautstärken und empfindet sie nach
einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum eine
hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht
weiter erhöhen.
•
Verwenden Sie den Kopfhörer nur im Innen-
bereich und schützen Sie ihn vor Tropf- und
Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtig-
keit. Die zulässige Einsatztemperatur beträgt
0– 40°C.
• Bringen Sie keine magnetisch empfindlichen
Objekte (Kreditkarten, Tonkassetten etc.) in die
Nähe des Kopfhörers. Durch die starken Kopfhö-
rermagnete können diese unbrauchbar werden.
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi-
kalien. Das Ohrkissen lässt sich jedoch auch mit
einem feuchten Tuch und einem milden Reini-
gungsmittel säubern.
•
Wird der Kopfhörer zweckentfremdet, falsch
angeschlossen, überlastet oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für den Kopfhörer übernommen
werden.
Soll der Kopfhörer endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den schwarzen Kopfhörer-Stecker mit dem
Symbol an den Kopfhörer- oder Audioaus-
gang Ihres Audiogeräts/Computers anschließen.
Ist Ihr Audiogerät mit einer 6,3-mm-
Klinkenbuchse ausgestattet, den beiliegenden
6,3-mm-Adapter verwenden.
6,3 mm 3,5 mm
2) Den grauen Mikrofon-Stecker mit dem Symbol
an den Mikrofoneingang Ihres Audiogeräts/
Computers anschließen.
3) Den Kopfhörer aufsetzen und die Bügellänge
so einstellen, dass der Kopfhörer angenehm
sitzt.
4) Den Mikrofonarm so ausrichten, dass sich das
Mikrofon dicht vor dem Mund befindet.
4 Technische Daten
Kopfhörer
Wandlerprinzip: . . . . . . dynamisch,
Neodym-Magnet
Membran:. . . . . . . . . . . ⌀40mm
System:. . . . . . . . . . . . . geschlossen
Übertragungsbereich: . . 20 – 20 000 Hz
Belastbarkeit: . . . . . . . . 100mW
Kennschalldruck:. . . . . . 117dB (1 mW, 1kHz)
Nennimpedanz: . . . . . . 250Ω
Kabellänge:. . . . . . . . . . 2m
Stecker: . . . . . . . . . . . . 3,5-mm-Klinke
Gewicht:. . . . . . . . . . . . 277g ohne Kabel
Mikrofon
Mikrofontyp:. . . . . . . . . dynamisch
Richtcharakteristik: . . . . Niere
Übertragungsbereich: . . 120 – 6000 Hz
Impedanz:. . . . . . . . . . . 600Ω
Empfindlichkeit: . . . . . . 1,8mV/Pa bei 1 kHz
Stecker: . . . . . . . . . . . . 3,5-mm-Klinke
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglish
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1946.99.01.11.2018
BH-009S
Référence numérique • Codice 22.1290
Cuffia mono professionale con
microfono headset
Queste istruzioni sono destinate agli utenti
senza conoscenze tecniche specifiche. Leg-
gere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso e conservarle per riferimento futuro.
1 Applicazioni
Questa cuffia che offre un’eccellente qualità del
suono è stata progettata sia per la comunicazione
professionale che per uso privato. La fascia e la
cuffia sono imbottite e molto comode da indos-
sare.
2 Note importanti
La cuffia corrisponde a tutte le direttive pertinenti
dell’UE ed è pertanto contrassegnata con .
ATTENZIONE Non regolare mai la cuffia ad un
volume molto alto. Volumi elevati
e permanenti possono danneg-
giare l’udito! Il tuo orecchio si
abituerà a volumi elevati che non sembrano
essere così alti dopo un po’ di tempo. Pertanto,
non aumentare ulteriormente un volume ele-
vato dopo essersi abituato.
•
La cuffia è adatta solo per uso interno. Pro-
teggerla dall’acqua, dagli spruzzi e dall’alta
umidità dell’aria. L’intervallo di temperatura
ambiente consentito è compreso tra 0 e 40°C.
•
Tenere la cuffia lontana da oggetti sensibili ai
magneti (carte di credito, nastri audio, ecc.);
i magneti della cuffia sono forti e possono dan-
neggiare questi oggetti.
•
Per la pulizia usare solo un panno asciutto e
morbido; non usare mai acqua o prodotti chi-
mici. Per la pulizia del cuscinetto, tuttavia, è
possibile utilizzare un panno umido e un deter-
gente delicato.
•
Nessuna garanzia per la cuffia e nessuna re-
sponsabilità per eventuali danni personali o
danni materiali saranno accettate se la cuffia
viene utilizzata per scopi diversi da quelli origi-
nariamente previsti, se non è collegata corret-
tamente, se è sovraccaricata o non riparata da
personale qualificato.
Se la cuffia deve essere messa fuori
servizio definitivamente, portarla in un
impianto di riciclaggio locale per uno
smaltimento che non sia dannoso per
l’ambiente.
3 Funzionamento
1) Collegare la spina nera della cuffia con il sim-
bolo all’uscita della cuffia o all’uscita audio
dell’unità audio/computer.
Se l’unità audio è dotata di un jack da
6,3mm, utilizzare l’adattatore da 6,3mm for-
nito.
6,3 mm 3,5 mm
2) Collegare la spina del microfono grigia con il
simbolo all’ingresso del microfono dell’unità
audio/computer.
3) Indossare la cuffia e regolare la lunghezza della
fascia per garantire una calzata confortevole.
4) Metti il braccio del microfono in una posizione
in cui il microfono è vicino alla bocca.
4 Specifiche
Cuffia
Driver:. . . . . . . . . . . . . . dinamico,
magnete al neodimio
Diaframma:. . . . . . . . . . ⌀40mm
Sistema: . . . . . . . . . . . . chiuso
Gamma di frequenze: . . 20– 20000 Hz
Potenza nominale: . . . . 100mW
SPL: . . . . . . . . . . . . . . . 117dB (1 mW, 1kHz)
Impedenza nominale: . . 250Ω
Lunghezza del cavo: . . . 2m
Connettore: . . . . . . . . . spina da 3,5mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . 277g senza cavo
Microfono
Tipo di microfono: . . . . dinamico
Caracteristica
direzionale:. . . . . . . . . . cardioide
Gamma di frequenze: . . 120– 6000Hz
Impedenza:. . . . . . . . . . 600Ω
Sensibilità: . . . . . . . . . . 1,8mV/Pa a 1kHz
Connettore: . . . . . . . . . spina da 3,5mm
Con riserva di modifiche tecniche.
Casque professionnel mono
avec micro serre-tête
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuil-
lez lire la présente notice avant le fonction-
nement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce casque avec une qualité sonore excellente est
adapté tant pour des applications de communica-
tion professionnelle que pour une utilisation pri-
vée. Le serre-tête et le écouteur sont rembourrés,
garantissant un confort d’utilisation élevé.
2 Conseils importants d’utilisation
Le casque répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union européenne et porte donc le
symbole .
ATTENTION Ne réglez pas le volume du casque
tropfort.Unvolumetropélevépeut,
à long terme, générer des troubles
de l’audition. L’oreille s’habitue
des volumes élevés et ne les perçoit plus comme
tels au bout d’un certain temps. Nous vous
conseillons donc de régler le volume et de ne
plus le modifier.
•
Le casque n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections d’eau, des éclaboussures et d’une hu-
midité élevée de l’air ; la plage de température
de fonctionnement autorisée est de 0– 40°C.
•
Ne placez pas d’objets sensibles aux aimants
(cartes de crédit, cassettes audio ...) près du
casque ; ils pourraient être endommagés par les
aimants puissants du casque.
• Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau. Pour le coussinet, vous pouvez utiliser
un tissu humide et un détergent doux.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
le casque est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment branché, s’il ya surcharge ou s’il n’est pas
réparé par une personne habilitée, en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque le casque est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contri-
buer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
1) Reliez la fiche noir du casque avec le symbole
à la sortie casque ou audio de votre appareil
audio/ordinateur.
Si votre appareil audio dispose d’une prise
jack 6,35 femelle, utilisez l’adaptateur 6,35 livré.
6,35 mm 3,5 mm
2) Reliez la fiche grise du micro avec le symbole
à l’entrée micro de votre appareil audio/or-
dinateur.
3) Placez le casque et réglez la longueur du serre-
tête pour un positionnement confortable.
4) Orientez le bras du micro afin que le micro se
trouve près de la bouche.
4 Caractéristiques techniques
Casque
Principe convertisseur : . dynamique,
aimant néodyme
Membrane : . . . . . . . . . ⌀40mm
Système : . . . . . . . . . . . clos
Plage transmission : . . . 20– 20000 Hz
Puissance : . . . . . . . . . . 100mW
Pression sonore :. . . . . . 117dB (1mW, 1 kHz)
Impédance nominale :. . 250Ω
Longueur câble :. . . . . . 2m
Fiche :. . . . . . . . . . . . . . jack 3,5
Poids :. . . . . . . . . . . . . . 277g sans câble
Microphone
Type micro : . . . . . . . . . dynamique
Directivité : . . . . . . . . . . cardioïde
Plage transmission : . . . 120– 6000Hz
Impédance : . . . . . . . . . 600Ω
Sensibilité : . . . . . . . . . . 1,8 mV/Pa à 1kHz
Fiche :. . . . . . . . . . . . . . jack 3,5
Tout droit de modification réservé.
FrançaisItaliano

This manual suits for next models

2

Other Monacor Headphones manuals

Monacor BH-003 User manual

Monacor

Monacor BH-003 User manual

Monacor BH-009 User manual

Monacor

Monacor BH-009 User manual

Monacor SONORITY User manual

Monacor

Monacor SONORITY User manual

Monacor IMG STAGELINE MD-6000 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE MD-6000 User manual

Monacor MD-390 User manual

Monacor

Monacor MD-390 User manual

Monacor MD-4400 User manual

Monacor

Monacor MD-4400 User manual

Monacor JTS HP-535 User manual

Monacor

Monacor JTS HP-535 User manual

Monacor img Stage Line MD-6800 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line MD-6800 User manual

Monacor MD-460 User manual

Monacor

Monacor MD-460 User manual

Monacor IMG STAGELINE MD-5000DR User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE MD-5000DR User manual

Popular Headphones manuals by other brands

Kogan KAANCTW9BKA user guide

Kogan

Kogan KAANCTW9BKA user guide

H2O Audio X-1 manual

H2O Audio

H2O Audio X-1 manual

Xtreme AERO PRO quick start guide

Xtreme

Xtreme AERO PRO quick start guide

One Audio A4 manual

One Audio

One Audio A4 manual

Silvercrest SIKM 32 A1 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SIKM 32 A1 operating instructions

I.SOUND BT-150 user guide

I.SOUND

I.SOUND BT-150 user guide

Silvercrest KH 2350 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest KH 2350 operating instructions

Music Man BT-X52 user manual

Music Man

Music Man BT-X52 user manual

Blackboxav AutoPlay SingleCup user manual

Blackboxav

Blackboxav AutoPlay SingleCup user manual

Silvercrest 285676 Operation and safety notes

Silvercrest

Silvercrest 285676 Operation and safety notes

Master&Dynamic MW09 quick start guide

Master&Dynamic

Master&Dynamic MW09 quick start guide

ISOtunes PRO user manual

ISOtunes

ISOtunes PRO user manual

Silvercrest SKH 40 B1 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SKH 40 B1 operating instructions

Silvercrest SBKL 5.0 A1 Operating instructions and safety instructions

Silvercrest

Silvercrest SBKL 5.0 A1 Operating instructions and safety instructions

AVLink WBH-40 user manual

AVLink

AVLink WBH-40 user manual

SACKit ROCKit S user manual

SACKit

SACKit ROCKit S user manual

IMG STAGE LINE MD-3300P instruction manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE MD-3300P instruction manual

Mid Ocean Brands MO9168 user manual

Mid Ocean Brands

Mid Ocean Brands MO9168 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.