Monacor SPE-230BT Quick guide

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
INSTALLATIONS- und BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTALLATION and INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’INSTALLATION et D’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE e PER L‘USO
SPE-230BT
Bestell-Nr. • Order No. 16.3320
Stereo-Einbaulautsprecherset
mit Bluetooth-Empfänger
Set of Flush-Mount Stereo Speakers
with Bluetooth Receiver

2
Deutsch
Deutsch
Deutsch Seite
Stereo-Einbaulautsprecherset
mit Bluetooth-Empfänger
Diese Anleitung richtet sich an den Installateur der
Lautsprecher und an den Benutzer ohne beson-
dere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie
sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieses 2-Wege-Stereo-Lautsprecherset mit Ver-
stärker (2 × 20W Sinus) und Bluetooth-Empfän-
ger ist speziell für den Einbau in eine Wand oder
Decke konzipiert. Mit dem Set lassen sich Audi-
odateien wiedergeben, die auf einer in der Nähe
befindlichen Bluetooth-Signalquelle (z.B. Note-
book, Tablet-PC, Smartphone) abgespielt werden.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Lautsprecher, Netzgerät) entsprechen
allen relevanten Richtlinien der EU und sind des-
halb mit gekennzeichnet.
WARNUNG
Das Netzgerät wird mit lebens-
gefährlicher Netzspannung ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe daran vor!
Es besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlags.
•
Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich.
Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
•
Trennen das Netzgerät sofort vom Stromnetz,
1.
wenn sichtbare Schäden an einem der Geräte
vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
•
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
•
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, nie Wasser oder Chemikalien.
•
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht
fachgerecht installiert oder repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die
Geräte übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
1)
An geeigneter Stelle der Decke oder Wand
zwei Löcher (∅180mm) für die Lautsprecher
sägen/fräsen.
2)
Die beiden Lautsprecher mit einem Laut-
sprecherkabel über die vergoldeten An-
schlussklemmen polrichtig miteinander ver-
binden (Farbcodierung beachten).
3)
Das beiliegende Netzgerät an die Buchse
DC12–20V des Aktivlautsprechers anschließen
und an eine Steckdose (230V/50Hz): Es ertönt
ein Signal und die rote LED auf der Leiterplatte
blinkt, solange kein Bluetooth-Gerät mit dem
SPE-230BT gekoppelt ist.
4) Die Magnet-Schutzgitter abnehmen, die Laut-
sprecher in die Decke oder Wand einsetzen und
mit den 4 Schrauben am Lautsprecherrand fest-
schrauben. Die Schutzgitter wieder anbringen.
4 Bedienung
1) Die Bluetooth-Funktion an der Bluetooth-Sig-
nalquelle einschalten und diese mit dem SPE-
230BT koppeln (siehe Anleitung der Signal-
quelle). Als PIN-Nr. „0101“ eingeben (nur beim
ersten Koppeln erforderlich).
Hinweise:
1. Das Lautsprecherset wird auf dem Display der
Bluetooth-Signalquelle mit „SPE-230BT“ ange-
zeigt.
2. Die Bluetooth-Signalquelle muss das A2DP-Profil
verwenden, da sonst keine Signalübertragung
möglich ist.
3. Für die beste Audioqualität sollte die Signalquelle
die Übertragung aptX®unterstützen.
2)
Sobald die Bluetooth-Signalquelle mit dem
SPE-230BT gekoppelt ist, ertönt ein Signal. An
der Signalquelle die Audiowiedergabe starten
und die Lautstärke einstellen.
5 Technische Daten
siehe Seite 6
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
Deutsch Seite

3
English
English
English Page
Set of Flush-Mount Stereo Speakers
with Bluetooth Receiver
These instructions are intended for the installer
of the speakers and for users without any expert
knowledge. Please read these instructions care-
fully prior to operation and keep them for later
reference.
1 Applications
This set of 2-way stereo speakers with amplifier
(2× 20 W RMS) and Bluetooth receiver is specially
designed for installation in walls or ceilings. The set
allows to reproduce audio files which are replayed
from a Bluetooth signal source in the vicinity
(e.g. notebook, tablet PC, smartphone).
2 Safety Notes
The units (speakers, power supply unit) corre-
spond to all relevant directives of the EU and are
therefore marked with .
WARNING The power supply unit uses dan-
gerous mains voltage. Leave ser-
vicing to skilled personnel only.
Inexpert handling may result in
electric shock.
•
The units are suitable for indoor use only. Pro-
tect them against dripping water and splash
water, high air humidity and heat (admissible
ambient temperature range: 0–40°C).
•
Immediately disconnect the power supply unit
from the mains socket
1. if one of the units is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after a unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled
personnel.
•
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket, always seize the
plug.
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
•
No guarantee claims for the units and no li-
ability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the units
are used for other purposes than originally in-
tended, if they are not correctly installed, or if
they are not repaired in an expert way.
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Installation
1)
Saw/Cut two holes (∅ 180mm) for the speakers
into the ceiling or wall.
2) Use a speaker cable to interconnect the two
speakers via the gold-plated terminals. Observe
the correct polarity (colour coding).
3)
Connect the power supply unit provided to the
jack DC12–20 V of the active speaker system
and to a mains socket (230V/50Hz). A signal
will sound and the red LED on the PCB will
flash as long as no Bluetooth device has been
linked to the SPE-230BT.
4) Remove the magnetic protective grilles, insert
the speakers into the ceiling or wall and fasten
each speaker by means of the four screws on
the edge. Reattach the protective grilles.
4 Operation
1) Switch on the Bluetooth function at the Blue-
tooth signal source and link the source to
the SPE-230BT (refer to manual of the signal
source). As a PIN code, enter “0101” (only
required when linking the device for the first
time).
Notes:
1. On the display of the Bluetooth signal source,
the set of flush-mount stereo speakers is shown
as “SPE-230BT”.
2. The Bluetooth signal source must use the A2DP
profile; otherwise, signal transmission will not
be possible.
3. For the highest audio quality, the signal source
should support the aptX®transmission system.
2)
As soon as the Bluetooth signal source has
been linked to the SPE-230BT, a signal will
sound. Start the audio replay at the signal
source and adjust the volume.
5 Specifications
see page 6
Subject to technical modification.

4
Français
Set d’enceintes stéréo encastrées
avec récepteur Bluetooth
Cette notice s’adresse à l’installateur des en-
ceintes et aux utilisateurs sans connaissances
techniques particulières. Veuillez lire la notice avec
attention avant le fonctionnement et conservez-la
pour une utilisation ultérieure.
1 Possibilités d’utilisation
Ce set d’enceintes stéréo 2 voies avec amplifica-
teur (2 × 20W RMS) et récepteur Bluetooth est
spécialement conçu pour une installation dans un
mur ou un plafond. Le set permet de restituer des
fichiers audio lus sur une source audio Bluetooth
se trouvant à proximité (par exemple ordinateur
portable, tablette, smartphone).
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
Les appareils (enceintes, bloc secteur) répondent
à toutes les directives nécessaires de l’Union eu-
ropéenne et portent donc le symbole .
AVERTISSEMENT
Le bloc secteur est alimenté
par une tension dangereuse.
Ne touchez jamais l'intérieur de
l'appareil ! Risque de décharge
électrique.
•
Les appareils ne sont conçus que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-les de tout type
de projections d'eau, des éclaboussures, d'une
humidité élevée de l'air et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée:
0–40°C).
•
Débranchez immédiatement le bloc secteur
lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur un
des appareils,
2.
après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
•
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.
•
Pour nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
les appareils sont utilisés dans un but autre que
celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont
pas correctement installés ou s’ils ne sont pas
réparés par une personne habilitée, en outre,
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement
retirés du service, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à leur élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
1)
Découpez deux trous (∅180mm) pour les
haut-parleurs à l’endroit voulu dans le mur ou
le plafond.
2)
Reliez les deux haut-parleurs ensemble avec un
câble haut-parleur via les bornes de branche-
ment dorées en respectant la polarité (tenez
compte du code couleur).
3) Reliez le bloc secteur livré à la prise DC12–20V
de l’enceinte active et à une prise secteur
230V/50Hz : un signal retentit et la LED rouge
sur le circuit imprimé clignote tant qu’aucun ap-
pareil Bluetooth n’est appairé avec le SPE-230BT.
4) Retirez les grilles de protection magnétiques,
placez les enceintes dans le mur ou le plafond
et vissez avec les 4 vis sur le bord des enceintes.
Replacez les grilles de protection.
4 Utilisation
1)
Allumez la fonction Bluetooth sur la source
de signal Bluetooth et appairez-la avec le SPE-
230BT (voir notice de la source de signal).
Saisissez «0101» comme code PIN (nécessaire
uniquement pour le premier appairage).
Remarques :
1. Le set d’enceintes stéréo encastrées est indiqué
sur l’affichage de la source de signal Bluetooth
par «SPE-230BT».
2. La source de signal Bluetooth doit utiliser le profil
A2DP, sinon aucune transmission de signal n’est
possible.
3. Pour la meilleure qualité audio, la source de signal
devrait supporter la transmission aptX®.
2) Dès que la source de signal Bluetooth est ap-
pairée avec le SPE-230BT, un signal retentit.
Démarrez la lecture audio sur la source de si-
gnal et réglez le volume.
5 Caractéristiques techniques
voir page 7
Tout droit de modification réservé.
Français
Français Page

5
Italiano
Set di altoparlanti stereo da incasso
con ricevitore Bluetooth
Queste istruzioni sono rivolte all‘installatore degli
altoparlanti nonché all‘utente senza conoscenze
tecniche particolari. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima delle messa in funzione del
set e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d‘impiego
Questo set di altoparlanti stereo a 2 vie con ampli-
ficatore (2 × 20W RMS) e con ricevitore Bluetooth
è previsto in modo particolare per il montaggio
in una parete o nel soffitto. Con il set si pos-
sono riprodurre dei file audio provenienti da una
fonte di segnali Bluetooth vicina (p.es. notebook,
tablet-PC, smartphone).
2 Avvertenze per l‘uso sicuro
Gli apparecchi (altoparlanti, alimentatore) sono
conformi a tutte le direttive rilevanti dell’UE e
pertanto portano la sigla .
AVVERTIMENTO
L’alimentatore è alimentato con
pericolosa tensione di rete. Non
intervenire mai personalmente
al suo interno! Esiste il pericolo
di una scarica elettrica.
•
Usare gli apparecchi solo all’interno di locali.
Proteggerli dall‘acqua gocciolante e dagli spruzzi
d‘acqua, da alta umidità dell‘aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0e 40°C).
•
Staccare l‘alimentatore subito dalla tensione
di rete, se
1. uno degli apparecchi presenta dei danni vi-
sibili;
2.
dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste
il sospetto di un difetto;
3.
gli apparecchi non funzionano corretta-
mente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’offi-
cina specializzata.
•
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
•
Nel caso d’uso improprio, d‘installazione o di
riparazione non a regola d’arte degli apparec-
chi, non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per gli
apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente, consegnarli per lo smal-
timento ad un‘istituzione locale per il
riciclaggio.
3 Installazione
1) Segare/fresare due fori (∅180mm) per gli al-
toparlanti in un punto adatto della parete o
del soffitto.
2)
Collegare fra loro i due altoparlanti usando
un cavo per altoparlanti e i morsetti dorati,
rispettando la corretta polarità (seguire la co-
difica dei colori).
3)
Collegare l‘alimentatore in dotazione con la
presa DC12–20 V dell‘altoparlante attivo e con
una presa di rete (230 V/50 Hz): Si sente un
segnale e il LED rosso sulla scheda lampeggia
finché un dispositivo Bluetooth non viene ac-
coppiato con lo SPE-230BT.
4) Togliere le griglie protettive magnetiche, inse-
rire gli altoparlanti nel soffitto o nella parete
e avvitarli con 4 viti ai bordi degli altoparlanti.
Rimettere le griglie protettive.
4 Funzionamento
1)
Attivare la funzione Bluetooth sulla fonte di
segnali Bluetooth e accoppiare la stessa con lo
SPE-230BT (vedi le istruzioni della fonte di se-
gnali). Digitare il numero PIN “0101” (richiesto
solo per il primo accoppiamento).
N.B.:
1. Il set di altoparlanti stereo da incasso è indi-
cato sul display della fonte Bluetooth con
“SPE-230BT”.
2. La fonte Bluetooth deve utilizzare il protocollo
A2DP, altrimenti non è possibile la trasmissione
di segnali.
3. Per una qualità audio ottimale, la fonte di segnali
dovrebbe supportare la trasmissione aptX®.
2) Quando la fonte Bluetooth è accoppiata con
lo SPE-230BT si sente un segnale. Avviare la
riproduzione sulla fonte e impostare il volume.
5 Dati tecnici
vedi pagina 7
Con riserva di modifiche tecniche.
Italiano
Italiano Pagina

6
Technische Daten Specifications SPE-230BT
Frequenzbereich Frequency range 50– 20000 Hz
Verstärker
Nennleistung
Verstärkertyp
Amplifier
Rated power
Type of amplifier
2 × 20W
rms
Klasse/Class D
Maximaler Schalldruck Max. SPL 105dB
Bluetooth
Version
Profil
Reichweite
PIN-Nummer
Bluetooth
Version
Profile
Range
PIN code
4.0
A2DP1
~ 10m
0101
Stromversorgung
über beiliegendes Netzgerät an
Power supply
via PSU provided and connected to
12– 20V⎓
230V/50 Hz
Stromaufnahme bei 20V
bei Nennleistung
in Stand-by2
Power consumption at 20V
at rated power
on standby2
5A
40mA
Lautsprecher
Tieftöner mit Polypropylen-Membran
Hochtöner (koaxial montiert)
Speakers
Bass speaker with polypropylene cone
Tweeter (coaxial)
13cm (5¼”)
2,5cm (1”)
Einbauöffnung
Einbautiefe
Decken-/Wandstärke
Mounting hole
Mounting depth
Ceiling/Wall thickness
∅180mm
90mm
4– 30mm
Abmessungen Dimensions ∅205mm × 90 mm
Gewicht
Aktiv-Lautsprecher
Passiv-Lautsprecher
Weight
Active speaker system
Passive speaker system
1,26 kg
1,18 kg
Einsatztemperatur Ambient temperature 0– 40°C
1Advanced Audio Distribution Profile
2Bei Inaktivität schaltet sich der Verstärker automatisch in den stromsparenden Stand-by-Modus.
When not in use, the amplifier will automatically go on standby to save power.
All rights reserved by MONACOR
®INTERNATIONAL
GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
may be reproduced in any form or by any means for
any commercial use.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für
MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge-
schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle
Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

7
Notice d’utilisation protégée par le copyright de
MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
reproduction même partielle à des fins commerciales
est interdite.
La MONACOR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si
riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione –
anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Caractéristiques techniques Dati tecnici SPE-230BT
Bande passante Gamma di frequenze 50– 20000 Hz
Amplificateur
Puissance nominale
Type amplificateur
Amplificatore
Potenza nominale
Tipo amplificatore
2 × 20W
rms
classe D
Pression sonore maximale Pressione sonora max. 105dB
Bluetooth
Version
Profil
Portée
Code PIN
Bluetooth
Versione
Profilo
Portata
Numero PIN
4.0
A2DP1
~ 10m
0101
Alimentation
via bloc secteur livré relié à
Alimentazione
tramite alimentatore in dotazione
12– 20V⎓
230V/50 Hz
Consommation à 20V
pour puissance nominale
en mode Stand-by2
Corrente assorbita a 20V
con potenza nominale
in stand-by2
5A
40mA
Enceintes
Grave avec membrane polypropylène
Tweeter (monté en coaxial)
Altoparlanti
Woofer con membrana di polipropilene
Tweeter (montaggio coassiale)
13cm (5¼”)
2,5cm (1”)
Découpe de montage
Profondeur de montage
Epaisseur mur/plafond
Apertura di montaggio
Profondità di montaggio
Spessore soffitto/parete
∅180mm
90mm
4– 30mm
Dimensions Dimensioni ∅205mm × 90 mm
Poids
Enceinte active
Enceinte passive
Peso
Altoparlante attivo
Altoparlante passiv
1,26 kg
1,18 kg
Température fonctionnement Temperatura d‘esercizio 0– 40°C
1Advanced Audio Distribution Profile
2En cas d’inactivité, l’amplificateur commute automatiquement en mode Stand-By pour économiser de l‘énergie.
In caso d‘inattività, l‘amplificatore passa automaticamente nel modo stand-by con risparmio energia.

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1645.99.03.08.2016
Table of contents
Languages:
Other Monacor Speakers manuals

Monacor
Monacor EDL-65TW User manual

Monacor
Monacor TM-6 User manual

Monacor
Monacor EX-1 User manual

Monacor
Monacor PAB-6WP User manual

Monacor
Monacor TXA-622CD/SW User manual

Monacor
Monacor EDL-115/WS User manual

Monacor
Monacor ATT-442ST User manual

Monacor
Monacor EDL-605 User manual

Monacor
Monacor ESP-72/WS User manual

Monacor
Monacor GLS-201/GR User manual

Monacor
Monacor MKA-60SET/SW User manual

Monacor
Monacor 0163390 User manual

Monacor
Monacor TM-17 User manual

Monacor
Monacor EDL-706 User manual

Monacor
Monacor TM-15 User manual

Monacor
Monacor TM-45 User manual

Monacor
Monacor ETS-415/AL User manual

Monacor
Monacor TM-11 User manual

Monacor
Monacor EDL-42HQ User manual

Monacor
Monacor KU-516 User manual