
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de4
ORIENTATION
Généralités
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout risque de blessure ou
d’endommagement du produit.
Pour usage privé uniquement et non commercial !
Important: Lisez ces instrucons avec aenon dans leur totalité. Gardez ces instrucons an de pou-
voir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une autre personne, veuillez également faire
passer cee noce.
Gardez les petes pièces hors de portée des enfants. Faites parculièrement aenon au moment de
déballer le produit. Gardez les sacs plasques et autres emballages hors de portée des enfants. Dan-
ger de suocaon!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamaons ultérieures ne pourront
pas être prises en compte.
Vérier toutes les pares et tous les éléments pour vérier qu’ils n’ont subis aucun dommage. Malgré
le soin apporté, il est possible que même le meilleur des produits ait été endommagé pendant le trans-
port. Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des pièces endommagées peuvent mere votre santé en
danger.
Ne modiez jamais le produit ! Les modicaons annulent la garane et le produit pourrait être peu
sûr, voir même dangereux.
Ulisez une éponge avec de l’eau chaude savonneuse pour l’entreen. N’ulisez pas de détergeants ou
de produits a base de solvants, la javel peut par exemple endommager le produit.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez les sur le dessus du carton ou toute autre sur-
face plate et propre. Cela protègera votre nouvel arcle.
Veiller à ne pas rayer le sol durant la manutenon avec les ouls.
Il est essenel que l’assemblage de l’arcle soit complet conformément aux illustraons fournies avant
que celui-ci ne puisse être ulisé.
FR
5
Raccomandazioni generali
generale
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il rischio di lesioni o danni
al prodoo.
Solo per uso domesco e non adao ad un ulizzo commerciale!
Importante: leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata. Conservare questo manuale
per consul futuri. Se un giorno venderai il prodoo, assicura di consegnare anche questo manuale.
Tenere le parti più piccole al di fuori dalla portata dei bambini. Inoltre, soprattutto all’apertura del
pacco, assicura di tenere buste di plasca e materiali per l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini!
Pericolo di soocamento!
Controllare che la consegna sia completa. Reclami successivi alla consegna non possono essere accet-
ta.
Controllare tu gli elemen e le par non presenno danni. Nonostante controlli accura, può accad-
ere che anche i migliori prodo vengano danneggia lungo il percorso durante la consegna.
In tal caso, non testare e meere in funzione il prodoo. Le par difeose possono causare pericoli e
danni alla salute.
Non apportare mai modiche al prodoo! Le modiche invalideranno la garanzia e potrebbero rendere
il prodoo non sicuro o, nel peggiore dei casi pericoloso.
Ulizzare una spugna e acqua calda e sapone per la pulizia. Non ulizzare detergen o prodo a base
di solven, ad es. gli agen sbiancan possono danneggiare il prodoo.
Disimballare tue le par e gli elemen del kit e posizionare i componen sopra il cartone o altra su-
percie pulita. Questo protegge il tuo nuovo prodoo.
Inoltre, fare aenzione a non graare il pavimento quando si lavora con gli strumen.
Assicurarsi che questo prodoo sia completamente assemblato prima dell’uso, come mostrato nell’il-
lustrazione.
IT
Comment verrouiller et Deverrouiller
Etape 1:
Placez et maintenez la barrière vercale, en veillant à ce que le bas de la barrière s’insère dans l’espace
carré dans la base. Placez la clé dans le canon et tournez 90 degrés dans le sens horaire.
Etape 2:
Dans la même posion, enfoncer le canon vers l’intérieur, puis tourner 90 degrés dans le sens anho-
raire jusqu’à la posion de départ, en veillant à ce que le baril soit uide, maintenant prenez la clé. La
barrière sermaintenant verrouillée en place. Pour déverrouiller, suivez les mêmes instrucons en veil-
lant à ce que le canon dépasse cee fois. Levez légèrement et laissez à plat.
REMARQUE:
Lorsque le barillet de verrouillage de la clé dépasse, la barrière est déverrouillée. Lorsque le canon de
verrouillage est enfoncé et postérieur à la borne, la barrière est en posion
Chiusura e sblocco
Passaggio 1:
Orientare il post, assicurandosi che il fondo del post sia esaamente nell’apertura quadrata della base.
Inserire la chiave nel cilindro della serratura e ruotarla di 90 ° in senso orario.
Passaggio 2:
In questa posizione, spingere dentro il cilindro della serratura e ruotare la chiave di 90 ° in senso an-
orario no alla posizione iniziale. Assicura che il cilindro della serratura
Lavare e rare fuori la chiave dalla serratura. Il post è ora bloccato. Per sbloccarlo, segui le istruzioni
sopra e assicura che il cilindro di chiusura sporga in questo caso. Sollevare leggermente il montante e
appoggiarlo a terra.
Nota:
Se il cilindro della serratura sporge, il perno è sbloccato. Se il cilindro della serratura viene premuto e a
lo con la supercie, il perno è bloccato.