Monzana 102844 User manual

Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
Stand 2021/05Rev2
Artikelnummer:
102844/102845
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie
sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles mehr!
www.DeubaXXL.de
Schraubstock

2 3
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
Erstickungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamationen können nicht
akzeptiert werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es
passieren, dass auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden nimmt. Bauen
Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren und
Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die
Garantie und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich werden.
Packen Sie alle Teile und Elemente des Sets aus und platzieren Sie die Komponenten auf
der Oberseite des Kartons oder einer anderen sauberen Oberfläche. Dies schützt Ihr
neues Produkt.
Achten Sie dabei auch darauf, den Boden nicht zu verkratzen, wenn Sie mit Werkzeugen
arbeiten.
Stellen sie sicher, dass dieses Produkt vor Gebrauch vollständig montiert ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Schraubstock dient zum Einspannen von starren Werkstücken aus verschiedenen
festen Materialien. Die Festigkeit des Werkstücks muss beim Zustellen der
Schraubstockbacken berücksichtigt werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene
Schäden aufgrund von einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Jegliche Modifikation am Produkt kann die Sicherheit negativ
beeinflussen, Gefahren verursachen und führt zum Erlöschen der Garantie.
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um
das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch
diese Anleitung weiterzugeben
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
ANLEITUNG
Sicherheitshinweise
•Beachten Sie die in den Technischen Daten angegebenen maximalen
Abmessungen des Schraubstocks (siehe „Technische Daten“).
• Tragen Sie am Schraubstock, beim bearbeiten von unterschied-
lichen Materialien, entsprechende Schutzkleidung! (Augenschutz,
Sicherheitsschuhe, Sicherheitshandschuhe, Mundschutz, Gehörschutz).
• Der Schraubstock darf nur auf einem stabilen, ebenen und geeigneten
Werktisch montiert werden.
• Halten Sie Kinder von dem Schraubstock fern!
• Elastische Werkstücke und elektrische Geräte dürfen nicht im
Schraubstock eingespannt werden!
• ACHTUNG! Unzureichend gespannte Werkstücke können aus dem
Schraubstock schleudern und Verletzungen verursachen.
• Hohe oder lange Werkstücke müssen mit entsprechenden Hilfsmitteln
gesichert werden.
• ACHTUNG! Arbeiten Sie nicht am Schraubstock, wenn Ihre
Konzentrationsfähigkeit aus irgendeinem Grund, wie z.B. dem Einfluss von
Medikamenten, gemindert ist.
• Achtung Einquetschgefahr! Achten Sie auf Ihre Finger beim Einspannen
von Materialien!
• Entfernen Sie Öl- und Fettrückstände vom Gerät und halten Sie es
trocken.
Montage
Verwenden Sie die mitgelieferte Bohrschablone zum Aufbau. Bohren Sie die entsprechende
Punkte. Schrauben Sie im Anschluss den Schraubstock auf dem Tisch fest.
Schieben Sie den Stab in die Önung und schrauben Sie den Kopf des Stabs fest auf das
Ende.
Lösen Sie beide Gewindespindelnum den Schraubstock um 360°, entsprechend Ihrer
Arbeitssituaon, zu drehen.

4 5
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Keep small parts, plasc bags and other packaging out of the reach of children. Pay
aenon especially when unpacking your item. Danger of suocaon!
Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. Despite careful control, products may be dam-
aged in transit. In this case, do not assemble your product. Defecve parts can endanger
your health.
Never modify the product! Changes will void the warranty and the product may be
unsafe or even dangerous.
Unpack all the parts and elements of the set and place the components on the top of the
carton or other clean surface. This protects your new product.
Please also pay aenon not to scratch the oor while working with tools.
Make sure that this product is fully assembled before use, as shown in the illustraon
Intended Uses
The vice is used to clamp rigid workpieces made of various solid materials. The strength of
the workpiece must be taken into account when adjusng the vice jaws to avoid damage.
Use the product only for its designed purpose of use. Manufacturer will not assume
any responsibility in case of damages cause of an unappropriated use. Any modicaon
applied by customer on the original product will have a negave impact on its safety, cause
danger and warranty will be canceled.
INSTRUCTIONS
Only for domestic use and not for
commercial use!
ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to
avoid the risk of injury or damaging the product.
Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these
instructions to read through at a later date. If you give the product to anyone
else at some point in the future, please ensure you also pass on this manual
Technische Daten
102844 102845
Max. Spannweite (Wmax.) mm 134 150
Backenbreite (B) mm 127 150
Backenhöhe (S) mm 52 82
Gesamtlänge (L) mm 330 370
Gesamthöhe (H) mm 120 130
Ambossgröße axb mm 60x79 55x87
Basisdurchm. (C) mm 122 132
Bohrung (d2) mm 10 11
Bohrung Abstand mm 91 103
Spannhebel (d1) mm 10 10
d2
CD1 a
W max
B
b
H
S
d1
L
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm und warmes Seifenwasser. Verwenden
Sie keine lösungsmielhalgen Reiniger oder Waschmiel, z.B. Bleichmiel können das
Produkt beschädigen.
Keine Drucklu zum Reinigen verwenden. Verschmutzungen oder Späne könnten in die
Führungen und in das Schraubgewinde eindringen!
Den Schraubstock nach jedem Einsatz einölen, spätestens nach 40 Arbeitsstunden.
In Abstanden von etwa 2 Jahren die Gewindegänge reinigen und neu einfeen.
Regelmäßige Kontrolle und Wartung erhöhen die Sicherheit und die Lebensdauer des
Arkels.
Arkelnummer

6 7
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Safety Instructions
• Comply with the maximum dimensions of the vice as specified in the
Technical Data (see "Technical Data").
• Wear appropriate protective clothing when working with different
materials! (Eye protection, safety shoes, safety gloves, mouth protection,
hearing protection).
• The vice may only be mounted on a stable, level and suitable worktable.
• Keep children away from the vice!
• Elastic workpieces and electrical devices must not be clamped in the
vice!
• CAUTION: Inadequately clamped workpieces can be hurled out of the
vice and cause injury.
• High or long workpieces must be secured with appropriate tools.
• CAUTION! Do not work on the vice if for any reason, e.g. the influence of
medication, your ability to concentrate is impaired.
• Attention Danger of squeezing! Take care of your fingers when clamping
materials!
• Remove oil and grease residues from the device and keep it dry.
Installation
Use the supplied drilling template for assembly. Then screw the vice onto the table.
Slide the rod into the hole and screw the head of the rod onto the end.
Loosen both threaded spindles to turn the vise 360° according to your work environment.
Technical Data
Item number 102844 102845
Max. Span width (Wmax.) mm 134 150
Jaw width (B) mm 127 150
Jaw height (S) mm 52 58
Total length (L) mm 330 370
Overall height (H) mm 120 130
Anvil size axb mm 60x79 55x87
Base diameter (C) mm 122 132
Bore (d2) mm 10 11
Bore Distance (D1) mm 91 103
Clamping lever (d1) mm 10 10
d2
CD1 a
W max
B
b
H
S
d1
L
Cleaning and maintenance
Use a sponge and warm soapy water for cleaning. Do not use any cleaning agents or
detergents containing solvents, e.g. bleach, which may damage the product.
Do not use compressed air for cleaning. Dirt or chips could penetrate the guides and the
screw thread!
Oil the vice aer each use, at the latest aer 40 working hours.
Clean and re-grease the threads every 2 years or less.
Regular checks and maintenance increase the safety and service life of the arcle.

8 9
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement
attention au moment de déballer le produit. Gardez les sacs plastiques et autres
emballages hors de portée des enfants. Risque de suffocation !
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamations ultérieures
ne pourront pas être prises en compte.
Vérifier que tous les éléments et toutes les pièces n’ont subis aucun dommage. Malgré
le soin apporté, il est possible que même le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des pièces endommagées
peuvent mettre votre santé en danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications annulent la garantie et le produit
pourrait être peu sûr, voir même dangereux.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez-les sur le dessus du carton ou
toute autre surface plate et propre. Cela protègera votre nouvel article.
Veillez à ne pas rayer le sol durant la manutention avec les outils.
Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux illustrations
fournies avant que celui-ci ne puisse être utilisé.
Utilisation conforme
L’étau sert à serrer des pièces rigides conçues à base de matériaux solides. La résistance
de la pièce doit être prise en compte lors du réglage des mâchoires de l’étau pour éviter
tout dommage.Ulisez le produit uniquement à des ns d´emploi. Le fabricant n’assume
aucune responsabilité dans le cas d´une mauvaise ulisaon du produit. Toute modicaon
réalisée sur le produit aura un impact négaf et la garane de celui-ci sera annulée.
ORIENTATION
Uniquement pour usage domestique
et en aucun cas à des ns commerciales!
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter
tout risque de blessure ou d’endommagement du produit.
Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces
instructions afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à
une autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
Consignes de sécurité
•Respectez les dimensions maximales de l'étau spécifiées dans les
données techniques (cf. « Caractéristiques techniques »).
• Portez des vêtements de protection appropriés lorsque vous vous
servez de l'étau pour travailler différents matériaux ! (Lunettes de
sécurité, chaussures de sécurité, gants de sécurité, masque, protection
auditive).
• L'étau ne doit être monté que sur une table de travail adaptée, stable et
posée sur un sol plat.
• Tenez les enfants à l'écart de l'étau !
• Les pièces élastiques et les appareils électriques ne doivent pas être
serrés dans un étau !
• ATTENTION ! Des pièces mal serrées peuvent être expulsées hors de
l'étau et provoquer des blessures.
• Les pièces hautes ou longues doivent être fixées avec des outils
appropriés.
• ATTENTION ! Ne vous servez pas de l'étau si votre capacité de
concentration est réduite pour une raison quelconque, par exemple en
raison des effets secondaires provoqués par des médicaments.
• Attention, risque d'écrasement ! Faites attention à vos doigts lors du
serrage des matériaux !
• Retirez les résidus d'huile et de graisse de l'appareil et gardez-le au sec.
Montage
Utilisez le gabarit de perçage fourni pour le montage. Vissez ensuite l'étau sur la table.
Faites glisser la tige dans l'ouverture et vissez la tête de la tige à l'extrémité.
Desserrez les deux broches filetées pour faire tourner l'étau à 360°, selon votre situation
de travail.

10 11
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Données techniques
Référence de l'arcle 102844 102845
Plage de serrage max. (Wmax.) mm 138 155
Largeur de mâchoire (B) mm 130 152
Hauteur de mâchoire (S) mm 82 104
Longueur totale (L) mm 355 455
Hauteur totale (H) mm 155 180
Taille d'enclume axb mm 78x73 90x84
Diamètre de la base (C) mm 145 165
Alésage (d2) mm 13,5 14
Distance de trou (D1) mm 120 133
Levier de serrage (d1) mm 16 20
d2
CD1 a
W max
B
b
H
S
d1
L
Neoyage et entreen
Ulisez une éponge et de l‘eau savonneuse chaude pour le neoyage. N‘ulisez pas
d‘agents de neoyage ou de détergents contenant des solvants, les agents de blanchiment
peuvent, par exemple, endommager le produit.
Ne pas uliser d‘air comprimé pour le neoyage. De la saleté ou des copeaux pourraient
pénétrer dans les guides et le letage !
Huiler l‘étau après chaque ulisaon, au plus tard après une ulisaon de plus de 40
heures.
Neoyez et regraissez les letages tous les 2 ans.
Une inspecon et un entreen réguliers augmentent la sécurité et la durée de vie de
l‘arcle.
Tenere le parti più piccole al di fuori dalla portata dei bambini. Inoltre, soprattutto
all’apertura del pacco, assicurati di tenere buste di plastica e materiali per l’imballaggio
fuori dalla portata dei bambini! Pericolo di soffocamento!
Controllare che la consegna sia completa. Reclami successivi alla consegna non possono
essere accettati.
Controllare tutti gli elementi e le parti non presentino danni. Nonostante controlli
accurati, può accadere che anche i migliori prodotti vengano danneggiati lungo il
percorso durante la consegna. In tal caso, non testare e mettere in funzione il prodotto.
Le parti difettose possono causare pericoli e danni alla salute.
Non apportare mai modifiche al prodotto! Le modifiche invalideranno la garanzia
e potrebbero rendere il prodotto non sicuro o, nel peggiore dei casi pericoloso.
Disimballare tutte le parti e gli elementi del kit e posizionare i componenti sopra il
cartone o altra superficie pulita. Questo protegge il tuo nuovo prodotto.
Inoltre, fare attenzione a graffiare il pavimento quando si lavora con gli strumenti.
Assicurarsi che questo prodotto sia completamente assemblato prima dell'uso, come
mostrato nell'illustrazione.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo morseo serve per ssare saldamente pezzi di diversi materiali. Per evitare
danni indesidera durante il ssaggio, bisogna valutare la resistenza del materiale di cui
è costuito l‘oggeo. Ulizzate il prodoo solo per il suo scopo prescrio. Il produore
non si assume alcuna responsabilità per danni derivan da un uso improprio. Qualsiasi
modica al prodoo può inuire negavamente sulla sicurezza, causare pericolo e
invalidare la garanzia.
Solo per uso domestico e non adatto ad un utilizzo
commerciale!
ISTRUZIONI
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il
rischio di lesioni o danni al prodotto.
Important: Leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata.
Conservare questo manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai il
prodotto, assicurati di consegnare anche questo manuale.

12 13
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Indicazioni di sicurezza
•Rispettare le dimensioni massime del morsetto specificate nei dati
tecnici (si veda "Dati tecnici").
• Indossare indumenti protettivi adeguati quando si lavora con materiali
particolari! (Protezioni per gli occhi, scarpe di sicurezza, guanti di
sicurezza, protezioni per il viso e per le orecchie).
• Il morsetto può essere installato solo su un tavolo di lavoro stabile, liscio
e adatto al suo utilizzo.
• Tenere lontani i bambini dal morsetto!
• Non è possibile inserire nel morsetto materiali elastici e dispositivi
elettrici!
• ATTENZIONE! Materiali fissati impropriamente possono scivolare e
uscire dalla morsa causando lesioni.
• I pezzi alti o lunghi devono essere fissati con strumenti adeguati
• ATTENZIONE! Non utilizzare il morsetto se la tua capacità di
concentrazione è compromessa per un qualsiasi motivo, per es. per
l'influsso di alcuni farmaci.
• Attenzione, pericolo di schiacciamento! Prestare attenzione alle dita
durante la chiusura del morsetto!
• Rimuovere eventuali residui di olio e grasso dal dispositivo e tenerlo
sempre asciutto.
Montaggio
Utilizzare la dima di foratura in dotazione per il montaggio. Quindi avvitare la morsa sul tavolo.
Far scorrere l'asta nell'apertura e avvitare la testa dell'asta sull'estremità.
Allentare entrambe le viti per ruotare la morsa di 360 °, a seconda della propria
postazione di lavoro.
Da tecnici
Arcolo nr. 102844 102845
Apertura max (Wmax.) mm 134 150
Larghezza supporto (B) mm 127 150
Altezza supporto (S) mm 52 58
Lunghezza tot (L) mm 330 370
Altezza tot (H) mm 120 130
Dimensione incudine axb mm 60x79 55x87
Misura base (C) mm 122 132
Fori (d2) mm 10 11
Distanza fori (D1) mm 91 103
Leva di tensione (d1) mm 10 10
d2
CD1 a
W max
B
b
H
S
d1
L
Pulizia e manutenzione
Per pulire il morseo ulizzare una spugna con acqua calda e sapone. Non ulizzare
detersivi o detergen a base di solven che possono danneggiare il prodoo, come ad es.
la candeggina.
Non ulizzare strumen ad aria compressa. Sporcizia o schegge potrebbero inlarsi nelle
guide e nella leatura!
Oliare la morsa dopo ogni ulizzo, al più tardi dopo 40 ore dall’ulizzo.
Pulire e ingrassare nuovamente ogni 2 anni.
Controlli e manutenzioni regolari aumentano la sicurezza e la durata del prodoo.

14 15
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Mantener las partes pequeñas lejos de los niños. Además, especialmente al sacar
el producto del embalaje, ¡asegúrese de mantener las bolsas de plástico y otros envases
fuera del alcance de los niños! ¡Peligro de asfixia!
Compruebe la integridad del producto en el momento de la entrega. No se aceptarán
reclamaciones posteriores.
Compruebe que todos los elementos y partes del producto no estén dañados. A pesar
de los controles cuidadosos, puede ocurrir que incluso los mejores productos se dañen
durante el transporte. En este caso, no monte el producto. Las partes defectuosas pueden
causar peligros y daños a la salud.
¡Nunca haga cambios en el producto! Las modificaciones invalidan la garantía y
podrían hacer que el producto sea inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.
Desembale todas las piezas y elementos del kit y coloque los componentes encima de
cartón u otra superficie limpia. Esto protege su nuevo producto.
Además, tenga cuidado de no rayar el suelo cuando trabaje con herramientas.
Asegúrese de que este producto esté completamente ensamblado antes de usarlo, como
se muestra en la ilustración.
Uso previsto
El tornillo de banco está desnado para sujetar piezas de varios materiales sólidos. Tome
en cuenta la fuerza de la pieza de trabajo antes de ajustar las mordazas para evitar daños.
Use el producto sólo para el propósito prescrito. El fabricante no se hace responsable
por los daños que resulten del uso incorrecto. Cualquier modicación al producto puede
poner en riesgo la seguridad, causar algún peligro y anular la garana.
INSTRUCCIONES
¡Solo para uso doméstico y no apto para uso
comercial!
¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el
riesgo de lesiones o daños al producto.
Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente. Conserve
este manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día, asegúrese
de entregar también este manual.
Instrucciones de seguridad
•Tome en cuenta las dimensiones máximas del tornillo de banco
especificadas en los datos técnicos (consulte la sección de "Datos
técnicos").
• ¡Vista ropa protectora adecuada cuando trabaje con diferentes
materiales! (Como protección ocular, calzado y guantes de seguridad,
protección auditiva, etc.)
• El tornillo de banco sólo se puede montar en una mesa de trabajo
estable, nivelada y adecuada.
• ¡Mantenga a los niños alejados del tornillo de banco!
• ¡No sujete piezas de trabajo elásticas ni dispositivos eléctricos en el
tornillo de banco!
• ¡ATENCIÓN! Si las piezas de trabajo está mal sujetadas pueden salirse del
tornillo de banco y causar lesiones.
• Las piezas de trabajo altas o largas deben asegurarse con las
herramientas adecuadas.
• ¡ATENCIÓN! No use el tornillo de banco si se encuentra distraído o bajo
la influencia de medicamentos.
• ¡Atención, riesgo de aplastamiento! ¡Presta atención a sus dedos al
sujetar materiales!
• Elimine los residuos de aceite y grasa del dispositivo y manténgalo seco.
Montaje
Utilice la plantilla de perforación suministrada para el montaje. Luego atorníllelo en la
mesa.
Inserte el mecanismo de apertura e inserte la manivela en el extremo.
Afloje ambos husillos roscados para girar el tornillo de banco a 360°, según lo necesite.

16 17
www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
Datos técnicos
Número de arculo 102844 102845
Longitud de ancho máxima en mm 134 150
Ancho de la mandíbula (B) en mm 127 150
Altura de la mandíbula (S) en mm 52 58
Longitud total (L) en mm 330 370
Altura total (H) en mm 120 130
Tamaño del yunque axb en mm 60x79 55x87
Misura base (C) mm 122 132
Fori (d2) mm 10 11
Distanza fori mm 91 103
Leva di tensione (d1) mm 10 10
d2
CD1 a
W max
B
b
H
S
d1
L
Limpieza y mantenimiento
Use una esponja y agua jabonosa bia para limpiar. No ulice productos de limpieza
abrasivos o detergentes que contengan disolventes o blanqueador, o puede dañar el
producto.
No use aire comprimido para la limpieza. ¡La suciedad o restos de materiales podrían
entrar en las partes del tornillo de banco!
Engrase el tornillo de banco después de cada uso, o después de 40 horas de trabajo.
Limpie y vuelva a engrasar las roscas cada 2 años.
La inspección y el mantenimiento regulares aumentan la seguridad y la vida úl del
producto.
Entsorgung:
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen
Rohstoe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling
stattnden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen
die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstohöfe gerne weiter.
Disposal:
At the end of life of your item, please dispose valuable raw materials for a proper
recycling. If you are not sure how to handle it in a correct way please contact your local
disposal or recycling centers for advice.
Mise au rebut:
À la n de la longue durée de vie de votre article, veuillez mettre au rebut des matières
recyclables afin de procéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à
suivre, merci de contacter votre communauté d’agglomération ou déchetterie locaux.
Gestión de residuos:
Cuando la vida útil de su artículo haya llegado a su n, debe usted llevar las materias
primas valiosas a un punto de recogida especializado para que el proceso de reciclaje
apropiado pueda iniciarse. Si no está seguro de la forma de proceder, lo mejor es que
se dirija a una empresa de gestión de residuos local o a una planta de reciclaje.
Smaltimento:
Quando la lunga vita del vostro prodotto giunge al termine, vi preghiamo di provvedere
allo smaltimento responsabile delle preziose materie prime, affinché possano essere
riciclate nel modo più corretto. In caso di dubbi, vi invitiamo a rivolgervi al centro di
raccolta e riciclaggio più vicino a voi.


Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko-
und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz
höher schlagen.
www.DeubaXXL.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem
Sortiment, ein Besuch lohnt sich immer!
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Power Tools Accessories manuals by other brands

Makita
Makita EM407MP Original instruction manual

Festool
Festool MFS Fence System instruction manual

Matatakitoyo Torque Tools
Matatakitoyo Torque Tools MT2-4500N Operation manual

SNAP DRILL
SNAP DRILL SD42,4 quick guide

SCHUNK
SCHUNK TENDO ES Assembly and operating manual

DRO PROS
DRO PROS Touch Probe manual