Monzana 101030 User manual

.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
Elektrischer Wassertester
Electric water tester
PRODUKTNUMMER:
101030/108240
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Wassertester aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren
Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende
Aufbau-bzw. Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Stand 2019 Rev1

www.deubaxxl.de
ANLEITUNG
Allgemeines
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um
das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung
geeignet!
Wichtig: Lesen Sie die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines
Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung
weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kindern. Achten
Sie auch insbesondere beim Auspacken darauf Plastiktüten und anderes
Verpackungsmaterial von Kindern fernzuhalten! Erstickungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamationen
können nicht akzeptiert werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfältiger Kontrollen
kann es passieren, dass auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden
nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf. Defekte Teile
können Gefahren und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt
die Garantie und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar
gefährlich werden.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm und warmes Seifenwasser.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger oder Waschmittel, z.B.
Bleichmittel können das Produkt beschädigen.
Packen Sie alle Teile und Elemente des Sets aus und platzieren Sie die
Komponenten auf der Oberseite des Kartons oder einer anderen sauberen
Oberäche. Dies schützt Ihr neues Produkt.
Achten Sie dabei auch darauf, den Boden nicht zu verkratzen, wenn Sie mit
Werkzeugen arbeiten.
Stellen sie sicher, dass dieses Produkt vor Gebrauch vollständig montiert ist,
wie auf der Illustration gezeigt.
D
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für
entstandene Schäden aufgrund von einer nicht bestimmungsgemäßen
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Jegliche Modifikation
am Produkt kann die Sicherheit negativ beeinussen, Gefahren verursachen
und führt zum Erlöschen der Garantie.
Warnung
• Nur für die Verwendung von Erwachsenen. Halten Sie das Gerät von
Kindern fern.
• Immer auf Aus/Off stellen, wenn Sie das Gerät nicht nutzen (ganz in
Richtung pH drehen).
• Achten Sie darauf das die Batterien richtig eingelegt werden. ( Nur 1,5V
AA Batterien verwenden )
• Nicht für andere Flüssigkeiten als Poolwasser nutzen.
• Legen Sie das Gerät stets auf einen kühlen und trockenen Platz, sodass
es von dem Sonnenlicht geschützt ist.
pH-Wert-Messung
• Das Gerät muss für die pH-Wert-Messung ausgeschaltet sein, d.h. der
Drehschalter muss nach ganz rechts gedreht werden bis er auf „PH“ steht
und eingerastet ist.
• Halten Sie den Messfühler bis zum Anschlag ins Wasser.
• Warten Sie bis der Zeiger zum stehen kommt. Nun können Sie den
Messwert ablesen.
• Füllen Sie ggf. Soda oder Säure nach und führen Sie eine erneute
Messung durch.
• Der Idealwert für Schwimmbecken liegt beim pH-Wert zwischen 7.2 und
7.8 ppm.
1 2

www.deubaxxl.de
ORIENTATION
Généralités
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter
tout risque de blessure ou d’endommagement du produit.
Pour usage privé uniquement et non commercial!
Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces
instructions an de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit
à une autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement
attention au moment de déballer le produit. Gardez les sacs plastiques et
autres emballages hors de portée des enfants. Danger de suocation!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des
réclamations ultérieures ne pourront pas être prises en compte.
Vérier toutes les parties et tous les éléments pour vérier qu’ils n’ont subis
aucun dommage. Malgré le soin apporté, il est possible que même le meilleur
des produits ait été endommagé pendant le transport. Dans ce cas, ne
montez pas le produit. Des pièces endommagées peuvent mettre votre santé
en danger.
Ne modiez jamais le produit ! Les modications annulent la garantie et le
produit pourrait être peu sûr, voir même dangereux.
Utilisez une éponge avec de l’eau chaude savonneuse pour l’entretien.
N’utilisez pas de détergeants ou de produits a base de solvants, la javel peut
par exemple endommager le produit.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez les sur le dessus du
carton ou toute autre surface plate et propre. Cela protègera votre nouvel
article.
Veiller à ne pas rayer le sol durant la manutention avec les outils.
Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux
illustrations fournies avant que celui-ci ne puisse être utilisé.
F
Chlorgehaltmessung
Bevor Sie mit dem Gerät zum ersten Mal den Chlorgehalt messen, müssen
Sie es für Ihren Swimmingpool einstellen und einen Messstartpunkt festlegen.
Das funktioniert folgendermaßen:
• Stellen Sie den benötigten Chlorgehalt für Ihren Swimmingpool mit einem
herkömmlichen Testset fest und notieren Sie den Wert. Dies ist Ihr Soll-
Wert.
• Fügen Sie die Batterie in Ihren elektrischen Wassertester „PC-101“ ein.
• Halten Sie den gereinigten Messfühler bis zum Anschlag in das zu
testende Wasser.
• Rühren Sie ein wenig, damit das zu testende Wasser gut durchmischt
wird.
• Drehen Sie den Drehschalter nach links bis zum Anschlag „CL“.
• Mit dem Messfühler immer noch im Wasser, drehen Sie nun den
Drehschalter nun langsam zurück nach rechts, bis der Zeiger den zuvor
manuell ermittelten Chlorgehaltwert erreicht hat.
• Wenn Sie jetzt den Messfühler aus dem Wasser nehmen, wird der Zeiger
weiter nach rechts wandern und wird auf einem der Buchstaben der
Skala A bis E stehenbleiben. Dies ist Ihr Startpunkt bei jeder zukünftigen
Chlorgehaltmessung.
Bei der eigentlichen Chlorgehaltmessung, gehen Sie nun folgendermaßen vor.
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Stellen Sie mit Hilfe des Drehschalters den Zeiger auf den von Ihnen
zuvor ermittelten Startpunktbuchstaben der Skala A bis E. Unbedingt vor
jeder neuen Messung machen !
• Tauchen Sie jetzt den Messfühler bis zum Anschlag in das zu messende
Wasser.
• Nun können Sie auf der unteren Werteskale den Chlorgehalt des Wassers
ablesen.
• Der Idealwert bei Schwimmbecken liegt bei 1.2 bis 1.7 ppm.
3 4

www.deubaxxl.de
Utilisation conforme
Utilisez le produit uniquement à des fins d´emploi. Le fabricant n'assume
aucune responsabilité dans le cas d´une mauvaise utilisation du produit.
Toute modication réalisée sur le produit aura un impact négatif et la garantie
de celui-ci sera annulée.
Avertissement
• Seulement pour l'usage des adultes. Gardez l'appareil hors de portée des
enfants.
• Réglez toujours sur Désactiver si vous n'utilisez pas l'appareil (réglez-le
complètement sur pH).
• Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. (Utilisez
uniquement des piles AA de 1,5 V)
• Ne pas utiliser pour des liquides autres que l'eau de piscine.
• Conservez toujours l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'abri du
soleil.
Mesure du pH
•L'appareil doit être éteint pour la mesure du pH, c.-à-d. que le commutateur
rotatif doit être tourné tout à droite jusqu'à ce qu'il soit sur « PH » et
enclenché.
•Mettre la sonde dans l'eau et la maintenir.
•Attendre que l'aiguille se stabilise. Vous pouvez à présent lire la valeur
mesurée.
•Si nécessaire, rajouter de la soude ou de l'acide et prendre une nouvelle
mesure.
•Le pH idéal pour les piscines se situe entre 7,2 et 7,8 ppm.
Mesure de la teneur en chlore
Avant de mesurer la teneur en chlore pour la première fois, vous devez
paramétrer l'appareil pour votre piscine et définir une valeur de référence
pour la mesure. Voici la procédure à suivre :
•Déterminer la teneur en chlore requise pour votre piscine avec un appareil
de test conventionnel et la noter. Ceci est votre valeur cible.
•Insérer la batterie dans votre analyseur d’eau électrique « PC-101 ».
•Mettre la sonde préalablement nettoyée dans l'eau à tester et la maintenir.
•Secouer un peu an que l'eau à tester soit bien mélangée.
•Tourner le commutateur rotatif vers la gauche jusqu'à la butée « CL ».
•Tout en maintenant la sonde dans l'eau, tourner le commutateur rotatif
lentement vers la droite jusqu'à ce que l'aiguille atteigne la teneur en chlore
précédemment déterminée manuellement.
•Si vous retirez maintenant la sonde de l'eau, l'aiguille continuera à se
déplacer vers la droite et s'arrêtera sur une lettre de A à E. Cette lettre est
votre valeur de référence pour toute mesure future de la teneur en chlore.
Pour la mesure réelle de la teneur en chlore, voici la procédure à
suivre :
•Allumer l'appareil.
•À l’aide du commutateur rotatif, placer l’aiguille sur la lettre que vous avez
précédemment déterminée comme valeur de référence. À faire absolument
avant chaque nouvelle mesure !
•Maintenant, plonger le capteur dans l'eau à analyser.
•Vous pouvez à présent lire la teneur en chlore de l'eau sur l’appareil.
•Le pH idéale pour les piscines est de 1,2 à 1,7 ppm.
Mise au rebut:
À la n de la longue durée de vie de votre article, veuillez mettre au rebut des matières
recyclables afin de procéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à
suivre, merci de contacter votre communauté d’agglomération ou déchetterie locaux.
5 6

www.deubaxxl.de
INSTRUCTIONS
General
ATTENTION! Observe the safety and assembly instructions in order to avoid
the risk of injury or damaging the product.
Only for domestic use and not for commercial use!
Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these
instructions to read through at a later date. If you give the product to anyone
else at some point in the future, please ensure you also pass on this manual.
Keep small parts out of the reach of children. Pay attention especially when
unpacking it. Keep plastic bags and other packaging away from children
reach. Danger of Suocation!
Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. Despite careful checks since may
happen that even the best product takes damage during the transport. In
this case, do not build up of your product. Defective parts can endanger your
health.
Never modify the product! Changes will void the warranty and the product
may be unsafe or even dangerous.
For cleaning use a sponge and warm soapy water. Do not use solvent based-
cleaners or detergents for example Bleach those can damage the product.
Unpack all the parts and elements of the set and place the components on
the top of the carton or other clean surface. This protects your new product.
This protects your new product.
Please also pay attention not toscratch the oor while working with tools.
Make sure that this product is fully assembled before use, as shown on the
illustration.
GB
Intended Use
Use the product only for its designed purpose of use. Manufacturer will not
assume any responsibility in case of damages cause of an unappropriated
use. Any modication applied by customer on the original product will have a
negative impact on its safety, cause danger and warranty will be canceled.
Warning
• Only for the use of adults. Keep the device away from children.
• Always set to O / O if you are not using the device (turn it all the way
to pH).
• Make sure that the batteries are inserted correctly. (Only use 1.5V AA
batteries)
• Do not use for liquids other than pool water.
• Always keep the unit in a cool and dry place so that it is protected from
sunlight.
pH value measurement
•The instrument must be switched o for pH measurement, i.e. the rotary
switch must be turned all the way to the right until it is set to "PH" and locked
in place.
•Hold the sensor in the water until it stops.
•Wait until the pointer stops. Now you can read o the measured value.
•Fill up with soda or acid if necessary and carry out a new measurement.
•The ideal pH value for swimming pools is between 7.2 and 7.8 ppm.
Chlorine content measurement
To measure chlorine levels for the first time, you must adjust the chlorine
level in your swimming pool and set a measurement start point. This can be
done as follows:
• Determine the chlorine content required for your swimming pool with
a conventional test kit and record the value. This will be your target value.
7 8

www.deubaxxl.de
• Insert the battery into your PC-101 electric water tester.
• Hold the cleaned sensor in the water to be tested until it stops.
• Stir a little so that the water to be tested is thoroughly mixed.
• Turn the rotary switch to the left until it stops at "CL".
• With the sensor still in the water, slowly turn the rotary switch back to the
right until the pointer reaches the previous manually determined chlorine
content value.
• Now, if you take the sensor out of the water, the pointer will move further
to the right and will stop on one of the letters of the scale A to E. The
pointer will move to the right until it reaches the manually determined
chlorine content value. This is your starting point for any future chlorine
content measurement.
For the actual chlorine content measurement, proceed as follows.
• Switch on the device.
• Using the rotary switch, set the pointer to the starting point letter of
the scale A to E that you have previously determined. Be sure to do this
before every new measurement!
• Now place the sensor in the water to be measured until it stops.
• You can now read the chlorine content of the water on the lower value
scale.
• The ideal value for swimming pools is 1.2 to 1.7 ppm.
Disposal:
Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling. If
you are not sure how to handle it in a correct way please contact your local disposal or
recycling centers for advice.
ISTRUZIONI
Raccomandazioni generali
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il
rischio di lesioni o danni al prodotto.
Solo per uso domestico e non adatto ad un utilizzo commerciale!
Importante: leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata.
Conservare questo manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai il
prodotto, assicurati di consegnare anche questo manuale.
Tenere le parti più piccole al di fuori dalla portata dei bambini. Inoltre,
soprattutto all’apertura del pacco, assicurati di tenere buste di plastica
e materiali per l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini! Pericolo di
soocamento!
Controllare che la consegna sia completa. Reclami successivi alla consegna
non possono essere accettati.
Controllare tutti gli elementi e le parti non presentino danni. Nonostante
controlli accurati, può accadere che anche i migliori prodotti vengano
danneggiati lungo il percorso durante la consegna.
In tal caso, non testare e mettere in funzione il prodotto. Le parti difettose
possono causare pericoli e danni alla salute.
Non apportare mai modifiche al prodotto! Le modifiche invalideranno la
garanzia e potrebbero rendere il prodotto non sicuro o, nel peggiore dei casi
pericoloso.
Utilizzare una spugna e acqua calda e sapone per la pulizia. Non utilizzare
detergenti o prodotti a base di solventi, ad es. gli agenti sbiancanti possono
danneggiare il prodotto.
Disimballare tutte le parti e gli elementi del kit e posizionare i componenti
sopra il cartone o altra superficie pulita. Questo protegge il tuo nuovo
prodotto.
Inoltre, fare attenzione a non graare il pavimento quando si lavora con gli
strumenti.
Assicurarsi che questo prodotto sia completamente assemblato prima dell'uso,
come mostrato nell'illustrazione.
I
9 10

www.deubaxxl.de
Utilizzo conforme alle disposizioni
Utilizzate il prodotto solo per il suo scopo prescritto. Il produttore non si
assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio.
Qualsiasi modifica al prodotto può influire negativamente sulla sicurezza,
causare pericolo e invalidare la garanzia.
Avvertimento
• Solo per l'uso degli adulti. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei
bambini.
• Impostare sempre su O se non si utilizza il dispositivo (ruotare no a
pH).
• Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente. (Utilizzare solo
batterie AA da 1,5 V)
• Non usare per liquidi diversi dall'acqua della piscina.
• Tenere sempre l'unità in un luogo fresco e asciutto in modo che sia
protetta dalla luce solare.
Misurazione del pH
•per la misurazione del pH il dispositivo deve essere spento, ovvero
l'interruttore girevole deve essere ruotato all'estrema destra fino a quando
non si trova su "PH" ed è scattato in posizione.
•Tenere il sensore completamente nell'acqua.
•Attendere fino a quando il puntatore non si ferma. Ora si può leggere il
valore misurato.
•Se necessario, aggiungere soda o acido e fare un'altra misurazione.
•Il valore ideale per le piscine consiste in un pH compreso tra 7,2 e 7,8 ppm.
Misurazione del contenuto di cloro
Prima di misurare il contenuto di cloro per la prima volta, è necessario
calibrarlo per la piscina ssando un punto di inizio della misurazione. Funziona
come segue:
• Determinare il contenuto di cloro richiesto per la piscina con un set di
test convenzionale e prendere nota del valore. Questo è il valore target.
• Inserire la batteria nell'analizzatore dell'acqua elettrico "PC-101".
• Tenere la sonda pulita completamente immersa nell'acqua da testare.
• Mescolare un po' in modo che l'acqua da testare sia ben miscelata.
• Ruotare l'interruttore girevole a sinistra no alla ne "CL".
• Con la sonda ancora in acqua, ruotare nuovamente e lentamente
l'interruttore girevole verso destra no a quando il puntatore ha raggiunto
il contenuto di cloro precedentemente determinato manualmente.
• Se ora si rimuove la sonda dall'acqua, il puntatore continuerà a spostarsi
verso destra e si fermerà su una delle lettere della scala da A ad E.
Questo è il punto di partenza per qualsiasi futura misurazione del
contenuto di cloro.
Per la misurazione eettiva del contenuto di cloro, procedere come segue.
• Accendere il dispositivo.
• Con l'aiuto dell'interruttore girevole, posizionare il puntatore sulla
lettera del punto iniziale della scala da A ad E che si è precedentemente
determinato, assicurarsi di farlo per ogni nuova misurazione!
• Ora immergere completamente il sensore nell'acqua da misurare.
• Adesso si può leggere il contenuto di cloro dell'acqua nella scala inferiore.
• Il valore ideale per le piscine è compreso tra 1,2 e 1,7 ppm.
Smaltimento:
Quando la lunga vita del vostro prodotto giunge al termine, vi preghiamo di provvedere
allo smaltimento responsabile delle preziose materie prime, affinché possano essere
riciclate nel modo più corretto. In caso di dubbi, vi invitiamo a rivolgervi al centro di
raccolta e riciclaggio più vicino a voi.
11 12

www.deubaxxl.de
INSTRUCCIONES
Advertencias generales
¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el
riesgo de lesiones o daños al producto.
¡Solo para uso doméstico y no apto para uso comercial!
Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente.
Conserve este manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día,
asegúrese de entregar también este manual.
Mantener las partes pequeñas lejos de los niños. Además, especialmente al
sacar el producto del embalaje, ¡asegúrese de mantener las bolsas de plástico
y otros envases fuera del alcance de los niños! ¡Peligro de asxia!
Compruebe la integridad del producto en el momento de la entrega. No se
aceptarán reclamaciones posteriores.
Compruebe que todos los elementos y partes del producto no estén dañados.
A pesar de los controles cuidadosos, puede ocurrir que incluso los mejores
productos se dañen durante el transporte. En este caso, no monte el
producto. Las partes defectuosas pueden causar peligros y daños a la salud.
¡Nunca haga cambios en el producto! Las modicaciones invalidan la garantía
y podrían hacer que el producto sea inseguro o, en el peor de los casos,
incluso peligroso.
Utilice una esponja, agua tibia y jabón para la limpieza. No use detergentes
o productos a base de solventes, por ej. productos blanqueadores pueden
dañar el producto.
Desembale todas las piezas y elementos del kit y coloque los componentes
encima de cartón u otra supercie limpia. Esto protege su nuevo producto.
Además, tenga cuidado de no rayar el suelo cuando trabaje con herramientas.
Asegúrese de que este producto esté completamente ensamblado antes de
usarlo, como se muestra en la ilustración.
ES
Uso previsto
El uso del producto debe ceñirse a la nalidad para la que ha sido previsto.
El fabricante no se responsabiliza en ningún caso de los daños originados
a partir de un uso no previsto del producto. Cualquier modicación que se
realice en el producto puede afectar negativamente a la seguridad y causar
situaciones de riesgo, además de invalidar la garantía de inmediato.
Advertencia
• Solo para uso de adultos. Mantenga el dispositivo alejado de los niños.
• Siempre congúrelo como Desactivado si no está utilizando el dispositivo
(gírelo hasta pH).
• Asegúrese de que las pilas estén insertadas correctamente. (Utilice solo
pilas AA de 1.5V)
• No usar para líquidos que no sean agua de piscina.
• Mantenga siempre la unidad en un lugar fresco y seco para protegerla de
la luz solar.
Medición de PH
•Para realizar la medición del PH, apague el dispositivo. El interruptor
giratorio debe girarse completamente hacia la derecha hasta que esté en
"PH".
•Coloque el sensor en el fondo del agua.
•Espere hasta que el puntero se detenga. Una vez detenido, podría leer el
valor medido.
•Si es necesario, rellene con carbonato sódico o ácido y realice otra medida.
•El valor ideal para piscinas es entre 7.2 y 7.8 ppm.
Medición del contenido de cloro
Antes de medir el contenido de cloro por primera vez, deberá configurarlo
de acuerdo a su piscina y establecer un punto de inicio de medición. Esto se
realiza de la siguiente manera:
•Determine el contenido de cloro requerido para su piscina con una prueba
convencional y anote el valor. Este será su valor objetivo.
•Inserte la batería en su probador de agua eléctrico "PC-101".
•Sujete la sonda (debe estar limpia) y colóquela hasta el fondo del agua a
analizar.
13 14

www.deubaxxl.de
•Revuelva un poco para que el agua a analizar se mezcle completamente.
•Gire el interruptor giratorio hacia la izquierda hasta el tope de "CL".
•Con la sonda todavía en el agua, gire el interruptor giratorio lentamente
hacia la derecha hasta que el puntero haya alcanzado la medida de cloro
previamente determinada.
•Si retira la sonda del agua, el puntero continuará moviéndose hacia la
derecha y se detendrá en una de las letras de escala de A a E. Esto será
su punto de inicio para realizar cualquier medida otra de contenido de
cloro.
•Para la realizar la medición real del contenido de cloro, proceda de la
siguiente manera.
•Encienda el dispositivo.
•Use el interruptor giratorio para mover el puntero a la letra del punto de
inicio de la escala de A a E. previamente determinada. ¡Asegúrese antes
de cada nueva medición!
•Sumerja el sensor en el agua a medir.
Gestión de residuos:
primas valiosas a un punto de recogida especializado para que el proceso de reciclaje
apropiado pueda iniciarse. Si no está seguro de la forma de proceder, lo mejor es que
se dirija a una empresa de gestión de residuos local o a una planta de reciclaje.
15
Für technischen Support und Serviceanfragen wenden Sie sich vertrauensvoll an
unsere geschulten Mitarbeiter unter www.Deubaservice.de
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für
Staubsauger oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen,
besuchen Sie unseren Internetshop
www.deubaxxl.de
Sonderangebote und weitere, interessante neue Artikel.
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Test Equipment manuals by other brands

Mecon
Mecon Zone-Lux Operating instruction

CharlesWater
CharlesWater 99090 Installation, operation and maintenance guide

Sunlight Electronics Laboratory
Sunlight Electronics Laboratory 7116C Operation manual

Tektronix
Tektronix MDO4000 Series instruction manual

System Sensor
System Sensor MOD400R quick start guide

Konig
Konig CMP-PSUTESTER5 manual