
D F
Explication des symboles
Conforme aux réglementations européennes s‘appliquant au produit.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation environnementale
locale en matière de déchets.En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout
impact négatif sur la santé humaine et l’environnement.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der
örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts tragen Sie zur Minderung des Verbrennungs-
oder Deponieabfalls bei undreduzieren eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.
Symbolerklärung
Entspricht den für das Produkt massgebliche neuropäischen Bestimmungen..
C O G O L I N
LAMPE SOLAIRE
MODÈLE: SOL-CIL1228AA
C O G O L I N
SOLARLEUCHTE
MODELL: SOL-CIL1228AA
täglichetwas Licht erreicht.Die Akku-Batterie benötigt
ein wenig Licht, um währendder Lagerung etwas
Ladung zu halten.
·Für eine langfristige Lagerung müssen die Elemente
einmal monatlich vollständig ent-undwieder aufgeladen
werden. Entnehmen Sie alternativ die Akku-Batterie und
ersetzen Sie sie vor Inbetriebnahme der Leuchte durch
eine neue.Die Akku-Batterie regelmässig im Laufe des
Jahres überprüfen undersetzen.
·Solarleuchten nicht in einer Schachtel oder im Dunkeln
lagern, da dies zu Schäden an der Akku-Batterie führen
kann undderen Fähigkeit beeinträchtigt, die Ladung zu
halten.
·Um eine bessere Leistung der Solarleuchte zu gewährleis-
ten, darf sie nicht langfristig gelagert werden.
Wenn Ihre Solarleuchte nicht bei Einbruch der Nacht auf-
leuchtet, kann es hierfür folgende Gründe geben:
·Die Batterie ist nicht aufgeladen oder muss ausgetauscht
werden.
·Vergewissern Sie sich, dass Ihre Solarleuchte sichan
einer Stelle befindet, an der das Solarmodul täglich ein
Maximum an Sonnenenergie erhält.Lassen Sie die Bat-
terie sichwährendeines ganzen Sonnentages aufladen.
Ist der Himmel einen ganzen Tag lang bewölktoder
bedeckt, wird die Batterie nicht aufgeladen, um nachts
zu funktionieren.Die Solarleuchte benötigt täglich direkte
Sonneneinstrahlung, um die Akku-Batterie zu laden.Wenn
die Solarleuchte währendeines Tages nicht genügend
Sonnenlicht empfängt, wirdsie am nächsten sonnigen Tag
wieder aufgeladen undnormal funktionieren.Akku-Bat-
terie regelmässig im Laufe des Jahres überprüfen und
ersetzen, besonders nachdem Winter.
·Akku-Batterien sindbei Einzelhändlern vor Ort erhältlich.
·Weitere Lichtquellen: Wenn Ihre Solarleuchte zu nahan
einer Strassenlaterne, an einer Durchgangsbeleuchtung
oder einer anderen Solarleuchte aufgestellt wird, kann es
sein, dass sie nachts nicht automatischaufleuchtet.
·Verschmutzte Solarzelle: Wenn die Solarzelle verschmutzt
ist, kann die Batterie nicht vollständig aufgeladen werden.
Dies verkürzt die Lebensdauer der Akku-Batterie und
verursacht eine Funktionsstörung der Leuchte.Reinigen Sie
die Solarzelle regelmässig mit einem weichen Tuch.
·NachBehebung des Problems, bei Einbrechen der Nacht
oder in einem dunklen Raum prüfen, obdie Leuchte
aufleuchtet.Wenn die Leuchte nur kurzfunktioniert, muss
die Batterie wieder aufgeladen werden.
maintenir une certaine charge durant le stockage.
·Durant un stockage prolongé, les éléments doivent être
entièrement déchargés et rechargés une fois par mois.
Vous pouvezégalement retirer la pile avant le stockage et
la remplacer par une nouvelle avant de réutiliser la balise.
Vérifiezet remplacezla pile périodiquement durant
l’année.
·Ne stockezpas les balises solaires dans une boîte ou
dans l’obscurité, cela peut endommager la pile rechar-
geable et réduire sa capacité.
·Pour une meilleure performance de la balise solaire ne la
stockezpas trop longtemps.
Si votre lanterne solaire ne s’allume pas à la tombée de la
nuit, cela peut être dû à l’une des raisons suivantes :
·La pile n’est pas chargée ou doit être remplacée
·Assurez-vous que votre lanterne solaire soit située à
un emplacement où le panneau solaire peut capter un
maximum d’énergie solaire chaque jour.Laissezla pile
se recharger durant toute une journée bien ensoleillée.
Si le temps est nuageux ou sombre durant la journée,
la pile ne sera pas chargée.La lampe solaire doit avoir
une lumière solaire directe chaque jour afin de charger
entièrement la pile.Si la lanterne solaire ne reçoit
pas assezde lumière solaire pendant un jour, elle se
rechargera au prochain jour ensoleillé et reprendra un
fonctionnement normal.Vérifiezet remplacezla pile
rechargeable périodiquement tout au long de l‘année,
surtout après l‘hiver.
·Des piles rechargeables de rechange peuvent être
achetées auprès d’un détaillant local.
·Autres sources lumineuses : si votre lanterne solaire est
située trop près d‘un réverbère, d‘une lumière de porche
ou d‘une autre lanterne solaire, il est possible qu’elle ne
s’allume pas automatiquement durant la nuit.
·Panneau solaire sale : un panneau solaire sale ne
permettra pas à la pile de se charger entièrement.Ceci
raccourcira la durée de vie de la pile rechargeable et
engendrera un mauvais fonctionnement de la lanterne.
Nettoyezrégulièrement le panneau solaire avec un tissu
doux ou une serviette en papier.
·Après avoir résorbé le problème, vérifiezl’allumage de
la lanterne à la tombée de la nuit ou dans une pièce
sombre.Si la lumière fonctionne seulement pendant une
courte période, la pile doit être rechargée.
HINWEIS
·diese Bedienungsanleitung erläutert die korrekte Verwen-
dung des Produktes, um eine lange Lebensdauer zu
gewährleisten.Lesen Sie diese vor Inbetriebnahme der
Solarleuchte.Bewahren Sie sie auf.
·die Entsorgung mit den Haushaltsabfällen ist ausdrücklich
verboten.Alte Beleuchtungskörper können am Verkaufsort
abgegeben werden.
·diese Lampe ist nur für dekorative Zwecke, sie ist zur
Raumbeleuchtung im Haushalt nicht geeignet.
BESCHREIBUNG
·Solarenergie -keine Verkabelung. Leicht zu montieren
·schaltet sichautomatischein/aus
·die superhelle LED sorgt für helles Licht
·Spritzwasser geschützt (IP44)
·die Energie wirdmit Hilfe der Solarzelle in der Akku-
Batterie gespeichert
·die Leuchtdauer kann je nacherfolgter Sonneneinstrah-
lung bis zu 8Stunden betragen
·Lichtquelle: 1x 0,06 W LED, Farbe: weiss
·Akkumulator: 1x Ni-MH, 300 mAh, 1,2VDC, Typ: AAA
FUNKTIONSWEISE
·Tagsüber verwandelt die Solarzelle die Sonnenenergie
in Strom undlädt die Akku-Batterie auf.Bei Dunkelheit
leuchtet das Licht, dankder tagsüber in der Akku-Batterie
gespeicherten Energie, automatischauf.
·Die Leistung der Solarzelle hängt von ihrer Position, den
Wetterbedingungen, der jahreszeitlichbedingt unter-
schiedlichen Sonneneinstrahlung usw. ab.
·Im Winter empfängt die Solarzelle weniger Sonnenener-
gie; ausserdem ist die Dauer der Sonneneinstrahlung im
Winter kürzer.
LAGERUNGSEMPFEHLUNGEN
·Unbedingt die Ansammlung von SchmutzundAbla-
gerungen auf dem Produkt vermeiden, da hierdurch
das Aufladen der Akku-Batterie beeinträchtigt unddie
Lebensdauer der Akku-Batterie verkürzt wirdwas zu einer
Funktionsstörung der Leuchte führen kann.
·Die Fläche regelmässig mit einem weichen Tuchoder ei-
nem Kosmetiktuchreinigen.Die Solarleuchten können das
ganze Jahr über im Freien bleiben, auchbei Kälte.Wenn
Sie Ihre Solarleuchte mehr als zwei oder drei Tage nach
Innen holen möchten, so befolgen Sie die nachfolgend
angeführten Punkte, um Schäden an der Akku-Batterie zu
vermeiden:
·Bei Raumtemperatur in trockener Umgebung lagern.
·Die Solarleuchte an einem Ort lagern, an dem sie
REMARQUE
·Ce manuel d’installation décrit l’utilisation correcte du
produit pour lui assurer une durée de vie prolongée.Lisez
complètement ce manuel avant de faire fonctionner la
balise solaire.Veuillezconserver ce manuel.
·L’élimination de ce produit avec les ordures ménagères
est expressément interdite.Les luminaires usés peuvent
être retournés au point de vente.
·Cette Lampes est à des fins décoratives uniquement, elle ne
convient pas pour l’illumination d’une pièce d’un ménage.
DESCRIPTION
·énergie solaire, sans câble, installation facile
·marche/arrêt automatique
·la LED super-lumineuse assure un éclairage lumineux
·imperméable (IP44)
·l’énergie est emmagasinée dans la pile rechargeable via
le panneau solaire
·la durée d’éclairage peut aller jusqu’à 8heures selon
l’ensoleillement
·Source lumineuse: 1x LED de 0,06 W, couleur: blanc
·Accumulateur: 1x Ni-MH, 300 mAh, 1,2VDC, type: AAA
FONCTIONNEMENT
·Durant la journée, le panneau solaire transforme l’énergie
solaire en électricité et recharge la pile.Ala tombée de
la nuit la lumière s’allume automatiquement en utilisant
l’électricité stockée dans la pile rechargeable.
·La performance de la balise solaire dépendde son
emplacement, des conditions météorologiques, des
variations saisonnières de l’ensoleillement, etc.
·Le panneau solaire reçoit moins d’énergie solaire en
hiver, la durée d’éclairage s’en trouve ainsi réduite durant
cette saison.
RECOMMANDATIONS POUR LE STOCKAGE
·Il est très important d’éviter l’accumulation de saletés et de
débris sur le produit car ceci peut perturber le chargement
de la pile et réduire sa durée de vie ou provoquer un
dysfonctionnement de la balise Nettoyez-la régulièrement
avec un tissu doux ou une serviette en papier.
·Les balises solaires peuvent passer toute l’année à
l’extérieur, même par temps froid. Si vous souhaitez
ranger votre balise à l’intérieur pendant plus de deux ou
trois jours, suivezles étapes suivantes afin d’éviter tout
dommage à la pile rechargeable:
·Rangezla balise à température ambiante dans un
endroit sec.
·Rangez-la dans un endroit ou elle peut capter un peu
de lumière chaque jour.La pile a besoin de lumière pour
V190702
191029_MOOD_Leuchten_Solarball_1367094_7613164584724_bda_rz.indd 2 29.10.19 14:24
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
··