Mopedia RS940 User manual

MA RS940-RS941 02 A_ITA_07 2020
SEDIA PER WC E DOCCIA
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO

2
ITALIANO
INDICE
1. CODICI................................................................................................................................. PAG.3
2. INTRODUZIONE ................................................................................................................ PAG.3
3. DESTINAZIONE D’USO .................................................................................................... PAG.3
4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE ......................................................................... PAG.3
5. AVVERTENZE GENERALI ............................................................................................... PAG.4
6. SIMBOLOGIA UTILIZZATA .............................................................................................. PAG.4
7. DESCRIZIONE GENERALE .............................................................................................. PAG.4
8. PRIMA DI OGNI USO ........................................................................................................ PAG.5
9. AVVERTENZE PER L’UTILIZZO...................................................................................... PAG.5
10. MONTAGGIO..................................................................................................................... PAG.5
10.1 Regolazione pedane ................................................................................................ pag. 5
11. MODALITÀ D’USO ............................................................................................................ PAG.6
11.1 Freni .......................................................................................................................... pag. 6
11.2 Ruote ........................................................................................................................ pag. 6
11.3 Braccioli ................................................................................................................... pag. 6
11.4 WC ............................................................................................................................. pag. 7
12. MANUTENZIONE ............................................................................................................ PAG.7
13. PULIZIA E DISINFEZIONE ............................................................................................ PAG.7
13.1 Pulizia ....................................................................................................................... pag. 7
13.2 Disinfezione ............................................................................................................ pag. 7
14. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO GENERALI ............................................................... PAG.7
15. CARATTERISTICHE TECNICHE .................................................................................... PAG.7
15.1 Dimensioni* e peso ................................................................................................. pag. 8
15.2 Specifiche tecniche RS940 .................................................................................. pag. 8
15.3 Specifiche tecniche RS941 ................................................................................... pag. 8
16. GARANZIA ....................................................................................................................... PAG.8
17. RIPARAZIONI ................................................................................................................... PAG.8
18. RICAMBI........................................................................................................................... PAG.9
19. CLAUSOLE ESONERATIVE ............................................................................................ PAG.9

3
ITALIANO
Dispositivo medico di classe I
REGOLAMENTO (UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
del 5 aprile 2017 relativo ai dispositivi medici
1. CODICI
RS940 - Sedia comoda per wc e doccia
RS941 - Sedia comoda per wc e doccia
2. INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto una Sedia per wc e doccia della linea MOPEDIA by Moretti. Le sedie per
wc e doccia MOPEDIA by Moretti sono state progettate e realizzate per soddisfare tutte le
vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. Questo manuale contiene dei piccoli
suggerimenti per un corretto uso del dispositivo da voi scelto e dei preziosi consigli per la
vostra sicurezza. Si consiglia di leggere attentamente la totalità del presente manuale prima
di usare la sedia da voi acquistata. In caso di dubbi vi preghiamo di contattare il rivenditore, il
quale saprà aiutarvi e consigliarvi correttamente.
Nota: Controllare che tutte le parti del prodotto non abbiano subito danni durante la
spedizione. In caso di danni non utilizzare il prodotto e contattare il rivenditore per ulteriori
istruzioni.
3. DESTINAZIONE D’USO
La Sedia per wc e doccia MOPEDIA è destinata a persone con difficoltà motorie e può essere
utilizzata all’interno di una doccia come sostituzione del WC e come supporto per il lavaggio.
ATTENZIONE!
• E’ vietato l’utilizzo del seguente dispositivo per fini diversi da quanto definito nel
seguente manuale.
• Moretti S.p.A. declina qualsiasi responsabilità su danni derivanti da un uso improprio
del dispositivo o da un uso diverso da quanto indicato nel presente manuale.
• Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al dispositivo e
al seguente manuale senza preavviso allo scopo di migliorarne le caratteristiche.
4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
La MORETTI SpA dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti fabbricati ed immessi in
commercio dalla stessa MORETTI SpA. e facenti parte della famiglia SEDIE DOCCIA sono conformi alle
disposizioni applicabili del regolamento 2017/745 sui DISPOSITIVI MEDICI del 5 aprile 2017.
A tal scopo la MORETTI SpA garantisce e dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità quanto segue:
1. I dispositivi in oggetto soddisfano i requisiti generali di sicurezza e prestazione così come richiesti
dall’allegato I del regolamento 2017/745 come prescritto dall’allegato IV del suddetto regolamento.
2. I dispositivi in oggetto NON SONO STRUMENTI DI MISURA.
3. I dispositivi in oggetto NON SONO DESTINATI AD INDAGINI CLINICHE.
4. I dispositivi in oggetto vengono commercializzati in confezione NON STERILE.
5. I dispositivi in oggetto sono da considerarsi come appartenenti alla classe I in conformità a quanto
stabilito dall’allegato VIII del suddetto regolamento.
6. La MORETTI SpA mantiene e mette a disposizione delle Autorità Competenti, per almeno 10 anni
dalla data di fabbricazione dell’ultimo lotto, la documentazione tecnica comprovante la conformità
al regolamento 2017/745.
Nota: I codici completi di prodotto, il codice di registrazione del Fabbricante (SRN), il codice UDI-DI di
base ed eventuali riferimenti a norme utilizzate sono riportati nella Dichiarazione di Conformità UE che
MORETTI SPA emette e rende disponibile attraverso i propri canali.

4
ITALIANO
5. AVVERTENZE GENERALI
ATTENZIONE!
Prestare sempre molta attenzione alla presenza di parti in movimento che
potrebbero causare intrappolamenti agli arti e lesioni personali.
• Per un utilizzo corretto del dispositivo fare riferimento attentamente al seguente manuale.
• Per un utilizzo corretto del dispositivo consultare sempre il vostro medico o terapista.
• Mantenere il prodotto imballato lontano da qualsiasi fonte di calore in quanto l’imballo
è fatto di cartone.
• La vita utile del dispositivo è determinata dall’usura di parti non riparabili e/o sostituibili.
• Prestare sempre molta attenzione alla presenza di bambini.
• L’utilizzatore e/o il paziente dovrà segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in
relazione al dispositivo al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui
l’utilizzatore e/o il paziente è stabilito.
6. SIMBOLOGIA UTILIZZATA
Codice prodotto
Identificativo univoco del dispositivo
Marchio CE
EC REP
0197
S
N
Fabbricante
Lotto di produzione
Leggere il manuale per le istruzioni
Dispositivo Medico
Condizioni di smaltimento
7. DESCRIZIONE GENERALE
RS940 Sedia per wc e doccia RS941 Sedia per wc e doccia
il prodotto viene fornito con schienale e pedane smontati.

5
ITALIANO
8. PRIMA DI OGNI USO
• Verificare sempre lo stato di usura delle parti meccaniche in gioco così da garantire un utilizzo
del dispositivo in totale sicurezza per persone e cose.
• Verificare il corretto assemblaggio del dispositivo con particolare attenzione al corretto
inserimento e bloccaggio dei volantini.
9. AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
• Non inclinare la sedia più del 10% senza l’assistenza di un accompagnatore.
• Bloccare completamente le ruote della sedia ogni volta che il paziente viene trasferito.
• Prima di trasferire il paziente dalla/sulla sedia, assicurarsi che quest’ultima sia posta su una
superficie piana e stabile e con le ruote bloccate.
• Prima di inclinarsi in avanti o di alzarsi dalla sedia assicurarsi che le ruote anteriori siano
dritte e quelle posteriori siano bloccate, per evitare un possibile ribaltamento.
• Per evitare un possibile ribaltamento evitare di sporgersi sul retro oltre lo schienale della sedia.
• Durante il montaggio e/o la regolazione di pedane, schienale e supporti per le gam be o
comunque durante l’utilizzo della sedia utilizzare la massima attenzione onde evitare
schiacciamenti accidentali delle dita.
• Tenere la sedia lontana da fonti dirette di calore.
10. MONTAGGIO
Per il montaggio dello schienale è sufficiente inserire le due estremità dei tubi nelle apposite
aperture nella parte posteriore della sedia (Fig. 1). Le pedane regolabili devono essere inserite
all’esterno della sedia inserendo nei due perni la parte superiore della pedana (Fig. 2)
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Attenzione ad individuare correttamente quale pedana utilizzare. I poggiapiedi devono essere
sempre all’interno della sedia. Per fissare la pedana assicurarsi che la leva di bloccaggio sia ben
fissata all’interno della sedia (Fig. 3). Inserire la tazza WC dalla parte posteriore della Sedia
facendo attenzione ad in serirla correttamente nelle guide previste.
10.1 Regolazione pedane
Fig.4
**Immagini a scopo illustrativo
Le pedane della sedia per doccia possono essere regolate
secondo l’altezza che offre il miglior confort, premendo la clip
di bloccaggio posta sulla pedana (Fig. 4), con un’altezza dal
pavimento non inferiore ai 6,5 cm. Controllare sempre che le
due pedane siano alla stessa altezza.

6
ITALIANO
11. MODALITÀ D’USO
Per spingere la sedia comoda per doccia, usare sempre e solo il maniglione posteriore, non
spingere mai facendo forza su altre parti. Prima di muoversi su una superficie inclinata assicurarsi
delle proprie capacità e limiti. Consultare le tecniche di movimento con personale qualificato.
È comunque raccomandata un’assistenza per le superfici con una pendenza superiore al 10%.
Se è necessario fermarsi su una superficie inclinata, evitare movimenti bruschi. Per rallentare
in una discesa non usare i freni delle ruote. Non cambiare bruscamente la direzione in discesa.
Per la discesa e la salita delle scale farsi sempre aiutare da una persona bloccando i freni della
Sedia. Nel caso in cui due persone sollevino la Sedia, evitare di impugnarla in punti pericolosi
per il paziente come pedane e braccioli, ma utilizzare solo il telaio e le impugnature posteriori.
ATTENZIONE! Non fare pressione sui poggiapiedi quando si sale o si scende dalla sedia.
11.1 Freni
RS940
Fig.5a
I freni vengono azionati premendo la leva posta su tutte le ruote
della sedia (Fig. 5). Se regolata correttamente, la leva del freno
deve stringere bene la ruota. In caso di necessità regolare i freni
allentando il dado di bloccaggio utilizzando la chiave in dotazione
e fare scorrere il morsetto in avanti o indietro secondo le necessità.
Fissare bene il dado di bloccaggio.
RS941
Fig.5b
Il freno viene attivato tirando completamente verso l’alto la leva
(Fig. 5). Se regolata correttamente, la leva del freno deve stringere
bene la ruota. In caso di ne cessità regolare i freni allentando il dado
di bloccaggio utilizzando la chiave in dota zione e fare scorrere il
morsetto in avanti o indietro secondo le necessità. Fissare bene il
dado di bloccaggio.
**Immagini a scopo illustrativo
11.2 Ruote
RS940
Le ruote anteriori devono essere periodicamente controllate e lubrificate, secondo la necessità. In
caso di oscillazione della ruota, stringere leggermente il dado del perno di bloccaggio della ruota.
Per testare la ruota inclinare su di un lato la sedia e far girare la ruota.
RS941
Le ruote anteriori devono essere periodicamente controllate e lubrificate, secondo la necessità.
Le ruote grandi posteriori devono anch’esse essere controllate periodicamente e non devono
oscillare in nessun modo. In caso di oscillazione della ruota, stringere leggermente il dado del perno
di bloccaggio della ruota. Per testare la ruota inclinare su di un lato la Sedia e far girare la ruota.
11.3 Braccioli

7
ITALIANO
Per facilitare il trasporto della sedia ed i trasferimenti del paziente, tutti i braccioli sono comple
tamente ribaltabili. Non usare mai i braccioli per alzare o spostare la sedia.
11.4 WC
Fig.6
Utilizzare il wc con la sedia completamente frenata, per l’utilizzo
del WC estrarre la parte del sedile asportabile tirando la maniglia
presente sulla parte anteriore. Estrarre il wc dalla parte posteriore
afferrandolo per l’impugnatura (Fig. 6).
12. MANUTENZIONE
La Sedia per doccia della linea MOPEDIA by MORETTI necessita di poche ed elementari manutenzioni
periodiche, qui di seguito vi elenchiamo i controlli da effettuare periodicamente.
• Controllare i freni: mensilmente
• Pulizia delle parti (seduta, schienale, braccioli, ruote, ecc) secondo necessità.
• Lubrificazioni dei perni e delle parti volventi: mensile
• Verifica generale: da parte di personale qualificato biennale.
E’ di fondamentale importanza che la sedia doccia al primo utilizzo sia completamente
controllata in tutte le sue parti, in particolare che le viti e i dadi sia tutti ben serrati.
13. PULIZIA E DISINFEZIONE
13.1 Pulizia
Per pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno imbevuto di acqua ed asciugare con un
panno pulito ed asciutto, o con acqua tiepida e sapone neutro.
ATTENZIONE! Non usare sostanze abrasive, acidi,alcol, detergenti a base di cloro,
disinfettanti ed acetone, perché tali sostanze provocano l’abrasione delle parti in
plastica e l’arrugginimento delle superfici metalliche.
Il fabbricante non sarà responsabile per il danneggiamento causato dall’utilizzo di materiali che
possano deteriorare la superficie del prodotto o da corrosivi chimici utilizzati durante la pulizia.
13.2 Disinfezione
Se necessario, effettuare la disinfezione del prodotto utilizzando un delicato detergente disinfettante.
Per la seduta e lo schienale usare una spugna inumidita e sapone neutro. Il WC deve essere
regolarmente pulito e disinfettato utilizzando un normale disinfettante da bagno.
ATTENZIONE! Non usare sostanze abrasive, acidi,alcol, detergenti a base di cloro,
disinfettanti ed acetone, perché tali sostanze provocano l’abrasione delle parti in
plastica e l’arrugginimento delle superfici metalliche.
14. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO GENERALI
In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento dei rifiuti
solidi urbani. Si raccomanda di smaltire il dispositivo attraverso le comuni isole ecologiche
comunali per le previste operazioni di riciclo dei materiali utilizzati.
15. CARATTERISTICHE TECNICHE

8
ITALIANO
15.1 Dimensioni* e peso
Dimensioni* e peso
MISURE
IN CM
RS940 90 59 41 95 73 38/43 50 41 40 57 9,5 10 10
Dimensioni* e peso
MISURE
IN CM
RS941 90 81 41 96 68 38/4 3 48 41 41 65 14,5 62 20
* Le misure possono variare di ±0.5cm
15.2 Specifiche tecniche RS940
• Telaio in alluminio anodizzato
• Sedile e schienale imbottiti in PVC termosaldato
• Braccioli ribaltabili
• 4 ruote piroettanti; le 2 anteriori con freno
• Pedane ribaltabili lateralmente, estraibili e regolabili in lunghezza
• WC asportabile
• Portata max 110 Kg
15.3 Specifiche tecniche RS941
• Telaio in alluminio anodizzato
• Sedile e schienale imbottiti in PVC termosaldato
• Braccioli ribaltabili
• Pedane ribaltabili lateralmente, estraibili e regolabili in lunghezza
• WC asportabile
• Portata max 110 Kg* Le misure possono variare di ±0.5cm
16. GARANZIA
Tutti i prodotti Moretti sono garantiti da difetti di materiale o fabbricazione per un periodo di 2
(due) anni dalla data di vendita del prodotto, salvo eventuali esclusioni e limitazioni specificate
di seguito. Questa garanzia non è valida in caso di uso improprio, abuso o modifica del
prodotto e per la mancata aderenza alle istruzioni per l’uso. La corretta destinazione d’uso del
prodotto è indicata nel manuale d’uso Moretti non è responsabile di danni risultanti, di lesioni
personali o quant’altro causato o relativo all’installazione e/o all’uso dell’apparecchiatura non
scrupolosamente conforme alle istruzioni riportate nei manuali per l’installazione, il montaggio
e l’uso. Moretti non garantisce i prodotti Moretti contro danni o difetti nelle seguenti condizioni:
calamità naturali, operazioni di manutenzione o riparazione non autorizzate, danni derivanti da
problemi dell’alimentazione elettrica (dove prevista), utilizzo di parti o componenti non forniti
da Moretti, mancata aderenza alle linee guida e istruzioni per l’uso, modifiche non autorizzate,
danni di spedizione (diversa dalla spedizione originale da Moretti), oppure dalla mancata
esecuzione della manutenzione così come indicato nel manuale. Non sono coperti da questa
garanzia componenti usurabili se il danno è da imputarsi al normale utilizzo del prodotto.
17. RIPARAZIONI

9
ITALIANO
-Riparazione in garanzia-
Nel caso in cui un prodotto Moretti presenti difetti di materiale o fabbricazione durante il periodo
di garanzia, Moretti valuterà con il cliente se il difetto del prodotto è coperto dalla garanzia.
Moretti, a sua insindacabile discrezione, può sostituire o riparare l’articolo in garanzia, presso
un rivenditore Moretti specificato o presso la propria sede. I costi della manodopera relativi alla
riparazione del prodotto possono essere a carico di Moretti se si determina che la riparazione
ricade nell’ambito della garanzia. Una riparazione o sostituzione non rinnova né proroga la
garanzia.
-Riparazione di un prodotto non coperto dalla garanzia.-
Si può restituire, affinché sia riparato, un prodotto non coperto dalla garanzia solo dopo aver
ricevuto autorizzazione preventiva dal servizio clienti Moretti. I costi della manodopera e di
spedizione relativi a una riparazione non coperta dalla garanzia saranno completamente a
carico del cliente o del rivenditore. Le riparazioni su prodotti non coperti dalla garanzia sono
garantite per 6 (sei) mesi, a decorrere dal giorno in cui si riceve il prodotto riparato.
-Prodotti non difettosi-
Il cliente sarà avvisato se, dopo avere esaminato e provato un prodotto restituito, Moretti
conclude che il prodotto non è difettoso. Il prodotto sarà restituito al cliente e saranno a suo
carico i costi di spedizione dovuti alla restituzione.
18. RICAMBI
I ricambi originali Moretti sono garantiti per 6 (sei) mesi a decorrere dal giorno in cui si riceve
il ricambio.
19. CLAUSOLE ESONERATIVE
Salvo quanto specificato espressamente in questa garanzia ed entro i limiti di legge, Moretti
non offre nessun’altra dichiarazione, garanzia o condizione, espressa o implicita, comprese
eventuali dichiarazioni, garanzie o condizioni di commerciabilità, idoneità per uno scopo
particolare, non violazione e non interferenza. Moretti non garantisce che l’uso del prodotto
Moretti sarà ininterrotto o senza errori. La durata di eventuali garanzie implicite che possano
essere imposte dalle norme di legge è limitata al periodo di garanzia, nei limiti delle norme di
legge. Alcuni stati o paesi non permettono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita
oppure l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o indiretti in relazione a prodotti per i
consumatori. In tali stati o paesi, alcune esclusioni o limitazioni di questa garanzia possono non
applicarsi all’utente. La presente garanzia è soggetta a variazioni senza preavviso.

10
ITALIANO
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Prodotto ____________________________________________________________________
Acquistato in data ___________________________________________________________
Rivenditore _________________________________________________________________
Via _______________________ Località __________________________________________
Venduto a ___________________________________________________________________
Via ________________________ Località _________________________________________

11
ITALIANO
NOTE
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.


MA RS940-RS941 02 A_ENG_07 2020
SHOWER CHAIR
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH

2
ENGLISH
INDEX
1. CODES ................................................................................................................................. PAG.3
2. INTRODUCTION ................................................................................................................ PAG.3
3. INTENDED USE................................................................................................................. PAG.3
4. DECLARATION OF CONFORMITY .................................................................................. PAG.3
5. GENERAL WARNINGS ..................................................................................................... PAG.4
6. SYMBOLS .......................................................................................................................... PAG.4
7. GENERAL DESCRIPTION ................................................................................................. PAG.4
8. BEFORE TO USE ............................................................................................................... PAG.5
9. PRECAUTIONS FOR USE ................................................................................................. PAG.5
10. MONTAGGIO..................................................................................................................... PAG.5
10.1 Footrest adjustment ............................................................................................... pag. 5
11. HOW TO USE ..................................................................................................................... PAG.6
11.1 Brakes ...................................................................................................................... pag. 6
11.2 Casters ..................................................................................................................... pag. 6
11.3 Armrest .................................................................................................................... pag. 6
11.4 WC ............................................................................................................................. pag. 7
12. MAINTENANCE ............................................................................................................... PAG.7
13. CLEANING AND SANITISATION ................................................................................... PAG.7
13.1 Cleaning ................................................................................................................... pag. 7
13.2 Disinfection ............................................................................................................. pag. 7
14. CONDITIONS OF DISPOSAL ......................................................................................... PAG.7
15. TECHNICAL FEATURES ................................................................................................. PAG.8
15.1 Dimension* and weight ........................................................................................... pag. 8
15.2 Technical specifications RS940 .......................................................................... pag. 8
15.3 Technical specifications ........................................................................................ pag. 8
16. WARRANTY ..................................................................................................................... PAG.8
17. REPAIRING ....................................................................................................................... PAG.9
18. SPARE PARTS ................................................................................................................. PAG.9
19. EXEMPT CLAUSES ........................................................................................................ PAG.9

3
ENGLISH
I Class Medical Device
REGULATION (EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 5 April 2017 concerning medical devices
1. CODES
RS940 - Shower and commode chair
RS941 - Shower and commode chair
2. INTRODUCTION
Thank you for choosing a MOPEDIA Shower chair by Moretti S.p.A. MOPEDIA Shower chair
manufactured by Moretti S.p.A. are designed to satisfy all your requirements for a practical,
correct and safe use. This manual provides some useful suggestions to correctly use the device
you have selected and offers valuable advices for your safety. We recommend carefully reading
the entire manual before using the hospital bed you have purchased. Should you have any
queries, please contact your retailer for proper advice or assistance.
Note: Check all parts of the product have not been damaged during shipment. In case of
damage do not use the product and contact your dealer for further instructions.
3. INTENDED USE
The shower chair MOPEDIA are created for people with movement difficulty and can be used
indoors as substitution of toilet or as aid under the shower.
CAUTION!
• Do not use the following device for purposes other than those
described in this manual.
• Moretti S.p.A. disclaims any liability for damage resulting from improper use of the
device or use other than that described in this manual.
• We reserve the right to make changes to the device and this manual without notice in
order to improve the characteristics.
4. DECLARATION OF CONFORMITY
Moretti S.p.A. declares under its sole responsibility that the product made and traded by Mo-
retti S.p.A.and belonging to the group of SHOWER CHAIRS complies with the provisions of the
regulation 2017/745 on MEDICAL DEVICES of 5 April 2017.
For this purpose, Moretti S.p.A. guarantees and declares under its sole responsibility what
follows:
1. The devices satisfy the requirements of general safety and performance requested by
the Annex I of regulation 2017/745 as laid down by the Annex IV of the above mentioned
regulation.
2. The devices ARE NOT MEASURING INSTRUMENTS.
3. The devices ARE NOT MADE FOR CLINICAL TESTS.
4. The devices are packed in NON-STERILE BOX.
5. The devices belong to class I in accordance with the provisions of Annex VIII of the above
mentioned regulation
6. Moretti S.p.A. provides to the Competent Authorities the technical documentation to
prove the conformity to the 2017/745 regulation, for at least 10 years from the last lot
production.
Note: Complete product codes, the manufacturer registration code (SRN), the UDI-DI code
and any references to used regulations are included in the EU declaration of conformity that
Moretti S.p.A. releases and makes available through its channels.

4
ENGLISH
5. GENERAL WARNINGS
WARNINGS!
Always pay close attention to the presence of moving parts that could cause limb
entrapment and injury.
• For proper use of the device refer to this manual.
• For proper use of the device consult your doctor or therapist.
• Keep the packaged product away from any source of heat because the packaging is made of
cardboard.
• The useful life of the accessory is determined by wear of parts cannot be repaired and / or replaced.
• Be careful when children are nearby.
• The user and/or the patient will have to report any serious accident that have occurred
related the device to the manufacturer and appropriate authority of the State which the
user and/or patient belongs to.
6. SYMBOLS
Product code
Unique Device Identification
CE mark
EC REP
0197
S
N
Manufacturer
Batch Lot
Read the instruction manual
Medical Device
Conditions of disposal
7. GENERAL DESCRIPTION
RS940 Shower and commode chair RS941 Shower and commode chair
The Chair is delivered with disassembled backrest and footrest.

5
ENGLISH
8. BEFORE TO USE
• Always check the status of the mechanical parts in order to guarantee they are used in total
safety for persons and environment.
• Check the proper assembly of the device with attention to the correct insertion and locking
screws and nuts of the backrest and footrest.
9. PRECAUTIONS FOR USE
• Don’t attempt inclines greater than 10% without assistance.
• Completely engage the wheels locks when entering and leaving wheelchair or using it in
elevator or wheelchair lift.
• Wheelchair should be on a stable level surface and wheels locks should be engaged before
transferring user to or from the wheelchair.
• Before leaning or reaching forward , rotate the casters toward the front of the wheelchair
and engage wheel locks to help prevent wheelchair from tipping over.
• Do not lean over the top of the wheelchair back since this can cause the wheelchair to tip over.
• Pay attention that the clothes does not get entangled in the wheels of the chair.
• Pay attention to avoid the crushing of fingers during the assembling or the regulation of
footrest, backrest or wheels and during the use of the chair.
• Keep the chair far from fire.
10. MONTAGGIO
To assemble the seat insert the tubes in the opening on the back of the seat (Picture 1). The
adjustable footrest have to be fixed on the external side of the seat with the pins (Picture 2).
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Pay attention to the right footrest to use and note that the footrest have to be fixed inwards.
To fix the footrest be sure that the locking lever is well fixed inwards the chair. Insert the WC
from the back part of the chair using the rails (Picture 3).
10.1 Footrest adjustment
Fig.4
** illustrative purpose images
The footrest of shower chair can be adjusted according to
various requirements. You have to push the locking clip on
the footrest (Picture 4) not less than 6.5cm distant from
the floor. Check that both footrest are adjusted at the same
height

6
ENGLISH
11. HOW TO USE
Use only the back handle to drive the chair, do not use other supports.
Know your own capabilities and limitations in terms of strength and endurance before
attempting to go up a ramp. You and your attendant should first consult a qualified professional
for correct techniques on ramp negotiation. Assistance is recommended when going up or down
step inclines greater than 10%. If it becomes necessary to stop on an incline, avoid sudden,
abrupt forward movement when you resume propelling the chair.
If you want to lift the chair up, hold it from back handles and frame only.
WARNING! The patient must not put pressure on footrests when go up and
down from the chair.
11.1 Brakes
RS940
Fig.5
Engage wheel locks on both wheels before entering the chair, leaving
the chair, leaning forward in the chair or while being transported in
an elevator or wheelchair lift. On models with small wheels, push
the lever on each wheel; (Picture 5) on the other models lift up the
lever to brake.
The lever on the brake must tighten the wheel. In case of necessity
check the pressure of the casters. If necessary adjust the loosen nut
and then tighten up the nut.
RS941
Fig.5
Engage wheel locks on both wheels before entering the chair, leaving
the chair, leaning forward in the chair or while being transported in
an elevator or wheelchair lift. On models with small wheels, push
the lever on each wheel; (Picture 5) on the other models lift up the
lever to brake.
The lever on the brake must tighten the wheel. In case of necessity
check the pressure of the casters. If necessary adjust the loosen nut
and then tighten up the nut.
** illustrative purpose images
11.2 Casters
RS940
Casters should be inspected periodically and lubricated when necessary.
If the wheel wobbles, tighten the nut of the pivot slightly. To test for correct tightness, lean the chair
to one side and spin the adjusted wheel.
RS941
Casters should be inspected periodically and lubricated when necessary.
The large rear wheels must also be checked periodically and must not swing in any way.
If the wheel wobbles, tighten the nut of the pivot slightly. To test for correct tightness, lean the chair
to one side and spin the adjusted wheel.
11.3 Armrest
To facilitate the transport of the wheelchair you can remove or overturn the armrests. Never us
them to move or to lift the chair.

7
ENGLISH
11.4 WC
Fig.6
Use the toilet when the wheelchair is still. To use the toilet take
out the removable part of the seat using the handle on the front
part. Take out the toilet using the handle (Picture 6).
12. MAINTENANCE
The MOPEDIA by MORETTI chairs need minimal maintenance and general care, but we suggest
you to control regularly:
• Braking system: monthly
• Cleaning parts (seat, backrest, armpad, wheels and so on) if necessary
• Cleaning the upholstery of the seat as required.
• General check by qualified personnel every two years.
It is extremely important that the wheelchair is checked at the first use. In particular, please
check that all screws and nuts are tighten enough.
13. CLEANING AND SANITISATION
13.1 Cleaning
To clean the aid and the structure use a solution of alcohol and neutral soap (in equal parts) mixed
with water.
WARNING! Do not use abrasive substances, acids, alcohol, chlorine-based cleaners,
disinfectants and acetone when cleaning, because these substances cause the
abrasion of the plastic surfaces and rusting of metal surfaces.
The manufacture company cannot be held responsible for the damage that is caused by using
materials that could damage the product surface or corrosive chemicals during cleaning.
13.2 Disinfection
If you need to disinfect the product use a common disinfectant neutral detergent.
WARNING! Sanitisating agents are corrosive. Avoid contact with the eyes and
skin. Wear protective clothing, gloves, protective glasses and safety shoes. In case
of accidental contact, rinse the affected part thoroughly using warm water and
consult a doctor immediately.
14. CONDITIONS OF DISPOSAL
When disposing of the device never use the normal return systems of municipal solid waste.
It is recommended instead to disposal through the joint municipal ecological islands for the
expected operations of recycling the materials used.

8
ENGLISH
15. TECHNICAL FEATURES
15.1 Dimension* and weight
Dimension* and weight
MEA-
SURES
IN CM
RS940 90 59 41 95 73 38/43 50 41 40 57 9,5 10 10
Dimension* and weight
MEA-
SURES
IN CM
RS941 90 81 41 96 68 38/4 3 48 41 41 65 14,5 62 20
*The dimension could be change ±0.5cm
15.2 Technical specifications RS940
• Anodized aluminium frame
• PVC padded seat and backrest
• Tip-up armrests
• 4 swivel castors; 2 front castors with brakes
• Swing-away detachable leg-rests, length adjustable
• Removable WC bucket
• Max User weight 110 Kg
15.3 Technical specifications
• Anodized aluminium frame
• PVC padded seat and backrest
• Tip-up armrests
• Swing-away detachable leg-rests, length adjustable
• Removable WC bucket
• Max User weight 110 Kg
16. WARRANTY
Moretti products are guaranteed from material or manufacturing faults for 2 years from the
purchasing date, except possible exclusion or restriction as follows. The warranty shall not be applied
in the possible damages caused by improper use, abuse or alteration, and the warranty will not be
valid if the instructions for use are not strictly adhered to. The correct intended use is specified in this
manual. Moretti is not responsible for consequent damages, personal injuries or whatever caused by
or in relation to wrong installation or improper use.
Moretti warranty does not cover damages resulting from: natural disaster, not authorized maintenance
or repairs , faults caused by problems on electricity supply (when necessa¬ry), use of spare parts
not covered by Moretti, improper use, not authorized alteration, shipment damages (different from
original Moretti shipment), or in case of insufficient maintenance as indicated in the manual.
The warranty doesn’t cover components subject to wear and tear during the correct use of the device.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mopedia Wheelchair manuals