
3
IT - PULIZIA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE E
SVUOTAMENTO DEL CASSETTO CENERE
Vuotare il cassetto cenere quando è pieno, accertandosi che le braci
siano ben spente (1). Una volta al mese, rimuovere con un aspiracenere
i residui depositati nel vano di raccolta ceneri situato nella parte inferiore
della stufa, sotto al cassetto cenere (2). La frequenza di tali operazioni
può variare a seconda del tempo di utilizzo della stufa e della qualità del
pellet.
EN - CLEANING THE COMBUSTION CHAMBER AND
EMPTYING THE ASH DRAWER
Empty the ash drawer when it is full, makin sure that the embers are off
(1). Every monthly, vacuum the residues deposited in the ash collection
compartment in the lower part of the stove, underneath the ash drawer
(2). The frequency of this operation can vary dependin on the time of
use of the stove and the quality of the pellets.
ES - LA LIMPIEZA DE LA C MARA DE COMBUSTIÓN
Y VACIADO DEL CAJÓN DE CENIZA
Vacíe el cajón de cenizas cuando esté lleno, ase urándose de que las
brasas estén bien apa adas (1). Una vez al mes, retire los residuos
depositados en el compartimiento de recolección de cenizas ubicado en
la parte inferior de la estufa, debajo del cenicero, con un aspirador (2).
La frecuencia de estas operaciones puede variar a se unda del tiempo
de uso de la estufa y la calidad de las pastillas.
FR - NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE COMBU-
STION ET VIDAGE DU BAC À CENDRES
Videz le tiroir à cendres lorsqu'il est plein, en vous assurant que les brai-
ses sont éteintes (1). Une fois par mois, avec l'aide d'un aspirateur de
cendres enlever les résidus déposés dans le compartiment de collecte
des cendres situé dans la partie inférieure du poêle, sous le cendrier (2).
La fréquence de ces opérations peut varier en fonction du temps d'utili-
sation du poêle et de la qualité des pellets.
DE - REINIGUNG DER BRENNKAMMER UND ENTLEE-
RUNG DES ASCHEBEHÄLTERS
Leeren Sie die Aschelade, wenn sie voll ist, und stellen Sie sicher, dass
die Glut aus ist (1). Einmal im Monat entfernen Sie die Rückstände, die
sich im Ascheraum im unteren Teil des Ofens unter dem Aschekasten
(2) befinden, mit einem Aschensau er. Die Häufi keit dieser Vor än e
kann je nach Nutzun sdauer des Ofens und der Qualität der Pellets
variieren.
PT - A LIMPEZA DA CÂMARA DE COMBUSTÃO E
ESVAZIAR O CINZEIRO
Esvazie a aveta de cinzas quando estiver cheia, certificando-se de que
as brasas estejam apa adas (1). Uma vez por mês remova os resíduos
depositados no compartimento de recolha de cinzas localizado na parte
inferior da estufa, abaixo da aveta das cinzas, usando um aspirador de
cinzas (2). A frequência da limpeza pode variar dependendo do tempo
de uso da estufa e da qualidade dos pellets.
DA - RENGØRING AF BRÆNDKAMMERET OG TØM-
NING AF ASKESKUFFEN
Tøm askeskuffen, når den er fuld, o du har sikret di , at løderne er
ået helt ud (1). Hver måned støvsu askeresterne, der har samlet si i
opsamlin srummet i den nederste del af ovnen. For at åbne opsamlin-
srummet skal to vin ebolte under askeskuffen skrues af, o en metal-
plade skal fjernes (2). Ren ørin s-frekvensen af opsamlin srummet kan
variere afhæn i af, hvor me et ovnen benyttes o kvaliteten af træpil-
lerne.
NL - REINIGEN VAN DE VERBRANDINGSKAMER EN
LEGEN VAN DE ASLADE
Maak de aslade lee wanneer deze vol is en zor ervoor dat de sintels
uit zijn (1). Elke maand zui t u de resten af die zijn op esla en in het
asverzamelcompartiment in het onderste deel van de kachel, onder de
aslade (2). De frequentie van deze operatie kan variëren, afhankelijk van
het tijdstip van ebruik van de kachel en de kwaliteit van de pellets.
SK - ČISTENIE SPAĽOVACEJ KOMORY A VYPR -
ZDŇOVANIE Z SUVKY POPOLA
Popolník vyprázdňujte keď je plný a vždy sa ubezpečte, aby boli uhlíky
riadne vyhasnuté (1). Raz mesačne vyčistite vysávačom na popol zvyšky
nahromadené v priestore pod popolníkom, v spodnej časti kachlí (2).
Frekvencia týchto operácií sa môže meniť v závislosti od používania
kachlí a kvality peliet.
CS - ČIŠTĚNÍ SPALOVACÍ KOMORY A VYPR ZDNĚNÍ
Z SUVKY NA POPEL
Popelník vyprazdňujte když je plný a vždy se ujistěte, aby byly uhlíky
řádně vyhaslé (1). Jednou měsíčně vyčistěte vysavačem na popel zbytky
nahromaděné v prostoru pod popelníkem, ve spodní části kamen (2).
Frekvence těchto operací se může měnit v závislosti na používání ka-
men a kvality pelet.
PL - CZYSZCZENIE KOMORY SPALANIA I
OPRÓŻNIANIA SZUFLADY NA POPIÓŁ
Opróżnij popielnik, dy jest pełny, upewniając się, że żar jest wyłączony
(1). Co miesiąc odkurz pozostałości znajdujące się w komorze
romadzenia popiołu w dolnej części pieca, pod szufladą popielnika (2).
Częstotliwość tej operacji może się różnić w zależności od czasu
użytkowania pieca i jakości pelletu.
RO - CURĂȚAREA CAMEREI DE ARDERE ȘI GOLIREA
TĂVII DE CENUȘĂ
Golirea sertarului de cenușă atunci când este plină, asi urându-vă că
j heaburile sunt oprite (1). Lunar, aspirați reziduurile depozitate în
compartimentul de colectare a cenușii, în partea inferioară a sobei, sub
sertarul de cenușă (2). Frecvența acestei operațiuni poate varia în
funcție de timpul de utilizare a sobei și de calitatea peleților.