Motorola solutions ASTRO APX 2000 Series Reference guide

APX 2000
APX™ TWO-WAY RADIO
APX 2000
MODEL 1
QUICK REFERENCE GUIDE
de-DE es-ES
en-US da-DK
cs-CZ el-GR hu-HU
ar-EG
ru-RU ro-RO
pl-PL
fr-FR it-IT nl-NL
pt-PT
lv-LV
sk-SK fi-FI
APX2000_M1QRG.book Page 1 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM
sv-SE tr-TR he-IL

APX2000_M1QRG.book Page 2 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

English
m
ASTRO®APX™ 2000 Series
Digital Portable Radios
Quick Reference Card
RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Portable Two-Way Radios
ATTENTION!
This radio is restricted to Occupational use only. Before using
the radio, read the RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Portable Two-Way Radios which contains important
operating instructions for safe usage and RF energy awareness
and control for Compliance with applicable standards and
Regulations.
Radio Controls
Radio On/Off
Zones and Channels
Receiving and Transmitting
Sending an Emergency Alarm
*Default timer of Emergency button press to
activate Emergency is 50 milliseconds. This
timer is programmable, see Emergency
Operation in the user guide for details.
To exit emergency at any time, press and hold
the Emergency button.
Antenna
Accessory
Connector
Multi-Function Knob
(MFK):
Primary Feature:
_________________
Secondary Feature:
_________________
Battery
Microphone
•On – Press and hold the MFK until the display
lights up.
•Off – Press and hold the MFK until you see
Power off?, then press Menu Select button
below Yes.
1Press the MFK to see on the screen.
2Turn the MFK to scroll to desired zone or
channel.
3Press MFK to select the desired zone or
channel and exit Mode Change.
Top Lightbar
Side Button 1
__________
PTT Button
Top Side
(Select)
Button
__________ Main
Speaker
Microphone
Side Button 2
__________
LED
Menu Select
Buttons
Main Display
Top (Orange)
Button
__________
1Select zone/channel.
2Listen for a transmission.
OR
Press and hold Volume Set button.
OR
Press Monitor button and listen for activity.
3Adjust volume, if necessary.
4Press the PTT button to transmit; release to
receive.
1Press and hold the Emergency button*.
2The display shows Emergency and the
current zone/channel. Radio sounds a short,
medium-pitched tone, and the LED blinks red
momentarily.
3When acknowledgment is received, you hear
four beeps; alarm ends; and radio exits
emergency.
APX2000_M1QRG.book Page 3 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

English
Sending an Emergency Call
To exit emergency at any time, press and hold
the Emergency button.
Sending a Silent Emergency Call
To exit emergency at any time, press and hold
the Emergency button.
Display Status Icons
1Press the Emergency button.
2Press and hold the PTT button. Speak clearly
into the microphone.
3Release the PTT button to end call.
4Press and hold Emergency button to exit
emergency.
1Press the Emergency button.
2The display does not change; the LED does
not light up, and there is no tone.
3Silent emergency continues until you:
Press and hold the Emergency button to exit
emergency state.
OR
Press and release the PTT button to exit the
Silent Emergency Alarm mode and enter
regular dispatch or Emergency Call mode.
Receiving a call or data
Transmitting a call or data
Blinks when the battery is low.
The more stripes, the stronger the
signal strength for the current site
(trunking only).
Direct radio to radio communication or
connected through a repeater.
On = Direct
Off = Repeater
This channel is being monitored.
L= Radio is set at Low power.
H= Radio is set at High power.
Scanning a scan list.
Blinking dot = Detects activity on the
Priority-One Channel
during scan.
Steady dot = Detects activity on the
Priority-Two Channel
during scan.
The vote scan feature is enabled.
u
t
8
V
O
M
HOR .
i
j
k
On = User is currently associated with
the radio.
Off = User is currently not associated
with the radio.
Blinking = Device registration or user
registration with the server failed due
to an invalid username or pin.
Data activity is present.
MFK is in Mode Change feature.
MFK is in Volume Change feature.
On = Secure operation.
Off = Clear operation.
Blinking = Receiving an encrypted
voice call.
n
o
m
APX2000_M1QRG.book Page 4 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Čeština
m
ASTRO®APX™ 2000
Digitální přenosná vysílačka
Stručná referenční příručka
Vysokofrekvenční energie a bezpečnostní
pokyny pro přenosné dvousměrné vysílačky
UPOZORNĚNÍ!
Tato vysílačka je určena pouze k pracovnímu použití. Před
použitím vysílačky si přečtěte brožuru Vysokofrekvenční energie
a bezpečnostní pokyny pro přenosné dvousměrné vysílačky
obsahující důležité pokyny pro bezpečné používání výrobku
a informace o vysokofrekvenční energii v souladu s příslušnými
normami a předpisy.
Ovládací prvky vysílačky
Zapnutí/vypnutí vysílačky
Pásma a kanály
Příjem a vysílání
Odeslání tísňového alarmu
Anténa
Konektor pro
příslušenství
Víceúčelový otočný
ovladač(MFK):
Hlavní funkce:
_________________
Vedlejší funkce:
_________________
Baterie
Mikrofon
•Zapnutí – Podržte víceúčelový otočný
ovladač, dokud se nerozsvítí displej.
•Vypnutí – Podržte víceúčelový otočný
ovladač, dokud se na displeji nezobrazí zpráva
Power off? (Vypnout?). Poté stiskněte
tlačítko Výběru menu nacházející se pod
možností Yes (Ano).
Horní světelný
indikátor
Boční tlačítko 1
__________
Tlačítko
PTT
Horní boční
tlačítko
(tlačítko
výběru)
__________ Hlavní
reproduktor
Mikrofon
Boční tlačítko 2
__________
Dioda LED
Tlačítko
výběru menu
Hlavní displej
Vrchní
(oranžové)
tlačítko
__________
1Stisknutím víceúčelového otočného
ovladače (MFK) zobrazte na displeji ikonu
.
2Otáčením víceúčelového otočného
ovladačeprocházejte k požadovanému
pásmu nebo kanálu.
3Stisknutím víceúčelového otočného
ovladačevyberte požadované pásmo nebo
kanál a ukončete funkci Změna režimu.
1Vyberte pásmo nebo kanál.
2Poslouchejte vysílání.
NEBO
Podržte stisknuté tlačítko Nastavení hlasitosti.
NEBO
Stiskněte tlačítko Monitor (Sledování)
a naslouchejte dění.
3V případěpotřeby nastavte hlasitost.
4Stisknutím tlačítka PTT můžete vysílat, jeho
uvolněním budete přijímat.
1Podržte stisknuté tlačítko Emergency
(Tísňová situace)*.
2Na displeji se zobrazí nápis Emergency
(Tísňová situace) a aktuální pásmo a kanál.
Z vysílačky zazní krátký tón střední výšky
a indikátor LED krátce blikne červeně.
APX2000_M1QRG.book Page 3 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Čeština
* Výchozí časovačstisknutí tlačítka
Emergency (Tísňová situace) k aktivaci
režimu Emergency je 50 milisekund. Tento
časovačje programovatelný, podrobnosti najdete
v části Používání režimu Emergency (Tísňová
situace) v uživatelské příručce.
Chcete-li kdykoli ukončit tísňový provoz,
stiskněte a podržte tlačítko Emergency
(Tísňová situace).
Odeslání tísňového volání
Chcete-li kdykoli ukončit tísňový provoz,
stiskněte a podržte tlačítko Emergency
(Tísňová situace).
Odeslání tichého tísňového volání
Chcete-li kdykoli ukončit tísňový provoz,
stiskněte a podržte tlačítko Emergency
(Tísňová situace).
Stavové ikony na displeji
3Když obdržíte potvrzení o příjmu, uslyšíte čtyři
pípnutí; alarm je ukončen; vysílačka opouští
nouzový stav.
1Stiskněte tlačítko Emergency (Tísňová
situace).
2Stiskněte a podržte tlačítko PTT. Zřetelně
promluvte do mikrofonu.
3Uvolněním tlačítka PTT hovor ukončete.
4Režim tísňového signálu ukončete podržením
tlačítka Emergency (Tísňová situace).
1Stiskněte tlačítko Emergency (Tísňová
situace).
2Zobrazení na displeji se nezmění. Indikátor
LED se nerozsvítí a nezazní žádný tón.
3Tichý tísňový alarm trvá, dokud neučiníte
následující kroky:
Režim tísňové situace ukončíte podržením
tlačítka Emergency (Tísňová situace).
NEBO
Stisknutím a uvolněním tlačítka PTT ukončíte
režim tichého tísňového alarmu a přejdete do
běžného provozního režimu nebo do režimu
tísňového volání.
Příjem volání nebo dat
Vysílání volání nebo dat
Pokud je baterie slabá, ikona bliká.
Čím více proužkůse zobrazuje, tím
větší je síla signálu v aktuálním místě
(pouze u skupinového vysílání).
Přímá komunikace z vysílačky do
vysílačky nebo spojení přes
opakovač.
Zobrazeno = Přímé
Nezobrazeno = Opakovač
Tento kanál je monitorován.
L= Vysílačka je nastavena na nízký
výkon.
H= Vysílačka je nastavena na
vysoký výkon.
u
t
8
V
O
M
HNEBO .
Prohledávání seznamu hledání.
Blikající tečka = Během
prohledávání zjištěna aktivita na
kanálu s prioritou jedna.
Stále zobrazená tečka = Během
prohledávání zjištěna aktivita na
kanálu s prioritou dvě.
Je zapnuta funkce vyhledávání
hlasování.
Zobrazeno = Uživatel je aktuálně
přiřazen k vysílačce.
Nezobrazeno = Uživatel není
aktuálněpřiřazen k vysílačce.
Bliká = Registrace zařízení nebo
registrace uživatele na serveru se
nezdařila kvůli neplatnému
uživatelskému jménu nebo kódu PIN.
Probíhá datová aktivita.
Víceúčelový otočný ovladač
používá funkci Změna režimu.
Víceúčelový otočný ovladač
používá funkci Změna hlasitosti.
Zobrazeno = Zabezpečený provoz.
Nezobrazeno = Čistý provoz.
Bliká = Příjem šifrovaného
hlasového signálu.
i
j
k
n
o
m
APX2000_M1QRG.book Page 4 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Dansk
m
ASTRO®APX™ 2000-serien
Digitale bærbare radioer
Hurtigt referencekort
Vejledning om RF-energieksponering og
produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer
OBS!
Denne radio er kun beregnet til erhvervsbrug. Inden brug af
radioen skal du læse vejledningen om RF-energieksponering og
produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer, som indeholder
vigtige betjeningsinstruktioner om sikker brug og RF-
energitilstedeværelse og kontrol af overholdelse med gældende
standarder og bekendtgørelser.
Radioens betjeningsknapper
Radio Til/Fra
Zoner og kanaler
Modtager og sender
Sender en nødalarm
Antenne
Tilbehørsstik
Multifunktionsknap
(MFK):
Primær funktion:
_________________
Sekundær funktion:
_________________
Batteri
Mikrofon
•On (Til) – Tryk på og hold MFK nede, indtil
displayet tændes.
•Off (Fra) – Tryk på og holde MFK nede, indtil
du ser meddelelsen Power off (Sluk)? tryk
derefter på knappen Menu Select (Menuvalg)
nedenfor Yes (Ja).
Top-lysbjælke
Sideknap 1
__________
PTT-knap
Vælgerknap
øverst på
siden
__________
Hovedhøjtale
Mikrofon
Sideknap 2
__________
LED
Menuvalgs-
knapper
Hoveddisplay
Øverste
(orange) knap
__________
1Tryk på MFK for at se på skærmen.
2Drej på MFK for at rulle op eller ned til den
ønskede zone eller kanal.
3Tryk på MFK for at vælge den ønskede zone
eller kanal og afslutte Tilstandsændring.
1Vælg zone/kanal.
2Lyt efter en transmission.
ELLER
Tryk på Knappen Volume Set (Lydstyrke), og
hold den nede.
ELLER
Tryk på knappen Monitor (Overvåg), og lyt
efter aktivitet.
3Reguler om nødvendigt lydstyrken.
4Tryk på knappen PTT for at sende. Slip den
for at modtage.
1Tryk på knappen* Emergency (Nødopkald),
og hold den nede.
2Displayet viser Emergency (Nødopkald) og
den aktuelle zone/kanal. Radioen afspiller en
kort mellemliggende tone, og lysdioden lyser
midlertidigt rødt.
3Når bekræftelsen er modtaget, hører du fire
bip: alarmen ophører, og radioen afslutter
nødopkaldet.
APX2000_M1QRG.book Page 3 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Dansk
* Nødopkaldsknappens standardtimerindstilling
for at aktivere nødtilstand er 50 millisekunder.
Timeren kan programmeres, se
Nødopkaldsbetjening
i brugervejledningen for at få
yderligere oplysninger.
Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at
trykke på knappen Emergency (Nødopkald),
og holde den nede.
Sender et nødopkald
Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at
trykke på knappen Emergency (Nødopkald), og
holde den nede.
Sender et lydløst nødopkald
Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at
trykke på knappen Emergency (Nødopkald), og
holde den nede.
Visning af statusikoner
1Tryk på knappen Emergency (Nødopkald).
2Tryk på knappen PTT, og hold den nede. Tal
tydeligt ind i mikrofonen.
3Slip knappen PTT for at afslutte opkaldet.
4Tryk på knappen Emergency (Nødopkald), og
hold den nede for at afslutte nødopkaldet.
1Tryk på knappen Emergency (Nødopkald).
2Skærmbilledet ændrer sig ikke; lysdioden
tændes ikke, og der lyder ingen tone.
3Den lydløse nødsituation fortsætter, indtil du:
Trykker på knappen Emergency (Nødopkald),
og holder den nede for at afslutte nødtilstand.
ELLER
Tryk på knappen PTT, og slip den igen for at
afslutte den lydløse nødalarmtilstand og starte
almindelig dispatch- eller nødopkaldstilstand.
Modtager opkald eller data
Transmitterer opkald eller data
Blinker, når der kun er lidt batteri
tilbage.
Jo flere striber, jo stærkere er
signalstyrken for det aktuelle sted
(kun trunking).
Direkte radio-til-radio
kommunikation eller forbindelse via
repeater.
On (Til) = Direkte
Off (Fra) = Repeater
Denne kanal kontrolleres.
L= Radioen er indstillet til lavt
energiforbrug.
H= Radioen er indstillet til højt
energiforbrug.
Scanning af scanningsliste.
Blinking dot (Blinkende prik) =
Registrerer aktiviteten for kanalen
med første prioritet under scanning.
Steady dot (Lysende prik) =
Registrerer aktiviteten for kanalen
med anden prioritet under scanning.
u
t
8
V
O
M
HELLER .
i
j
Funktionen vote scan
(frekvensscanning) er aktiveret.
On (Til) = Bruger er aktuelt
registreret med radioen.
Off (Fra) = Bruger er aktuelt ikke
registreret med radioen.
Blinking (Blinker) = Registrering af
enhed eller bruger på serveren
mislykkedes. Ugyldig angivelse af
brugernavn eller pinkode.
Der foregår dataaktivitet.
MFK er i funktionen
Tilstandsændring.
MFK er i funktionen
Lydstyrkeændring.
On (Til) = Sikker operation.
Off (Fra) = Ryd operation.
Blinking (Blinker) = Modtager
et krypteret opkald.
k
n
o
m
APX2000_M1QRG.book Page 4 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Deutsch
m
ASTRO®APX™ 2000-Serie
Tragbare Digitalfunkgeräte
Schnellreferenzkarte
Handbuch zur HF-Energiestrahlung und
Produktsicherheit für tragbare Funkgeräte
ACHTUNG!
Dieses Funkgerät ist nur für eine berufliche Nutzung
vorgesehen. Lesen Sie vor Verwendung des Funkgeräts das
Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für
Handsprechfunkgeräte, das wichtige Bedienungsanweisungen
für den sicheren Umgang und HF-Energiesicherheitsinformationen
zur Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien enthält.
Bedienelemente
Funkgerät Ein/Aus
Zonen und Kanäle
Signale empfangen und senden
Notsignal senden
Antenne
Zubehöranschluss
Multifunktionstaste
(MFK):
Primärfunktion:
_________________
Sekundärfunktion:
_________________
Akku
Mikrofon
•Ein – Halten Sie die Taste MFK
(Multifunktionstaste) gedrückt, bis die Anzeige
aufleuchtet.
•Aus – Halten Sie die Taste MFK
(Multifunktionstaste) gedrückt, bis Power off?
(Ausschalten?) angezeigt wird. Drücken Sie
dann die Menüauswahltaste unter der
Anzeige Yes (Ja).
Obere
Leuchtdiode
Seitentaste 1
__________
Sendetaste
(PTT)
Obere
Seitentaste
(Auswahl)
__________ Hauptlaut-
sprecher
Mikrofon
Seitentaste 2
__________
LED
Menüauswahl-
tasten
Haupt-Display
Taste oben
(orange)
__________
1Drücken Sie die Multifunktionstaste, damit
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
2Drehen Sie die Multifunktionstaste, um zur
gewünschten Zone oder zum gewünschten
Kanal zu blättern.
3Drücken Sie die Multifunktionstaste, um die
gewünschte Zone oder den gewünschten
Kanal auszuwählen und den Moduswechsel
zu verlassen.
1. Wählen Sie die Zone/den Kanal.
2. Hören Sie, ob eine Übertragung stattfindet.
ODER
Halten Sie die Taste für die
Lautstärkeneinstellung gedrückt.
ODER
Drücken Sie die Taste Monitor
(Überwachung), um ein Signal zu empfangen.
3. Stellen Sie die Lautstärke ein, falls erforderlich.
4. Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um zu
senden; lassen Sie sie wieder los, um zu
empfangen.
1. Halten Sie die Taste Notruftaste* gedrückt.
2. Auf der Anzeige wird Emergency (Notruf) und
die aktuelle Zone/der aktuelle Kanal angezeigt.
Das Funkgerät gibt einen kurzen Ton mittlerer
Höhe aus, und die LED-Anzeige blinkt
zeitweise rot.
APX2000_M1QRG.book Page 3 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Deutsch
* Der Standard-Timer beim Drücken der
Notruf -Taste für die Aktivierung des Notrufs
ist auf 50 Millisekunden eingestellt. Dieser
Timer ist programmierbar, siehe Notfallbetrieb
Im Benutzerhandbuch für weitere Informationen.
Um den Notruf zu beenden, halten Sie die
Notruftaste gedrückt.
Notrufe senden
Um den Notruf zu beenden, halten Sie die
Notruftaste gedrückt.
Stille Notrufe senden
Um den Notruf zu beenden, halten Sie die
Notruftaste gedrückt.
Anzeigestatussymbole
3. Bei Empfang der Bestätigung hören Sie vier
Signaltöne, der Alarm endet, und das Gerät
beendet den Notruf.
1. Drücken Sie die Notruftaste.
2. Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt.
Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
3. Lassen Sie die Sendetaste (PTT) los, um den
Notruf zu beenden.
4. Halten Sie die Notruftaste gedrückt, um den
Notruf zu beenden.
1. Drücken Sie die Notruftaste.
2. Die Anzeige ändert sich nicht, die LED
leuchtet nicht, und es ertönt kein Signalton.
3. Der stille Notruf wird fortgesetzt, bis Sie die
folgende Aktion ausführen:
Halten Sie die Taste Notruftaste gedrückt, um
den Notrufmodus zu beenden.
ODER
Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt,
um den stillen Notrufmodus zu beenden und
in den regulären Funkzentralen- oder
Notrufmodus zu wechseln.
Entgegennehmen von Anrufen oder
Daten
Übermitteln von Anrufen oder Daten
Blinkt, wenn der Akkustand niedrig ist.
Je mehr Balken angezeigt werden,
desto stärker ist das Signal am
aktuellen Standort (nur Bündelfunk).
Direkte Funk-zu-Funk-
Kommunikation oder Kommunikation
über einen Repeater.
An = Direkt
Aus = Repeater
Dieser Kanal wird überwacht.
L = Funkgerät ist auf geringe
Leistung eingestellt.
H = Funkgerät ist auf hohe Leistung
eingestellt.
u
t
8
V
O
M
HODER.
Abfragen einer Abfrageliste.
Blinkender Punkt = Aktivität im
Priorität-1-Kanal während des
Scanvorgangs.
Durchgehend leuchtender Punkt =
Aktivität im Priorität-2-Kanal
während des Scanvorgangs.
Die Abstimmungsabfrage-Funktion
ist aktiviert.
An = Benutzer ist mit dem Funkgerät
verbunden
Aus = Benutzer ist nicht mit dem
Funkgerät verbunden
Blinkt = Geräteregistrierung oder
Benutzerregistrierung am
Server ist aufgrund eines
ungültigen Benutzernamens
oder ungültiger PIN
fehlgeschlagen.
Datenaktivität ist vorhanden.
Die Multifunktionstaste ist in
Modusänderungsfunktion.
Die Multifunktionstaste ist in
Lautstärkeänderungsfunktion.
An = Sicherer Betrieb
Aus = Unverschlüsselter Betrieb
Blinkt = Verschlüsselter Ruf wird
empfangen
i
j
k
n
o
m
APX2000_M1QRG.book Page 4 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Español
m
Tarjeta de referencia rápida
de las radios digitales portátiles
Serie ASTRO®APX 2000
Guía de exposición a radiofrecuencia
y seguridad del producto para radios
bidireccionales portátiles
¡ATENCIÓN!
Esta radio está exclusivamente restringida al uso laboral.
Antes de utilizar la radio, lea la guía de exposición a radiofrecuencia
y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles,
que contiene importantes instrucciones de funcionamiento para
un uso seguro, así como información importante sobre la energía
de radiofrecuencia y su control, en cumplimiento de las normas
y normativas aplicables.
Controles de la radio
Encendido/apagado de la radio
Zonas y canales
Recepción y transmisión
Envío de una alarma de emergencia
Antena
Conector de
accesorios
Mando multifunción
(MFK):
Función principal:
_________________
Función secundaria:
_________________
Batería
Micrófono
•Encendido: mantenga pulsado el botón MFK
hasta que la pantalla se ilumine.
•Apagado: mantenga pulsado el botón MFK
hasta que aparezca ¿Apagar? y, a
continuación, pulse el botón Menu Select
(Selección del menú) situado más abajo de Sí.
1Pulse el mando MFK para ver en la
pantalla.
Barra de luces
superior
Botón lateral 1
__________
Botón PTT
Botón lateral
superior (de
selección)
__________
Altavoz
principal
Micrófono
Botón lateral 2
__________
LED
Botones de
selección del
menú
Pantalla
principal
Botónnaranja
(superior)
__________
2Gire el mando MFK para desplazarse hasta la
zona o el canal deseados.
3Pulse el mando MFK para seleccionar la zona
o el canal deseados y salir del cambio de
modo.
1Seleccione la zona o el canal.
2Escuche la transmisión de otro usuario.
O BIEN
Mantenga pulsado el botón de control del
volumen.
O BIEN
Pulse el botón de vigilancia y compruebe si
hay alguna actividad.
3Ajuste el volumen si es necesario.
4Pulse el botón PTT para transmitir y suéltelo
para recibir.
1Pulse y mantenga pulsado el botón de
emergencia*.
2En la pantalla aparece Emergencia y la zona/
canal actuales. La radio emitirá un breve
pitido de tono medio y el indicador LED
parpadeará momentáneamente en color rojo.
3Cuando se reciba la confirmación, se oirán
cuatro pitidos, la alarma terminará y la radio
saldrá del modo de emergencia.
APX2000_M1QRG.book Page 3 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Español
* El modo de emergencia se activa de forma
predeterminada a los 50 milisegundos de
pulsar el botón de emergencia. Este
temporizador es programable, consulte
Funcionamiento de emergencia en la guía del
usuario para obtener información detallada.
Para salir del modo de emergencia en cualquier
momento, mantenga pulsado el botón de
emergencia.
Envío de una llamada de emergencia
Para salir del modo de emergencia en cualquier
momento, mantenga pulsado el botón de
emergencia.
Envío de una llamada de emergencia
silenciada
Para salir del modo de emergencia en cualquier
momento, mantenga pulsado el botón de
emergencia.
Iconos de estado de la pantalla
1Pulse el botón de emergencia.
2Mantenga pulsado el botón PTT. Hable
claramente hacia el micrófono.
3Suelte el botón PTT para finalizar la llamada.
4Mantenga pulsado el botón de emergencia
para salir del modo de emergencia.
1Pulse el botón de emergencia.
2La pantalla no cambia, el indicador LED no se
enciende y no hay tono.
3La emergencia silenciosa continúa hasta que
usted:
Mantenga pulsado el botón de emergencia
para salir del estado de emergencia.
O BIEN
Pulse y suelte el botón PTT para salir del
modo de alarma de emergencia silenciosa
y entrar al centro de control de forma normal
o al modo de llamada de emergencia.
Recepción de una llamada o de
datos
Transmisión de una llamada o de
datos
Parpadea cuando el nivel de la
batería es bajo
Cuantas más líneas haya, mayor es
la fuerza de la señal para el sitio
actual (solo funcionamiento troncal)
Comunicación directa de radio
a radio o conectada a través de un
repetidor
Encendido = Comunicación directa
Apagado = Repetidor
Se está supervisando este canal
L= Radio ajustada en baja potencia
H= Radio ajustada en alta potencia
u
t
8
V
O
M
HO BIEN.
Búsqueda de una lista de escaneo
Punto intermitente = Detecta
actividad en el canal de prioridad uno
durante el escaneo
Punto fijo = Detecta actividad en el
canal de prioridad dos durante el
escaneo
La función de rastreo de aceptación
está activada
Encendido = El usuario está
actualmente asociado con la radio
Apagado = El usuario no está
actualmente asociado con la radio
Intermitente = Fallo en el registro
del dispositivo o el registro del
usuario debido a un nombre de
usuario o contraseña no válidos
Se detecta actividad de datos
El mando MFK tiene activado el
cambio de modo.
El mando MFK tiene activado el
cambio de volumen.
Encendido = Funcionamiento seguro
Apagado = Funcionamiento en abierto
Intermitente = Recepción de una
llamada de voz encriptada
i
j
k
n
o
m
APX2000_M1QRG.book Page 4 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Ελληνικά
m
Σειρά ASTRO®APX™ 2000
Ψηφιακοί φορητοί ασύρματοι
πομποδέκτες Κάρτα γρήγορης
αναφοράς
Οδηγός σχετικά με την έκθεση σε
ραδιοσυχνότητες και την ασφάλεια
προϊόντος για φορητούς αμφίδρομους
ασύρματους πομποδέκτες
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αυτός οασύρματος πομποδέκτης προορίζεται αποκλειστικά
για επαγγελματική χρήση. Προτού χρησιμοποιήσετε τον
ασύρματο πομποδέκτη, διαβάστε τον "Οδηγό σχετικά με την
έκθεση σε ραδιοσυχνότητες και την ασφάλεια προϊόντος για
φορητούς αμφίδρομους ασύρματους πομποδέκτες", οοποίος
περιέχει σημαντικές οδηγίες λειτουργίας για την ασφαλή χρήση
του προϊόντος και τη συμμόρφωση με όλα τα ισχύοντα πρότυπα
και τους ισχύοντες κανονισμούς.
Στοιχεία ελέγχου ασύρματου πομποδέκτη
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
ασύρματου πομποδέκτη
Ζώνες και κανάλια
Λήψη και μετάδοση
Αποστολή ειδοποίησης έκτακτης ανάγκης
Κεραία
Σύνδεση
εξαρτημάτων
Κουμπί πολλών
λειτουργιών (MFK):
Κύρια λειτουργία:
_________________
Δευτερεύουσα
λειτουργία:
_________________
Μπαταρία
Μικρόφωνο
•Ενεργοποίηση – Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το MFK μέχρι να φωτιστεί ηοθόνη.
•Απενεργοποίηση – Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το MFK μέχρι να δείτε την ένδειξη
Power off? (Απενεργοποίηση;) και κατόπιν
πατήστε το κουμπί Επιλογή Μενού κάτω από
την ένδειξη Yes (Ναι).
Επάνω φωτεινή
γραμμή
Πλευρικό
Κουμπί 1
__________
Κουμπί PTT
Κουμπί
(Επιλογής)
Επάνω
Πλευράς
__________ Κύριο
Ηχείο
Μικρόφωνο
Πλευρικό
Κουμπί 2
__________
LED
Κουμπιά
επιλογής
Μενού
Κύρια Οθόνη
Επάνω
(Πορτοκαλί)
Κουμπί
__________
1Πατήστε το MFK για να εμφανιστεί το εικονίδιο
στην οθόνη.
2Περιστρέψτε το MFK για μετάβαση στην
επιθυμητή ζώνη ήστο επιθυμητό κανάλι.
3Πατήστε το MFK για επιλογή της επιθυμητής
ζώνης ήτου επιθυμητού καναλιού και για
έξοδο από την κατάσταση αλλαγής
λειτουργίας.
1Επιλέξτε ζώνη/κανάλι.
2Ακούστε αν υπάρχει μετάδοση.
Ή
Κρατήστε πατημένο το κουμπί Ρύθμιση
έντασης ήχου.
Ή
Πατήστε το κουμπί Παρακολούθηση και
ακούστε αν υπάρχει κάποια δραστηριότητα.
3Αν χρειαστεί, ρυθμίστε την ένταση του ήχου.
4Για μετάδοση, πατήστε το κουμπί PTT. Για
λήψη, αφήστε το.
1Κρατήστε πατημένο το κουμπί Έκτακτη
ανάγκη*.
2Στην οθόνη εμφανίζονται ηένδειξη
Emergency (Έκτακτη ανάγκη), ηζώνη και το
κανάλι. Από τον ασύρματο πομποδέκτη
ακούγεται ένας σύντομος, χαρακτηριστικός
τόνος. Ηλυχνία LED αναβοσβήνει στιγμιαία
κόκκινη.
APX2000_M1QRG.book Page 3 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Ελληνικά
* Οπροεπιλεγμένος χρόνος πατήματος του
κουμπιού έκτακτης ανάγκης για
ενεργοποίηση της λειτουργίας έκτακτης
ανάγκης είναι 50 millisecond. Αυτός οχρόνος
είναι προγραμματιζόμενος, βλ. Λειτουργία
έκτακτης ανάγκης στον οδηγό χρήσης για
λεπτομέρειες.
Για να κλείσετε ανά πάσα στιγμή τη λειτουργία
έκτακτης ανάγκης, κρατήστε πατημένο το κουμπί
Έκτακτη ανάγκη.
Αποστολή κλήσης έκτακτης ανάγκης
Για να κλείσετε ανά πάσα στιγμή τη λειτουργία
έκτακτης ανάγκης, κρατήστε πατημένο το κουμπί
Έκτακτη ανάγκη.
Αποστολή αθόρυβης κλήσης έκτακτης
ανάγκης
Για να κλείσετε ανά πάσα στιγμή τη λειτουργία
έκτακτης ανάγκης, κρατήστε πατημένο το κουμπί
Έκτακτη ανάγκη.
Εμφανιζόμενα εικονίδια κατάστασης
3Όταν γίνει λήψη της επιβεβαίωσης, θα
ακούσετε τέσσερα ηχητικά σήματα.
Ηειδοποίηση σταματά και οασύρματος
πομποδέκτης βγαίνει από την κατάσταση
επείγουσας ανάγκης.
1Πατήστε το κουμπί Έκτακτη ανάγκη.
2Κρατήστε πατημένο το κουμπί PTT. Μιλήστε
καθαρά στο μικρόφωνο.
3Αφήστε το κουμπί PTT, για να τερματίσετε την
κλήση.
4Για να κλείσετε τη λειτουργία έκτακτης
ανάγκης, κρατήστε πατημένο το κουμπί
Έκτακτη ανάγκη.
1Πατήστε το κουμπί Έκτακτη ανάγκη.
2Ηοθόνη δεν αλλάζει. Ηφωτεινή ένδειξη LED
δεν ανάβει και δεν ακούγεται τόνος.
3Ησιωπηλή επείγουσα ανάγκη συνεχίζεται έως
ότου εσείς:
να πατήσετε και να κρατήσετε πατημένο το
κουμπί Έκτακτη ανάγκη, για να βγείτε από
την κατάσταση έκτακτης ανάγκης.
Ή
να πατήσετε και να αφήσετε το κουμπί PTT,
για να κλείσετε τη λειτουργία αθόρυβης
ειδοποίησης έκτακτης ανάγκης και να μπείτε
στη λειτουργία κανονικής αποστολής ήκλήσης
έκτακτης ανάγκης.
Εισερχόμενη κλήση ήλήψη
δεδομένων.
Εξερχόμενη κλήση ήμετάδοση
δεδομένων.
Αναβοσβήνει όταν ημπαταρία είναι
χαμηλή.
Όσο περισσότερες είναι οι γραμμές,
τόσο πιο ισχυρό είναι το σήμα για την
τρέχουσα τοποθεσία (μόνο σε ζεύξη).
Απευθείας επικοινωνία μεταξύ
ασύρματων πομποδεκτών ήσύνδεση
μέσω αναμεταδότη.
Αναμμένη = Απευθείας
Σβηστή = Αναμεταδότης
Γίνεται συντονισμός με το κανάλι.
u
t
8
V
O
M
L= Οασύρματος πομποδέκτης
λειτουργεί με χαμηλή ισχύ.
Η= Οασύρματος πομποδέκτης
λειτουργεί με υψηλή ισχύ.
Σάρωση λίστας σάρωσης.
Σημείο που αναβοσβήνει
= Εντοπίζει δραστηριότητα στο πρώτο
κανάλι προτεραιότητας, κατά τη
διάρκεια της σάρωσης.
Σταθερό σημείο = Εντοπίζει
δραστηριότητα στο δεύτερο κανάλι
προτεραιότητας, κατά τη διάρκεια της
σάρωσης.
Ηλειτουργία σάρωσης ομάδας
συχνοτήτων έχει ενεργοποιηθεί.
Αναμμένη = Οχρήστης σχετίζεται με
τον ασύρματο πομποδέκτη.
Σβηστή = Οχρήστης δεν σχετίζεται με
τον ασύρματο πομποδέκτη.
Αναβοσβήνει = Ηκαταχώρηση της
συσκευής ήτου χρήστη στο διακομιστή
απέτυχε, επειδή το όνομα χρήστη ήτο
PIN δεν είναι έγκυρο.
Υπάρχει δραστηριότητα δεδομένων.
Το MFK είναι στην κατάσταση αλλαγής
λειτουργίας.
Το MFK είναι στην κατάσταση αλλαγής
της έντασης ήχου.
Αναμμένη = Ασφαλής λειτουργία.
Σβηστή = Τερματισμός λειτουργίας.
Αναβοσβήνει = Λήψη
κρυπτογραφημένης φωνητικής κλήσης.
HΉ.
i
j
k
n
o
m
APX2000_M1QRG.book Page 4 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Français
m
ASTRO®APX™ 2000
Radios portatives numériques
Carte de référence rapide
Sécurité des produits et exposition aux
fréquences radio pour les radios
professionnelles portatives
ATTENTION !
Cette radio est réservée à un usage professionnel
uniquement. Avant d'utiliser la radio, lisez le guide Sécurité des
produits et exposition aux fréquences radio pour les radios
professionnelles portatives. Il contient d'importantes instructions
de fonctionnement relatives à la sécurité et à l'exposition aux
fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de
conformité aux normes et réglementations applicables.
Commandes de la radio
Mise sous/hors tension de la radio
Zones et canaux
Réception et transmission
Envoi d’une alarme d’urgence
* La temporisation du bouton Urgence est
réglée par défaut sur 50 millisecondes. Cette
temporisation est programmable ; reportez-vous
à Gestion de l’urgence dans le guide de
l’utilisateur pour plus d’informations.
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment,
maintenez la touche d'appel d'urgence enfoncée.
Antenne
Connecteur
d'accessoire
Bouton multifonction
(MFK) :
Fonction principale :
_________________
Fonction secondaire :
_________________
Batterie
Microphone
•Mise sous tension : appuyez de manière
prolongée sur le bouton MFK jusqu'à ce que
l'écran s'allume.
•Mise hors tension : appuyez de manière
prolongée sur le bouton MFK jusqu'à ce que le
message Hors tension? s'affiche, puis appuyez
sur le bouton de Sélection menu sous Oui.
1Appuyez sur le bouton MFK pour afficher
sur l’écran.
2Tournez le bouton MFK pour faire défiler
jusqu’à la zone ou au canal souhaité.
Barre
lumineuse
supérieure
Bouton latéral 1
__________
Bouton PTT
Bouton
(de sélection)
côté supérieur
__________ Haut-
parleur
principal
Microphone
Bouton latéral 2
__________
LED
Boutons de
sélection de
menus
Écran principal
Bouton
(orange)
supérieur
__________
3Appuyez sur le bouton MFK pour sélectionner
la zone ou le canal souhaité et quitter
Changement de mode.
1Sélectionnez la zone/le canal.
2Écoutez une transmission.
OU
Appuyez sur le bouton de réglage du volume
et maintenez-le enfoncé.
OU
Appuyez sur le bouton Moniteur et attendez
une activité.
3Au besoin, réglez le volume.
4Appuyez sur le bouton PTT pour transmettre
et relâchez-le pour recevoir.
1Appuyez de manière prolongée sur la touche
d'appel d'urgence*.
2L'affichage indique Urgence et la zone/le
canal en cours. Une courte tonalité
intermédiaire retentit et la DEL clignote
momentanément en rouge.
3Lors de la réception de l'accusé de réception,
quatre signaux sonores retentissent, l'alarme
s'arrête et la radio quitte le mode d'urgence.
APX2000_M1QRG.book Page 3 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

European French
Français
Envoi d'un appel d'urgence
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment,
maintenez la touche d'appel d'urgence enfoncée.
Envoi d'un appel d'urgence muet
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment,
maintenez la touche d'appel d'urgence enfoncée.
Icônes d'état d'affichage
1Appuyez sur la touche d'appel d'urgence.
2Maintenez le bouton PTT enfoncé. Parlez
intelligiblement dans le microphone.
3Pour mettre fin à l'appel, relâchez le bouton PTT.
4Pour quitter le mode d'urgence, appuyez de
manière prolongée sur la touche d'appel
d'urgence.
1Appuyez sur la touche d'appel d'urgence.
2L'affichage ne change pas, la DEL ne s'allume
pas et il n'y a pas de tonalité.
3L'urgence silencieuse continue jusqu'à ce que
vous réalisiez les actions suivantes :
Appuyez de manière prolongée sur la touche
d'appel d'urgence pour quitter le mode
d'urgence.
OU
Appuyez de manière prolongée sur le bouton
PTT pour quitter le mode d'alarme d'urgence
silencieuse et accéder au mode d'exploitation
radio normal ou d'appel d'urgence.
Réception d'un appel ou de données
Transmission d'un appel ou de données
Elles clignotent lorsque le niveau de
charge est faible.
Plus il y a de lignes, plus le signal est
puissant pour le site actuel (ressources
partagées uniquement).
Communication directe radio-radio ou
communication via un relais.
Actif = direct
Inactif = relais
Ce canal est surveillé.
L = radio réglée sur une faible
puissance.
H= radio réglée sur une forte
puissance.
Numérisation d'une liste de balayage.
Point clignotant = détecte une activité
sur le canal prioritaire 1 pendant le
balayage.
Point fixe = détecte une activité sur le
canal prioritaire 2 pendant le balayage.
La fonction de balayage Vote scan est
activée.
u
t
8
V
O
M
HOU .
i
j
k
Actif = l'utilisateur est actuellement
associé à la radio.
Inactif = l'utilisateur n'est actuellement
pas associé à la radio.
Clignotant = échec de l'enregistrement
de l'appareil ou de l'utilisateur auprès
du serveur en raison d'un code PIN ou
d'un nom d'utilisateur non valide.
L'activité de données est présente.
MFK est en fonction Changement de
mode.
MFK est en fonction Changement de
volume.
Actif = fonctionnement sécurisé.
Inactif = fonctionnement en clair.
Clignotant = réception d'un appel
vocal crypté en cours.
n
o
m
APX2000_M1QRG.book Page 4 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Italiano
m
ASTRO®serie APX™ 2000
Scheda di riferimento
per radio portatili digitali
Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF
e sulla sicurezza del prodotto per ricetrasmittenti
portatili
ATTENZIONE!
L'uso di questa radio è limitato esclusivamente a scopi
professionali. Prima di utilizzare la radio, leggere la Guida
sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del
prodotto per ricetrasmittenti portatili, che contiene importanti
istruzioni di funzionamento per utilizzare con sicurezza il dispositivo,
nonché informazioni sull'esposizione all'energia RF e sul controllo
nel rispetto delle norme e dei regolamenti vigenti in materia.
Controlli della radio
Accensione/spegnimento della radio
Zone e canali
Ricezione e trasmissione
Invio di un allarme di emergenza
* Il timer predefinito per la pressione del
pulsante di emergenza prima di attivare
l’emergenza è di 50 millisecondi. Questo timer è
programmabile, vedere la sezione Emergenza nella
guida dell’utente per ulteriori informazioni.
È possibile uscire dallo stato di emergenza in
qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante di
emergenza.
Antenna
Connettore per
accessori
Manopola multifunzione
(MFK):
Funzione principale:
_________________
Funzione secondaria:
_________________
Batteria
Microfono
•Accensione –Tenere premuta la manopola MFK
finché il display non si accende.
•Spegnimento –Tenere premuta la manopola
MFK finché non compare il messaggio Power
off? (Spegnere?), quindi premere il pulsante di
selezione dei menu sotto Yes (Sì).
1Premere la manopola MFK per visualizzare
sullo schermo.
2Ruotare la manopola MFK per scorrere fino
alla zona o al canale desiderato.
Barra luminosa
superiore
Pulsante
laterale 1
__________
Pulsante PTT
Pulsante laterale
superiore
(selezione)
__________
Altoparlante
principale
Microfono
Pulsante
laterale 2
__________
LED
Pulsanti di
selezione dei
menu
Display principale
Pulsante
superiore
(arancione)
__________
3Premere la manopola MFK per selezionare la
zona o il canale desiderato e uscire dalla
modifica della modalità.
1. Selezionare la zona/il canale.
2. Restare in attesa di una trasmissione
O
Tenere premuto il pulsante di impostazione del
volume
O
Premere il pulsante di monitoraggio e ascoltare
l'attività presente.
3. Se necessario, regolare il volume.
4. Premere il pulsante PTT per trasmettere
e rilasciarlo per ricevere.
1. Tenere premuto il pulsante di emergenza*.
2. Sul display vengono visualizzati l'indicazione
Emergency (Emergenza) e la zona/il canale
corrente. La radio emette un breve tono a volume
medio e il LED lampeggia per alcuni istanti in rosso.
3. Una volta ricevuta la conferma, vengono emessi
quattro segnali acustici; l'allarme si arresta e la
radio esce dalla modalità di emergenza.
APX2000_M1QRG.book Page 3 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Italiano
Invio di una chiamata di emergenza
È possibile uscire dallo stato di emergenza in
qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante di
emergenza.
Invio di una chiamata di emergenza
silenziosa
È possibile uscire dallo stato di emergenza in
qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante di
emergenza.
Icone di stato sul display
1. Premere il pulsante di emergenza.
2. Tenere premuto il pulsante PTT. Parlare con
chiarezza nel microfono.
3. Rilasciare il pulsante PTT per terminare la
chiamata.
4. Per uscire dalla modalità di emergenza, tenere
premuto il pulsante di emergenza.
1. Premere il pulsante di emergenza.
2. Il display non cambia; il LED non si illumina e non
viene emesso alcun tono.
3. L'emergenza silenziosa continua finché:
non si tiene premuto il pulsante di emergenza per
uscire dallo stato di emergenza
O
non viene premuto il pulsante PTT per uscire
dalla modalità di allarme di emergenza silenziosa
e attivare la normale modalità di gestione delle
chiamate.
Ricezione di una chiamata o di dati
Trasmissione di una chiamata o di dati
Lampeggia quando il livello di carica della
batteria è basso.
Maggiore è il numero di barre, superiore
è la potenza del segnale per il sito
corrente (solo trunking).
Comunicazione radio a radio diretta
o collegamento tramite un ripetitore.
Accesa = Comunicazione diretta
Spenta = Comunicazione con ripetitore
È in corso il monitoraggio di questo
canale.
L= Radio impostata su Low power
(Basso consumo).
H= Radio impostata su High power
(Alto consumo).
È in corso la ricerca di una lista di
scansione.
Punto lampeggiante = Rileva l'attività
sul canale di
priorità uno
durante la
scansione.
Punto fisso = Rileva l'attività sul canale
di priorità due durante la
scansione.
È attivata la funzione di scansione
selettiva.
u
t
8
V
O
M
HO .
i
j
k
Accesa = Utente attualmente associato
alla radio.
Spenta = Utente attualmente non
associato alla radio.
Lampeggiante = Registrazione del
dispositivo o dell'utente
con il server non
riuscita a causa di un
nome utente o PIN non
valido.
Attività dati presente.
Modifica della modalità attivata per la
manopola MFK.
Modifica del volume attivata per la
manopola MFK.
Accesa = Funzionamento protetto.
Spenta = Funzionamento in chiaro.
Lampeggiante = È in corso la ricezione
di una chiamata vocale
crittografata.
n
o
m
APX2000_M1QRG.book Page 4 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Latviski
m
ASTRO®APX™ 2000 modelis
Digitālās pārnēsājamās
radioiekārtas ātro uzziņu karte
RF (radiofrekvences) enerģijas starojuma un
ierīces drošības instrukcija pārnēsājamai
divvirzienu radioiekārtai
UZMANĪBU!
Šo radioiekārtu paredzēts izmantot tikai profesionālām
vajadzībām. Pirms radioiekārtas lietošanas izlasiet RF
(radiofrekvences) enerģijas starojuma un ierīces drošības
instrukciju pārnēsājamai divvirzienu radioiekārtai, kas ietver
būtiskus ekspluatācijas norādījumus drošai lietošanai, kāarī
informāciju par RF enerģijas izpratni un vadību atbilstoši spēkā
esošajām normām un noteikumiem.
Radioiekārtas vadība
Radioiekārtas ieslēgšana/izslēgšana
Zonas un kanāli
Uztveršana un pārraide
Ārkārtas situācijas signāla sūtīšana
Antena
Piederumu
savienotājs
Daudzfunkciju poga
(DFP):
Galvenāiespēja:
_________________
Sekundārāiespēja:
_________________
Akumulators
Mikrofons
•Ieslēgts – nospiediet un turiet DFP, līdz
iedegas displejs.
•Izslēgts – nospiediet un turiet DFP, līdz
parādās Izslēgt?, tad nospiediet izvēlnes
izvēles pogu Jā.
Augšdaļas gaismas
spuldzīte
Sānu poga 1
__________
PTT poga
Augšdaļas
sāna (izvēles)
poga
__________ Galvenais
skaļrunis
Mikrofons
Sānu poga 2
__________
LED
Izvēlnes
izvēles pogas
Galvenais
displejs
Augšdaļas
(oranžā) poga
__________
1Nospiediet DFP, lai ekrānāredzētu .
2Pagrieziet DFP, lai ritinātu līdz
nepieciešamajai zonai vai kanālam.
3Nospiediet DFP, lai izvēlētos nepieciešamo
zonu vai kanālu un izietu no Režīma maiņas
izvēlnes.
1Izvēlieties zonu/kanālu.
2Klausieties pārraidi.
VAI
Nospiediet un turiet pogu Skaļuma iestatīšana.
VAI
Nospiediet pogu Pārraudzītun klausieties
aktivitāti.
3Regulējiet skaļumu, ja nepieciešams.
4Lai veiktu pārraidi, nospiediet pogu PTT, bet
lai uztvertu, pogu atlaidiet.
1Nospiediet un turiet pogu Ārkārtas situācija*.
2Displejāuzrādās Ārkārtas situācija un
pašreizējāzona/kanāls. Atskanēs īss, vidēja
augstuma signāls un uzreiz sāks mirgot
sarkans LED.
3Tiklīdz tiks saņemts apstiprinājums, noskanēs
četri īsi signāli, signāls izslēgsies un
radioiekārta atcels ārkārtas situācijas režīmu.
APX2000_M1QRG.book Page 3 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM

Latviski
* Ārkārtas situācijas pogas noklusējuma
taimeris ir 50 milisekundes. Šis taimeris ir
programmējams, skatiet lietošanas pamācības
nodaļu Ārkārtas situāciju režīms.
Lai jebkurābrīdīatceltu ārkārtas situācijas režīmu,
nospiediet un turiet pogu Ārkārtas situācija.
Ārkārtas zvana sūtīšana
Lai jebkurābrīdīatceltu ārkārtas situācijas režīmu,
nospiediet un turiet pogu Ārkārtas situācija.
Klusāārkārtas zvana sūtīšana
Lai jebkurābrīdīatceltu ārkārtas situācijas režīmu,
nospiediet un turiet pogu Ārkārtas situācija.
Displeja stāvokļa ikonas
1Nospiediet pogu Ārkārtas situācija.
2Nospiediet un turiet pogu PTT. Skaidri runājiet
mikrofonā.
3Lai beigtu zvanu, atlaidiet pogu PTT.
4Lai atceltu ārkārtas situācijas režīmu,
nospiediet un turiet pogu Ārkārtas situācija.
1Nospiediet pogu Ārkārtas situācija.
2Displejs nemainās, LED neiedegas un signāls
neatskan.
3Klusais ārkārtas zvans turpinās līdz:
tiek nospiesta un turēta poga Ārkārtas
situācija, kas atceļārkārtas situācijas režīmu.
VAI
Nospiediet un turiet pogu PTT, lai atceltu klusā
ārkārtas zvana režīmu un aktivizētu parasto
pārraides vai ārkārtas situācijas zvana režīmu.
Zvana vai datu uztvere
Zvana vai datu pārraide
Mirgo, ja zems akumulatora uzlādes
līmenis.
Svītru daudzums atkarīgs no signāla
stipruma pašreizējāvietā(tikai
savienojumos).
Tiešie radio-radio sakari vai
savienojums caur retranslatoru.
Ieslēgts = tiešie sakari
Izslēgts = retranslators
Šis kanāls tiek pārraudzīts.
L= radioiekārtai iestatīta zema jauda.
H= radioiekārtai iestatīta augsta jauda.
Skenēskenēšanas sarakstu.
Mirgojošs punkts = skenēšanas laikā
uztver aktivitāti primārajākanālā.
Nepārtraukti degošs punkts =
skenēšanas laikāuztver aktivitāti
sekundārajākanālā.
Balss skenēšanas iespēja ir ieslēgta.
u
t
8
V
O
M
HVAI .
i
j
k
Ieslēgts = lietotājs pašlaik ir piesaistīts
radioiekārtai.
Izslēgts = lietotājs pašlaik nav
piesaistīts radioiekārtai.
Mirgo = ierīces vai lietotāja reģistrācija
serverīnav notikusi nepareiza
lietotājvārda vai PIN koda dēļ.
Noris datu aktivitāte
DFP atrodas Režīma maiņas režīmā.
DFP atrodas Skaļuma regulēšanas
režīmā.
Ieslēgts = droša darbība.
Izslēgts = tīra darbība.
Mirgo = šifrēta balss zvana uztveršana.
n
o
m
APX2000_M1QRG.book Page 4 Wednesday, July 15, 2020 9:23 PM
Table of contents
Languages:
Other Motorola solutions Portable Radio manuals

Motorola solutions
Motorola solutions NITRO EVOLVE User manual

Motorola solutions
Motorola solutions VX-P Series Reference guide

Motorola solutions
Motorola solutions APX Instructions for use

Motorola solutions
Motorola solutions Curve Series User manual

Motorola solutions
Motorola solutions ASTRO APX 8000H Reference guide

Motorola solutions
Motorola solutions ATS 2500p Reference guide

Motorola solutions
Motorola solutions ASTRO APX 8000HXE 1.5 User manual