Moulinex Easy Power User manual

FR
EN
N
DE
ES
IT
PT
E
TR
NO
DA
SV
FI
RU
UK
AR
FA

FF
E
D
B
b
1
c
k
K
l
m
n
o
d
e
f
i
j
h
a
gp

1
3
4
"click"
!!
1
"click"
2
2
1
4
!!
5
6
7
3
2
"click"
12
1
2
1
2
"click"

P
8
9
10
11
1
2

2
FR
Consignes de sécurité :
• Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois, lisez soigneusement ces
consignes et respectez les instructions d'utilisation de l'appareil. e
bon fonctionnement de cet appareil, votre sécurité et la sécurité de
votre entourage en dépendent.
• Avant de brancher cet appareil dans la prise secteur, vérifiez que la tension
d'alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre
installation électrique. Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil ou de
vous blesser. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Son
utilisation prolongée à des fins commerciales et professionnelles risque de
surcharger l'appareil et d'endommager celui-ci ou de provoquer des
blessures corporelles. Une utilisation dans de telles conditions annule la
garantie de l'appareil.
• Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez jamais l'appareil avec les mains
mouillées ou sur une surface humide ou mouillée. Evitez de mouiller les
composants électriques de l'appareil et ne les plongez jamais dans l'eau.
• Pour éviter les accidents, ce produit ne doit pas être utilisé par un enfant
ou par toute personne n'ayant pas lu les instructions.
• Ne laisser pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris
les enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
• Débranchez toujours l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser, lorsque
vous le nettoyez ou en cas de coupure de courant.
• N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été
endommagé ou si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un
centre de service agréé (voir liste dans le livret service).
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client
doit être effectuée par un centre de service agréé.
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans du
liquide.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre à portée de mains des
enfants, être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de
l’appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif. Utilisez

3
l’enrouleur de cordon pour le ranger.
• Pour conserver la garantie de l'appareil et éviter tout problème technique,
n'essayez jamais de démonter ou de réparer vous-même l'appareil et ne
laissez aucune personne non qualifiée le faire. Portez l'appareil dans un
service après-vente agréé.
• Ne déplacez ni ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon
d'alimentation pour ne pas altérer le bon fonctionnement de l'appareil et
éviter tout risque d'accident.
• L'utilisation d'éléments et d'accessoires non recommandés par le
fabricant peut provoquer des blessures corporelles, endommager
l'appareil, entraîner son mauvais fonctionnement et annuler sa garantie.
• Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que vos doigts n'entrent pas
en contact avec les broches de la prise lorsque vous branchez ou
débranchez l'appareil.
• Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement ou branché sur sa prise
lorsque vous vous éloignez, même pour quelques instants, surtout en
présence d'enfants.
Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise secteur en utilisant des
adaptateurs, afin d'éviter toute surcharge électrique susceptible
d'endommager l'appareil ou de provoquer des accidents. N’utilisez une
rallonge qu’après avoir vérifié que celle-ci est en bon état.
•Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables :
- Directive Basse Tension
- Compatibilité Electromagnétique
- Environnement
- Matériaux en contact avec les aliments

4
FR
Description
Précaution d’utilisation :
• Vérifiez toujours que le sélecteur de vitesse est en
position « 0 » avant de mettre l’appareil sous
tension.
• Pour éviter tout accident, veillez à ce que vos
cheveux, vos vêtements ou autres objets ne se
prennent pas dans les parties mobiles de
l'appareil.
• Ne touchez pas les fouets ou les malaxeurs
lorsque l’appareil est branché et n'introduisez
aucun objet (couteau, fourchette, cuillère, etc.)
dans les orifices, afin d'éviter de vous blesser, de
provoquer des accidents pour autrui ou
d'endommager l'appareil. Vous pouvez utiliser
une spatule uniquement lorsque le produit n'est
pas en fonctionnement.
• Afin d’éviter d'endommager l'appareil, ne jamais
mettre l'appareil et ses accessoires au
congélateur, au four traditionnel ou au micro-
ondes.
• Les fouets et les malaxeurs sont conçus pour la
préparation de produits alimentaires. Ne les
utilisez pas pour mixer d'autres produits.
a. Bloc moteur
b. Sélecteur de vitesse + Turbo
c. Anneau d'éjection (pour le re-
trait des fouets ou des ma-
laxeurs)
d. Fouets à multi-brins pour pré-
parations légères ou Fouets à
bandes (selon modèle)
e. Malaxeurs pour pâtes lourdes
f. Range cordon
g. Socle (selon modèle)
h. Bras pivotant (selon modèle)
i. Bouton de verrouillage / déver-
rouillage du batteur (selon mo-
dèle)
j. Bouton de verrouillage / déver-
rouillage du bras pivotant
(selon modèle)
k. Bol (selon modèle)
l. Couvercle du bol (selon mo-
dèle)
m. Easy spatula (selon modèle)
n. Easy eggs (selon modèle)
o. Spatule (selon modèle)
p. Boite de rangement multifonc-
tion (selon modèle)

Mise en service :
• Avant la première utilisation, sortez les
accessoires de leur emballage et nettoyez-les à
l’eau chaude.
Utilisation de l’appareil :
• Utilisation à la main :
• Vérifiez que le sélecteur de vitesse (b) est en
position « 0 ». (fig 1)
• Introduisez les tiges des fouets (d) ou des
malaxeurs (e) dans les orifices prévus à cet effet.
Une fois en place, les deux fouets doivent avoir la
même longueur. Ils sont correctement fixés et
insérés lorsque vous entendrez un «clic ». (fig.1)
• Tirez le compartiment « range cordon » (f)
jusqu’au « clic », déroulez la longueur de cordon
nécessaire, repoussez le compartiment, puis
branchez l’appareil (fig. 2).
• Employez de préférence un récipient creux.
• Plongez les fouets dans la préparation avant de
mettre en marche l’appareil, vous éviterez ainsi
les éclaboussures.
• Mettez en marche l’appareil à l’aide du sélecteur
de vitesse (b), d’abord en vitesse 1 puis 2 puis 3 à
mesure que la préparation s’épaissit. Utilisez la
position « Turbo » si la recette nécessite plus de
puissance.
• Avant de sortir les fouets de la préparation,
arrêtez l’appareil (vous éviterez les
éclaboussures).
• Pour extraire les fouets (d) ou les malaxeurs (e),
mettez en position 0, débranchez l’appareil, puis
tirez l’anneau d'éjection (c) vers le haut. (fig. 3)
• Pour ranger le cordon : tirez le compartiment à
l’arrière du batteur jusqu’au « clic », enroulez le
cordon, puis repoussez le compartiment. (f).
(fig. 4)
5

6
FR
• Utilisation sur le socle (g) (selon modèle) :
• Vérifiez que le sélecteur de vitesse (b) est en
position « 0 ». (fig 1)
• Introduisez les tiges des fouets (d) ou des
malaxeurs (e) dans les orifices prévus à cet effet.
Le fouet ou le malaxeur avec un anneau de
rotation doit être mis à gauche, dans l’orifice
signalé par un pictogramme de couleur grise. Une
fois en place, les deux fouets doivent avoir la
même longueur. Ils sont correctement fixés et
insérés lorsque vous entendrez un «clic ». (fig.1 )
• Placez le socle (g) sur un plan de travail.
- Insérez le batteur sur le bras pivotant (h) jusqu’à
ce qu’il se clipse. (fig.5)
- Tout en maintenant le bouton de déverrouillage
du bras pivotant (j) basculez celui-ci en vous
aidant de la poignée du batteur. (fig 6)
- Clipser l’Easy spatula (m) (fig7). Cette spatule
ramène automatique les ingrédients dans la
zone de mélange du bol pour plus d’éfficacité.
- Positionnez le bol (k). (fig 8)
- Déverrouillez le bras pour le rabattre en
appuyant sur le bouton (j). (fig 9)
• Branchez l’appareil.
- Votre appareil est doté de 3 vitesses et d’une
touche turbo. Commencez toujours à mélanger
ou à pétrir en position 1 puis 2 puis 3 à mesure
que la préparation épaissit. La vitesse de
rotation du bol augmente avec la vitesse du
batteur. Utiliser la position « Turbo » si la recette
necessite plus de puissance. Nous vous
conseillons toutefois de ne l’utiliser que
brièvement.
• Après avoir terminé l’opération, positionnez le
selecteur de vitesse sur la position 0.
• Débranchez le batteur.
• Basculez le bras pivotant en appuyant sur la
touche (j).
• Pour extraire les fouets ou les malaxeurs, tirez
l’anneau d’éjection (c) vers le haut. (fig 3)
• Retirez le bol (k).
• Tout en maintenant le bouton de déverrouillage
NE JAMAIS
METTRE EN
MARCHE E
BATTEUR AVANT
D’ABAISSER E
BRAS ARTICU E.

7
du batteur (i) déclipser le batteur (a).
• Pour ranger le cordon : tirer le compartiment à
l’arrière du batteur jusqu’au « clic », enroulez le
cordon, puis repoussez le compartiment (f).
(fig4)
• Accessoire Easy eggs (n) (selon modèle) :
• Votre batteur est équipé d’un accessoire qui vous
permet de séparer facilement le blanc du jaune
d’œuf :
-Placez l’accessoire Easy Eggs sur le rebord de
votre bol. (fig 10)
-Cassez l’œuf et versez-le sur la partie perforée.
-Le blanc se sépare du jaune et tombe dans le bol.
-En basculant légèrement l’accessoire sur
l’extérieur, le jaune est récolté dans le reservoir
prévu à cet effet.
• Boite de rangement (p) (selon modèle) :
• Votre batteur est équipé d’une boite de
rangement multifonction.
Vous pouvez y ranger tous les accessoires de votre
batteur (fouets multi-brins, malaxeurs et Easy
eggs) (fig 11). Le gobelet (p) est gradué pour
mesurer les liquides (mL), la farine et le sucre. Afin
de conserver un reste de préparation dans votre
réfrigérateur, vous pouvez également fermer le
gobelet à l’aide de son couvercle.
Ne pas conserver votre préparation plus de 24h au
réfrigérateur.
Nettoyage :
• Débranchez l'appareil.
• Ejectez obligatoirement les fouets ou les
malaxeurs avant de les nettoyer.
• Nettoyez les fouets ou les malaxeurs
immédiatement après utilisation pour éviter que
les restes de mélange d’œufs ou d’huile ne
restent collés ou sèchent.
Attention , le com-
partiment ne peut
contenir plus de
5 jaunes de calibre
moyen à la fois,
pensez à transvaser
les jaunes dans un
autre récipient si
nécessaire.

8
• Les fouets et les malaxeurs peuvent être mis au
lave vaisselle.
• Ne plongez jamais le bloc moteur (a) dans l’eau.
Ne le lavez jamais au lave-vaisselle. Nettoyez le
corps de l'appareil uniquement avec une éponge
humide et séchez-le soigneusement.
• N’utilisez pas d’éponges abrasives ou d’objets
contenant des parties métalliques pour nettoyer
le produit et ses accessoires.
Quantités et Temps de préparation :
Recyclage :
Participons à la protection de l’environnement!
iVotre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
‹Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut
dans un centre service agréé pour que son traitement soit
effectué.
Accessoires Quantité maxi Temps
maxi Vitesse
Fouets multi-brins
Blancs en neige 8 blancs d’oeufs 6 min 30s en V1
Puis V3
Quatre quarts
9 œufs, 470 g de farine,
470 g de sucre, 470 g de
beurre fondu, 1 cuil. à café
de levure chimique, 2 pin-
cées de sel, 1 sachet de
sucre vanillé
6 min 30s en V1
Puis V3
Malaxeurs sur
socle
Pâte à pain
500 g de farine, 300 ml
d’eau, 10 g de sel, 10 g de
levure de boulanger 4 min 3 min 30s en V3
Puis
30s en Vturbo
Malaxeurs sans
socle
Pâte à pain
500 g de farine, 300 ml
d’eau, 10 g de sel, 10 g de
levure de boulanger 4 min 3 min 30s en V3
Puis
30s en Vturbo
FR

9
Safety instructions:
• Please read and follow these instructions carefully before using your
appliance for the first time. The proper operation of this appliance,
your safety and the safety of those around you depend on it.
• Please check that the supply voltage of your appliance corresponds to your
electrical installation, before plugging it in. You may damage the
appliance or cause injury to yourself if this is not the case. Any error in
connection will invalidate the terms of your guarantee.
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial
use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• To avoid electric shocks, never use the appliance with wet hands or on a
damp or wet surface. Avoid wetting the appliance’s electrical components.
Never immerse them in water.
• To prevent accidents, this product must not be used by children or by any
persons not having read the instructions first.
• Do not allow children to use the appliance without supervision.
• This appliance is not designed to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensorial or mental capacities, or by people with no
prior knowledge or experience, except where they have benefited from
supervision or previous instructions relating to the use of the appliance,
from a person responsible for their safety.
• Children should not be allowed to play with the appliance.
• The appliance must be unplugged when no longer in use, during cleaning
or in the event of a power cut.
• Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been
damaged or if the power cord or plug is damaged. To maintain safety,
these parts must be replaced by an approved service centre (see list in the
service booklet).
• Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by customers
must be carried out by an approved service centre.
• Do not immerse the appliance, cord or plug in liquid.
• The power cord must be kept out of the reach of children and must not be
placed near or come into contact with the hot parts of the appliance,
sources of heat or sharp corners. Use the cord winder for storage.
• Never attempt to dismantle or repair the appliance yourself. Repairs by
unskilled persons may cause damage and the guarantee shall no longer
apply. Take your appliance to an approved service centre for repair.
• Do not move or unplug the appliance by pulling on the cord as it may
cause an accident or cause the appliance to malfunction.
• The use of elements and accessories not recommended by the

10
EN
manufacturer may lead to personal injury, damage to the appliance or
faulty operation, and the guarantee will no longer apply.
• To avoid electric shocks, ensure that your fingers do not come into contact
with the plug pins when you plug in or unplug the appliance.
• Do not leave the appliance switched on or plugged in while unattended,
even for a few moments, especially where children are present.
Do not plug any other appliances into the same plug hole using adapters.
Electric overload is likely to damage the appliance or cause an accident. Only
use an extension after having checked that it is in perfect working order.
•For your safety, this appliance complies with applicable standards and
regulations:
- Low Voltage Directive
- Electromagnetic Compatibility
- Environment
- Materials in contact with food

11
Description
Precautions of use:
• Always make sure that the speed selector is at "0"
position before turning on the appliance.
• To avoid accidents, ensure long hair, clothes, such
as ties and scarves or other objects do not catch
on the moving parts of the appliance.
• In order to prevent injury to yourself and to
others, and to avoid damaging the appliance, do
not touch the whisks or mixers when the
appliance is plugged in or insert any objects
(knife, fork, spoon, etc.) into the accessories. A
spatula may be used instead, only when the
appliance is not in operation.
• To avoid damage to the device, never place the
appliance or its accessories in the freezer, oven or
microwave.
• The whisks and mixers are designed for preparing
food. They must not be used for mixing other
products.
a. Motor unit
b. Speed selector + Turbo
c. Ejection ring (for removing
whisks or mixers)
d. Multi-wire whisks for light
preparations or dough hooks
(depending on model)
e. Mixers for heavy dough
f. Power cord storage
g. Stand (depending on model)
h. Swivel arm (depending on
model)
i. Hand mixer lock/unlock but-
ton (depending on model)
j. Swivel arm lock/unlock button
(depending on model)
k. Bowl (depending on model)
l. Bowl lid (depending on
model)
m. Easy spatula (depending on
model)
n. Easy eggs (depending on
model)
o. Spatula (depending on
model)
p. Multi-function storage box
(depending on model)

12
EN
First Use:
• Before using your appliance for the first time,
remove the accessories from the packaging and
clean them with hot water.
Use:
• By hand:
• Check that the speed selector (b) is set at “0”.
(Fig 1)
• Insert the rods of the whisks (d) or mixers (e) into
their holes. Once in place, both the whisks should
have the same length. The “click” indicates that
the accessories are correctly in place. (Fig. 1)
• Pull the "power cord storage" compartment (f)
until you hear a "click"; unwind the required cord
length, push back the compartment and then
plug the appliance in (Fig. 2).
• A deep bowl should be used for mixing.
• To avoid splashing, place the whisks in the
preparation before switching the appliance on.
• Press the speed selector (b) to turn the appliance
on, first on speed 1 then on speed 2 and 3 as the
preparation thickens. Use the “Turbo” position if
the recipe requires higher power.
• Switch the appliance off before removing the
whisks from the preparation (to avoid splashing).
• To remove the whisks (d) or mixers (e), set the
speed selector at 0, unplug the appliance and
then pull the eject ring (c) upwards. (Fig. 3)
• To store the power cord: pull the compartment
behind the hand mixer until you hear a "click",
wind the power cord and push the compartment
back. (f). (Fig. 4)
• Use on the stand (g) (depending on model):
• Check that the speed selector (b) is set at “0”
(Fig 1)
• Insert the rods of the whisks (d) or mixers (e) into
their holes. The whisk or mixer with a rotating

13
ring should be placed on the left, in the hole
marked with a grey pictogram. Once in place,
both the whisks should have the same length. The
“click” indicates that the accessories are correctly
in place. (Fig. 1)
• Place the stand (g) on the countertop.
- Insert the hand mixer on the swivel arm (h) until
it clips into place (Fig. 5)
- While holding the swivel arm unlock button (j),
tilt the swivel arm up using the hand mixer
handle (Fig. 6)
- Insert the Easy spatula (m) (Fig. 7). This
spatula automatically brings the ingredients
back to the mixing zone of the bowl for more
efficiency.
- Position the bowl (k) (Fig. 8)
- Unlock the arm to fold it by pressing the button
(j) (Fig. 9)
• Plug in the appliance.
- Your appliance has 3 speeds and a turbo button.
Always start by mixing or kneading on position
1 then 2 and then 3 as the preparation thickens.
The speed of rotation of the bowl increases with
the hand mixer speed. Use the “Turbo” position
if the recipe requires higher power. We however
recommend that you use it only briefly.
• After completing the operation, turn the speed
selector to 0 position.
• Unplug the hand mixer.
• Tilt the swivel arm up by pressing the key (j)
• To remove the whisks or mixers, pull the eject ring
(c) upwards (Fig. 3)
• Remove the bowl (k).
• While holding the hand mixer unlock button (i)
unclip the hand mixer (a)
• To store the power cord: pull the compartment
behind the hand mixer until you hear a "click",
wind the power cord and push the compartment
back (f) (Fig. 4).
NEVER TURN ON
YOUR HAND MIXER
BEFORE OWERING
THE SWIVE ARM.

14
EN
• Easy eggs accessory (n) (depending on model):
• Your hand mixer is equipped with an accessory to
separate egg whites from the yolks easily:
-Place the Easy Eggs accessory on the edge of
your bowl (Fig 10)
-Break the egg and pour it on the perforated
portion.
-The white separates from the yolk and falls into
the bowl.
-Collect the yolk in its container by slightly tilting
the accessory outwards.
• Storage box (p) (depending on model):
• Your hand mixer is equipped with a multi-
function storage box.
You can store all your hand mixer accessories in it
(multi-wire whisks, mixers and Easy eggs) (Fig 11).
Use the graduated cup (p) to measure liquids (ml),
flour and sugar. You can also close the cup with its
lid to store any leftover preparation in your fridge.
Do not keep your preparation for more than 24
hours in the refrigerator.
Cleaning:
• Unplug the appliance.
• You must eject the whisks or mixers before
cleaning them.
• Clean the whisks or mixers immediately after use
to prevent any remaining egg or oil mixtureœ
sticking or drying.
• The whisks and mixers are dishwasher-safe.
• Never immerse the motor unit (a) in water. Never
wash it in the dishwasher. Clean the body of the
appliance using a damp sponge only and dry it
carefully.
• Do not use scouring pads or objects containing
metal parts to clean the product and its
accessories.
Caution: the com-
partment can
contain only 5 me-
dium-sized yolks at
the same time; re-
member to transfer
the yolks to another
container if neces-
sary.

Quantities and preparation times:
Recycling:
Help protect the environment!
iYour appliance contains various materials that can be
recovered or recycled.
‹Take it to a local civic waste disposal centre
If you have any further problems or queries, please call our Customer Relations
Team first for expert help and advice:
Helpline:
0845 330 6460 - UK
01 677 4003 - ROI
Or consult our web site: www.krups.co.uk
Accessories Max quantity Max
time Speed
Multi-wire whisks
Egg whites 8 egg whites 6 min 30s at V1 then
V3
Pound cake
9 eggs, 470g flour, 470g
sugar, 470g melted but-
ter, 1 teaspoon baking
powder, 2 pinches of salt,
1 sachet vanilla sugar
6 min 30s at V1 then
V3
Mixers on stand
Bread dough
500g flour, 300ml water,
10g salt, 10g baker's
yeast 4 min 3 min 30s at V3
then 30s at
Vturbo
Mixers without
stand
Bread dough
500g flour, 300ml water,
10g salt, 10g baker's
yeast 4 min 3 min 30s at V3
then 30s at
Vturbo
15

16
N
Veiligheidsvoorschriften:
• ees deze voorschriften zorgvuldig door en neem ze in acht voordat u het
apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. De juiste werking van het
apparaat, uw veiligheid en die van uw omgeving hangen ervan af.
• Voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt, moet u
controleren of de netspanning van het apparaat overeenkomt met die van de
elektriciteitsinstallatie. Als dit niet het geval is, loopt u het risico het apparaat
te beschadigen of zelf letsel op te lopen. Een verkeerde aansluiting maakt de
garantie ongeldig.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Bij langdurig
gebruik voor commerciële of bedrijfsmatige doeleinden zou het apparaat
overbelast of beschadigd kunnen raken en is lichamelijk letsel mogelijk.
Gebruik onder dergelijke omstandigheden doet de garantie teniet.
• Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het apparaat nooit met natte
handen of op een vochtige of natte ondergrond gebruiken. Voorkom dat de
elektrische onderdelen van het apparaat nat worden. Dompel ze nooit onder
in water.
• Om ongelukken te voorkomen, mag dit apparaat niet worden gebruikt door
kinderen of personen die niet eerst de handleiding hebben gelezen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht te worden gebruikt
door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogen hen niet in staat stelt dit apparaat op een veilige wijze te
gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende
het gebruik van dit apparaat vanwege een verantwoordelijke persoon.
• Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
• Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik, wanneer u
het gaat schoonmaken of in geval van een stroomonderbreking.
• Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt of beschadigd is of als het
netsnoer of de stekker beschadigd is. Laat deze onderdelen vervangen door
een erkend servicecentrum (zie de lijst in het serviceboekje) om zeker te zijn
van een veilige werking.
• Ieder ander onderhoud dan reiniging en het normale onderhoud door de
klant moet door een erkend servicecentrum gebeuren.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker niet onder in vloeistof.
• Laat het netsnoer niet binnen handbereik van kinderen hangen en laat het
niet in de buurt liggen van of in aanraking komen met warme onderdelen van
het apparaat, warmtebronnen of scherpe hoeken. Berg het netsnoer op in de
daarvoor bestemde snoeropbergruimte.
• Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren. Reparaties door
onbevoegde personen kunnen schade veroorzaken en doen de garantie

teniet. Breng het apparaat naar een erkend servicecentrum voor reparatie.
• Verplaats het apparaat niet en haal de stekker niet uit het stopcontact door
aan het netsnoer te trekken. Dit kan een ongeluk of een slechte werking van
het apparaat veroorzaken.
• Het gebruik van onderdelen of accessoires die niet door de fabrikant zijn
aanbevolen kan letsel, beschadiging van het apparaat of een slechte werking
veroorzaken en doet de garantie teniet.
• Let op dat uw vingers niet in contact komen met de stekkerpennen wanneer
u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt of eruit haalt, want
dit kan een elektrische schok veroorzaken.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u
weggaat, ook al is het maar voor even, vooral wanneer er kinderen in de buurt
zijn.
Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact met behulp van
adapters. Elektrische overbelasting kan beschadiging van het apparaat of een
ongeluk veroorzaken. Gebruik slechts een verlengsnoer nadat u hebt
gecontroleerd dat het in goede staat verkeert.
•Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasseli ke normen en
voorschriften:
- Laagspanningsrichtli n
- Elektromagnetische compatibiliteit
- Milieu
- Materialen in contact met voedingsmiddelen
17
Other manuals for Easy Power
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Moulinex Hand Mixer manuals

Moulinex
Moulinex DDI101 User manual

Moulinex
Moulinex Performa User manual

Moulinex
Moulinex PRINCIPIO HM101060 User manual

Moulinex
Moulinex PREP'MIX+ HT464138 User manual

Moulinex
Moulinex Easy Power User manual

Moulinex
Moulinex HAND MIXER User manual

Moulinex
Moulinex PRINCIPIO DDI10142 User manual

Moulinex
Moulinex PREP'MIX User manual

Moulinex
Moulinex PREP'MIX+ User manual

Moulinex
Moulinex Uno User manual