Mpow BH129B User manual

MT'O'W
MODEL ' BH129B
DREAIHXPlORHNSPIR£
User Manual /01

EN
Arry
issues
during
usage. please
contact
to
get
professional services.
DE
\/1/enn
Sie irgenc:tv,,.,lche Fragen hatten.
\Mlnden
Siesich
bitte
um
einen pro!essionellen Service zu erhalten.
FR
Si
\OUS
rencontrez des problemes lors
de
!'utilisation.contactez
pour
obtenir
desservices pro!essionnels.
ES
CUalquier
problema
durante
el
uso.
p6ngase
en
contacto
con
para
obtener
servicios profesionales.
IT
Eventuali
problemi
durante
l'utilizzo.
si
prega
di
contattare[email protected] perottenere
servizi pro!essionali.
Package
List
=c=J=
Xl Xl
/02

Diagram
0
'
[
ON
~
OFF
EN
l .
P<M.er
ON /
OFF
2.
Audio
Output
port
3.
Micro
USB
Charging Port
4.
Microphone
5.
PreviousSong
/Volume
Down
6.
NextSong/VolumeUp
7.
Indicator Light
8.
Play/Pause;
Answer/
Hang up_
DE
l.
Einschalten/ Ausschalten
2.
Audioausgang
3.
Micro
USB
Ladeanschluss
4.
Mikrofon
S.
Vorheriges
Lied
/ Lautstarke runter
6.
Nachster
Lied
/ Lautstarke hinauf
7.
Kontrolllampe
8.
Spiel / Pause;Antv.ort/ Auflegen _
/03

FR ES
1.
Allumer
/Eteindre
1.
Encender/ apagar
2.
Sortieaudio
2.
Salida
de
audio
3.
Port
de
charge USB
3.
Puerto
de
carga USB
4.
Microphone
4.
Micr6fono
5.
Chanson precedente/ Diminuerle
Volume
5.
canci6n
anterior/
Bajar
"°lumen
6.
Chanson suivante/
Augmentation
du
"°lume
6.
Siguientecanci6n/ Subir
"°lumen
7.
Vcyant Lumineux
7.
Luz indicadora
8.
Diffuser/pause: Repondre/ Raccrocher._
8.
Reproducir/ pausar. Responder/
colgar._
IT
1.
Accensione/ spegnimento
5.
canzone precedente/
"°lume
Giu
2.
Uscita
di
audio
6.
canzoneSuccessiva
/"°lume
Su
3.
Porta
USB
di
ricarica
7.
lndicatore Luminoso
4.
Microfono
8.
Trasmettere/Sospendere; Rispondere/ Riattaccare_
/04

Power
ON/OFF
LED LED
~--+ ~
..
~--+ ~
..
~
0 6 @
Power
On
1.
Toggle
to
'ON'
2. Red lightstays
on
fbr
ls
3. Red and blue lightsflash alternately
Allumer
1.
Basculersur 'ON"
Einschalten
1.
Auf
"ON"
schalten
2.
Das
rote Licht leuchtet l Sekunde lang
3. Rote
und
blaue Lichter blinken ab\Nechselnd
langsam
Encendido
2.
La
lumiererouge brille
pendant
l seconde
1.
Cambiara 'ON"
3.
Les
lumieres rouge
et
bleueclignotent
alternativement
lentement
Accensione
1.
Passa
a 'ON"
2.
La
luce
rossa
rimaneaccesa per l secondo
2.
La
luz roja
est:a
encendida durantel segundo
3. Luces rojasyazules parpadean altemativamente
lentamentelentement
3.
Le
luci
rosse
e
blu
lampeggianolentamentein alternativa /OS

LED
LED
~--+ ~
..
~--+ ~
..
~
0 @
PowerOff
1.
Toggle
to
'OFP'
2.
BHl 29 automaticallyturnsoffafter
the
red
light
being
on
fbr ls.
~teindre
1.
Basculersur
"OFP'
2.
Le BHl 29s'eteint
automatiquement
lorsque le
1,1'.)'yant
rougeest
allume
pendant
l seconde.
Spegnimento
1.
Passa
a
"OFF"
Ausschalten
1.
Auf'OFP
schalten
2.
Das
BHl
29
schaltetsich automatisch
aus.
wenn
das rote Licht l Sekunde lang
leuchtet
Apagado
1.
Mbiara
"OFF"
2.
BHl
29
se apaga
automaticamente
despues
de
que
se enciende la luz roja
durante
l
segundo.
2.
BHl 29
si
spegne
automaticamente
dope
che
la luce
rossa
rimaneaccesa
per
l secondo.
/06

BluetoothConnection/BluetoothVerbindung/Appariement bluetooth/
Telef'ono
de
conexion
de
emparejamiento Bluetooth/ConnessioneBluetooth
0
C)
un-C.onnected(I)
Wired headset Pairing
/07

EN
l.
Connect
with
one
mobile
phone
Pairing
mode:
the
indicator
light
flashes red
and
blue
alternately.
Sucx:essfullyoonnected:
the
indicator
light
flashes
blue
intermittently.
Enterthe
CX>de
'0000"
if
needed.
DE
l.
Mit
einem
Mobiltelefon
verbinden
Pairing-Modus: Die Kontrollleuchte
blinkt
abivechselnd
rotund
blau langsam.
DieVerbindung ist erfblgreich: Die Kontrollleuchte
blinkt
mit
Unterbrechungen.
Wenn
Sie ein Passvl.ort benotigen.
geben
Sie
"0000"
ein.
FR
l.
Connexion
Bluetooth
a
un
telephone
mobile
Mode
de
cx,uplage: lesl,O'f<lnls rouge
et
bleu
clignotent
en
altemance
lentement
La
oonnexion est reussie: lel,O'f<lnt clignote
par
intermittence.
Si
\OLIS avez besoin
d'un
mot
de
passe,
entrez"0000'.
ES
l.
Conexi6n
de
Bluetooth
a
un
telefono
m6vil
Modo
de
empa~amiento:
la
luz indicadora roja yazul parpadea altemativamente lentamente.
Conectadooorrectamente: la luz indicadora azul parpadea
de
fbrma
intermitente.
Si
necesita una oontraseria. ingrese"0000".
IT
l.
Connettere
a
un
telefono
Modalita
di
abbinamento:11ndicatore luminaso
rosso
e blu lampeggia lentamentein alternativa.
La
cx,nnessione eandata a
buon
fine: l'indicatore luminaso lampeggia ad intermittenza.
Se hai bisogno
di
una
passvl,Ord.
inserisci
"0000".
/08

@ G) Phone 1 (l) Phone2
g
• ,
......
··-
'""""
........
,
~
·-
C)
·-
C)
DEVICE$
Q
BH129
Con,,.cn,d
(D
BH129
~
Conniw:ad(D
(seu.,p
Bluebloth
EN
2.
Connect
with
two
mobile
phones
Step
1.
After
the
first
device
is
successfullyconnected.
tum
it
off.
Step
2.
Operate
the
second
device
1D
connect
with BHl 29.
then
turn
on
the
first
connected
device.
/00

DE
2.
Mitzwei
Mobiltelefoneverbinden
Schritt
l.
Nachdem
dasersteGeriiterfolgreichverbunden wurde, ochalten Sie
es
aus.
Schritt2 BedienenSie das zweiteGerat
um
eineVerbindung
mit
BHl
29
herzustellen.
und
ochaltenSie
dann
dasersteverbundeneGerat ein.
FR
2.
Connection
deux
telephones
mobiles
Etape l .
Une
Ibis le premierperipherique connecte. eteignez-led'abord.
Etape
2.
Demarrez ledeuxiemeappareil aconnecterau BHl 29.
Apres
cela, Actionnez le
premierappareil connecte.
ES
2.
Bluetooth
conecta
dos
telefonosmoviles
paso
l.
Despues
de
que
el
primer
dispositil.o
se
haya conectadocorrectamente, apagalo
primero.
Paso
2.
Abreel segundodispositil,o para conectarte
al
BHl29. Despues
de
eso.
abre la funci6n
de
bluetooth para conectarcon el
primer
dispositil.o
de
nu=.
rr
2.
Bluetooth
collega
due
telefoni
Passo
l.
Dopoche ii
primo
dispositM> ha collegatocon successo. lo
chiude
per primo.
Passo
2.
Si
apre
ii
secondodispositil.o perconnettersi
al
BHl 29. Successivamente.
si
apre ii
primo
dispositM> collegato.
/10

LED
~
..
l
Holdon8s
--+
~
H ~
ls
EN
3.
Clear
the
Bluetooth Pairing List (on
the
power-onstate)
Press
and hold
on
the
buttonfor
about
8s and
do
not
release
it
until the
red
and blue light
stays
on
for
ls
at
thesametime.
DE
3.
Liischen
Sie
dieBluetooth-Pairing-Liste: (im eingeschaltetenZustand)
Halten
Sie
dieseTaste
ca.
8 Sekunden lang gedruckt bisdas rote und das blaue Licht
gleichzeitig l Sekunde lang leuchten.
FR
3.
Effacer
la
listedejumelage
Bluetooth:
(a
l'etatallume)
AppL¥9z pendantenviron 8 secondesjusqu'a ce
que
les
""'.Y"nts rouge
et
bleu s'allument
pendantl seconde en
meme
temps.
ES
3.
Borre
la
lista
de
emparejamiento
de
Bluetooth:
(en
el estado
de
encendido)
Mantenga presionado el boron duranteaproximadamente 8 segundosy nolosuelte hasta
que
la
luz roja y azul permanezca encendida durante l segundo
al
mismotiempo.
rr
3.
cancel
la
l'elenco
di
accoppiamentoBluetooth: (sullostate
di
accensione)
Premere e tenere bottonepercirca 8secondi fine a quandole spie
rossa
e blu rimane
accese
per l Scontemporaneamente.
/l
l

Play Music/Spiel Musik/Diffuser
de
la
musique/
Reproducir musica/Suonare
EN
Pause/Play/Next
Song/Volume
Up/P!EviousSong/Volume Dcmn
DE
Pause/Spielen/Nachstes Lied/Lautstarke Erhohen/Vorheriges Lied/LautstarkeVeningem
FR
Pause/Diffuser/Chanson Suivanre/Volume Eleve/Chanson Precedenre/Volume Bas
ES
Pausar/Reproducir/SiguientECanci6n/SubirVolumen/Canci6nAntErior/BajarVolumen
IT
sostare/Trasmetrere/CanzoreSuccessiva/\OlumeSu/Canzone Precedente/VolumeGiu
+
------•
~
<Q
ClickOnce
!-------------------•
,!II>+
~
Pressand Hold
------·
+I
<Q
ClickOnce
1--------•
illl>-
~
PressandHold
/12

Answer/Hang up/Redial/Reject
DE Antw:>rten/Auflegen
/wahlwiederholung
/Ablehnen
FR Repondre/ raccrocher/ rappeler/ rejerer
ES
Responder/Colgar/ Volver a
ma
rear/Rechazar
rr Rispondere/ Riattaccare/ ricomporre/ rifiutare
~
ClickOnce
---------------------•
~
'ZJ
Doubledick
~;-----------t
~---~
~
Holdonls
\.
Answer
r'II Hang
up
~ Redial
~
Reject
VoiceAssistant/Sprachassistent/Assistantweal/Asistente de
voz/
Assistante
wcale
~
~
Holdonls
_ SIRI
~
/13

SWitch
Audio
Source/
Audioquelle
wechseln/
Changer
la
sourced'appel/
cambio
de
Hamada/
cambia
chiamata
EN
During a call: selecta
mobile
phone
or
BHl
29
to
arlS\I\A9r
a call.
DE
1/\/ahrend einesAnrufu:
um
ein Mobiltelefbn auszuwahlen.
oderwahlen
Sie BH129.
um
einen
Anruf
anzunehmen.
FR
Pendant
un
appel:seleclionner
un
telephone portableou le
BHl
29
pour
repondrea
un
appel.
ES
Durante
una
llamada:seleccionar
un
telefbno m6vil o
BHl
29
para oontestaruna llamada.
rr
Durante
una
chiamata:selezionare
un
telefbnoo
BHl
29
per
rispondere a una
chiamata
Charles
oeo
eoe
• /ms.Nervvith,our
phonespea..-
Android
Charles
An91.ervvith
,_
i'i-~---~
·~
,our
phone
~
BH12!1 o
f::.re.Nsr'vVithcar
SIErros,stEm
iOS
/14

New
call
During A
call/
NeuerAnrufwiihrendeinesAnrufs/Nouvel appel
pendant
un
appel/
Nueva Hamada duranteuna llamada/Nuovachiarnata
duranteuna chiamata
~~
~
..
~
ClickOnce
' ~ ...
~
~
H
~
Press
and
hold
..
EN
Hang
up
one
and
answer
another
Hold
on
one
and
answer
another
DE
L.egen
Sieeinen
auf
und
anl1M'.lrten Sie
warte
einen
Moment
und
beanl1M'.lrte
einem
anderen einen anderen
FR Raccrocher
et
reponderal'autre Att:endre
un
et
repondrea
un
autre
ES
Cuelga
uno
y responde otro Agarra
uno
ycontesta
otro
IT
Riattaccare
uno
e rispondere ad
un
altro
Appendere
uno
e rispondere a
un
altro
/15

LowBattery
Alarm/Alann
beischwacher Batt.erie/Alarme
de
batteriefaible/
Alarma
de
baterfa baja/Allanne batteria scarica
0
LED
6
□
--+ ---- --+
~
" )) D
<3JN
--+ @
EN
l.
When
the
battery
runs low.
it
will
automatically
alarm
lhe
light
flashes
red
15
times
quickly
and
then
slowly.
2.
When
the
battery
pc:M19r
is
less
than
3V.
it
will automatically
shut
down.
DE
l.
Wenn
der
Akku
fast leer
ist
wird
automatisch ein
Alarm
ausgelost. Das Licht
blinkt
l
5-mal
schnell
und
dann
langsam
rot
2.
Wenn
die
Batterieleistungv,eniger
als
3 V
betragt
wird
sie automatisch heruntergefahren.
FR
l.
L.orsque la batterieestfaible, l'alarmese
declenche
automatiquement
Le
IA'.7f<lnt
clignote
en
rouge
15
fois
rapidement
puis
lentement
2.
L.orsque la batterieestinferieurea
3V,
elles'eteindra
automatiquement
ES
l.
Cuando
la
bateria
se agota,
automaticamente
se activara la alarm.a.
La
luz rojo parpadea
rapidamente
15
"'9C8S
y luego lentamente.
2.
Cuando
la
energia
de
la
bateria es inferiora3
V,
se apagara automaticamente.
/16

IT
l.
Quando
la
batteria
si
scarica.
si
allarma automaticamente.
La
luce
lampeggia
in
rosso
15
""lte
rapidamente epoi
lent:amente.
2.
Quando
la
carica
della batteria einferiore a3
V.
si
spegne
automaticamente.
Charge/Laden/Charge/carga/carica
EN
When battery
runs
lowor unabletotum
on.
charge
it
DE
Wenn
derAkku fast
leer
ist
oder
sich
nichteinschalten
lasst
laden
Sie
ihn
auf.
FR
L.orsque
la
batterie est
faible
ou
incapable de
s'allumer.
chargez-la.
ES
Cuando
la
bateria
se
agot:a
o nose puede
encender.
carguela.
IT
Quando
la
batteria
si
scarica
o non e
in
grade di
accendersi.
caricarla.
p
Output:
SV=
1J
~
~s
-+-
1
~
cL-J
IIIID•
(( M )) red lightstayson
((
M
))
lightoff
/17

Dormancy/Ruhezustand/Dormance/lnactividad/Donnienza
EN
1.
If
there
is
no
operation
or
oonnection afterthe receiver being
tu
med on.
it
will
automatically
enter
sleep
mode
after l Ominutes.Click"C!:J"
button
for l seoond
or
re-toggle
the
switch
to
wake
it
up.
lhe
povver
oonsumption
of
the
dormancy
state
is
about
l
OµA
the
same
as
that
in
the
state
of
shut-dCNVn.
2.
When
the
oonnection
bet.1iveen
receiver
and
mobile
phone
is
out
of
distance,
it
will
automatically
enter
sleep
mode
after
20
minutes.Click"
CZ)
"
button
for l seoond
or
re-toggle
the
switch
to
wake
it
up.
Note:
l .
lhe
normal
charging1.0ltage range
of
the
product
is
bet.1iveen
451/
and
6.5V.
Do not use any
charging devices
out
of
the
range
to
a1.0id
damage.
2.
Please charge
the
receiver
timely
when
batteryruns
low
or
not
be
used fora long
time
to
a1.0id
that
the
product
does not
work
properly
or
the
battery
is
damaged.
3.
Because
the
Bluetoothwireless signal
is
easily interfered tty-thesurrounding
environment
blocked
or
absorbed tty
the
objects. please place
the
Bluetooth receiver
and
the
device
in
a
barrier-free position for
better
Bluetoothwireless
music
transmission.
/18

DE
1.
Wenn
nach
dem
Einschalmn des Receivers keine Bedienung
oderVerbindung
besteht
1MSChselt
diesernach l O
Minumn
automatisch
in
den
Ruhemodus. Klicken Sie l Sekundelang
auf
die
Schaltfliiche"
CD
"
oder
schalmnSie
den
Schalmr
um.
um
ihn
zu aktMeren. Der
StrolTll,13,brauch
im
Ruhezustand betriigtungelahrlO
µA
genau
wie
im
ausgeschal-n
Zustard.
2.
Vl/enn
die
Verbindung zwischen
Empfiinger
und
Mobilmlefbn
nicht
in
Reichvveim
ist
1MSChselt
das nach
20
Minumn
automatisch
in
den
Ruhemodus. Klicken Sie l Sekundelang
auf
die
Schaltfliiche"
C!:)
"
oder
schalmnSie
den
Schalmr
um.
um
ihn
zu aktMeren.
Him,veis:
1.
Der
normale
L.adespannungsbereich des Produkts liegtzwischen 4.5V
und
6.5
V.
VerlM!rden
Sie keine Ladegeriimaullerhalb
der
Reichvveim.
um
Schiiden
zu
wm,eiden.
2.
Laden Sie
den
Empfiinger
rechtzeitig auf.
wenn
der
Akku fast leerist
oder
liingere
Zeit
nicht
verlM!ndetwird.
um
zu vermeiden,dass das Produkt
nicht
richtig funktioniert
oder
der
Akku
beschiidigt ist
3.
Smllen Sie
den
Bluetooth-Empliinger
und
dasGeriit fur
eine
bessere drahtlose Bluetooth-
Musikubertragung
in
einer barrierefreien Position auf.
da
dasdrahtlose Bluetooth-Signal
durch
die
Umgebung
leicht
gestort
\Kln
den
Objekten blockiert
oder
absorbiertwird.
/19

FR
l.
S'il
ny
a
aucune
operation
ou
connexion apres ledemanage.
ii
passera
automatiquement
en
mode
veille apres l Ominutes.Cliquezsur le
bouton
"CT)"
pendant
l seconde
ou
changez
l'intenupteur
pour
le reactiver.
La
consommation
electrique
de
l'etat
de
dormance
est
d'environ
lO
µA
la
meme
que
celle
de
l'etat
d'arret
2.
L.orsque la connexion
entre
le recepteur
et
le
mlephone
portableest hors
de
portee, ii passe
automatiquement
en
mode
veille apres
20
minutes.Cliquezsur le
bouton
•
~
•
pendant
l
seconde
ou
changez l'intenupteur
pour
le reactive,.
Remarquez
l.
La
plage
de
tension
de
charge
normale
du
produit
estcomprise entre 4!5V
et
6!5V.
N'utilisez pas
de
chargeurs hors
deportee
pour
8'1/iter
de
les
endommager.
2.
Veuillez chargerle recepteura
temps
lorsque
la
batterie
est
faible
ou
ne
pas etre utilise
pendant
une
longueperiode
pour
8'1/iter
que
le
produit
ne
fbnctionne pas
correctement
ou
que
la
batterie
soit
endommagee.
3.
Etant
donne
que
le signal sans fil Bluetooth estfacilement perturbe
par
l'environnement
bloque
ou
absorbe
par
les
objets, placez le recepteur Bluetooth
et
l'appareil dans
une
position
sans barriere
pour
une
meilleuretransmission
de
la
musique
sans fil Bluetooth.
/20
Table of contents
Other Mpow Receiver manuals