MPTent Standard Sries User manual

PL Instrukcja montażu PVC Namioty
CZ Montážni instrukce PVC Stan
GB Assembly instruction PVC Tent
tel: +48 508 105 654; +48 571 397 986
e-mail: mptent@mptent.com
www.mptent.com
Instrukcja do pobrania na telefon:
Stáhnout montážní návod:
Download the manual on the phone:
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
1

PL Instrukcja
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu naszego produktu i witamy w firmie MP-TENT. Nasz dział obsługi klienta chętnie udzieli
Państwu odpowiedzi na pytania i cennych wskazówek.
Dzieki nowemu namiotowi maja Państwo możliwość swobodnego planowania wielu dzialań. Można go wykorzystać
podczas imprezy, jako ochronę przed słońcem, wiatem, do składowania i w wielu innych celach.
Prosimy o przestrzeganie zamieszczonych ponizej wskazówek. Pozwoli to Państwu dłużej korzystąc z naszego
namiotu.
Ważne
Przed użyciem namiotu proszę uważne przeczytanie instrukcji montażu i przechować ją w celu pózniejszego
wykorzystania.
Bezpieczeństwo
Namiot nie byl testowany pod katem obciazeń spowodowanych wiatrem i śniegiem, o ile brak jest wyraznej
wskazówki producenta. Dlatego obciążenia te nie są objęte gwarancją. Prosimy o obserwowanie prognoz pogody,
aby w razie potrzeby odpowiednio wczesniej zabezpieczyć namiot lub zdemontować go.
Ostrzeżenia
Namioty są przeznaczone do użytku tymczasowego i w przypadku niesprzyjających warunków atmosferycznych
należy je zdemontować. Namiot rozstawiać w odpowiedniej odleglości od przewodów wodnych, gazowych i
elektrycznych, aby ich nie uszkodzić. Proszę dowiedzieć się od lokalnych dostawców, gdzie przebiegają wszelkie
przewody, aby nie uszkodzić ich przy montażu namiotu.
W przypadku używania odpowiednich grzejników (poprosić o rade sprzedawcę) należy je ustawiać w odległości nie
mniejszej niz 1,2 metra od plandeki. Pod żadnym pozorem nie wolno używac otwartego ognia ani grzejników z
otwartym płomieniem, np. parasoli grzewczych, promienników ogrodowych, nagrzewnic gazowych itp.
Osoba rozstawiająca namiot jest odpowiedzialna za jego właściwe przytwierdzenie do podłoża, a tym samym za
bezpieczeństwo. Należy regularnie kontrolować przytwierdzenie namiotu do podłoża, aby zapewnić bezpieczeństwo
namiotu, unikać jego uszkodzenia i chronić innych użytkowników. Prawidłowe przytwierdzenie namiotu do podłoża
wydłuża trwałość jego elementów składowych oraz konstrukcji namiotu jako całości.
Podczas montażu namiotu należy nosić kask, rękawice oraz stabilne buty. Cieżkie elementy metalowe mogą mieć
ostre krawędzie, a zabezpieczenie antykorozyjne powoduje, ze moga byc one śliskie.
Podczas opadów sniegu nalezy regularnie i szybko usuwac zalegający śnieg z plandeki. To samo dotyczy mocnych
opadów deszczu oraz obciążenia plandeki innymi materiałami. Dzieci nie powinny bawić się częściami zapasowymi
namiotu. Elementy te nalezy odpowiednio zabezpieczyć.
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
2

Uwaga!
Do rozstawienia namiotu proszę znaleźć płaski i równy fragment terenu. Proszę używać tylko materiałów
dostarczonych wraz z namiotem. Proszę zwrócić uwagę, czy podłoże nadaje sie do przewidzianego przez Państwa
celu. Namiot nadaje się do użytku także podczas lekkiego mrozu. Plandeki muszą być jednak przedtem
wystarczajaco długo składowane w temperaturze przynajmniej 10°C i rozwijane przy tej właśnie lub wyższej
temperaturze. W przeciwnym razie miejsca zgięć moga popękać.
Gumowe pętelki należą do części zużywalnych. W razie zużycia materiału należy je wymienić. W każdym kraju
obowiazują odrębne przepisy dotyczace budowli ruchomych (namiotów) i nieruchomych. W lokalnych organach
władz należy dowiedzieć się, czy rozstawienie namiotu wymaga uzyskania pozwolenia. W niektórych krajach
decyduje o tym wielkosć namiotu. Plandeki nie powinny miec kontaktu z zadnymi przedmiotami o ostrych
krawedziach.
Przed pierwszym uzyciem
Proszę rozpakować kartony i sprawdzić na podstawie załączonej listy załadunkowej, czy wszystkie części zostały
dostarczone.
Części metalowe zostały pokryte przez producenta cienką warstwą smaru. Może się zdarzyć, że na niektórych
częściach smaru jest zbyt wiele. Wówczas należy sciereczką usunać nadmiar smaru. Przepraszamy za to utrudnienie.
Na pierwszy montaż należy zarezerwować sobie trochę więcej czasu. Zasady rozstawiania namiotu są proste. Proszę
wspomagać się rysunkową instrukcją poszczególnych kroków montazu.
Połączenia śrubowe rur z łącznikami nalezy wykonać ręcznie za pomocą klucza imbusowego lub automatycznej
wkrętarki ustawionej maks. na poziom 2, aby uniknąć zużycia materiału.
Czyszczenie i przechowywanie
Do czyszczenia planek proszę nie używać agresywnych środków czyszczących. Najlepsza do tego celu jest woda o
lekkim odczynie alkalicznym. Namiotu nie wolno składac i pakować, gdy jest wilgotny. Najpierw należy go dokładnie
wysuszyc. Nie wolno dokonywac żadnych zmian konstrukcji metalowej namiotu, np. przyłączać i/lub przyspawać
dodatkowych obciażeń, żłobić rowków i/lub dokonywać innych znieksztalceń.
Proszę ostrożnie obchodzić sie z poszczególnymi elementami namiotu. Podczas demontażu proszę skorzystać
ponownie z listy załadunkowej i sprawdzic kompletność, aby uniknać problemów przy nastepnym montażu. Podczas
magazynowania namiotu w suchym miejscu proszę nie kłaść na nim żadnych innych przedmiotów.
Ochrona środowiska
Po zakończeniu okresu użytkowania proszę nie wyrzucać namiotu lub jego elementów do zwykłych śmieci, lecz
poddac go przepisowemu recyklingowi. W razie wątpliwości proszę zwrócić sie do producenta. Chętnie pomożemy
Państwu, aby prawidłowo zutylizować namiot, przyczyniajac się w ten sposób do ochrony środowiska.
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
3

CZ Bezpečnostní upozornění
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového stanu. V případě dotazů se můžete kdykoliv obrátit na tým našeho
zákaznického servisu nebo na některého z našich autorizovaných prodejních partnerů.
Stan nyní můžete flexibilně využívat: na oslavy, prostě jako ochranu před slunečním svitem, jako přístřešek, na
skladování atd.
Mějte prosím na paměti následující up zornění, abyste ze stanu dlouho měli užitek a potěšení.
Důležité
Před použitím tanu si pozorně přečtěte návod k sestavení a návod uschovejte pro pozdější použití
Bezpečnost
Stan nebyl testován na větrnou a sněhovou zátěž. V těchto ohledech nemůžeme poskytnout žádné záruky.
Dbejte v takových případech předpovědi počasí, abyste stan mohli podle potřeby včas zabezpečit a/nebo rozebrat.
Výstražná upozornění
Stany mají sloužit pro dočasné ubytování a měly by se při nepříznivém počasí rozebrat.
Vždy prosím dodržujte dostatečnou vzdálenost od hadic a vedení plynu či elektřiny. Abyste po této stránce
předešli škodám, informujte se prosím u místních úřadů.
Při použití vhod ých topných těles (potřebné informace získáte ve specializovaném obchodě) je třeba dodržet
vzdálenost minimálně 1,2 m od jakéhokoliv plachtového materiálu. V žádném případě byste ve stanu neměli
rozdělávat otevřený oheň a používat ohřívače s otevřeným plamenem.
Osoba, která stan staví, zodpovídá za přiměřené ukotvení, a tím za bezpečnost stanu. Ukotvení se musí pravidelně
kontrolovat, aby vždy byla zajištěna bezpečnost stanu, aby se předešlo poškození stanu a aby nebyly ohroženy osoby
v okolí. Správným ukotvením se zvyšuje životnost jednotlivých dílů i stanu jako celku.
Při sestavování stanu vždy noste helmu, rukavice a stabilní obuv. Těžký kov může mít ostré hrany a v důsledku anti o-
rozního ošetření může být naolejovaný.
Při sněžení je nezbytné dbát na to, aby sníh byl z plachty pravidelně a včas odstraňován. Totéž platí při silných dešťových
srážkách či zatí ení jinými materiály.
Náhradní díly skladujte tak, aby nebyly dostupné dětem.
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
4

Dbejte na to, aby podklad byl vhodný pro vaše účely použití. Vyberte pro stan rovný podklad. Používejte pouze dodané
materiály. Nedotýkejte se plachet a neupravujte je ostrými předměty.
Gumové smyčky jsou součásti podléhající rychlému opotřebení. Při únavě materiálu je třeba je vyměnit. Stan je vhodný
pro Úv
použív
odání také při mírně záporných teplotách. Plachty se však musejí dostatečně dlouho skladovat při minimálně
10 °C a při této nebo vyšší teplotě se musejí rozprostřít. Jinak mohou na přehybech vzniknout zlomy.
Každá země má vlastní předpisy pro budování mobilních stanů a nemobilních staveb. Zda pro váš účel použi jsou
případně zapotřebí nějaká povolení, zjistí e na místním úřadě. V mnoha zemích je pro případné povolení rozhodující
velikost stanu.
Před prvním použití
Vybalte krabice a podle seznamu obsahu balení se přesvědčte, zda nechybí žádné díly. Kovové díly jsou výrobcem
chráněny tenkým olejovým filmem. Může se stát, že některé díly budou naolejované příliš. V takovém případě prosím
vezměte hadřík a olej setřete. Prosíme za prominutí
Na první sestavování stanu si nechte o něco více času. Při každém dalším sestavování bude postup rychlejší. Princip se-
stavení je jednoduchý. Dbejte našich vyobrazení jednotlivých kroků. Trubky se spojovacími prvky prosím sešroubujte
pomocí inbusového klíče nebo pomocí bateriového šroubováku max. na úrovni 2. Šetřete materiál.
Čištění a skladování
K čištění plachet nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Stačí použít lehký mýdlový roztok. Stan by se neměl skládat
a balit v mokrém stavu. Uchovávejte stan suchý. Neprovádějte žádné úpravy kovových tyčí: ať už přistavěním a/nebo
přivařením jiných materiálů, tvorbou zářezů a/nebo deformacemi materiálu.
Zacházejte s jednotlivými díly obezřetně. Při rozebírání opět použijte seznam obsahu balení a zkontrolujte, zda žádné
součásti n chybí, aby při příštím s stavování bylo opět vše k dispozici.
Při skladování stanu rovněž dbejte na to, aby na něm neležely žádné další předměty.
Životní prostředí
Přispějte k ochraně životního prostředí: Nevyhazujte stan ani jeho části do komunálního odpadu. Doneste je k
recyklaci na oficiální sběrné místo nebo se obraťte na výrobce.
Zruka a zkaznick servis
Budete-li potřebovat další informace nebo pokud se vyskytnou problémy, napište prosím e-mail
Pozor!
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
5

GB Assembly Instruction
Introductio
Congratulations on the purchase of your new product and welcome to MPTENT. Our customer service department
or authorised sales representative will be happy to answer your questions and give any valuable instructions.
Your new tent will give you freedom to plan many activities. can be used at a party, to screen you from the sunlight,
as a shelter, for storage and in many other ways.
Please observe the instructions p ovided below in order to extend the useful life of your tent.
Important
Please read these assembly instructions b fore usage of the tent and keep it for future reference.
Safety
The tent was not tested for wind and snow loads, unless that is clearly indicated by the manufacturer. Therefore, these
loads are not covered by guarantee. Please watch the weather forecasts to be able to properly protect or disassemble
the tent before problems appear.
Warnings
1. Tents are intended for temporary accommodation and shoul be taken down in adverse weather condi ons.
2. Always be sure to keep suffici t distance to hoses as well as gas and power lines to avoid possible damage.
Please check the area for power cables and gas lines. Ask your local autority for further informatio to avoid
damages.
3. When using suitable heaters (available e. g. in specialist shops), keep a minimum distance of 1.2 m to tarp
material. Open fi e or heaters with open flames such as p tio he ters, umbrella heaters, gas heaters etc.
should not be used in any case.
4. The person setting up t tent is responsible for adequately securing it to ensure its safety. Please check
the anchoring constantly to avoid damages. A stabil anchoring can extend the endurance of the tent.
5. Please wear head protection gloves and solid shoes. The heavy metal parts could have sharp edges
and could be oily because of rust prevention t eatment.
6. Please make sure that there is no permanent snow load. It should be removed right away. The same applies
for rain and other forms of load.
Children should not play with the spare parts of the tent. These components must be adequately protected.
Please find a t and even ground base to pitch the tent. Only those materials provided with the tent can be used.
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
6

Caution
Please check whether the ground base is suitable for your purpose. The tent can be used also during temperatures a
few degrees below zero. However, prior to such use, the tarp material must be stored in temperature of at least 10 °C
for a suffici tly long time and then unwrapped at such, or higher temperature. Otherwise, the material may break
at points of folds.
Each country has separate regulations regarding movable structures (tents) and unmovable structures. Please ask
your local authorities whether a permission be obtained to pitch the tent. In some countries this depends on the size
of the tent. The tarps should not come into contact with any objects with sharp edges.
Before fi st usage
Please unpack the cartons and check against the packing list enclosed whether all parts have been delivered.
Metal parts have been covered by a thin film of lubricant in the manufacturer‘s plant. Some parts may have more
than the ordinary amount of lubricant on them. In such case, use a cloth to remove excess lubricant. Please excuse
us for that.
The screws joining the pipes with connectors must be tig tened manually, using a hexagon key or an automatic screw
driver, set at a max. level 2, to avoid material wear.
Cleaning and storage
Please do not use agressive chemicals to clean the tarp material. The best cleaning agent is water with slightly alkaline
reaction. The ent should not be folded and packed when wet. First dry it thoroughly.
Do not make any modifi ations of the metal structure of the tent, such as for example, connecting and/or welding
additional loads making grooves and/or any deformations
Please be careful when handling individual components of the tent. During disassembly, please use the lopacking list
again to check the possible missing parts, so as to avoid problems with next assembly.
Enviroment
After the end of usage, please do not dispose of the tent or any of its components with ordinary garbage, but
recycle it. If in doubt, please ask the manufacturer. We will be happy to help you recycle the tent correctly.
Guarantee and customer services
If you need any information or have any problems, please contact us at the following email address:
[email protected], or contact MPTENT.
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
7

Zawartość / Obsah / Contents
Nr
artykułu Nazwa ID
Nr. 6x6m 6x8m 6x10m 6x12m 6x14m
31107 Rura 1442 mm
38-38
1 16 20 24 28 32
31108 Rura 1930 mm
38-38
2 9 12 15 18 21
31109 Rura 1895 mm
38-38 z otworami
i stopą
3 8 10 12 14 16
31453 Złącze podwójne
z otworem
4 8 10 12 14 16
31110 Trójnik 110° 5 4 4 4 4 4
31111 Czwórnik 110° 6 4 6 8 10 12
31112 Trójnik 140° 7 2 2 2 2 2
31113 Czwórnik 140° 8 2 3 4 5 6
30044 Śruba 9 4 4 4 4 4
30046 Kołek 6x180 mm 10 8 10 12 14 16
30047 Kołek 4x160 mm 11 36 42 48 54 60
30430 Łącznik gumowy
14 cm
12 92 110 128 146 164
30429 Łącznik gumowy
5 cm
13 22 22 22 22 22
30050 Odciągi 3 m 14 4 4 4 4 4
31106 Śruba 50mm
z motylkiem
15 58 74 90 106 122
30051 Hak dachowy 16 8 10 12 14 16
31459 Klucz imbusowy 17 1 1 1 1 1
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
8

Arkel
Nr. Beschreibung ID
Nr. 6x6m 6x8m 6x10m 6x12m 6x14m
30081 Pręt stalowy 18 12 16 20 24 28
30080 Napinacz 19 6 8 10 12 14
Dach 20 1 1 1 1 1
Ściana boczna 21 6 8 10 12 14
Wejście 22 2 2 2 2 2
Zawartość / Obsah / Contents
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
9

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
22
2
22
2
5
5
77
6
6
8
6
6
8
5
5
2
2
44
44
44
44
5
7
8
1
1
4
2
6
19
18 18
PL
Instrukcja montażu
Znajdź płaską powierzchnię do rozstawienia namiotu. Rozpakuj kartony i sprawdź, czy
zawierają one wszystkie wymienione elementy.
Przed rozpoczęciem montażu, usuń śćiereczką lekkie ślady oleju z rur konstrukcji.
Przy niższych temperaturach polecamy ogżanie plandeki namiotu do temperatury pokojowej.
Zmontuj ramę dachu. W tym celu połącz elementy 4 do 8 z drążkami (elementy 1 i 2) i
dokręć je mocno śrubami.
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
10

2
5
7
8
1
1
4
2
6
19
18 18
Za pomocą napinacza (19) i stalowej linki (18) ustabilizuj konstrukcję dachu.
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
11

3
3
13
3
3
3
3
Podnieś jedną stronę stelażu namiotu i zamocuj nogi (3). Nałóż dach (20) na ramę i
przymocuj go za pomocą gumowych pętelek (13).
Uważaj, aby pętelki nie były za bardzo naprężone, ponieważ mogłoby to utrudnić montaż
drugiej strony namiotu.
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
12

4
3
10
3
16
3
13
3
3
3
3
Włóż nogi po drugiej stronie namiotu. Nogi namiotu postaw prostopadle aby uniknąć
wiekszego napreżenia na ścianach szczytowych.
Za pomocą szpilek (10) zamocuj stopki do podłoża. Szlufki dachu pr ymocuj do
drążków (3) za pomocą haków (16).
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
13

5
11
12
12
9
13
Rozłóż ściany boczne (21) i ściany szczytowe (22). Ściany boczne zamocuj za pomocą
gumowych pętelek (12) do stelaża a ściany szczytowe za pomocą krótszych
gumowych pętelek (13) bezpośrednio do dachu. Za pomocą krótszych szpilek (11)
przymocuj ściany szczytowe do podłoża. W każdym narożniku namiotu naciągnij linkę
naciągową i zamocuj ją do podłoża za pomocą wkręcanego haka (9).
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
14

CZ
Návod k použi
Vyhledejte rovný poklad, na nějž stan umíst e. Vybalte kartony a zkontrolujte, zda obsahují
veškeré zde uvedené díly. Před montáží otřete hadříkem z trubek zbytky tenké olejové vrstvy.
V chladnějším počasí doporučujeme nechat stanovou plachtu nejprve dosáhnout pokojové teploty.
Složte rám střechy: díly 4 až 8 namontujte na tyče (díly 1 a 2) a důkladně je připevněte pomocí šroubů.
Střešní konstrukci stabilizujte pomocí napínáku (19) a ocelového lana (18).
Nadzdvihněte jednu stranu kostry stanu a nasaďte na ni nohy (3). Položte na rám střechu (20)
a připevněte ji pryžovými smyčkami (13). Dejte pozor, abyste pryžové smyčky nenapnuli příliš,
a nezžili si t ak instalaci druhé strany.
Nasaďte nohy na prole hlou stranu. Nohy stanu prosím postavte do svislé polohy, aby nedošlo k
nadměrnému napě š t ových stěn. K připevnění patek k zemi použijte hřeby do země (10).
Střešní lemy připevněte k tyčím (16) pomocí háčků (3).
Rozprostřete boční (21) a koncové stěny (22). Boční stěny připevněte pryžovými smyčkami (12)
ke kostře, koncové stěny pak krátkými pryžovými smyčkami (13) přímo ke střeše.
Pomocí krátkých hřebů do země (11) připevněte koncové stěny k zemi.
Napínací šňůra se natahuje z každého rohu stanu ak zemi se kotví pomocí šroubovacího háčku (9).
1
2
3
4
5
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
15

Instrucons
Select a a t surface for the tent. Unpack the boxes and check if all listed parts are included.
with a cloth. In colder weather condions w e suggest to bring the roof to room temperature
before installing.
Assemble the roof frame by mounng parts 4 and 8 on the pip es (parts 1 and 2).
Use the screws to a�ach the parts.
Use the turnbuckle (19) and the wire rope (18) to stabilise the roof structure.
Li one side of the t ent frame and a�ach the legs (3). Make sure, that the leg pipes are in
verc al posion, to avoid overtenon on the endw alls. Place the roof (20) onto the frame
and use the bungees (13) to fasten it.
Be sure not to put too much tension on the bungees in order not to make a�aching the
other side more dicult.
A�ach the legs on the other side. Make sure, that the leg pipes are in verc al posi on,
to avoid overtenon on the endw alls.
Use the ground pegs (10) to fasten the legs to the ground. A�ach the side covers to the
pipes (3) using hooks (16).
Unfold the side walls (21) and the end walls (22) and a�ach the side walls to the frame
using the bungees (12).
A�ach the end walls directly to the roof using the short bungees (13). Use the short
ground pegs (11) to fasten the end walls to the ground. The guy rope runs from every corner
of the tent and is braced using the screw hooks (9).
GB
4
1
2
3
5
6m seria/série/series Standard
6x6m, 6x8m, 6x10m, 6x12m, 6x14m
16
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other MPTent Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

kdgarden
kdgarden Carport Assembly manual

Camp-let
Camp-let APOLLO / LUX User instructions

Essex Electronics
Essex Electronics 088-1053-0 owner's manual

EasyAwn
EasyAwn Standard Awning Installation, Care and Maintenance Manual

Trigano
Trigano AUVENT NORTH-TWIN Erection Instructions

TENTCO
TENTCO Sahara Deluxe Care and maintenance instructions