Mr. Nixie Anita User manual

Herzlichen Dank für den Kauf dieses wunderschönen Schmuckstücks.
Bitte nehmen Sie sich ein wenig Zeit und lesen Sie dieseAnleitung
aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise zum Betrieb Ihrer
neuen Wanduhr. Bewahren Sie dieseAnleitung immer griffbereit aus.
Thank you for purchasing this wonderful piece of jewelry and history.
Please take a little time and read these owners manual carefully.
It contains important information about the operation of your new
wall clock. Please keep this manual allways handy.
Anita Big Digit Clock
Bedienungsanleitung • Owners manual
Die neueste Aufbauanleitung können Sie auf der Webseite www.Nixiekits.eu herunterladen
The newest Assembly Manual is ready for download on the website www.Nixiekits.eu
Bausatz / DIY kit Made in Germany by Jürgen Grau - Mr.Nixie, Ortsstr. 13, 07429 Rohrbach, Tel.: +49 / (0)36730 / 315590, Fax 315589
Stellen der Uhrzeit
Falls kein Zeitzeichenempfänger angeschlossen oder einge-
baut ist, wird die Uhrzeit wie folgt von Hand gestellt:
Drücken Sie Taste SEL, die Sekunden werden dargestellt,
Die gelbe LED DST blinkt während diese Einstellmodus.
Taste ADJ setzt die Sekunden auf „00“ zurück.
Drücken der Taste SEL wählt die Stunden aus
Mit der Taste ADJ kann man nun die Stunden einstellen (un-
abhängig vom Optionsmenü immer im 24 Sunden-Modus).
Erneutes Drücken der Taste SEL wählt die Minuten aus
Mit der Taste ADJ kann man nun die Minuten einstellen.
Erneuter Druck auf SEL kehrt zur Zeitanzeige zurück.
Sicherheitshinweise, bitte aufmerksam lesen!
•Das Gehäuse im Betrieb nicht öffnen.
•Uhr nicht mit beschädigten LED-Segmenten betreiben.
•Setzen Sie die Uhr keinen harten Stößen aus.
•Die Uhr nur in trockenen Innenräumen verwenden, vor
Feuchtigkeit schützen.
•Die Uhr nicht in der Nähe von Wärmequellen betreiben
bzw. darauf abstellen.
•Diese Uhr bitte von Kindern fernhalten.
For your safety, please read carefully!
•Don’t open the enclosure when the clock is powered up.
•Do not operate the clock with damaged LED segments.
•Beware of hard impacts.
•Use the clock only in a dry enviroment. Don’t expose the
clock to moisture or rain.
•Don’t expose the clock near heat sources or cover the
clock.
•This clock is not a children’s toy.
Setting Time
If no time receiver is connected or fitted to the clock, the time
can be set manually as described below:
Press button SEL, the seconds are displayed now.Also the
yellow LED DST is flashing during this time setup mode.
Button ADJ resets the seconds to „00“
Pushing button SEL selects the hours.
With pushing button ADJ the hours can be set (allways in the
24 hrs format, regardless to the programed option).
Pushing again button SEL selects the minutes.
With pushing button ADJ the minutes can be adjusted.
Pushing button SEL again returns to normal display.
Umschalten Sommer- / Winterzeit
Drückenvon Taste DST schaltetzwischen Sommer-und Win-
terzeit um. Bei Sommerzeit leuchtet die gelbe LED DST.
Switching Day Saving Time / Standard Time
Briefly pushing button DST toggles between DST and Non-
DST time. If DST is active the yellow LED DST will light up.
Inbetriebnahme
Schließen Sie die Uhr ein Mini USB Netzteil an. Díe Uhr star-
tet kurz nachAnlegen der Spannung mit der Uhrzeit 12:01.
Die Uhr zeigt die Zeit nacheinander in einerAbfolge von vier
Ziffern an mit je einer kleinen Pause zwischen den einzelnen
Zahlen und einer längeren Pause am Ende. Es ist wirklich
intuitiv, und wenn man die Abfolge einmal verstanden hat ist
dasAblesen der Zeit ganz einfach.
Turning on the clock
Connect to the clock to an Mini USB power supply. After a few
moment the clock starts with time 12:01.
The clock displays the time in a sequence of four digits, each
witha small pausebetweenthe individualnumeraland alonger
pauseat theend ofthe sequence.It's reallyintuitive, andonce
you have understand the sequence, reading the time is very
easy.
Optionsmenü
DieUhr kanndurch 11verschiedene OptionenIhren persönli-
chen Wünschen angepasst werden.
ZurAktivierung des Menüs ziehen Sie den USB-Stecker und
warten drei Minuten. Halten Sie nun SEL gedrückt, während
Sie die Uhr wieder anschließen.
Die Uhr zeigt Optionsnummer „1“ an. Die grüne LED SYNC
blinkt schnell.
Drücken der Taste SEL schaltet immer eine Optionsnummer
weiter(von 1...11).
Drücken der Taste ADJ editiert den Wert der gerade ausge-
wähltenOptionsnummer.
Ein weiterer Druck auf Taste SET bei Optionsnummer 11
beendet das Menü, speichert die Einstellungen im Prozessor
und kehrt zur Zeitanzeige zurück, dies geschieht auch, wenn
Sie 20 Sekunden lang keine Eingabe gemacht haben.
Option Menue
With 11 different option this clock can be customized to your
personalaccordings.
Toenter thismenue disconnectthe clockfrom USBpower and
waitthree minutes.Nowkeep SEL pressedwhen reconnecting
the clock to power.
The clock shows option-no „1“. The green LED SYNC is fast
flashing.
Briefly pushing button SEL increases the option-no (starting
from1...11).
Briefly pushing button ADJ modifies the value of the actual
selectedoption-no.
Pushing SEL again while option-no. 11 is selected escapes
theoption menu,stores allsettings inthe processor’smemory
and returns to the normal time display; this will also happen
when you don’t have entered any value within 20 seconds.

Software Anita Big Digit Clock
Aktivieren des Optionsmodus: Ziehen Sie den USB Stecker und warten Sie drei Minuten. Halen Sie die
Taste SEL gedrückt, während Sie die USB Spannungsversorgung wieder einstecken. Die grüne LED
SYNC blinkt schnell.
Optionwird abgezeigt. Weiterschalten zur nächsten Option mit SEL, Einstellen des Wertes mit ADJ.
Zum Verlassen des Optionsmodus die Taste SEL so oft drücken, bis man nach Option angekommen
ist. Die Uhr speichert alle Einstellungen und kehrt zur normalen Anzeige (mit den eingestellten
Optionen) zurück. Die Uhr kehrt auch zurück, wenn 20 Sekunden lang keine Eingabe gemacht wurde.
Entering the option mode: Pull ou the USB plug and wait three minutes. Now keep button SEL pressed
while re-connecting the USB power supply. The green LED SYNC starts fast flashing.
Optionis displayed. Advance to the next option no. by briefly pushing SEL, adjust the value with ADJ.
To leave the option mode press SEL until option is passed. Now the clock saves your settings and
turns back to normal time display (incl. the modified option). The clock also escapes the option mode
when no value is entered within 20 secs.
Opt. Beschreibung / Description Wert / Value
12 / 24 Stundendarstellung
12 / 24 hour mode = 12,= 24
Start-Zeit des Nachtmodus
Night mode start hour … (Standard = 0)
Ende-Zeit des Nachtmodus
Night mode end hour … (Standard = 0)
Ziffern-Darstellung
Display mode = Normal / Standard
= Überblenden / Fading
ASK/NTP Baud Rate 3= 4.8 kbps,= 9.6 kbps,
Funkzeitkorrektur in Stunden 1
Radio time offset hours 1… (Standard = 1)
Funkzeitkorrektur in Minuten 1
Radio time offset mins 1… (Standard = 0)
Art der Zeitkorrektur 1
Radio time offset polarity 1= Subtraktion / Subtract offset time
= Addition / Add offset time
Zeitkorrektur interne Quarzuhr
Crystal correction value …(Jeweils +1 ergibt ca. 0,2 s pro Tag)
(Adding +1 gives ca. 0.2 s per day)
Addition / Subtraktion der Korrektur
Polarity of crystal correction = Uhr langsamer / Slows down clock
= Uhr schneller / Speeds up clock
Aktivierung der Anzeige bei Nacht 2
Night mode override period 2… Min. (Standard 0 = 15 s Anzeigedauer)
(Standard 0 = 15 sec. display lit)
In Violett sind die Werkseinstellungen dargestellt
The factory default settings are shown in violett colour
Software Anita Big Digit Clock
Hinweise
1. Stellen Sie den Offset zur Uhrzeit entsprechend Ihrem Standort ein. Beachten Sie, dass NTP und GPS die UTC
Zeit sendet. Die Korrektur wird erst aktiviert, wenn das nächste Zeittelegramm korrekt empfangen wurde.
2. Ein Druck auf SEL schaltet die Uhren-Anzeige für die hier eingestellte Zeitdauer ein.
3. Die Baudrate ist abhängig davon, welche Empfänger angeschlossen / eingebaut sind:
• Internes ASK-Modul: 4800 baud = "0"
• Externes NTP-Modul von Mr.Nixie: 4800 baud = "0"
• Externes NTP-Modul von PVelectronics: 9600 baud = "1"
Schnelles Umschalten von Winter- auf Sommerzeit und zurück
Ein Druck auf DST schaltet zwischen Winter- und Sommerzeit hin und her. Die gelbe DST-LED zeigt an, wenn die
Sommerzeit (+ 1 Stunde) aktiv ist.
GPS oder NTP Zeitzeichenempfänger
Die Uhr wertet optional GPS Zeit-Telegramme aus, die das NMEA-0183 Protokoll mit $GPRMC verwenden.
1. Stellen Sie die Baudrate mit Option 5 ein (normalerweise 4.8 kbps).
2. Schalten Sie mittels DST Taster auf Sommer oder Winterzeit um.
3. Stellen Sie Option 6 und 7 entsprechend der Zeit Ihres Standorts ein (ohne Sommerzeit-Korrektur), z.B.:
• Deutschland hat plus 1 Stunde Offset (bei Winterzeit) von der UTC Zeit --> Option 6 auf „1“
• England hat keinen Offset (bei Winterzeit) von der UTC Zeit --> Option 6 auf „0“
• i.d.R. bleibt Option 7 immer auf "0" stehen.
4. Option 8 stellt ein, ob die Zeitkorrektur zur empfangenen UTC-Zeit addiert oder subtrahiert wird. Für Deutschland
Option 8 auf „1“
Funktion der SYNC Anzeige (Grüne LED)
Die LED leuchtet, wenn die Uhr innerhalb der letzten 2 Stunden synchronisiert wurde.
Die LED blinkt, wenn die letzte Synchronisation älter als 2 Stunden ist.
Die LED ist aus, wenn die letzte Synchronisation älter als 24 Stunden ist.
Notes
1. Enter you time zone offset depending on your location. This correction just takes place when the next time
2. Press SEL during Night Mode will turn on the display.
3. Depending on the time module which is fitted or connected, the baudrate is different:
• Internal ASK moduel: 4800 baud = "0"
• External NTP module from Mr.Nixie: 4800 baud = "0"
• Externel NTP module from PVelectronics: 9600 baud = "1"
Rapid DST Adjustment
Press DST to toggle between DST and standard time. The yellow DST-LED indicator shows whether DST mode (+ 1 hr.)
is active or not.
GPS or NTP Time Receiver
The clock can receive time from a GPS information using NMEA-0183 protocol with $GPRMC sentence.
1. Set the baud rate in option 5 (normally 4.8 kbps).
2. Set DST or non-DST with the DST button
3. Set option 6 and 7 for the hours and minutes offset of your time zone on standard time (no DST), for example:
• Germany is 1 hour plus offset (non DST) from UTC time --> option 6 set to “1”
• UK has no offset (non DST) from the UTC time --> option 6 set to “0”
4. Set option 8 to identify if your offset must be added or subtracted from the received UTC time. For Germany set
option 8 to “1”
Function of the SYNC indicator (green LED)
The LED will be on if the clock has synchronized within the last two hours.
The LED will flash if the last synchronization was between 2 and 24 hours before.
The LED will be off if the last synchronization is older than 24 hours.
Other Mr. Nixie Clock manuals

Mr. Nixie
Mr. Nixie NUMIQUEEN IV-13 User manual

Mr. Nixie
Mr. Nixie Manuela HR User manual

Mr. Nixie
Mr. Nixie Anita User manual

Mr. Nixie
Mr. Nixie Jenny reloaded Quick start guide

Mr. Nixie
Mr. Nixie IV-12 VFD-Clock Jenny User manual

Mr. Nixie
Mr. Nixie SV410 Quick start guide

Mr. Nixie
Mr. Nixie Strawberry User manual

Mr. Nixie
Mr. Nixie Strawberry IN-28 User manual

Mr. Nixie
Mr. Nixie Manuela HR User manual

Mr. Nixie
Mr. Nixie Lars User manual