MrHeater Portable Buddy MH9BX Assembly instructions

PORTABLE PROPANE HEATER FOR
RECREATIONAL AND
EMERGENCY INDOOR USE
FOR US SALE EXCEPT
MASSACHUSETTS
This is an unvented gas-fired portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used. Adequate
combustion and ventilation air must be provided. Refer to page 2.
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions
in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these
instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
www.mrheater.com 800-251-0001
LANGUAGES INCLUDED:
• ENGLISH
• SPANISH
Use only Mr. Heater branded accessories
(See page 10 for WARNING information)
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or loss
of life.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light appliance.
• Extinguish any open flame
• Shut off gas to appliance
Service must be performed by a qualified installer, service agency.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
PORTABLE BUDDY
RADIANT HEATER
Model # MH9BX
32178

2
Mr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater OperatingInstructionsandOwner’sManual
CONTENTS
2 Warnings
3 General Safety Instructions
3 Odor Fade Warning
4 General Information
5 Operation
Lighting
Shutdown
7 Maintenance
8 Troubleshooting
10 Parts List
12 Ordering Parts/Warranty
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
WARNING:
This product can expose you to
chemicals including lead and
lead compounds, which are
known to the State of California
to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. For
more information visit www.
P65Warnings.ca.gov
WARNING:
Any changes to this heater or its
controls can be dangerous.
WARNING:
Every time hose or tank is
connected to unit, connection
must be checked for leaks in one
or more ways: Apply soapy water
to connection, look for bubbles,
listen for hiss of escaping gas,
feel for extreme cold, smell for
rotten egg odor. Do not use if
leaking!
WARNING:
Early signs of carbon monoxide
poisoning resemble the flu,
with headache, dizziness and/
or nausea. If you have these
signs, heater may not be working
properly. Get fresh air at once!
Have heater serviced.
WARNING:
Fuels used in liquefied propane
gas appliances, and the products
of combustion of such fuel,
can expose you to chemicals
including benzene, which is
known to the state of California
to cause cancer and cause birth
defects or other reproductive
harm, for more information go
to www.P65Warnings.ca.gov
WARNING:
If the recreational enclosure
does not have a window or roof
vent, DO NOT USE THIS HEATER
INSIDE.
NOTICE:
Notforuseina“dwellinghome”
in California.
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
1. Do not attempt to light
appliance.
2. Extinguish any open
flame.
3. Disconnect fuel supply.
4. Leave the area
immediately.
5. Allow gas to dissipate 5
minutes before relighting
the appliance.
Do not store or use gasoline
or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
Failure to follow these
instructions could result
in fire or explosion, which
could cause property
damage, personal injury, or
death.
WARNING:
CARBON MONOXIDE
POISONING MAY CAUSE
DEATH OR INJURY
When used without
adequate combustion and
ventilation air, heater may
give off excessive CARBON
MONOXIDE, an odorless,
poisonous gas.
This is an unvented gas-
fired heater. The heater
uses air (oxygen) from the
area in which the heater is
used. Adequate combustion
and ventilation air must be
provided. Refer to GENERAL
SAFETY INSTRUCTIONS for
more specific requirements
regarding adequate
combustion and ventilation
air (page 3).
This heater is equipped with a
SAFETY SYSTEM designed to
turn off the heater if not enough
fresh air is available.
WARNING:
DO NOT TAMPER WITH THE
SAFETY SYSTEM!
If heater shuts off, do not relight
until you provide fresh air. If
heater keeps shutting off, have
the heater serviced. Keep burner
and control compartment clean.
WARNINGS
Caution:
• When operating the heater at
altitudes over 7,000 FT above
sea level the heater may shut
off. (Please read the GENERAL
INFORMATION)
• Some carpets or linoleum surfaces may
discolor if heater is placed directly on
these floor coverings.

3OperatingInstructionsandOwner’sManualMr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater
Specifications
Model No. MH9BX
Gas Type Propane (LP)
Input (Btu/Hr) 4,000/9,000
Minimum Ambient
Temperature
-18˚C/0˚F
Clearance To Combustibles
Top 30”
Front 24”
Sides 6”
Rear 0”
Permissible Settings
Bathroom Use “LO”Only
Bedroom Use “HI”or“LO”
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
ODOR FADE WARNING
WARNING:
ASPHYXIATION HAZARD
• Do not use in unventilated
areas.
• The flow of combustion and
ventilation air must not be
obstructed.
• Proper ventilation air must
be provided to support the
combustion air requirements
of the heater being used.
• Refer to the specification
sectionoftheheater’s
manual, heater dataplate, or
contact the factory
to determine combustion air
ventilation requirements of
the heater.
• Lack of proper ventilation
air will lead to improper
combustion.
• Improper combustion can
lead to carbon monoxide
poisoning leading to serious
injury or death. Symptoms of
carbon monoxide poisoning
can include headaches,
dizziness and difficulty in
breathing.
SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
THIS IS A HEATING APPLIANCE.
DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE
WITHOUT THE FRONT GRILL
INSTALLED. DO NOT ATTEMPT TO
WARM OR COOK FOOD ON THIS
HEATER.
• Do not use non-approved attachments
on this heater.
• Due to high temperatures, the
appliance should be located out of
traffic and away from combustible
materials.
• Children and adults should be
alerted to the hazard of high surface
temperatures and should stay away to
avoid burns or clothing ignition.
• Do not leave this heater unattended
while it is in operation. Keep children
and pets away from the heater at all
time.
• Do not place clothing or other
flammable material on or near the
appliance.
• Do not operate heater in any moving
vehicle.
• Only disposable cylinders marked with
the proper fuel type approved for the
appliance, can be used.
• This heater can also be used in a
recreational enclosure with a window
or roof vent. It may also be used
outdoors.
• This heater requires a minimum vent
areaof9squareinches,(example3”x
3”opening)attheceilingandatfloor
level for adequate ventilation during
operation. Do not use other fuel
burning appliances inside.
• A propane-fired portable heater used
for emergency home use shall not
be set at an input setting in excess
of 5,000 BTU/HR (1,466 W) when
located in a bathroom and shall not
be set at an input setting of more
than 10,000 BTU/HR (2,931 W)
when located in a bedroom. Refer to
Specifications table for permissible
settings.
• GAS PRESSURE AT HEATER IS
REGULATEDANDFIXEDAT11”W.C.
WHEN USING A REMOTE HOSE
CONNECTION DO NOT REGULATE
OR REDUCE PROPANE TANK SUPPLY
PRESSURE TO HEATER!
• REGULATOR IN HEATER MUST
ALWAYS BE IN PLACE DURING
OPERATION.
• If the wire guard is removed for
servicing, it must be replaced prior to
operating the heater.
• The appliance should be inspected
before each use. Frequent cleaning
may be required. The control
compartments, burner and circulating
air passageways of the appliance must
be kept clean, see MAINTENANCE.
• DO NOT use this heater if any part
has been under water. Immediately
call a qualified service technician to
inspect the heater and to replace any
part of the control system and any gas
control, which has been under water.
• When used without adequate
combustion and ventilation air, this
heater may give off excessive CARBON
MONOXIDE, an odorless, poisonous
gas.
WARNING: Early signs of carbon
monoxide poisoning resemble the
flu, with headache, dizziness, and/or
nausea. If you have these signs, the
heater may not be working properly.
Get fresh air at once! Have heater
serviced.
Some people - pregnant women,
persons with heart or lung disease,
anemia, those under the influence of
alcohol, those at high altitudes - are
more affected by carbon monoxide
than others.
• When heater is placed on the ground,
make sure the ground is level and
keep any objects at least 24 inches
from the front of the heater. THIS
HEATER IS EQUIPPED WITH A TIP
OVER SWITCH THAT WILL SHUT THE
HEATER OFF IF THE HEATER TIPS OVER
HOWEVER, DO NOT LEAVE HEATER
UNATTENDED OR WHERE CHILDREN
MAY CAUSE THE HEATER TO TIP
OVER. NEVER OPERATE THE HEATER
WHILE SLEEPING!
FUEL GAS ODOR
Propane (LP) gas and natural gas
have man-made odorants added
specifically for detection of fuel gas
leaks.
If a gas leak occurs you should be
able to smell the fuel gas. Since
propane (LP) gas is heavier than
air you should smell for the gas
odor low to the floor. ANY GAS
ODOR IS YOUR SIGNAL TO GO INTO
IMMEDIATE ACTION!

4
Mr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater OperatingInstructionsandOwner’sManual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
O Position
Figure 1
Figure 2
WARNING: Always inspect propane
cylinder and heater propane connections
for damage, dirt, and debris before
attaching propane cylinder. Do not use if
head of cylinder is damaged, punctured
or deteriorated.
WARNING: Do not operate heater
unless control knob is locked in a
position marked “hi”, “lo” or “pilot”.
Never set control knob between locked
positions. Poor combustion and higher
levels of carbon monoxide may result.
CAUTION: Do not try to adjust
heating levles by using the propane tank
shut off valve.
• Do not take any action that could
ignite the fuel gas. Do not operate
any electrical switches. Do not pull any
power supply or extension cords. Do
not light matches or any other source
of flame. Do not use your telephone.
• Get everyone out of the building and
away from the area immediately.
• Close all propane (LP) gas tank or
cylinder fuel supply valves, or the main
fuel supply valve located at the meter if
you use natural gas.
• Propane (LP) gas is heavier than air
and may settle in low areas. When you
have reason to suspect a propane (LP)
gas leak, keep out of all low areas.
• Useyourneighbor’sphoneandcall
your fuel gas supplier and your fire
department. Do not re-enter the
building or area.
• Stay out of the building and away
from the area until declared safe by
the firefighters and your fuel gas
supplier.
• FINALLY, let the fuel gas service person
and the firefighters check for escaped
gas. Have them air out the building
and area before you return. Properly
trained service people must repair any
leaks, check for further leakages, and
then relight the appliance for you.
ODOR FADING - NO ODOR
DETECTED
• Some people cannot smell well. Some
people cannot smell the odor of the
man-made chemical added to propane
(LP) gas. You must determine if you
can smell the odorant in these fuel
gases.
• Learn to recognize the odor of
propane (LP) gas. Local propane (LP)
gas dealers will be more than happy to
give you a scratch and sniff pamphlet.
Use it to become familiar with the fuel
gas odor.
• Smoking can decrease your ability
to smell. Being around an odor for
a period of time can affect your
sensitivity to that particular odor.
Odors present in animal confinement
buildings can mask fuel gas odor.
• The odorant in propane (LP) gas
is colorless and the intensity of
its odor can fade under some
circumstances.
• If there is an underground leak, the
movement of gas through the soil can
filter the odorant.
• Propane (LP) gas odor may differ
in intensity at different levels. Since
propane (LP) gas is heavier than air,
there may be more odor at lower
levels.
• Always be sensitive to the slightest
gas odor. If you continue to detect
any gas odor, no matter how small,
treat it as a serious leak. Immediately
go into action as discussed previously.
ATTENTION - CRITICAL
POINTS TO REMEMBER!
• Propane (LP) gas has a distinctive
odor. Learn to recognize these odors.
(Reference Fuel Gas Odor and Odor
Fading sections above.
• Even If you are not property trained in
the service and repair of the heater,
ALWAYS be consciously aware of the
odors of propane (LP) gas.
• If you have not been properly trained
in repair and service of propane (LP)
gas then do not attempt to light
heater, perform service or repairs, or
make any adjustments to the heater
on the propane (LP) gas fuel system.
• A periodic sniff test around the heater
orattheheater’sjoints;i.e.hose,
connections, etc., is a good safety
practice under any conditions. If you
smell even a small amount of gas,
CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER
IMMEDIATELY. DO NOT WAIT!
GENERAL INFORMATION
• This heater is safe for indoor use in
small recreational enclosures having
means for providing combustion air
and ventilation, such as enclosed
porches, cabins, fishing huts, trailers,
tent trailers, tents, truck caps and
vans. It may be used for emergency
indoor heating when connected to a
disposable 1 lb. propane cylinder.
Note: The heater is to be used outdoors,
but may experience nuisance shutoffs
due to certain wind conditions.
• When the heater is cold or at room
temperature, it will take a few minutes
for the burner tile to turn bright
orange. This is normal and the heater
is working properly. If burner tile is
visibly flaming, turn heater off and call
a qualified service technician.
SAFETY INSTRUCTIONS

5OperatingInstructionsandOwner’sManualMr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Figure 3
Figure 4
OPERATION
CAUTION: After turning heater off,
wire guard will remain hot. Allow to
thoroughly cool before storing.
DANGER: NEVER bring a refillable
propane cylinder indoors. A fire or
explosion can occur causing property
damage, serious injury or death!
• When the unit is lit, there should be
aboutaquarterinch(1/4”)border
around the tile that will not turn bright
orange. This is normal.
• When operating the heater for the first
time, the top area of the reflector may
discolor. This is also normal and is no
reason for concern.
• The protective grill on the front of this
heater is coated with a special high-
temperature resistant paint. When the
heater is used for the first time, the
grill may give off noticeable smoke
or fumes. This is normal and will not
occur during subsequent uses. The
fumes are not harmful.
• When operating the heater at
altitudes over 7,000 FT. above sea
level, the unit may not burn as
bright as in lower altitudes. This
is normal. At higher altitudes,
the heater may shut-off. If this
happens, provide fresh air, wait 5
minutes and re-light. Due to local
atmospheric conditions heater may
not relight.
• Operating time will be approximately
3 to 6 hours on a one 1lb cyclinder
and 48 to 110 hours on a 20 lb
cylinder(basedon“HI”and“LO”
settings). Due to the properties of
LP gas, runtimes can be significantly
reduced when operating continuously
attemperaturesbelow20ºF.Useofa
20 lb. tank is recommended in these
conditions.
• When moving heater when lit or
bumping heater setting it down, the
tip over switch may shut off heater. If
this happens, re-light.
• Due to natural operation of small
tanks, condensation may build up on
tank and drip on surface under heater.
LIGHTING / OPERATING
INSTRUCTIONS FOR USE
WITH DISPOSABLE 1 LB.
PROPANE CYLINDERS:
ALWAYS ATTACH OR DETACH
CYLINDER OUTDOORS AWAY FROM
FLAMES, OTHER IGNITION SOURCES,
AND ONLY WHEN HEATER IS COOL
TO TOUCH. NEVER SMOKE WHEN
ATTACHING OR REMOVING PROPANE
CYLINDER OR MAKING REMOTE
CONNECTIONS!
¥
¥
¥
• The LP-gas cylinder(s) used must be
constructed and marked in accordance
with the specifications for LP-gas
cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT).
• Use only VAPOR WITHDRAWAL
propane supply. If there is any
question about vapor withdrawal, ask
your propane dealer.
• Use only 16.4 oz. (1 lb.) disposable
cylinders that mate with No. 600 valve
connection.
• This heater consumes oxygen from the
room in which it is installed. To assure
complete combustion, an adequate
fresh air supply to the room, See
General Safety Instructions, Page 3.
• Heater and attached cylinder must
be in an upright position during
operation.
IMPORTANT: The heater must not be
exposed to flammable vapors or liquids
during lighting.
1. Make sure four-position Control Knob
isin“OFF”position.SeeFigure1.
2. Swivel regulator outward for easy tank
installation. Screw 1 lb. disposable
LP-gas supply cylinder clockwise (from
bottom) into portable heater until
hand-tight. See Figure 2. Do not use
thread sealant on this connection.
3. Check cylinder connection for leaks
with soapy water at the threaded
connection under the domed plastic
cover where the cylinder screws into
the regulator. DO NOT USE ANY
EXPOSED FLAME TO CHECK FOR
LEAKS. DO NOT OVERTIGHTEN. SEE
WARNING! ON DOMED PLASTIC
COVER.
4. Turn Control Knob counterclockwise to
“PILOT”positionanddepresstolight.
See Figure 3.
5. If heater does not light, hold down for
approximately30seconds;releaseand
depress again. Repeat until pilot lights.
6. After pilot lights, hold down for 30
-60 seconds and then release knob.
Knob should return to fully extended
position. See Figure 4.
7. To operate heater slightly depress knob
andgentlyturntolockinthe“HI”
position to light burner tile. Leave on
“HI”positionuntilburnertileturns
bright orange.

6
Mr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater OperatingInstructionsandOwner’sManual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
8. After burner tile has turned bright
orange, adjust heat output by turning
ControlKnobtodesiredposition(“LO”
or“HI”setting).
Shutdown Instructions
1. To shut off heater, slightly push down
and turn Control Knob clockwise to
“OFF”position.
• Do not operate, store or remove
cylinder near flammable items or
ignition sources.
LP-GAS CYLINDERS MUST BE
DISCONNECTED FROM HEATER WHEN
NOT IN USE!
LIGHTING / OPERATING
INSTRUCTIONS FOR USE
WITH HOSE CONNECTED
TO A REMOTE CYLINDER,
MAXIMUM SIZE 20 LBS:
• This Heater may be used in a
recreational enclosure with a remote
refillable propane cylinder ONLY
when the cylinder is located outdoors
and the Heater is used with Mr.
Heater Hose No. F273701, F273702
or F272702 and fuel filter F273699.
Fuel filter must be replaced annually.
(NOTE: Do not operate without the
fuel filter as fuel contamination may
damage the heater.) Or use F273704
Buddy series hose. Fuel filter not
required.
• Inspect the hose before each use
of the heater. If there is excessive
abrasion or wear, or the hose is cut,
replace prior to using the heater with
oneoftheMr.HeaterHoseNo’s.
shown above.
• The LP-gas cylinder(s) used must be
constructed and marked in accordance
with the specifications for LP-gas
cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT).
• Use only VAPOR WITHDRAWAL
propane supply. If there is any
question about vapor withdrawal, ask
your propane dealer.
• The propane cylinder must include a
listed overfilling protection device as
well as a collar to protect the cylinder
valve.
• This heater consumes oxygen from the
room in which it is installed. To assure
complete combustion, an adequate
fresh air supply to the room, See
General Safety Instructions, Page 3.
• Heater must be in an upright position
during operation.
IMPORTANT: The heater must not be
exposed to flammable vapors or liquids
during lighting.
1. Make sure four-position Control Knob
isin“OFF”position.SeeFigure1on
previous page.
2. Swivel regulator outward for easy hose
installation. Screw hose connector
into regulator on heater and screw
connector on other end of hose into
LP-gas supply cylinder valve. Tighten all
hose connections. DO NOT use thread
sealant on any of these connections.
3. Mr. Heater strongly recommends using
disposable fuel filter F273699 to trap
any oil substances when connected
to a remote cylinder that can make
heater inoperable.
4. Open valve at LP-gas supply cylinder.
5. Check all hose connections for leaks
with soapy water at the threaded
connection under the domed plastic
cover where the hose connector
screws into the regulator and at LP-gas
supply cylinder. DO NOT USE ANY
EXPOSED FLAME TO CHECK FOR
LEAKS. DO NOT OVERTIGHTEN. SEE
WARNING! ON DOMED PLASTIC
COVER.
6. Turn Control Knob counterclockwise to
“PILOT”positionanddepresstolight.
See Figure 3 on previous page. This
may take longer to purge air from the
supply hose depending on the length
of the hose being used.
7. If pilot does not light, hold down for
approximately30seconds;releaseand
depress again. Repeat until pilot lights.
8. After pilot lights, hold down for 30
-60 seconds and then release knob.
Knob should return to fully extended
position. See Figure 4 on previous
page. The pilot should remain lit.
9. To operate heater slightly depress knob
andgentlyturntolockinthe“HI”
position to light burner tile. Leave on
“HI”positionuntilburnertileturns
bright orange.
10. After burner tile has turned bright
orange, adjust heat output by turning
ControlKnobtodesiredposition(“LO”
or“HI”setting).
Shutdown Instructions
1. To shut off heater, shut off propane
at supply tank, allow heater to use-up
propane in supply line until heater
shuts off, then slightly push down and
turnControlKnobclockwiseto“OFF”
position.
• When not in use, the gas must
be turned off at the LP-gas supply
cylinder. As stated before allow heater
to use up propane in supply line until
heater shuts off. When the LP-gas
supply cylinder is not disconnected
from the heater, the heater and the
cylinder must be stored outdoors, in a
well ventilated space, out of reach of
children, and must not be stored in a
building, garage or any other enclosed
area.
• Indoor storage of the heater is
permissible only if the cylinder is
disconnected and removed from
the heater. Cylinders must be stored
outdoors out of the reach of children
and must not be stored in a building,
garage or any other enclosed area.
Maintenance
• Always keep the heater area clear
and free from combustible materials,
gasoline and other flammable vapors
and liquids.
• Keep the vent areas (slots in the
bottom and top of the heater) clear at
all times.
OPERATION

7OperatingInstructionsandOwner’sManualMr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
WARNING: Never use needles,
wires or similar cylindrical objects to
clean the pilot to avoid damaging the
calibrated ruby that controls the gas
flow through the pilot orifice.
Figure 5
MAINTENANCE
IMPORTANT: The heater and its
surroundings should be kept clean and
free of dust.
• Visually inspect the pilot flame and
burner periodically during use. The
pilot flame should be blue in color
(not yellow) and will extend to the
thermocouple. The flame will surround
the thermocouple just below the tip.
See Figure 5.
• A slight yellow flame may occur where
the pilot flame and main burner
flame meet. The burner should be
bright orange (with a slight blue color
around the border, a red-orange haze
that is visible on the ceramic tile is
acceptable) and without a noticeable
flame.
• A blue flame that rolls out at the
top of the ceramic tile indicates an
accumulation of dust, lint or spider
webs inside the housing assembly and
main burner assembly. If the pilot is
yellow or the burner has a noticeable
flame, cleaning may be required.
• It is necessary to periodically check the
burner orifice and burner venturi to
make sure that they are clear of things
such as insect nests and spider webs
that may accumulate over time. A
clogged tube can lead to a fire.
• Use the following procedure to inspect
the casing assembly and main burner
assembly.
Cleaning Instructions (Refer to
Exploded Parts on Page 10):
IMPORTANT: Allow heater to
thoroughly cool before performing any
maintenance.
1. Remove disposable 1 lb. cylinder
from heater or turn OFF gas supply at
remote cylinder valve, and disconnect
hose from heater.
2. Remove (4) four screws that secure the
rear cover (ref. # 7) to the heater.
3. Pivot cover outward from bottom.
Release from 2 top clips. Set aside.
4. Remove (4) four burner retaining
screws and fuel line from burner
assembly. Remove burner assembly
(ref. # 16) from back of housing.
5. Inspect interior of housing for
accumulation of dust, lint or spider
webs. If necessary, clean interior
housing with a vacuum cleaner or
apply air pressure. Do not damage
any components within the housing
assembly when you are cleaning.
6. Inspect and clean main burner orifice
(threaded into orifice holder). Orifice
holder (ref.# 19) is attached to the
burner assembly venturi with (2) two
screws.
7. Inspect and clean pilot (mounted to
bracket) by using a vacuum or apply air
pressure through the holes in the pilot
indicated by the arrows in Figure 5.
8. Apply air pressure (max. 30 psi.) into
ceramic tile of burner assembly and
the venturi tube to remove dust, lint or
spider webs.
9. Reassemble main burner orifice holder
onto the burner assembly.
10. Reinstall burner assembly into the
heater housing.
11. Reinstall fuel line and check for leaks.
12. Install heater back cover.
13. The exterior of the heater can be
cleaned with a damp cloth. Avoid the
direct use of any aerosol or spray-on
cleaners. Do not use abrasive materials
or cleaners on the decals or control
knob.
OFFSEASON
• Iftheheateristoleft“OFF”fora
considerable period of time, the
propane (LP) gas supply to the heater
should be turned off as close to the
gas source as possible. In the case
of portable use, the gas should be
turned off at the propane (LP) gas
supply cylinder.
• If the heater is put into storage, make
sure to disconnect the propane (LP)
gas cylinder.
• When the LP-gas cylinder is not
disconnected from the heater, the
heater and cylinder must be located
outdoors, in a well-ventilated space,
out of the reach of children, and must
not be stored in a building, garage, or
any other enclosed area.
• Storage of the heater indoors is
permissible only if the cylinder is
disconnected and removed from
the heater. Cylinders must be stored
outdoors, in a well-ventilated space,
out of the reach of children, and must
not be stored in a building, garage, or
any other enclosed area.

8
Mr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater OperatingInstructionsandOwner’sManual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
• Spark electrode does not produce spark.
CAUSE REMEDY
1. Spark electrode broken. 1. Replace ODS (Oxygen Depletion Sensor).
2.Igniter wire may not be attached to spark electrode,
ground wire may not be attached to frame.
2.Attach igniter wire or ground wire.
3.Igniter wire damaged. 3.Replace igniter wire.
4.Piezo igniter is defective. 4.Replace gas valve assembly.
REMEDY
SYMPTOM
• Heater keeps shutting “OFF” during normal operation.
CAUSE
1. Pilot is blocked. 1. Clean pilot. See MAINTENANCE section.
2.Inadequate fresh air opening. 2.Provide minimum fresh air opening of 9 square inches
(example3”x3”opening).
3.Tip over switch activated from bumping heater. 3.Re-light.
4.Regulator defective. 4.Replace regulator.
5.Internal contamination. 5.Replace control valve and regulator.
REMEDY
SYMPTOM
• Spark electrode produces spark but pilot does not light.
CAUSE
1. No gas to heater. 1. Install disposable cylinder or connect hose and filter
where required and turn on valve at remote cylinder.
2.“PILOT”positionnotproperlyaligned. 2.Turngascontrolknobto“PILOT”positionanddepress.
3.Pilot is blocked with foreign debris. 3.Clean pilot. See MAINTENANCE section.
REMEDY
SYMPTOM
• Pilot ame does not stay lit when knob is released.
CAUSE
1. Improper pilot lighting. 1. Make sure that the control knob is completely depressed
inthe“PILOT”positionandheldlongenoughtopurgeair
from lines.
2.Pilot flame not surrounding thermocouple. 2.Clean pilot, see MAINTENANCE.
3.Pilot Assembly is defective. 3.Replace Pilot Assembly.
4.Tip switch wires are disconnected. 4.Connect tip switch wires.
SYMPTOM
• Main burner does not ignite.
CAUSE REMEDY
1. Main burner orfice is blocked. 1. Clean burner - see Maintenance.
•For additional assistance or information, please call Technical services.

9OperatingInstructionsandOwner’sManualMr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE SE DEJA EN BLANCO
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE

10
Mr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater OperatingInstructionsandOwner’sManual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Mr.Heater•PortableBuddyRadiantHeater•Model#MH9BX
F273699 - Fuel Filter
Accessory Not Included
PARTS LIST
1
2
3
45
67
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

11 OperatingInstructionsandOwner’sManualMr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
PARTS LIST
Mr.Heater•PortableBuddyRadiantHeater•Model#MH9BX
Item No. Part No. Description
132017 Knob, Valve, Safety, Red
32019 Knob, Valve, Safety, Green
232048 Valve, Assy., Control
332056 Tube, Burner, Main
432053 Tube, Inlet, Assy.
532051 Guard, Wire
32061 Guard, Wire, Heavy
633092 Panel, Front, Metal, Red
33094 Panel, Front, Metal, Yellow
33093 Panel, Front, Metal, Green
775191 Panel, Back, Metal, w/32004, Red
7519 4 Panel, Back, Metal, w/32004, Yellow
7519 6 Panel, Back, Metal, w/32004, Green
832027 Brkt., Valve
932028 Heat, Shield
10 32015 Handle, Back, Plastic, Gray
32074 Handle, Back, Plastic, Black
11 32014 Handle, Front, Plastic, Gray
32072 Handle, Back, Plastic, Black
12 32180 Assy., Regulator, w/Support
13 32080 Housing, Left, Plastic, Gray
32085 Housing, Left, Plastic, Black
14 32021 Reflector, Metal
15 33088 Tile, Replacement Kit, MH9BX
16 32032 Burner, Assy.
17 32095 Housing, Right, Plastic, Gray
33091 Housing, Right, Plastic, Black
18 32068 Orifice, Assy. with O-Ring
19 32052 Orifice, Holder
20 32023 Floor, Panel, Metal
21 4 2116 Switch, Tipover
22 32046 Brkt., ODS (Oxygen Depletion Sensor)
23 73404 ODS, Pilot, Assy.
24 32057 Tube, Pilot, Assy.
25 32067 Magnet, Tank
ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY):
ITEM# DESCRIPTION
F273701 5 ft. PROPANE HOSE
ASSEMBLY(Swivel1”-20
Male Throwaway Cyl. Thd.
X P.O.L. w/Handwheel)
(Recommended use with fuel
filter.)
F273702/
F298802
12 ft. PROPANE HOSE
ASSEMBLY(Swivel1”-20
Male Throwaway Cyl. Thd.
X P.O.L. w/Handwheel)
(Recommended use with fuel
filter.)
F272702 12 ft. PROPANE HOSE
ASSEMBLY(Swivel1”-20
Male Throwaway Cyl. Thd.
X P.O.L. w/Handwheel)
(Recommended use with fuel
filter.)
F273699 Fuel Filter (Replace Annually)
F273704 10 ft. BUDDY-SERIES HOSE
ASSEMBLY (Fuel filter not
required)

12
Mr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater OperatingInstructionsandOwner’sManual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
WARRANTY AND PARTS ORDERING
MR.HEATER,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•800-251-0001
Mr. Heater and Portable Buddy are registered trademarks of Enerco Group, Inc.
© 2020, Enerco/Mr. Heater. All rights reserved
PARTS ORDERING INFORMATION
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater local dealer or direct from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001
Or visit www.mrheater.com
Ourofficehoursare8:00AM–5:00PM,EST,MondaythroughFriday.
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
LIMITED WARRANTY
Enerco Group, Inc. warrants its heaters and accessories to be free from defects in material and workmanship for a period of 1
year from date of purchase. Mr. Heater, Inc. will repair or replace this product free of charge if it has been proven to be defective
within the 1-year period, and is returned at customer expense with proof of purchase to Mr. Heater, Inc. within the warranty
period.DISCLAIMER:Thiswarrantydoesnotcoveranyproductthat:a)hasbeensubjecttomisuseorneglect;b)hasbeenused
inamannerinconsistentwiththewarningsandinstructionscontainedintheowner’smanual,includingbutnotlimitedtousing
aheaterforthecookingorwarmingoffoods;orc)hasbeenusedwithhand-madeorthirdpartyaccessoriesorattachments.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE
AGENCY. MR. HEATER HOSES F273701, F273702 AND F272702 ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THIS HEATER
ALONG WITH F273699 DISPOSABLE FUEL FILTER (REPLACE ANNUALLY). USE OF OTHER HOSES MAY CAUSE THE HEATER
TO BECOME INOPERABLE. USE BUDDY SERIES HOSE NO. F273704, FUEL FILTER IS NOT REQUIRED (ALL ACCESSORIES SOLD
SEPARATELY).
WARNING:
THIS PRODUCT IS A HEATER. ITISCERTIFIEDTOANSIINTERNATIONALREQUIREMENTSECTIONZ21.103-2017,“UNVENTED
PORTABLETYPEGASCAMPHEATERSFORINDOORANDOUTDOORUSE”. THIS PRODUCT IS NEVER TO BE USED FOR THE
COOKING OR WARMING OF FOODS AS DOING SO CAN INTERFERE WITH THE SAFETY SYSTEMS OF THE HEATER, WHICH
MAYRESULTINAFIRE,EXPLOSION,THEPRODUCTIONOFDEADLYCARBONMONOXIDE,ANDPERSONALINJURYORDEATH
TO YOU OR OTHERS. NEVERUSEHAND-MADEORTHIRDPARTYACCESSORIESORATTACHMENTSWITHTHISHEATER;
THISISEXTREMELYDANGEROUSANDMAYRESULTINPERSONALINJURYORDEATHTOYOUOROTHERS.
Model # MH9BX
PRODUCT REGISTRATION: Thank you for your purchase.
Please log in to http://www.egiregistration.com to register your product.
PORTABLE BUDDY
RADIANT HEATER

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO
www.mrheater.com 800-251-0001
BUDDY PORTÁTIL
CALENTADOR RADIANTE
Modelo MH9BX
CALENTADOR PORTÁTIL DE
PROPANO PARA RECREATIVAS Y
EMERGENCIA USO INTERIOR
IDIOMAS INCLUIDOS:
• INGLÉS
• ESPAÑOL
Utilice únicamente accesorios de marca Mr. Heater (Ver página
10 para obtener información de ADVERTENCIA)
PARA LA VENTA US, EXCEPTO EN
MASSACHUSETTS
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
Este calefactor portátil a gas no tiene una fuente propia de ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) del área en la
cual se emplea. Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión. Ver página 2.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que
nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor.
ADVERTENCIA: Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este
manual, podría producirse un incendio o una explosión que
provocaría daños materiales, lesiones o muertes.
No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro
artefacto.
No deberá almacenar cerca del calentador ni de ningún otro artefacto un cilindro de PL no conectado para su
uso.
QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
• No intente encender el artefacto.
• Extinga cualquier llama abierta.
• Corte el flujo de gas al artefacto.
La reparación debe ser realizada por una agencia de reparación calificada.
32178

2S-
Mr. Heater | Buddy Portátil Calentador Radiante
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
Instrucciones de operación y manual del usuario
Precaución:
• Cuando utilice el calentador en
altitudes más de de 7.000 metros sobre
el mar nivelar el calentador puede
apagar. (Por favor, lea la información
general)
• Algunas alfombras o superficies del
linóleo puden descolorarse si el calentador
secoloca dircetamenta en estas cubiertas
de piso.
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a
productos químicos, incluyendo
plomo y compuestos de plomo,
que de acuerdo con el Estado
de California producen cáncer
y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Por
mayor información, visite www.
P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA:
Cualquier cambio realizado a este
calefactor o a sus controles puede
ser peligroso.
ADVERTENCIA:
Cada vez que se conecte la
manguera o el tanque a la unidad,
hay que verificar que hayan fugas
de una o más formas: Colocando
agua jabonosa en la conexión y
buscando burbujas, escuchando
el silbido que produce el escape
de gas, detectando frío extremo,
sintiendo olor a huevo podrido.
¡Nolousesitienefugas!
ADVERTENCIA:
Los signos iniciales del
envenenamiento con monóxido
de carbono pueden parecer una
gripe, con dolor de cabeza, mareos
y/o nausea. Si presenta alguno
de estos síntomas, puede ser que
el calefactor no esté funcionando
correctamente.¡Obtengaairefresco
inmediatamente! Repare el calefactor.
ADVERTENCIA:
Los combustibles utilizados en los
artefactos a gas licuado de propano
y los productos de la combustión de
dicho combustible pueden exponerlo
a sustancias químicas, incluido el
benceno, que según el estado de
California puede provocar cáncer
y causar defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Visite
www.P65Warnings.ca.gov por
mayor información.
ADVERTENCIA:
Si el recinto recreativo no tiene
una ventana o una ventilación
en el techo, NO USE ESTE
CALEFACTOR EN SU INTERIOR.
AVISO: No apto para usar
enuna“casadevivienda”en
California.
Este calefactor está equipado con un
SISTEMA DE SEGURIDAD diseñado
para apagar el calefactor si no
cuenta con suficiente aire fresco.
ADVERTENCIA:
¡NOALTEREELSISTEMADE
SEGURIDAD!
Si el calefactor se apaga, no vuelva
a encenderlo antes de dejar entrar
aire fresco. Si el calefactor sigue
apagándose, hágalo reparar.
Mantenga el quemador y los
componentes de control limpios.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO Y
EXPLOSIÓN
Si siente olor a gas:
1. No intente encender el
artefacto.
2. Apague todas las llamas
expuestas.
3. Desconecte el suministro
de combustible.
4. Abandone inmediatamente
el área.
5. Permita que el gas se
disipe durante 5 minutos
antes de volver a encender
el artefacto.
No almacene ni utilice gasolina
ni ningún otro vapor ni líquido
inflamable cerca de este ni de
ningún otro artefacto.
El no seguir estas instrucciones
puede causar una explosión
o incendio que podría causar
daños materiales, heridas
graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
EL ENVENENAMIENTO POR
MONÓXIDODECARBONO
PUEDE CAUSAR LA MUERTE
O LESIONES
Si se utiliza sin suficiente aire
de combustión y de ventilación,
el calefactor puede producir
MONÓXIDODECARBONO
excesivo, un gas venenoso
e inodoro.
Este es un calefactor a gas que
no tiene una fuente propia
de ventilación. El calefactor
utiliza el aire (oxígeno) del
área en la cual se emplea.
Debe suministrarse el aire
necesario para la ventilación
y la combustión. Consulte las
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD por requisitos más
específicos con respecto al aire
de combustión y a la ventilación
adecuados (página 3).
MATIÈRES
2 Advertencias
3 Instrucciones Generales de
Seguridad
3 Olor Descolora Advertencia
4 Información General
5 Operación
Encendido
Apagar
7 Mantenimiento
8 Solución de problemas
10 Lista de Partes
12 Ordenar Partes/Garantía

3S-
Mr. Heater | Buddy Portátil Calentador Radiante
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
Instrucciones de operación y manual del usuario
• Solo se pueden usar cilindros
desechables marcados con el tipo de
combustible apropiado aprobado para
el aparato.
• Este calentador puede ser utilizado
únicamente en sitios recreativos cerrados
que tengan ventanas o ventilación en el
techo. También puede ser utilizado al
aire libre.
• Este calentador requiere un área de
ventilación mínima de 58,06 centímetros
cuadrados (por ejemplo: una abertura
de 7,62 cm x 7,62 cm) en el techo y
al nivel del piso, para una ventilación
adecuada durante su funcionamiento. No
utilice en interiores otros artefactos que
requieran combustión.
• Un calefactor portátil alimentado
con propano para uso residencial de
emergencia no debe configurarse con
una capacidad de entrada superior a
los 5.000 BTU/H (1.466 W) cuando
se ubique en un baño, y no debe
configurarse con una capacidad
de entrada superior a los 10.000
BTU/H (2.931 W) cuando se ubique
en un dormitorio. Consulte la tabla
de especificaciones por los ajustes
permitidos.
• LAPRESIÓNDEGASDELCALENTADOR
ESREGULADAYFIJAA11pulgadasen
columnadeagua.¡CUANDOSEUTILIZA
UNACONEXIÓNDEMANGUERA
REMOTA, NO REGULE NI REDUZCA LA
PRESIÓNDESUMINISTRODELTANQUE
DE PROPANO AL CALENTADOR!
• EL REGULADOR DEL CALENTADOR DEBE
ESTAR SIEMPRE EN SU LUGAR DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO.
• Si la guardia de alambre es quitada para
la revisión, debe ser sustituido antes del
funcionamiento del calentador.
• El artefacto deberá ser inspeccionado
antes de cada uso. Es posible que
una limpieza frecuente sea necesaria.
El control de los compartimientos,
el quemador y los pasos de aire en
circulación a través de los conductos del
artefacto deben mantenerse limpios, ver
la sección de MANTENIMIENTO.
• NO utilice este calentador si alguna
parte ha estado sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico
de reparación calificado para que
inspeccione el calentador y reemplace
cualquier parte del sistema de control
y cualquier control de gas, que haya
estado sumergido en agua.
• Cuando se lo utiliza sin la combustión
y ventilación de aire adecuadas, este
calentador puede emanar excesivo
MONÓXIDODECARBONO,ungas
venenoso e inodoro.
ADVERTENCIA: Los signos iniciales
de envenenamiento con monóxido de
carbono pueden parecer una gripe, con
dolor de cabeza, mareos y/o nausea. Si
presenta alguno de estos síntomas, puede
ser que el calefactor no esté funcionando
correctamente.¡Obtengaairefresco
inmediatamente! Haga que alguien
realice el servicio de mantenimiento en el
calefactor.
Algunaspersonas–mujeres
embarazadas, personas que sufren
enfermedades cardíacas o pulmonares,
anemia, aquéllas que están bajo la
influencia del alcohol, las que están a
altasaltitudes–sevenmásafectadas
por el monóxido de carbono que otras.
• Cuando coloque el calentador en el
piso, asegúrese de que la superficie esté
nivelada y mantenga cualquier objeto
a por lo menos 61 centímetros desde
la parte frontal del calentador. ESTE
CALENTADORESTÁEQUIPADOCON
UN INTERRUPTOR DE SEGURIDAD QUE
HARÁQUEELCALENTADORSEAPAGUE
SI SE DA VUELTA, SIN EMBARGO, NO
DEJEELCALENTADORSINSUPERVISIÓN
O DONDE NIÑOS PUEDAN HACER QUE
EL CALENTADOR SE VUELQUE. NUNCA
OPEREELCALENTADOR¡MIENTRAS
DUERME!
OLOR DESCOLORA
ADVERTENCIA
ABASTEZCA DE COMBUSTIBLE
OLOR DE GAS
El LP gas de gas y natural
tiene man-made odorants
añadido expresamente para el
descubrimiento de agujeros de gas
de combustible. Si un agujero de
gas ocurre que usted debería ser
capaz de oler el gas de combustible.
Ya que el Propano (LP) es más
pesado que el aire que usted
debería oler para el olor de gas
bajoalsuelo.¡CUALQUIEROLORDE
GAS ES SU SEÑAL ENTRAR EN LA
ACCIÓNINMEDIATA!
• No tome ninguna acción que podría
encender el gas de combustible. No haga
funcionar ningún interruptor eléctrico. No
tire ningún suministro de energía o cuerdas
ADVERTENCIA DE OLOR
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
• No use en áreas no ventiladas.
• El flujo de combustión y aire
de ventilación no debe ser
obstruido.
• El aire de ventilación apropiado
debe ser proporcionado para
apoyar las exigencias de aire
de combustión del calentador
usado.
• Refiérase a la sección de
especificación del manual
del calentador, calentador
dataplate, o póngase en
contacto con la fábrica
para determinar exigencias
de ventilación de aire de
combustión del calentador.
• La carencia del aire de
ventilación apropiado conducirá
a la combustión impropia.
• La combustión impropia puede
conducir al envenenamiento
de monóxido de carbono
que conduce a herida seria
o muerte. El síntoma del
envenenamiento de monóxido
de carbono puede incluir
dolores de cabeza, mareo y
dificultad en la respiración.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
ESTEESUNARTEFACTOQUEEMITE
CALOR. NO OPERE ESTE ARTEFACTO
SIN HABER INSTALADO LA REJILLA
PROTECTORA FRONTAL. NO
INTENTE CALENTAR O COCINAR EL
ALIMENTO EN ESTE CALENTADOR.
• No use accesorios no aprobados en este
calentador.
• Debido a las altas temperaturas, se debe
ubicar el artefacto lejos de lugares de
paso y de materiales combustibles.
• Se debe alertar a niños y adultos del
riesgo de las altas temperaturas en la
superficie y deben mantenerse alejados
para evitar quemaduras en el cuerpo o
de la ropa.
• No deje el calefactor desatendido mientras
esté funcionando. Mantenga a los niños y
a las mascotas alejados del calefactor todo
el tiempo.
• No coloque ropa ni ningún otro material
inflamable sobre o cerca del artefacto.
• No opere el calentador en ningún
vehículo en movimiento.
Especificaciones
MODELONº MH9BX
Tipo de gas Propano (LP)
Entrada (BTU/h) 4,000/9,000
Temperatura
ambiente mínima
-18˚C/0˚F
Margen Para Los Combustibles
Arriba 75cm
Al Frente 60cm
A Los Lados 15cm
Reverso 0cm
Configuraciones Permitidas
Uso de Baño Ajuste“LO”
Uso de Dormitorio Ajuste“HI”o“LO”

4S-
Mr. Heater | Buddy Portátil Calentador Radiante
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
Instrucciones de operación y manual del usuario
de extensión. No encienda partidos o
ninguna otra fuente de la llama. No use su
teléfono.
• Consiga a cada uno del edificio y lejos del
área.
• Cierre todo el propano (LP) tanque de gas
o válvulas de suministro de combustible
de cilindro, o la válvula de suministro de
combustible principal localizada en el
metro si usted usa el gas natural.
• Propano (LP) el gas es más pesado que el
aire y puede instalarse áreas bajas. Cuando
usted tiene la razón de sospechar un
agujero de propano, consérvese de todas
las áreas bajas.
• Use el teléfono de su vecino y llame su
proveedor de gas de combustible y su
cuerpo de bomberos. No entre de nuevo
en el edificio o el área.
• Permanencia del edificio y lejos del
área hasta caja fuerte declarada por
los bomberos y su proveedor de gas de
combustible.
• FINALMENTE, deje a la persona de servicio
de gas de combustible y el control de
bomberos para el gas evitado. Hacen que
ellos aireen el edificio y el área antes de
que usted vuelva. La gente de servicio
correctamente entrenada debe reparar
cualquier agujero, comprobar salidas
adicionales, y luego encender la aplicación
para usted.
OLORQUEDESCOLORA‑
NINGÚNOLORDESCUBIERTO
• Algunas personas no pueden oler bien.
Algunas personas no pueden oler el olor
de las sustancias químicas man-made
añadidas al propano (LP) o gas natural.
Usted debe determinar si usted puede oler
el odorant en estos gases de combustible.
• Aprenda a reconocer el olor de propano
(LP) gas de gas y natural. El propano local
(LP) distribuidores de gas será más que
feliz darle el folleto de aspiración y un
rasguño.Úseloparahacersefamiliarconel
olor de gas de combustible.
• Fumar puede disminuir su capacidad
de oler. Estar alrededor de un olor para
el periodo del tiempo puede afectar su
sensibilidad frente a aquel olor particular.
El presente de olores en edificios
de confinamiento de animal puede
enmascarar el olor de gas de combustible.
• El odorant en el propano (LP) el
gas de gas y natural es incoloro
y la intensidad de su olor puede
descolorarse en algunas circunstancias.
• Si hay un agujero subterráneo, el
movimiento de gas por el suelo puede
filtrar el odorant.
• El propano (LP) olor de gas puede
diferenciarse en la intensidad en niveles
diferentes. Desde el Propano (LP) el gas es
más pesado que el aire, puede haber más
olor en niveles inferiores.
• Siempre esté sensible al olor de gas
más leve. Si usted sigue descubriendo
algún olor de gas, no importa como
pequeño, trátelo como un agujero serio.
Inmediatamente entre en la acción como
hablado antes.
¡ATENCIÓN‑PUNTOS
CRÍTICOSPARA
RECORDAR!
• El propano (LP) gas tiene un olor distintivo.
Aprenda a reconocer estos olores.
(Combustible de Referencia Olor de Gas y
Olor que Descolora secciones encima.
• Incluso Si usted no es la propiedad
entrenada en el servicio y la reparación del
calentador, SIEMPRE ser conscientemente
consciente de los olores de propano (LP) el
gas de gas y natural.
• Si usted no ha sido correctamente
entrenado en reparación y servicio de
propano (LP) el gas entonces no intenta
encender el calentador, realizar servicio o
reparaciones, o hacer cualquier ajuste al
calentador en el propano (LP) sistema de
combustible de gas.
• Una aspiración periódica prueba alrededor
del calentador o en las uniones del
calentador;esdecirlamanguera,las
uniones, etc., es una práctica de seguridad
buena en cualquier condición. Si usted
huele hasta una pequeña cantidad de
gas, póngase en CONTACTO CON SU
PROVEEDOR DE GAS DE COMBUSTIBLE
INMEDIATAMENTE.¡NOESPERE!
INFORMACIÓNGENERAL:
• Este calentador es seguro para el
uso de interior en pequeños recintos
recreacionales, teniendo medios para
proporcionar el aire de combustión y
la ventilación, como pórticos incluidos,
cabinas, chozas de pesca, remolques,
remolques de tienda de campaña,
tiendas de campaña, gorras de camión
y furgonetas. Puede ser utilizado para
la calefacción de emergencia interior
cuando está conectado a un cilindro de
propano desechable 1 lb.
Nota: El calentador se puede utilzar al aire
libre pero puede experimentar cerrados
fastidio en ciertas condiciones del viento
• Cuando el calentador está frío o a
temperatura ambiente, el azulejo
del quemador demorará unos pocos
minutos en tornarse anaranjado
brillante. Esto es normal y el calentador
está funcionando correctamente. Si
el azulejo del quemador tiene llamas
visibles, apague el calentador y llame a
un técnico de reparación calificado.
ADVERTENCIA: Siempre inspeccione
el cilindro de propano y las conexiones de
suministro de propano al calentador para
detectar daños, suciedad y residuos antes de
conectar el cilindro de propano. No lo utilice si
la cabeza del cilindro está dañada, perforada
o deteriorada.
ADVERTENCIA: No opere el calentador a
menos que la perilla de control esté segura en
unaposiciónmarcada“hi”(alta),“lo”(baja)o
“pilot”(piloto).Nocoloquenuncalaperillade
control entre las posiciones marcadas. Podría
causar combustión escasa o niveles más altos
de monóxido de carbono.
PRECAUCIÓN: No intente ajustar los
niveles de calor utilizando la válvula de cierre
del tanque de propano.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Posición “OFF” (apagado)
Figura 1
Figura 2

5S-
Mr. Heater | Buddy Portátil Calentador Radiante
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
Instrucciones de operación y manual del usuario
• Cuando la unidad está encendida, debe
haber un borde de aproximadamente
6,35 milímetros alrededor del azulejo
que no se tornará anaranjado brillante.
Esto es normal.
• Cuando opere el calentador por primera
vez, es posible que el área superior del
reflector se decolore. Esto también es
normal y no es motivo de preocupación.
• La parrilla protectora en el frente de
este calentador es cubierta de una
temperatura alta especial resistente
pintura. Cuando el calentador es usado
por primera vez, la parrilla puede emitir
humo sensible o vapores. Este es normal
y no ocurrirá durante usos subsecuentes.
Los vapores no son dañosos.
• Cuando ponga en funcionamiento el
calentador a altitudes superiores a
los 2.133,6 M sobre el nivel del mar,
es posible que la unidad no queme
de forma tan brillante como en
altitudes más bajas. Esto es normal.
A altitudes más altas, es posible
que el calentador se apague. Si
esto sucede, suministre aire puro,
espere cinco 5 minutos y encienda
de nuevo. Debido a las condiciones
atmosféricas locales, es posible que
el calentador no encienda de nuevo.
• El tiempo de operaciones variará según
el ajuste de calentador y el tamaño
de cilindro de suministro. Hasta 3
a 6 horas en 1 libra. cilindro. Hasta
48 a 110 horas en 20 libras. cilindro
(basadoen“HOLA”yajustes“de
LO”).Debidoalaspropiedadesde
gas de LP, los tiempos de ejecucion
pueden ser considrablemente reducidos
haciendo funcionar continuamente en
temperaturasabajo20ºF.Elusodeun
tanque de 20 libras es recomendoado en
estas condiciones.
• Cuando mueva el calentador encendido
o cuando lo golpee o cuando lo asiente,
el interruptor de seguridad puede
apagar el calentador. Si esto sucede,
enciéndalo de nuevo.
• Debido al funcionamiento natural de
tanques pequeños, es posible que se
forme condensación en el tanque y
comiencen a caer gotas en la superficie
debajo del calentador.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO/OPERACIÓN
PARA USAR CON CILINDROS
DE PROPANO DESCARTABLES
DE 1 lb:
SIEMPRE CONECTE O DESCONECTE LOS
CILINDROSENELEXTERIOR,LEJOSDELAS
LLAMAS,OTRASFUENTESDEIGNICIÓNY
SOLAMENTE CUANDO EL CALENTADOR ESTÉ
FRÍOALTACTO.NOFUMECUANDOCONECTE
O DESCONECTE UN CILINDRO DE PROPANO O
CUANDO HAGA CONEXIONES REMOTAS.
• Los cilindros de gas LP utilizados deben
estar construidos y marcados de acuerdo
con las especificaciones para cilindros de
gas LP del Departamento de Transporte de
los Estados Unidos (DOT).
• Utilice únicamente el suministro de
propano de RETIRO DE VAPOR. Si tiene
alguna pregunta sobre la extracción
de vapor, consulte a su distribuidor de
propano.
• Utilice solamente cilindros descartables de
0,45 kg compatibles con la conexión de
válvulaNº600.
• Este calefactor consume oxígeno de la
habitación en la que esté instalado. Para
asegurar una combustión completa y
un suministro adecuado de aire fresco a
la habitación, consulte las Instrucciones
generales de seguridad, página 3.
• El calentador y el cilindro conectado deben
estar en una posición vertical durante su
funcionamiento.
IMPORTANTE: El calefactor no debe
exponerse a vapores o líquidos inflamables
durante el encendido.
1. Asegúrese de que la perilla de control de
cuatroposicionesestéenlaposición“OFF”
(apagado). Ver la Figura 1.
2. Gire el regulador externo para la instalación
de tanque fácil. Tornillo 1 libra. cilindro
de suministro de gas de LP disponible
dextrórsum (de fondo) en calentador
portátil hasta de mano apretado. Ver la
Figura 2. No use el sellador de hilo en esta
union.
3. Revise la conexión del cilindro en busca de
fugas con agua jabonosa en la conexión
roscada debajo de la cubierta plástica
en forma de cúpula donde el cilindro se
atornilla al regulador. NUNCA USE UNA
LLAMA PARA BUSCAR FUGAS. NO LAS
AJUSTEDEMÁS.VER LA ADVERTENCIA
ENLACUBIERTAPLÁSTICA.
4. Gire la perilla de control hacia la izquierda
paraPosición“PILOTO”ypresionaralaluz.
Ver la Figura 3.
5. Si el calentador no se enciende, domine
duranteaproximadamente30segundos;la
liberación y deprime otra vez. Repita hasta
pilotos.
6. Después de pilotos, domine para 30-60
segundos y luego libere la perilla. La perilla
debería volver a la posición totalmente
ampliada. Ver la Figura 4.
7. Hacer funcionar calentador ligeramente
deprimen la perilla y suavemente dan
vueltaparacerrarseen“elHOLA”posición
para encender el azulejo de quemador.
Elpermisoen“HOLA”laposiciónhasta
el azulejo de quemador gira la naranja
brillante.
8. Después de q
ue el azulejo de quemador
ha girado la naranja brillante, ajuste la
salida de calor girando el Botón de Control
alaposicióndeseada(“LO”O“HOLA”
poniéndose).
PRECAUCIÓN: Después de apagar el
calentador, la rejilla protectora permanecerá
caliente. Deje enfriar por completo antes de
guardar.
PRECAUCIÓN: No lleve NUNCA un
cilindro de propano reutilizable a espacios
cerrados. Puede ocurrir un incendio o una
explosión causando daños a la propiedad,
heridas graves o la muerte.
OPERACIÓN
Figure 3
Figure 4
¥
¥
¥

6S-
Mr. Heater | Buddy Portátil Calentador Radiante
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
Instrucciones de operación y manual del usuario
Instrucciones de apagado
1. Para apagar el calentador, presione
levemente la perilla de control hacia
adentro y gírela en sentido horario hasta la
posición“OFF”(apagado).
• Nomanipule,guardeniretireelcilindro
cerca de objetos inflamables o fuentes de
ignición.
¡LOSCILINDROSDEGASPLDEBENSER
DESCONECTADOS DEL CALENTADOR
CUANDO NO ESTÉN EN USO!
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN/ENCENDIDO
PARA USO CON MANGUERA
CONECTADA A UN CILINDRO
REMOTO,CONDIMENSIÓN
MÁXIMADE20lb:
• Este Calentador puede ser usado en un
recinto recreacional o recinto de trabajo de
construcción temporal con un cilindro de
propanorefillableremotoSÓLOcuando
el cilindro es localizado al aire libre y
el Calentador es usado con Sr. Heater
Hose el No F273701, F273702, F272702, o
F298802 y el combustible filtran F273699.
El filtro de combustible debe ser sustituido
anualmente. O uso manguera de serie
de Compinche de F273704. Filtro de
combustible no requerido.
• Inspeccione la manguera antes de cada
uso del calentador. En caso de abrasión
o desgaste excesivos, o si la manguera
está cortada, reemplácela antes de usar el
calentador con una de las mangueras Mr.
Heater con la numeración indicada arriba.
• Los cilindros de gas LP utilizados deben
estar construidos y marcados de acuerdo
con las especificaciones para cilindros de
gas LP del Departamento de Transporte de
los Estados Unidos (DOT).
• Utilice únicamente el suministro de
propano de RETIRO DE VAPOR. Si tiene
alguna pregunta sobre la extracción
de vapor, consulte a su distribuidor de
propano.
• El cilindro de propano debe incluir un
dispositivo de protección para sobrellenado
listado, así como también un anillo para
proteger la válvula del cilindro.
• Este calefactor consume oxígeno de la
habitación en la que esté instalado. Para
asegurar una combustión completa y
un suministro adecuado de aire fresco a
la habitación, consulte las Instrucciones
generales de seguridad, página 3.
• El calentador debe estar en posición
vertical durante el funcionamiento.
IMPORTANTE: El calefactor no debe
exponerse a vapores o líquidos inflamables
durante el encendido.
1. Asegúrese de que la perilla de control de
cuatroposicionesestéenlaposición“OFF”
(apagado). Ver la Figura 1.
2. Regulador de giro hacia el exterior para
la instalación de la manguera fácil. A
continuación, el tornillo conector de la
manguera al regulador en el calentador y
el tornillo del conector en el otro extremo
de la manguera en la válvula de suministro
de gas LP del cilindro. Apriete todas las
conexiones de la manguera. No use el
sellador de hilo en cualquiera de estas
uniones.
3. Mr. Heater enfáticamente recomienda
utilizar filtros de combustible descartables
F273699 para atrapar cualquier sustancia
de aceite cuando se conecte a un cilindro
remoto que pueda hacer que el calentador
no funcione.
4. Abra la válvula en el cilindro de suministro
de gas PL.
5. Revise todas las conexiones de las
mangueras en busca de fugas con agua
jabonosa en la conexión roscada debajo
de la cubierta plástica en forma de cúpula
donde el conector de la manguera se
enrosca al regulador y al cilindro de
suministro de gas PL. NUNCA USE UNA
LLAMA PARA BUSCAR FUGAS. NO LAS
AJUSTEDEMÁS.VER LA ADVERTENCIA
ENLACUBIERTAPLÁSTICA.
6. Gire la perilla de control hacia la izquierda
paraPosición“PILOTO”ypresionaralaluz.
Ver Figura 3. Esto puede llevar más tiempo
para purgar el aire desde la manguera
de suministro según la longitud de la
manguera que se esté usando.
OPERACIÓN
7. Si el calentador no se enciende, domine
duranteaproximadamente30segundos;la
liberación y deprime otra vez. Repita hasta
pilotos.
8. Después de pilotos, domine para 30-60
segundos y luego libere la perilla. La perilla
debería volver a la posición totalmente
ampliada. Ver la Figura 4. El piloto debe
permanecer encendido.
9. Hacer funcionar calentador ligeramente
deprimen la perilla y suavemente dan
vueltaparacerrarseen“elHOLA”posición
para encender el azulejo de quemador.
Elpermisoen“HOLA”laposiciónhasta
el azulejo de quemador gira la naranja
brillante.
10. Después de Que el azulejo de quemador
ha girado la naranja brillante, ajuste la
salida de calor girando el Botón de Control
alaposicióndeseada(“LO”O“HOLA”
poniéndose).
Instrucciones de apagado
1. Para apagar el calentador, corte el propano
del tanque de suministro, deje que el
calentador consuma el propano en la línea
de suministro hasta que se apague, luego
presione levemente la perilla de control
hacia adentro y gírela en sentido horario
hastalaposición“OFF”(apagado).
• Cuando no esté en uso, se debe apagar
el gas del cilindro de suministro de gas PL.
Como se mencionó anteriormente, deje
que el calentador consuma el propano en
la línea de suministro hasta que se apague.
Cuando el cilindro de suministro de gas
PL no está desconectado del calentador,
tanto el calentador como el cilindro deben
almacenarse en el exterior, en un espacio
bien ventilado, fuera del alcance de los
niños, y no debe almacenarse en ningún
edificio, garaje ni en ninguna otra área
cerrada.
• El almacenamiento del calentador
en interiores está permitido sólo si
se desconecta el cilindro y se lo retira
del calentador. Los cilindros deben
almacenarse en el exterior fuera del
alcance de los niños y no deben
almacenarse en ningún edificio, garaje ni
en ninguna otra área cerrada.

7S-
Mr. Heater | Buddy Portátil Calentador Radiante
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
Instrucciones de operación y manual del usuario
MANTENIMIENTO
Mantenimiento
• Siempre mantenga el área del calentador
despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables.
• Mantenga las áreas de ventilación (las
ranuras en la parte inferior y superior en el
frente del calentador) despejadas todo el
tiempo.
IMPORTANTE: El calefactor y sus alrededores
deben mantenerse limpios y libres de polvo.
• Inspeccione visualmente la llama del piloto
y el quemador periódicamente durante su
uso. La llama del piloto debe ser de color
azul (no amarilla) y debe extenderse más
allá de la termocupla. La llama rodeará la
termocupla justo debajo de la punta. Ver
Figura 5.
• Una llama levemente amarilla puede
ocurrir cuando la llama del piloto y la del
quemador principal se encuentran. El
quemador debería ser anaranjado brillante
(con un leve color azul alrededor del borde
y una bruma roja-anaranjada que es visible
en el azulejo de cerámica es aceptable) y
sin una llama muy notable.
• Una llama azul que sobresale de la parte
superior del azulejo de cerámica indica una
acumulación de polvo, pelusas o telarañas
dentro del ensamble de la carcasa y del
quemador principal. Si el piloto es amarillo
o el quemador tiene una llama notable, es
posible que sea necesaria una limpieza.
• Es necesario revisar periódicamente el
orificio del quemador y el tubo venturi del
quemador para asegurarse de que están
libres de insectos, nidos o telarañas que
pueden acumularse con el tiempo. Un
tubo obstruido puede generar un incendio.
• Utilice los siguientes procedimientos para
inspeccionar el ensamble de la carcasa y
del quemador principal.
Instrucciones de limpieza (consulte
Piezas en despiece en la página 10):
IMPORTANTE: Deje que el calentador se
enfríe completamente antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento.
1. Retire el cilindro descartable de 0,45 kg del
calentador o apague (coloque en OFF) el
suministro de gas en la válvula del cilindro
remoto, y desconecte la manguera del
calentador.
2. Quite (4) cuatro tornillos que aseguran la
tapa trasera (ref.# 7) al calentador.
3. Tapa de pivote externa de fondo.
Liberación de 2 clips superiores. Reservado.
4. Quite (4) cuatro quemador que retiene
tornillos y línea de combustible de la
asamblea de quemador. Quite la asamblea
de quemador (ref.# 16) de la espalda del
alojamiento.
5. Inspeccione el interior del ensamble de
la carcasa para detectar acumulación
de polvo, pelusas o telarañas. De ser
necesario, limpie el interior del ensamble
de la carcasa con una aspiradora o aplique
aire a presión. No dañe ninguno de los
componentes dentro del ensamble de la
carcasa cuando la esté limpiando.
6. Inspeccione y limpie el orificio principal
del quemador (ubicado en el soporte
del piloto con una contratuerca). Orificio
el soporte (ref. # 19) está unido al
conjunto de quemador venturi con (2) dos
empulgueras.
7. Inspeccione y limpie el piloto (montado
en el soporte) con una aspiradora o con
aire a presión a través de los orificios en el
piloto los cuales se indican con flechas en
la Figura 5.
8. Aplique aire a presión en el azulejo de
cerámica del ensamble del quemador y del
tubo ventura (con un cono en el extremo)
para retirar el polvo, pelusa o telarañas.
9. Vuelva a montar el soporte del orificio del
quemador principal.en el conjunto del
quemador.
10. Vuelva a instalar el conjunto del quemador
en el calentador de vivienda.
11. Instalan de nuevo la línea de combustible y
comprueban agujeros.
12. Instalan el calentador atrás cubren.
13. Puede limpiar el exterior del calefactor con
un trapo húmedo. Evite usar directamente
aerosoles o limpiadores en aerosol. No use
materiales abrasivos o limpiadores en las
etiquetas o en la perilla de control.
FUERA DE TEMPORADA
• Sielcalefactorsedeja“APAGADO”
durante un tiempo considerable, hay que
cerrar el suministro de gas propano (LP) lo
más cerca posible de la fuente de gas. En
el caso de uso portátil, debe cerrar la llave
de suministro de gas propano (LP) en el
tanque de gas propano (LP).
• Si el calefactor se almacena, asegúrese de
desconectar el cilindro de gas propano
(LP).
• Cuando el cilindro de gas LP no esté
desconectado del calefactor, el calefactor
y el cilindro deben ubicarse al aire libre, en
un espacio bien ventilado, fuera del alcance
de los niños, y no deben almacenarse en
un edificio, garaje o cualquier otro lugar
cerrado.
• El almacenamiento del calefactor en el
interior está permitido solo si el cilindro se
desconecta y se remueve del calefactor. Los
cilindros deben almacenarse al aire libre, en
un espacio bien ventilado, fuera del alcance
de los niños, y no deben almacenarse en
un edificio, garaje o cualquier otro lugar
cerrado.
Figure 5
Flama del piloto Sensor de agotamiento
de oxígeno
ADVERTENCIA: No utilice nunca
agujas, cables ni objetos cilíndricos
similares para limpiar el piloto para evitar
dañar el rubí calibrado que controla el
paso del gas.

8S-
Mr. Heater | Buddy Portátil Calentador Radiante
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
Instrucciones de operación y manual del usuario
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
• El electrodo de encendido no produce chispa.
CAUSA SOLUCIÓN
1. Electrodo de encendido roto. 1. Reemplace el ODS (sensor de disminución de oxígeno).
2. Es posible que el cable del encendedor no esté conectado al
electrodo de chispas, es posible que el conductor de tierra no esté
conectado al armazón.
3. Conecte el cable del encendedor o el cable a tierra.
3. Cable del encendedor dañado. 3. Reemplace el cable del encendedor.
4. El encendedor piezoeléctrico está roto. 4. Reemplace la válvula de gas.
SÍNTOMA
• El calefactor sigue apagándose durante el funcionamiento normal.
SOLUCIÓN
CAUSA
1. El piloto está bloqueado. 1. Limpie el piloto. Consulte la sección MANTENIMIENTO.
2. Entrada de aire fresco inadecuada. 2. Suministre una abertura de aire puro mínima de 58,06 centí-
metros cuadrados (por ejemplo: una abertura de 7,62 cm x 7,62
cm).
3. Interruptor contra caídas activado por golpear el calefactor. 3. Vuelva a encenderlo.
4. El regulador está defectuoso. 4. Reemplace el regulador.
5. Contaminación de la válvula interna. 5. Reemplace la válvula de control y el regulador.
SÍNTOMA
• El electrodo de encendido produce chispa pero el piloto no se enciende.
CAUSA SOLUCIÓN
1. No llega gas al calefactor. 1. Instale un cilindro descartable o conecte la manguera y encien-
da la válvula en el cilindro remoto.
2. Laposición“PILOT”(piloto)noestácorrectamentealineada. 2. Girelaperilladecontroldelgashastalaposición“PILOT”(piloto)
y presione.
3. El piloto está bloqueado con residuos. 3. Limpie el piloto. Consulte la sección MANTENIMIENTO.
SÍNTOMA
• La llama del piloto no permanece encendida cuando se suelta la perilla.
CAUSA SOLUCIÓN
1. Encendido incorrecto del piloto. 1. Asegúrese de que la perilla de control esté completamente
presionada en la posición "PILOT" y que se mantenga el tiempo
suficiente como para purgar el aire de las líneas.
2. La llama del piloto no rodea la termocupla. 2. Limpie el piloto, consulte MANTENIMIENTO.
3. El mecanismo del piloto está defectuoso. 3. Reemplace el mecanismo del piloto.
4. Los cables del interruptor contra caídas están desconectados. 4. Conecte los cables del interruptor contra caídas.
SÍNTOMA
• El quemador principal no enciende.
CAUSA SOLUCIÓN
1. El orificio del quemador principal está bloqueado. 1. Limpie el quemador, ver la sección de MANTENIMIENTO.
•Por asistencia o información adicional, llame a Servicio Técnico.
Other manuals for Portable Buddy MH9BX
6
Table of contents
Languages:
Other MrHeater Electric Heater manuals

MrHeater
MrHeater Portable Buddy Assembly instructions

MrHeater
MrHeater MHQ60FAV Assembly instructions

MrHeater
MrHeater Portable Buddy MH9BX Assembly instructions

MrHeater
MrHeater MH12HB Assembly instructions

MrHeater
MrHeater Portable Buddy Assembly instructions

MrHeater
MrHeater PORTABLE BUDDY Assembly instructions

MrHeater
MrHeater BIG Buddy MH18B Assembly instructions

MrHeater
MrHeater MH18B Assembly instructions

MrHeater
MrHeater MR. HEATER MH55FAV Assembly instructions

MrHeater
MrHeater MHE150FAT Assembly instructions