MS ENERGY MSH-05 User manual

cycling helmet
MSH-05
HR
Upute za uporabu
BiH
Korisničko uputstvo
CG
Korisničko uputstvo
MAK
Упатства за употреба
SLO
Navodila za uporabo
CZ
Návod k použití
SK
Návod pre používanie
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
RO
Instrucțiuni de utilizare
ENG
Instructial manual


HR
HvalavamštosteodabraliMSH‐05Kacigu.
Oveuputećevampomoćiprikorištenjuovogproizvoda.
Prijeuporabeuređajapročitajteovesigurnosneuputeipohraniteihzabudućuupotrebu.
Uvijekslijediteosnovnesigurnosnemjere.
VAŽNAOBAVIJEST:
Ovukacigunesmijukoristitidjecatijekompenjanjailiobavljanjadrugih
aktivnostikadapostojiopasnostoddavljenja/vješanjaakosedijetezaglavis
kacigom.Ovakacigaćevasštititijedinoakovamsavršenopristaje.Kupacbi
prijesamekupnjetrebaoisprobatinekolikoveličinateodabrationuuzkoju
seosjećazaštićenoikojamusavršenoodgovaraveličinomipoložajemna
glavi.
Kacigatrebabitiprilagođenakorisnikunanačindasigurnosnetrakene
prekrivajuuši;dajesigurnosnakopčaudaljenaodkostijučeljustitedasui
kacigatetrakeugodnezakorištenje.
Kacigamorabitipostavljenananačindajeosiguranosigurnosnokorištenje
(primjerice,kacigamoraprekrivatiištititičelo–nesmijebitipoloženaprema
stražnjojstraniglave).
Kacigavasnemožeuvijekzaštititiodozljeda.Kaciguizloženujakomudaru
trebabacititekupitinovu.
Imajtenaumuopasnostodpreinakeiliuklanjanjabilokojihizvornihdijelova
kacige,osimonogštojepreporučioproizvođač.
Kacigasenesmijeprilagođavatiusvrhupostavljanjadodatneopremena
načinkojiProizvođačnepreporučuje.
KacigajenapravljenauskladusaEN1078:2012+A1:2012Standardomi
zahtjevimazakacigenamijenjenevožnji:bicikla,skateboarda,koturaljki.

HR
UPUTEZAKORIŠTENJE
EUIzjavaosukladnosti
OvajuređajproizvedenjeuskladusavažećimEuropskimnormamaIuskladu
jesasvimvažećimDirektivamaIRegulativama.
EUIzjavuosukladnostimožetepreuzetisaslijedećeglinka:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Prilagoditeduljinu
remena.
Ostaviteotprilike
jedanprstrazmaka.
Namjestitekacigu
uispravan
položaj.
Provjeritedalije
kopčaispravno
namještena.
Stegnitekopču
Regulatoromprilagodite
kaciguvašojglaviPritisnitedaotkopčate
Prilagodba:
Osloboditebočniremenčić:Korak1‐>2
Stegnitebočniremenčić:Korak2‐>1

SRB
HvalavamštosteodabraliMSH‐05Kacigu.
Ovauputstvaćevampomoćiprikorišćenjuovogproizvoda.
Preupotrebeuređajapročitajteovasigurnosnauputstvaisačuvajteihzabuduću
upotrebu.Uvekpoštujteosnovnesigurnosnemere.
VAŽNOOBAVEŠTENJE:
Ovukacigunesmejukoristitidecatokompenjanjailiobavljanjadrugih
aktivnostikadapostojiopasnostoddavljenja/bešenjaakosedetezaglavis
kacigom.Ovakacigaćevasštititijedinoakovamsavršenopristaje.Kupacbi
presamekupovinetrebaoisprobatinekolikoveličinaiodabrationuuzkoju
seosećazaštićenoikojamusavršenoodgovaraveličinomipoložajemna
glavi.
Kacigatrebabitiprilagođenakorisnikunanačindasigurnosnetrakene
prekrivajuuši;dajesigurnosnakopčaudaljenaodkostijuviliceidasuikaciga
itrakeudobnezakorišćenje.
Kacigamorabitipostavljenananačindajeosiguranosigurnosnokorišćenje
(naprimer,kacigamoraprekrivatiištititičelo–nesmebitipoloženaprema
zadnjojstraniglave).
Kacigavasnemožeuvekzaštititiodpovreda.Kaciguizloženujakomudaru
trebabacitiikupitinovu.
Imajtenaumuopasnostodprepravkeiliuklanjanjabilokojihizvornihdelova
kacige,osimonogštojepreporučioproizvođač.
Kacigasenesmeprilagođavatiusvrhupostavljanjadodatneopremenanačin
kojiProizvođačnepreporučuje.

SRB
UPUTSTVAZAKORIŠĆENJE
EUIzjavaousaglašenosti
OvajuređajproizvedenjeuskladusavažećimEvropskimnormamaiuskladu
jesasvimvažećimDirektivamaiRegulativama.
EUIzjavuousaglašenostimožetepreuzetisasledećeglinka:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Prilagoditedužinu
kaiša
Ostaviteotprilike
jedanprstrazmaka.
Namestitekaciguu
ispravanpoložaj.
Proveritedalijekopča
ispravnonameštena.
Stegnitekopču
Regulatoromprilagodite
kaciguvašojglaviPritisnitedaotkopčate
Prilagodba:
Osloboditebočniremenčić:Korak1‐>2
Stegnitebočniremenčić:Korak2‐>1

MK
ВиблагодаримештогоизбравтешлемзавелосипедизамMSH‐05.
ОвојВодичќевидадеинструкциикакодагокориститеовојпроизвод.
Прочитајтегиовиеупатствазабезбедностпреддагокориститеуредотичувајтегиза
можнаупотребавоиднина.Секогашследетегиовиеосновнибезбедноснимеркина
претпазливост.
ВАЖНАЗАБЕЛЕШКА:
Овојшлемнетребадагокористатдецатадодекасекачуваатилиправатдруги
активностикогапостоиризикдасезадави/обесидоколкудететосезаглави
соовојшлем.
Овојшлемможедазаштитисамоакодобросевклопи.Купувачоттребада
испроба различни големини и да ја избере големината со која штосе
чувствувабезбедноипријатнонаглавата.
Шлемоттребадасеприлагодизадаодговаранакорисникот,напр.ремените
поставенитакаштонегипокриваатушите;копчетоепоставеноподалекуод
коскатанавилицатаиременитеикопчетосеприлагоденидабидатиудобни
ицврсти.
Шлемот треба да има добра положба на главата за да се обезбеди
предвиденатазаштита (напр.,Тојдабидепоставенатакаштоќегоштити
челотоиданесетуркапремногудалекунадзадниотделнаглавата).
Шлемотнеможесекогашдавезаштитиодповредите.Шлемотподложенна
силенудартребадасефрлииуништи.
Бидетесвеснизаопасностаодизменувањеилиотстранувањенакојбилоод
оригиналнитекомпонентинашлемот,освенкакоштотоаепрепорачаноод
производителот.
Шлемотнетребадасеприлагодувапорадипоставувањедодатоцинаначин
штонегопрепорачувапроизводителот.
Не чистете со растворувачи, белила и силни детергенти.Тиеможатдаго
оштетатшлемот, понекогаш невидливо.Користетесамоблагсапунивода.
Прочитајте го прирачникот.Шлемотсекористизавелосипедизам,
скејтбордериилиролерки
ШлемотеизработенспоредEN1078:2012+A1:2012 Стандардна
спецификација за шлемови што ги носат корисници на велосипеди,
скејтбордииролерки

MK
УПАТСТВОЗАКОРИСТЕЊЕ
ДекларацијазасообразностнаЕУ
Овојуреде произведенвосогласностсоприменливитеевропскистандардииво
согласностсоситеприменливидирективиирегулативи.
Декларацијата за сообразност на ЕУ може да се преземе од следниот линк:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Прилагодетеја
д
олжинатана
р
еменот.Оставетеоколуеден
прстпростор.
Прилагодетеја
кацигатаво
правилна
позиција
.
Проверетедалитоката
еправилнопоставена.
Затегнете
Користетегорегулаторотза
дајаприлагодитекацигатана
вашатаглава
Притиснетеза
отворање
Прилагодување:
Ослободетегостраничниотремен:Чекор1‐>2
Затегнетегостраничниотремен:Чекор2‐>1

SL
ZahvaljujemosevamzaizbiročeladeMSH‐05.Tanavodilavambodopomagalapri
uporabitegaizdelka.Preduporabonapravzaizbirovarnostnihnavodilvnjihshraniteza
poznejšouporabo.Vednoupoštevajteosnovnevarnostneinformacije.
POMEMBNOOBVESTILO:
Otrocičeladesenesmejouporabljatimedplezanjemaliopravljanjemdrugih
dejavnosti,čeobstajanevarnostzadolževanja/obhajanja,čelahkootrok
zataknesčelado.Tačeladagabozaščitila,česepopolnomaprilega.Pred
nakupomnajkupecpreizkusitevečvelikostiinizberetisto,skaterosezaščitite
inpopolnomaodgovoritenanjegovevelikostivpoložajuvglavi.
Čeladamorabitiuporabnikprilagojentako,davarnostnipasovineprekrivajo
ušesa;dajevarnostnazaponkaoddaljenaodkostičeljustiindasočeladain
trakoviudobnizauporabo.
Čeladamorabitipostavljenatako,dazagotavljavarnouporabo(čeladamora
natemeljnempokritiinščititičelo‐nesmebitinameščenaprotizatilju).
Čeladavasnebovednozaščitilapredpoškodbami.
Čelado,kijeprikazanmočnimudarcem,jetrebazavrečiinkupitinovo.
Upoštevajtepriporočiloprispremembialiodstranitvioriginalnihdelov
čelade,razentistih,kijihpriporočajoproizvajalci.Čeladenesmetespremeniti
zanamestitevdodatkovnanačin,kiganebipriporočalproizvajalec.
ČeladajeizdelanavskladusstandardomEN1078:2012+A1:2012in
zahtevamizačelade,namenjenezavožnjo:kolesa,rolke,rolerji.

SL
NAVODILAZAUPORABO
EUIzjavaoskladnosti
Tanapravajebilaizdelanavskladuzveljavnimievropskimistandardiinv
skladuzvsemiveljavnimidirektivamiinpredpisi.IzjavoEUoskladnosti
lahkoprenesetessledečimipovezavami:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Prilagoditedolžino
pasu.
Pustitepribližnoen
prstprostora.
Čeladonastavitev
pravilenpoložaj.
Pripričajtese,daje
pravilnonastavljena.
Pritisnitezaponko
Prilagoditenapetost
tako,dasečeladatesno
prilegavašiglavi
Pritisnitezasprostitev
Nastavitev:
Sprostitestranskitraks:Korak1‐>2
Odvijtestranskitraks:Korak2‐>1

CZ
Děkujeme,žejstesivybralicyklistickouhelmuMSH‐05.
Tatopříručkaváspoučí,jakpoužívattentovýrobek.
Předpoužitímpřístrojesipřečtětetytobezpečnostnípokynyapropřípadnédalšípoužitísi
jepečlivěuschovejte.Tytozákladníbezpečnostníopatřenímusítevždynásledovat.
DŮLEŽITÁPOZNÁMKA:
Tutopřilbubynemělypoužívatdětipřilezenínebojinýchčinnostech,přikterých
můžedojítkuškrcení/zavěšení,vpřípadě,žebysedítězapřilbupověsilo.
Tatopřilbamůžechránitpouzevpřípadě,žesprávně sedí.Kupujícíbysiměl
vyzkoušetrůznévelikostiavybratsivelikost,kterábudehlavubezpečněchránita
budenositelipohodlná.
Přilbabymělabýtnastavenatak,abyvyhovovalajejínositeli,např.popruhyby
mělybýtumístěnytak,abynezakrývalyuši;přezkybymělybýtumístěnydáleod
čelistníkostiařemenyanastavenytak,abybylypohodlnéapevné.
Přilbabybýtnahlavěvpolozezabezpečujícíochranu(např.Mělabybýtumístěna
tak,abychránilačeloaabynebylatlačenapřílišdalekodozadníčástihlavy).
Helmavásnemusívždyochránitpředzraněními.Helma,kterábylavystavena
silnémunárazubymělabýtzlikvidována.
Bertevúvahu,žeúpravynebodemontážepůvodníchkomponentnejsou
doporučenévýrobcem.
Přilbabynemělazdůvodumontážepříslušenstvíupravovatzpůsobem,který
výrobcenedoporučuje.
Helmunečistěterozpouštědly,bělidlyasilnýmičisticímiprostředky.Mohoutotiž
helmupoškodit,někdyneviditelně.Kčištěnípoužívejtepouzejemnémýdloavodu.
Přečtětesipříručku.Helmajeurčenaprocyklisty,skateboardistynebona
kolečkovébrusle
PřilbajevyrobenapodlenormyEN1078:2012+A1:2012Standardní
specifikacepropřilby,určenáprouživatelekol,skateboardůakolečkových
bruslí

CZ
POKYNYNANOŠENÍ
EUprohlášeníoshodě
Totozařízeníbylovyrobenovsouladuspříslušnýmievropskýminormami
asevšemipříslušnýmisměrnicemianařízeními.
EUprohlášeníoshodě jemožnéstáhnoutznásledujícíhoodkazu:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Upravtedélkuramínka.Ponechtemezeruna
tloušťkujednoho
prstu.
Helmusisprávně
umístěte.
Zkontrolujtesisprávné
zapnutíspony.
Stisknětepřezku
Upravenímtahu
upravtenastavenípřilby
Stisknutímuvolněte
Úprava:
Uvolnětebočnípásek:Krok1‐>2
Utáhnětebočnípásek:Krok2‐>1

SK
Ďakujeme,žestesivybralicyklistickúprilbuMSH‐05.
Tátopríručkaváspoučí,akopoužívaťtentovýrobok.
Predpoužitímprístrojasiprečítajtetietobezpečnostnépokynyapreprípadnéďalšie
použitiesiichstarostlivouchovajte.Tietozákladnébezpečnostnéopatreniamusítevždy
následovať.
DÔLEŽITÁPOZNÁMKA:
Tútoprilbubynemalipoužívaťdetiprilezeníaleboinýchčinnostiach,priktorých
môžedôjsťkuškrteniu/zaveseniu,vprípade,žebysadieťazaprilbuzavesilo.
Tátoprilbamôžechrániťibavprípade,žesprávnesedí.Kupujúcibysimalvyskúšať
rôzneveľkostiavybrať siveľkosť,ktorábudehlavubezpečnechrániť abude
nositeľovipohodlná.
Prilbabymalabyťnastavenátak,abyvyhovovalajejnositeľovi,napr.popruhyby
malibyťumiestnenétak,abynezakrývaliuši;prackybymalibyťumiestnenéďalej
odčeľustnejkostiaremeneanastavenétak,abybolipohodlnéapevné.
Prilbabybyť nahlavevpolohezabezpečujúcuochranu(napr.malabybyť
umiestnenátak,abychránilačeloaabynebolatlačenáprílišďalekodozadnejčasti
hlavy).
Helmavásnemusívždyochrániť predzraneniami.Helma,ktorábolavystavená
silnémunárazubymalabyťzlikvidovaná.
Bertevúvahu,žeúpravyalebodemontážepôvodnýchkomponentovniesú
odporúčanévýrobcom.
Prilbabysanemalazdôvodumontážepríslušenstvaupravovaťspôsobom,ktorý
výrobcaneodporúča.
Helmunečistiterozpúšťadlami,bielidlamiasilnýmičistiacimiprostriedkami.Môžu
totižhelmupoškodiť,niekedyneviditeľne.Načisteniepoužívajteibajemnémydlo
avodu.Prečítajtesipríručku.Helmajeurčenáprecyklistov,skateboardistovalebo
nakolieskovékorčule
PrilbajevyrobenápodľanormyEN1078:2012+A1:2012Štandardné
špecifikáciepreprilby,určenáprepoužívateľovbicyklov,skateboardova
kolieskovýchkorčúľ

SK
POKYNYNANOSENIE
VyhlásenieozhodeEÚ
Totozariadeniebolovyrobenévsúladespríslušnýmieurópskymi
normamiasovšetkýmipríslušnýmismernicamianariadeniami.
VyhlásenieozhodeEÚjemožnéstiahnuť znasledujúcehoodkazu:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Upravtedĺžku
ramienka.
Ponechajtemedzeru
nahrúbkujedného
prstu.
Helmusisprávne
umiestnite.
Skontrolujtesi
správnezapnutie
spony.
Stlačtepracku
Upravenímťahuupravt
e
nastavenieprilby
Stlačenímuvoľnite
Úprava:
Uvoľnitebočnýpás:Krok1‐>2
Utiahnitebočnýpás:Krok2‐>1

PL
DziękujemyzawybórkaskurowerowegoMSH‐05.
Niniejszyprzewodnikzawierainstrukcjedotycząceużytkowaniategoproduktu.
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzenianależyprzeczytać niniejszeinstrukcje
bezpieczeństwaizachowaćjedowykorzystaniawprzyszłości.Zawszeprzestrzegajtych
podstawowychzasadbezpieczeństwa.
WAŻNAINFORMACJA:
Tenkaskniepowinienbyćużywanyprzezdziecipodczaswspinaczkilubinnych
czynności,gdyistniejeryzykouduszenia/zwisania,jeślidzieckozostanie
uwięzionewkasku.Kaskmożechronić tylkowtedy,gdyjestdobrze
dopasowany.Kupującypowinienprzymierzyćróżnerozmiaryiwybraćten,w
którymczujesię pewnieiwygodnienagłowie.Kaskpowinienbyć
dopasowanydoużytkownika,np.paskipowinnybyćustawionetak,abynie
zakrywałyuszu;klamrapowinnabyćumieszczonazdalaodkościszczęki,a
paskiiklamrapowinnybyćzarównowygodne,jakimocne.Kaskpowinien
byćumieszczonynagłowiewtakisposób,abyzapewnićzamierzonąochronę
(np.powinienbyć umieszczonytak,abychronił czołoiniebył zbytnio
wysuniętypozatyłgłowy).KaskniezawszemożeochronićCięprzedurazami.
Kaskpoddanysilnemuuderzeniupowinienbyćwyrzuconyizniszczony.
Należybyć świadomymniebezpieczeństwazwiązanegozmodyfikacją lub
usunięciemjakichkolwiekoryginalnychczęściskładowychkaskuwsposób
innyniżzalecanyprzezproducenta.
Kaskniepowiniensłużyćdomontażuakcesoriówwsposóbniezalecanyprzez
producenta.Nieczyścić rozpuszczalnikami,wybielaczamiisilnymi
detergentami.Mogą oneuszkodzić kask,czasamiwsposóbniewidoczny.
Używajtylkodelikatnegomydłaiwody.Przeczytajinstrukcję.Kaskpowinien
byćużywanyprzezrowerzystówpedałujących,jeżdżącychnadeskorolcelub
rolkach.
KaskwykonanyjestzgodnieznormąEN1078:2012+A1:2012Standard
SpecificationforHelmetsWornbyUsersofPedalCycles,Skateboardsand
RollerSkates

PL
INSTRUKCJANOSZENIA
DeklaracjaZgodnościUE
Tourządzeniejestprodukowanezgodniezobowiązującyminormami
europejskimiorazzgodniezwszystkimiobowiązującymidyrektywamii
rozporządzeniami.DeklaracjęzgodnościUEmożnapobraćznastępującego
linku:www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Wyregulujdługość
paskapodbródkowego.
Pozostawszczelinęo
grubościjednego
palca.
Prawidłowozałóż
kask.
Sprawdź,czyklamra
jestprawidłowo
za
p
i
ę
ta.
Zaciśnijklamrę
Wyregulujnapięciew
celudopasowaniakasku
dogłowy
Naciśnij,abyzdjąć
Regulacja:
Dopasujpasekboczny:Krok1‐>2
Rozciągnijpasekboczny:Krok2‐>1

HU
Köszönjük,hogyazMSH‐05KerékpárosSisakotválasztotta.
Ezakézikönyvmegmutatjaönnekhogyankellhasználnieztaterméket.
Figyelmesenolvassaelezeketabiztonságiéshasználatiutasításokat,éstároljaelőketa
későbbihasználathoz.Mindigtartsabeazalapvetőbiztonságiintézkedéseket.
FONTOSFIGYELMEZTETÉS:
Eztasisakotnemhasználhatjákgyermekekmiközbenmásznakvagyolyan
tevékenységeketvégeznek,aholfennállafulladás/lógásveszélye.
Ezasisakcsakakkorvéd,hajólilleszkedikafejre.Avásárlónakfelkellpróbálniatöbb
méretetésaztaméretetkiválasztani,amelyikalegkényelmesebbéslegbiztonságosabb
érzéstnyújtjaafején.
ASisakotbekelligazítani,hogyilleszkedjenaviselőfejéhez,pl.ahevederekneknem
szabadeltakarniukafüleket;acsatnakazállcsonttóltávolkelllennie;ahevedereknek
ésacsatnakiskényelmesenésstabilankellelhelyezkedniük.
ASisakotúgykellelhelyezni,hogybiztosítvalegyenavédelem(pl.úgykell
elhelyezkednie,hogyvédjeahomlokotis,ezértnemszabadtúlságosanhátranyomnia
fejhátsórészére).
ASisaknembírjaöntmindigmegvédeniasérülésektől.Aztasisakot,amellyelsúlyos
nekiütődéstörtént,kikelldobniésártalmatlanítani.
Vegyefigyelembe,hogyasisakeredetialkatrészeinekeltávolításavagyátalakítása
veszéllyeljárhat,haerrenemagyártótólkapottjavaslatot.
Asisakotnemszabadúgyátalakítani,hogyatartozékokatagyártóáltalnemjavasolt
módonillesszebe.
Netisztítsaoldószerekkel,fehérítőszerekkeléserőstisztítószerekkel.Károsíthatjáka
sisakot,aminéhaészrevehetetlenültörténhet.Csakgyengédszappantésvizet
használjon.Figyelmesenolvassaelahasználatiutasításokat.Asisakotkerékpározáskor,
gördeszkázáskorvagygörkorcsolyázáskorlehetviselni.
AsisakazEN1078:2012+A1:2012Fejvédőkkerékpárosok,gördeszkásokés
görkorcsolyázókrészéreszabványszerintkészült.

HU
VISELÉSIUTASÍTÁSOK
EUMEGFELELŐSSÉGINYILATKOZAT
Eztazeszköztazalkalmazandóeurópaiszabványoknak,valamintaz
összesvonatkozóirányelvnekésrendeletnekmegfelelőengyártják.
AzEUmegfelelősséginyilatkozatotakövetkezőlinkenlehetletölteni:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Igazítsabeaheveder
hosszát.
Hagyjonegyujjnyi
helyetahevederésa
nyakaközt.
Szabályosan
helyezzeela
sisakotafején.
Ellenőrizze,hogya
csatmegfelelően
rögzítvevan‐e.
Kapcsoljaösszeacsatot
Állítsabeafeszüléstúgy,
hogyaSisakilleszkedjen
afejéhez
Nyomjamegacsat
kiengedéséhez
Igazítás:
Engedjekiazoldalsóhevedert:Lépés1‐>2
Szorítsamegazoldalsóhevedert:Lépés2‐>1

RO
VămulțumimcăațialescascadeciclismMSH‐05.
Acestghidvăvainstruicumsăutilizațiacestprodus.
Citițiacesteinstrucțiunidesiguranțăînaintedeautilizadispozitivulșipăstrați‐lepentruo
posibilăreferințăviitoare.Respectațiîntotdeaunaacestemăsuridesiguranțădebază.
NOTĂIMPORTANTĂ:
Aceastăcascănutrebuieutilizatădecătrecopiiîntimpcesecațărăsaufac
alteactivitățiatuncicândexistă unriscdestrangulare/spânzurareîncazul
încarecopiluleprinscuaceastăcască.
Aceastăcascăpoateprotejanumaidacăsepotriveștebine.Cumpărătorular
trebuisăîncercediferitedimensiunișisăaleagădimensiuneacucaresesimte
sigurășieconfortabilăpecap.
Cascatrebuieajustată pentruasepotriviutilizatorului,deex.Curelele
poziționateastfelîncâtsănuacopereurechile;cataramapoziționatădeparte
demaxilarșicureleșicataramaajustatepentruaficonfortabile,darșiferme.
Cascaartrebuisă fiepoziționată pecappentruaseasiguraprotecția
prevăzută (deexemplu,artrebuisă fieașezată astfelîncâtsă protejeze
frunteașisănufieîmpinsăpreadepartespreparteadinspateacapului).
Cascanuvă poateprotejaîntotdeaunaderăni.Cascasupusă unuiimpact
severtrebuiearuncatășidistrusă.
Fițiconștiențidepericoluldemodificăriisaueliminăriioricăreipărți
componenteoriginaleacăștii,alteledecâtcelerecomandatedeproducător.
Cascanutrebuieadaptată înscopulmontăriiaccesoriilorîntr‐unmod
nerecomandatdeproducător.
Nucurățațicusolvenți,înălbitorișidetergențiputernici.Potdeterioracasca,
uneoriinvizibil.Folosițidoarapășisăpunușor.Citițimanualul.Cascatrebuie
utilizatăpentrubicicliști,skateboarderisauceicarefolosescpatinecurole
CascaestefabricatăînconformitatecuEN1078:2012+A1:2012Specificații
standardpentrucăștipurtatedeutilizatoriidebicicliști,skateboarderisau
ceicarefolosescpatinecurole.

RO
INSTRUCȚIIDEPURTAR
DeclarațiadeconformitateaUE
Acestdispozitivestefabricatînconformitatecustandardeleeuropene
aplicabileșiînconformitatecutoatedirectiveleșireglementărileaplicabile.
DeclarațiaUEdeconformitatepoatefidescărcată depeurmătorul
link:www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Reglațilungimea
curelei
p
entrubărbie.
Lăsațiunspațiu
câtundeget.
Poziționațicorect
casca.
Verificațidacă
cataramaestebine
fixată.
Apasăcatarama
Regleazătensiunea
pentruapotrivicasca
pecapultău
Apasăpentruaelibera
Reglare:
Elibereazăcureaualaterală:Etapa1‐>2
Strângecureaualaterală:Etapa2‐>1
Table of contents
Languages:
Other MS ENERGY Motorcycle Accessories manuals