MSA EVOLUTION Receiver Station User manual

10054198/00
EEVVOOLLUUTTIIOONNRReecceeiivveerrSSttaattiioonn
Mit LCD Monitor für drahtlose Bildfunkübertragung
With LCD Monitor for Wireless Video Transmission
Con Monitor LCD para transmisión video sin cable
Con Monitor LCD per la video trasmissione senza fili
Avec monitor á cristaux liquides, pour transmission vidéo sans fil
Met LCD-monitor voor draadloze video-overdracht
Med LCD monitor for trådløs videotransmission
Med LCD-skärm för trådlös videotransmission
Med LCD monitor for trådløs video overføring
Mukana nestekidenäyttö, videokuvan langatonta siirtämistä varten
DGB E I NL DK S N SF
F

D
3
11
19
27
35
43
51
59
67
75
GB
E
I
F
NL
DK
S
N
SF

▼▼
D
3
D
Inhalt
Sicherheits- und Wartungshinweise 3
1Einleitung 4
2Lieferumfang 4
3Vorbereitungen 4
3.1 Inbetriebnahme der Basisstation 4
3.1.1 Öffnen des Koffers 4
3.1.2 Aufbau der Antenne 4
3.1.3 Anschluß der Antenne 5
3.1.4 Stromversorgung 5
3.1.5 Kanalwahlschalter. 5
3.2 EVOLUTION 4000 5
für die Videoübertragung vorbereiten.
3.3 EVOLUTION 5000 5
für die Videoübertragung vorbereiten.
4Betrieb des Systems 6
5Einstellungen am LCD 6
5.1 Funktionen der OSD -Tasten 6
(On Sreen Display)
5.2 Struktur der Untermenüs 6
5.2.1 Menü „Picture” 6
5.2.2 Menü „Advanced” 6
5.2.3 Menü „Video” 7
5.2.4 Menü „Options” 7
5.2.5 Menü „Utilities” 7
6Wartung 8
7Reinigung 8
8Technische Daten 8
8.1 Transmitter 8
(Sender an/in der Kamera)
8.2 Basissation 8
8.3 Reichweite 9
9Besondere Hinweise 9
10 Garantie 9
11 Bestellangaben 9
▼
Sicherheitshinweis
●Diese Anleitung muß von allen Personen, die über die
Verwendung dieses Produktes entscheiden, die es be-
dienen, es pflegen und warten oder seine Funktionstüchtig-
keit kontrollieren, gründlich und aufmerksam gelesen,
beachtet und verstanden werden.
●Neben Anweisungen für die bestimmungsgemäße
Verwendung des Produktes enthält diese Gebrauchs-
anweisung wichtige Hinweise zur Verhütung von Gefahren
(§ 3, Abs. 3, Gesetz über technische Arbeitsmittel).
●Bevor das Produkt eingesetzt wird, müssen die Verwender
unter Beachtung dieser Anleitung entscheiden, ob es für
die beabsichtigte Verwendung geeignet ist.
Haftungshinweis
●In Fällen einer nicht bestimmungsgemäßen oder nicht
sachgerechten Verwendung des Produktes übernimmt
MSA AUER keine Haftung. Auswahl und Verwendung des
Produktes sind in der ausschließlichen Verantwortung der
handelnden Personen.
●Gewährleistungsansprüche und Ansprüche aus etwaigen
von MSA AUER für dieses Produkt übernommenen
Garantien verfallen, wenn es nicht entsprechend der
Gebrauchsanweisung eingesetzt, gewartet oder instand
gehalten wird.
●Das Vorstehende entspricht den Haftungs- und Gewähr-
leistungsregelungen der Allgemeinen Verkaufsbedingungen
von MSA AUER; es wandelt diese nicht ab.
Wartungshinweis
●Dieses Produkt ist regelmäßig durch ausgebildete
Spezialisten zu kontrollieren und zu warten. Über die
Inspektionen und Wartungen ist Protokoll zu führen. Bei
Instandsetzungsarbeiten sind ausschließlich Original-
ersatzteile von MSA AUER zu verwenden. Instandsetzungen
und Wartungen dürfen ausschließlich von berechtigten
Werkstätten oder MSA AUER durchgeführt werden. Die
berechtigten Werkstätten sind für die Beschaffung der
gültigen technischen Informationen über Geräte, Bauteile
und Wartungsrichtlinien verantwortlich. Veränderungen an
Geräten oder Komponenten sind nicht zulässig und ver-
letzen die Zulassungen.
●MSA AUER haftet ausschließlich für von MSA AUER selbst
durchgeführte Wartungs- und Reparaturarbeiten.

4
D
D
1 Einleitung
Das kabellose Bildübertragungssystem funktioniert in Verbindung
mit den MSA AUER Wärmebildkameras EVOLUTION 4000 und
EVOLUTION 5000.
2 Lieferumfang
Basisstation Best.-Nr.- 10049271 bestehend aus:
●Koffer mit Transportrollen
●Antenne mit Empfänger und 7 Meter Anschlußleitung
●Saugfuß für Antennenbefestigung
●Netzkabel für Europa und Großbritannien
●Fahrzeugnetzkabel mit Anschlußkabel
3 Vorbereitungen
3.1 Inbetriebnahme der Basisstation
3.1.1 Öffnen des Koffers
●Entlüftungsventil öffnen
●Kofferverschluß ( 6 Stück ) hochklappen drehen und
aushaken
●Deckel öffnen
3.1.2 Aufbau der Antenne
Antenne mit Saugfuß fest verbinden und auf den Einsatzort der
Kamera ausgerichtet auf dem Fahrzeug oder einer glatten
Fläche festsaugen.

D
5
D
3.1.3 Anschluß der Antenne
Antennenkabel mit dem 6-poligen Stecker in die Buchse
“Receiver” im Steck- und Bedienfeld stecken.
3.1.4 Stromversorgung
Zur Stromversorgung stehen zwei Netzkabel (EURO, GB) und
ein KFZ- Anschlußkabel zur Verfügung.
Das entsprechende Netzkabel wird in die zugehörige Buchse
des Steck-und Bedienfeldes im Deckel gesteckt und der
Schalter “power” eingeschaltet.
3.1.5 Kanalwahlschalter.
Kanalwahlschalter im Steck- und Bedienfeld auf “chanel 1”
stellen. Wie folgt beschrieben muß an den Sendern der Kamera
eine entsprechende Einstellung vorgenommen werden. Ein
automatischen Abgleich zwischen Receiver (Empfänger) und
Transmitter (Sender) erfolgt nicht.
Bei Störungen auf Kanal 1 oder bei Verwendung von einem
zweiten Transmitter kann auch auf Kanal 2 umgeschaltet
werden. Dabei muß ebenfalls am Transmitter Kanal 2 eingestellt
werden.
3.2 EVOLUTION 4000
für die Videoübertragung vorbereiten.
Kamera gemäß Gebrauchsanleitung einschalten. Videoüber-
tragung einschalten Der an der Kamera gewählte Kanal muß mit
dem Kanal der Empfangs-einheit übereinstimmen.
In der Kamera wird der gewählte Kanal im LCD Display oben
links angezeigt.
3.3 EVOLUTION 5000
für die Videoübertragung vorbereiten.
Kamera bzw. Transmitter gemäß Gebrauchsanleitung einschalten.
Der an der Kamera gewählte Kanal muß mit dem Kanal der
Empfangs-einheit übereinstimmen.
Die Funkübertragung erfolgt über Kanal 1 wenn eine LED am
Transmitter leuchtet. Durch kurzen Tastendruck kann auf Kanal
2 umgeschaltet werden - 2 LEDs leuchten.

4 Betrieb des Systems
Eine optimale Funkübertragung und damit eine maximale
Reichweite ist nur gewährleistet, wenn die Antenne des
Empfängers auf die Wärmebildkamera mit dem Transmitter aus-
gerichtet ist.
Die Reichweite (siehe technische Daten) und damit eine störungs-
freie Funkübertragung ist von Umgebungsbedingungen ab-
hängig. Schirmenden Materialien wie z.B. Wände mit Stahl-
beton, Metall-konstruktionen oder auch hohe Luftfeuchtigkeit
können Störungen hervorrufen und damit die Reichweite einer
einwandfreien Funkübertagung beeinflussen.
Sollte die Übertragung auf dem einen Kanal gestört werden, so
kann auf den anderen Kanal an Kamera und Empfangseinheit
geschaltet werden.
5 Einstellungen am LCD
5.1 Funktionen der OSD -Tasten (On Sreen Display)
No. Taste Funktion
1. Klick : OSD-Menü erscheint
1Menu 2. Klick : Wechselt das OSD-
Untermenüs, welches
kontrolliert werden kann
1. Bewegung im Hauptmenü
2Select 2. Bewegung innerhalb der
Untermenüs im Hauptmenü
3Power Power ein/aus
4UpZur Änderung des Wertes im
Untermenü innerhalb des Hauptmenüs
5Down Zur Änderung des Wertes im
Untermenü innerhalb des Hauptmenüs
●
6
D
D
5.2 Struktur der Untermenüs
Jedes Untermenü kann durch die Menü-Taste ausgewählt
werden. Um das nächste Untermenü (brightness, contrast,
color, tint, sharpness, scaling), auszuwählen, drücken Sie bitte
die Select-Taste. Um die Werte des angewählten Menüs zu
ändern, nutzen Sie die “Up” und “Down” Tasten.
Werden einige Sekunden keine Tasten gedrückt, so werden die
gemachten Einstellungen gespeichert. Die Menütaste wird
genutzt, um das Menü anzuzeigen und zwischen den
Untermenüs umzuschalten.
Um zum Hauptmenü zurückzukehren, drücken Sie bitte (nur)
einmal die Menü-Taste.
5.2.1 Menü „Picture”
Hauptmenü Untermenü Einstellungs- Standard-
bereich einstellung
brightness 0 ~ 100 50
contrast 0 ~ 100 50
color 0 ~ 100 50
tint 0 ~ 100 50
Picture image 0 ~ 100 50
Fill aspect ratio,
scaling normal, wide, Fill aspect
zoom, zoom2, ratio,
anamorphic,
Menü “Picture” auf dem LCD
5.2.2 Menü „Advanced”
Hauptmenü Untermenü Einstellungs- Standard-
bereich einstellung
advanced sharpness 1 ~ 5 3
gamma video, crt video
color temp 5000, 7300, 9300
9300, user
user red 0 ~ 100 not used
user green 0 ~ 100 not used
user blue 0 ~ 100 not used
STATUS UP DOWN SELECT MENU
● ● ●

Menü “Advanced” auf dem LCD
5.2.3 Menü „Video”
Hauptmenü Untermenü Einstellungs- Standard-
bereich einstellung
video format auto, ntsc, auto
video pal, secam
video type dvd, vcr dvd
Menü “Video” auf dem LCD
5.2.4 Menü „Options”
Hauptmenü Untermenü Einstellungs- Standard-
bereich einstellung
osd undeter-mined
osd h pos 0 ~ 100 10
options osd v pos 0 ~ 100 10
osd time out 5 ~ 60 15
osd opaque, opaque
background translucent
D
7
D
Menü „Options” auf dem LCD
5.2.5 Menü „Utilities”
Hauptmenü Untermenü Einstellungs- Standard-
bereich einstellung
Utilities source Auto, RGB, auto
comp, s-video
Factory reset Press <up> to select
English,
language German, English
French
Freeze frame On, off off
Menü „Utilities” auf dem LCD
Hinweis:
Werden Videorecorder, Clip Maker oder andere Geräte verwendet,
kann es vorkommen, daß die automatische Erkennung nicht
funktioniert. In diesem Fall ist es ausreichend die Basisstation
kurz abzuschalten und wieder einzuschalten.

8
D
D
6 Wartung
Allgemeine Wartung
Nach jedem Gebrauch ist folgendes zu prüfen:
●Sichtprüfung aller Teile auf mechanische, chemische oder
wärmebedingte Schäden.
●Sichtprüfung der Bauteile auf lockere und/oder fehlende
Schrauben, sowie lockere und/oder fehlende O-Ringe
und/oder Dichtungen.
●Akkus siehe Gebrauchsanleitung der Kamera / Video-
transmitter
Hinweis:
Bauteile, die die Sichtprüfung nicht bestehen, müssen so lange
aus dem Betrieb genommen, bis die entsprechenden
Reparaturen vorgenommen wurden. Reparaturen oder Ände-
rungen , die über in dieser oder der Gebrauchsanleitung der
Kamera / Videotransmitter beschriebenen Maßnahmen hinaus-
gehen oder durch jemanden außer einer von MSA AUER bevoll-
mächtigten Person ausgeführt werden, führen zum Er-löschen
jeglicher Garantieansprüche. Verwenden Sie nur Original
MSA AUER-Ersatzteile.
7 Reinigung
Nach jedem Gebrauch sind alle Außenflächen mit einer Lösung
aus mildem Waschmittel und warmen Wasser abzuwischen.
Anschließend mit einem weichen, staub- und fusselfreien Tuch
trockenreiben, dabei ist darauf zu achten, daß optische Bauteile
nicht zerkratzt werden.
Anschlüsse, Buchsen, Schalter, Verriegelungen und Scharniere
auf Verschmutzung kontrollieren und Gegebenenfalls mit einem
weichen, staub- und fusselfreien Tuch reinigen.
8 Technische Daten
8.1 Transmitter (Sender an/in der Kamera)
Einstellbarer Frequenzbereich: 2,3 - 2,5 GHz
Länderspezifische Frequenzen sind voreingestellt. Kundenseitig
ist keine Einstellung anderer Frequenzen zulässig.
Sendeleistung EIRP: 450 mW
8.2 Basissation
Koffer:
B x H x T 61,5 x 25 x 51,5 cm
Gewicht im Koffer komplett 14,7 kg
Koffer geschlossen
IP 66
Stromversorgung
Betrieb über Netzspannung
Spannungsbereich AC 100 - 240 V,
50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme ca. 30W
Betrieb über KFZ-Bordnetz
Spannungsbereich DC 11,7V - 30V
Abschaltung bei Unterspannung < 11.7V
Stromaufnahme bei 12V 1,8A
(mit Clipmaker 2,2A)
Stromaufnahme bei 24V 1,1A
(mit Clipmaker 1,3A)
Schutzklasse II
Betriebstemperatur 0°C bis 50°C
Lagertemperatur -10°C bis 60°C
Antenne und Empfänger
Antenne Richtantenne 18dB
Öffnungswinkel 16°
Empfänger IP 65
Einstellbarer Frequenzbereich: 2,3 - 2,5 GHz
Länderspezifische Frequenzen sind voreingestellt. Kundenseitig
ist keine Einstellung anderer Frequenzen zulässig.
Verbindungskabel 7 m Kabel mit DIN-AV
Stecker für Adapterbox
Videoausgang für externen Monitor
BNC-Buchse 1V ss / 75Ohm / Pal

8.3 Reichweite
Versuchsobjekt Reichweite EV 4000 Reichweite EV 5000 Bemerkung
Heidelandschaft mit > 2500 m > 2500 m nach 2500 m abgebrochen
Geländeprofil
ebenes Gelände > 5000 m > 5000 m nach 5000 m abgebrochen
Gelände mit Busch- 1000 m 1000 m Grenze erreicht
und Baumgruppen
Dichter Mischwald 200 m 200 m Grenze erreicht
Regallager (Erdgeschoss) 115 m 115 m geradeaus im Gang
Regallager (erste Etage) Nicht getestet ca.90 m geradeaus im Gang
Versorgungstunnel (500 m) 50 m 60 m
Werkhalle 40m x 40m bedingt möglich bedingt möglich siehe Skizzen
U-Bahn-Station 2 Etagen 2 Etagen über Rolltreppen
U-Bahn-Tunnel 600 m 700 m Tunnelröhren
Bürogebäude gute Übertragung gute Übertragung Probleme je nach Standort im Keller
(an Vorderfront)
Bürogebäude 47 m (bis 2. Brandschutztür) Nicht getestet entlang des Flures
(an Seitenfront)
Gebäudekomplex > 300 m Nicht getestet Sendeschatten hinter Gebäuden
D
9
GB
9 Besondere Hinweise
Der Betrieb dieses Systems muß bei der Regulierungsbehörde
für Telekommunikation und Post beantragt werden.
10 Garantie
Kamera siehe Gebrauchsanleitung.
Transmitter siehe Gebrauchsanleitung.
Basisstation 24 Monate.
Verbrauchs- und Verschleißmaterialien sind nicht in der Garantie
enthalten. Die Garantie gilt nur, wenn das System entsprechend
der Gebrauchsanleitung genutzt und gewartet wird.
11 Bestellangaben
EVOLUTION 4000 im Koffer 10047632
Kamera Basissystem mit kabellosem
Videofernübertragungssystem
EVOLUTION 4000 im Koffer
Kamera Basissystem mit kabellosem
Videofernübertragungssystem und
Schnelltemperatur-Anzeiger 10047631
EVOLUTION 4000 mit KFZ-Ladehalterung
Kamera Basissystem mit kabellosem
Videofernübertragungssystem 10047634
EVOLUTION 4000 mit KFZ-Ladehalterung
Kamera Basissystem mit kabellosem
Videofernübertragungssystem und
Schnelltemperatur-Anzeiger 10047633
EVOLUTION 5000 Transmitter 10048841
Empfänger mit 12” LCD Monitor
EVOLUTION 10049271
Gebrauchsanleitung 10054198
Clipmaker für digitale Aufnahmen und auf Anfrage Abspielen
der Aufnahmen mit Anzeige auf dem LCD Monitor
Software für Aufnahmen und Abspielen auf Anfrage der
Aufnahmen auf einem PC

10

GB
11
GB
Content
Safety and Liability Instructions 11
1Introduction 12
2Scope of Delivery 12
3Setup 12
3.1 Start-up of the base station 12
3.1.1 Opening the case 12
3.1.2 Setting up the antenna 12
3.1.3 Connecting the antenna 13
3.1.4 Power supply 13
3.1.5 Channel selection switch 13
3.2 Preparing EVOLUTION 4000 for video transmission 13
3.3 Preparing EVOLUTION 5000 for video transmission 13
4Operating the system 14
5Settings on the LCD 14
5.1 Functions of the OSD-buttons (On Screen Display) 14
5.2 Structure of the Sub-menus 14
5.2.1 „Picture” Menu 14
5.2.2 „Advanced” Menu 14
5.2.3 „Video” Menu 15
5.2.4 „Options” Menu 15
5.2.5 „Utilities” Menu 15
6Maintenance 16
7Cleaning 16
8Technical data 16
8.1 Transmitter (transmitter on/in the camera) 16
8.2 Base station 16
8.3 Range 17
9Special Notices 17
10 Warranty 17
11 Ordering information 17
▼▼▼
Safety Instructions
●These instructions must be read, thoroughly and with
attention, considered and understood by all persons that
make decisions regarding the use of this product, that
operate it, care for it and maintain it or monitor its func-
tionality.
●In addition to instructions regarding the correct use of the
product these instructions for use also contain important
information for the avoidance of hazards (§ 3, Sec. 3,
Gesetz über technische Arbeitsmittel (Law Governing
Technical Working Equipment).
●Before the product is used, the user must decide whether
it is suitable for the intended use, taking into account
these instructions.
Liability Instructions
●MSA AUER accepts no liability in the event of incorrect or
improper use of the product. Selection and use of the
product are exclusively the responsibility of the persons
involved.
●Warranty claims and claims from any warranties taken
over by MSA AUER for this product are invalid if it is not
used, maintained or serviced in accordance with the
instructions for use.
●The above corresponds to the Liability and Warranty
Regulations of the MSA AUER General Sales Conditions;
it does not modify them.
Maintenance Notes
●This product is to be monitored and maintained by trained
specialists at regular intervals. Records are to be kept
of the inspections and maintenance. Only original
MSA AUER replacement parts are to be used for repair
work. Repairs and maintenance may only be carried out
by authorised workshops or MSA AUER. The authorised
workshops are responsible for the provision of the correct
technical information about equipment, components and
maintenance guidelines. Alterations to equipment or
components are not permitted and invalidate the
approval.
●MSA AUER is only responsible for maintenance and repair
works carried out by MSA AUER itself.

3Setup
3.1 Start-up of the base station
3.1.1 Opening the case
●Open bleed valve
●Rotate case lock ( 6 piece) up and unhook
●Open lid
3.1.2 Setting up the antenna
Join the antenna firmly to the suction foot and fix it by suction
onto the vehicle or a smooth surface directed towards the place
of use of the camera.
12
GB
GB
1Introduction
The wireless image transmission system functions in connec-
tion with the MSA thermal imaging cameras EVOLUTION 4000
and EVOLUTION 5000.
2Scope of Delivery
Base Station Order-No.- 10049271 consisting of:
●Wheeled carrying case
●Antenna with receiver and 7 meters of connecting cable
●Suction foot for antenna attachment
●Mains cable for Europe and Great Britain
●Vehicle electrical system cable with connecting cable

GB
13
GB
3.1.3 Connecting the antenna
Plug the antenna cable with the 6-pole plug into the “Receiver”
socket on the LCD operating panel.
3.1.4 Power supply
Two mains cables (EURO, GB) and a motor vehicle connection
cable are available for the electrical supply.
The appropriate mains cable is plugged into the associated
socket of the LCD operating panel and the “power” switch is
switched on.
3.1.5 Channel selection switch
Set the channel selection switch in the LCD operating panel to
“channel 1”. As described below a suitable setting up proce-
dure must be carried out on the camera transmitters. Automatic
tuning between the receiver and transmitter is not carried out.
In the event of disturbances on channel 1 or in the event of the
use of a second transmitter a changeover can also be made to
channel 2.
In the process channel 2 must likewise be set up at the trans-
mitter.
3.2 Preparing EVOLUTION 4000
for video transmission
Switch on the camera in accordance with the operating instruc-
tions.
Switch on video transmission. The channel selected on the
camera must be the same as selected on the receiver unit.
The selected channel is indicated in the camera in the LCD
display on the right at the top.
3.3 Preparing EVOLUTION 5000
for video transmission
Switch on the camera or transmitter in accordance with the
operating instructions. The channel selected on the camera
must be the same as selected on the receiver unit.
Radio transmission takes place via channel 1 if one LED on the
transmitter lights. A change to channel 2 can be made by briefly
pressing the button - in this case 2 LEDs light.

14
GB
GB
4Operating the system
Optimal radio transmission and hence maximum range is only
guaranteed if the receiver antenna is directed towards the
thermal imaging camera with the transmitter.
The range (see technical data) and hence problem-free radio
transmission is dependent upon ambient conditions. Shielding
materials such as walls and steel reinforced concrete, metal
constructions or even high air humidity can cause disturbances
and hence affect the range of a perfect radio transmission.
Should the transmission on one channel be disturbed then a
changeover can be made to the other channel on the camera
and receiver unit.
5Settings on the LCD
5.1 Functions of the OSD Buttons (On Sreen Display)
No. Button Function
1. Click : OSD-Menu appears
1 Menu 2. Click : Changes the OSD sub-
menu that can be monitored
2 Select 1. Moving within the main menu
2. Moving within the sub-menus
in the main menu
3 Power Power on/off
4 Up To change the value in the sub-menu
within the main menu
5 Down To change the value in the sub-menu
within the main menu
●
STATUS UP DOWN SELECT MENU
● ● ●
5.2 Structure of the Sub-menus
Each sub-menu can be selected with the menu button. In order
to select the next sub-menu (brightness, contrast, colour, tint,
sharpness, scaling), please press the select button. In order to
change the values of the selected menu, use the „Up” and
„Down” button.
If no buttons are pressed for a few seconds, then the settings
made are stored. The menu button is used to display the menu
and to change over between the sub-menus.
In order to return to the main menu please press the menu button
once (only).
5.2.1 „Picture” Menu
Main Menu Sub-Menu Setting Standard
Range Setting
brightness 0 ~ 100 50
contrast 0 ~ 100 50
color 0 ~ 100 50
tint 0 ~ 100 50
Picture image 0 ~ 100 50
Fill aspect Fill aspect
scaling
ratio, normal, wide,
ratio
wide, zoom, zoom2,
anamorphic
“Picture” Menu on the LCD
5.2.2 „Advanced” Menu
Main Menu Sub-Menu Setting Standard
Range Setting
sharpness 1 ~ 5 3
gamma video, crt video
color temp 5000, 7300, 9300
advanced 9300, user
user red 0 ~ 100 not used
user green 0 ~ 100 not used
user blue 0 ~ 100 not used

“Options” Menu on the LCD
5.2.5 „Utilities” Menu
Main Menu Sub-Menu Setting Standard
Range Setting
Utilities source Auto, RGB, auto
comp, s-video
Factory reset Press <up> to select
language English, German, English
French
Freeze frame On, off off
“Utilities” Menu on the LCD
Note:
If the video recorder, clip maker or other equipment is used, it
can occur that automatic recognition does not work. In this
case it is sufficient to briefly switch the base station off and on
again.
GB
15
GB
“Advanced” Menu on the LCD
5.2.3 „Video” Menu
Main Menu Sub-Menu Setting Standard
Range Setting
video video format auto, ntsc, auto
pal, secam
video type dvd, vcr dvd
“Video” Menu on the LCD
5.2.4 „Options” Menu
Main Menu Sub-Menu Setting Standard
Range Setting
osd undetermined
osd h pos 0 ~ 100 10
options osd v pos 0 ~ 100 10
osd time out
5 ~ 60 15
osd opaque, opaque
background translucent

16
GB
GB
6Maintenance
General Maintenance
The following is to be checked after each use:
●Visual check of all parts for mechanical, chemical or heat-
related damage.
●Visual check of the components for loose and/or missing
screws, as well as loose and/or missing O-rings and/or
seals.
●For accumulators see instructions for use of the camera /
video transmitter
Note:
Components that do not pass visual inspection must be taken
out of operation until the appropriate repairs have been carried
out. Repairs or changes that are outside the measures
described in these instructions or in the instructions for use of
the camera / video transmitter or that are carried out by anyone
other than a person authorised by MSA AUER will invalidate any
warranty claim. Use only original MSA AUER replacement parts.
7Cleaning
After each use all external surfaces are to be wiped with a solution
of a mild cleaning agent and warm water.
Then rub dry with a soft, dust- and lint-free cloth, during which
care is to be taken that optical components are not scratched.
Check connections, sockets, switches, locks and hinges for
fouling and if necessary clean with a soft, dust- and lint-free
cloth.
8Technical data
8.1 Transmitter (transmitter on/in the camera)
Adjustable frequency range: 2.3 - 2,5 GHz
Country-specific frequencies are pre-set. No setting of other
frequencies by the user is permitted.
Transmission power EIRP: 450 mW
8.2Base station
Case:
W x H x D 61,5 x 25 x 51,5 cm
Total weight in case 17.0 kg
case closed
IP 66
Power supply
Operation by mains voltage
Voltage range AC 100 - 240 V,
50 - 60 Hz
Power input approx. 30W
Operation via motor vehicle on-board electrical system
Voltage range DC 11.7V - 30V
Switch off for low voltage < 11.7V
Current input at 12V 1.8A
(with Clipmaker 2.2A)
Current input at 24V 1.1A
(with Clipmaker 1.3A)
Protection class II
Operating temperature 0°C to 50°C
Storage temperature -10°C to 60°C
Antenna and Receiver
Antenna Directional antenna 18 dB
Aperture angle 16°
Receiver IP 65
Adjustable frequency range: 2.3 - 2,5 GHz
Country-specific frequencies are pre-set. No setting of other
frequencies by the user is permitted.
Connecting cable 7 m cable with DIN-AV plug for
adapter box
Video output for external monitor
BNC-socket 1V ss / 75Ohm / Pal

GB
17
GB
8.3. Range
Test Object Range 4000EV Range EV 5000 Comments
Heathland with open > 2500 m > 2500 m cut off after 2500 m
country profile
Flat terrain > 5,000 m > 5,000 m cut off after 5,000 m
Open country with groups 1,000 m 1,000 m Limit reached
of shrubs and trees
Dense mixed woodland 200 m 200 m Limit reached
Storage shelves 115 m 115 m in direct path
(first floor)
Storage shelves Not tested approx. 90 m in direct path
(first level)
Supply tunnel (500 m) 50 m 60 m
Factory building Good transmission with some limitations =
40m x 40m
Underground Station 2 levels 2 levels by escalator
Underground tunnel 600 m 700 m Tunnel pipes
Office buildings good transmission good transmission Limitations depending on position
(at frontage) in cellar
Office buildings 47 m Not tested along the corridor
(at side) (up to second fire door)
Building complex > 300 m Not tested Transmission shadows behind
buildings
9Special Notices
Depending on local regulations it can be necessary to make an
application for the operation of this system to the Regulating
Authority for Telecommunications and Post.
10 Warranty
For camera see relevant operating instructions.
For transmitter see relevant operating instructions.
Receiver Base station 24 months.
Warranty is against manufacturers defects only, normal wear
and tear through rough handling is excluded. The warranty is
void if the system is not used and maintained in accordance
with these instructions for use.
11 Ordering information
EVOLUTION 4000 in the Case 10047632
Camera base system with cordless
video telecommunications system
EVOLUTION 4000 in the Case 10047631
Camera base system with cordless
video telecommunications system and
rapid temperature indicator
EVOLUTION 4000 with motor vehicle 10047634
load mounting Camera base system with
cordless video telecommunications system
EVOLUTION 4000 with motor vehicle 10047633
load mounting Camera base system with
cordless video telecommunications system
and rapid temperature indicator
EVOLUTION 5000 Transmitter 10048841
EVOLUTION Receiver with 12” LCD monitor 10049271
Instructions for Use 10054198
Clipmaker for digital recording and playback On request
of the recordings with display on the LCD monitor
Software for recording and playback on a PC On request

18

E
19
E
Contenido
Instrucciones Seguridad y Responsabilidad 19
1Introducción 20
2Alcance del Suministro 20
3Montaje 20
3.1 Arranque de la estación base 20
3.1.1 Abrir la maleta 20
3.1.2 Montar la antena 20
3.1.3 Conectar la antena 21
3.1.4 Suministro eléctrico 21
3.1.5 Interruptor selección canales 21
3.2 Preparar la EVOLUTION 4000 21
para transmisión video
3.3 Preparar la EVOLUTION 5000 21
para transmisión video
4Operando el sistema 22
5Ajustes en LCD 22
5.1 Funciones del pulsadores OSD 22
(se muestran en pantalla)
5.2 Estructura de los Sub-menús 22
5.2.1 Menú „Picture” 22
5.2.2 Menú „Advanced” 22
5.2.3 Menú „Video” 23
5.2.4 Menu „Options” 23
5.2.5 Menú „Utilities” 23
6Mantenimiento 24
7Limpieza 24
8Datos técnicos 24
8.1 Transmisor 24
(transmisor integrado/acoplado a la cámara)
8.2 Estación base 24
8.3 Rango 25
9Noticias Especiales 25
10 Garantía 25
11 Información para pedidos 25
▼▼▼
Advertencia Seguridad
●Este manual debe ser cuidadosamente leído y seguido
por aquellas personas que tienen o tendrán la responsa-
bilidad para seleccionar, usar, servir o mantener este
producto.
●Este manual contiene instrucciones para el uso óptimo del
producto así como importante información de seguridad.
●Antes del uso, las personas que actúan tienen que decidir
de acuerdo con este manual, si el producto es adecuado
para la aplicación deseada.
Información Responsabilidad
●La responsabilidad de MSA se excluye si el producto no
se usa apropiadamente y para el propósito intencionado.
La elección y el uso son responsabilidad únicamente de
las personas que actúan.
●Reclamaciones sobre las garantías dadas por MSA con
respecto al producto se anulan, si el producto no se
utiliza, mantiene o conserva de acuerdo con las instruc-
ciones de este manual.
●Lo anterior corresponde a los términos y condiciones de
venta relativos a la garantía y responsabilidad de MSA. No
las modifica.
Advertencia Mantenimiento
●Este producto debe ser inspeccionado y mantenido a
intervalos regulares por especialistas instruidos, debiendo
mantener un registro. Para servicio y reparación deben
utilizarse únicamente repuestos originales de MSA.
Inspecciones y mantenimiento deben ser efectuados
exclusivamente por talleres autorizados o por MSA. Los
talleres autorizados son responsables de disponer
información técnica actualizada para el producto, sus
componentes e instrucciones de mantenimiento.
Modificaciones en el producto o sus componentes no
están permitidas y violan las aprobaciones.
●La responsabilidad de MSA abarca exclusivamente al
servicio y mantenimiento realizado por MSA.

20
E
E
1Introducción
El sistema de transmisión video sin cable funciona en conexión
con las cámaras de imagen térmica MSA EVOLUTION 4000 y
EVOLUTION 5000.
2Alcance del Suministro
Estación Base Ref-No.- 10049271 consta de:
●Maleta transporte con ruedas
●Antena con receptor y 7 metros de cable conexión
●Base de ventosa para fijación de antena
●Cable principal para Europa y Gran Bretaña
●Sistema cable conexión eléctrica a vehículo
3Montaje
3.1 Arranque de la estación base
3.1.1 Abrir la maleta
●Abrir la válvula descompresión
●Liberar los cierres de la maleta( 6 unidades) girar y
desengancharlos
●Abrir la tapa
3.1.2 Preparar la unidad antena
Conectar la antena firmemente en la base de ventosa y adhe-
rirla sobre el vehículo o una superficie lisa. Dirigir la antena
hacia el lugar donde esta situada la cámara
Other manuals for EVOLUTION Receiver Station
1
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages: