MSW Motor Technics MSW-CBC-105W-6A User manual

EXPONDO.DE
CAR BATTERY CHARGER
MSW-CBC-105W-6A
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones

Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt.
Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung.
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
2Rev. 16.06.2021 3
Rev. 16.06.2021
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung
sind Beispielbilder vorhanden, die von dem
tatsächlichen Aussehen der Maschine abweichen
können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen
bis hin zum Tod führen.
Der Begri "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf das
Batterieladegerät. Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen
mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in unmittelbarer Nähe
von Wasserbehältnissen. Lassen Sie das Gerät nicht nass
werden. Gefahr eines elektrischen Schlags! Lufteingänge
und Luftausgänge nicht abdecken. Legen Sie keine Hände
oder Gegenstände in das laufende Gerät!
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel
sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Original-
Stecker und passende Steckdosen vermindern das
Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
Oberächen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko von
Beschädigungen und elektrischen Schlägen.
c) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder
geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
d) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie einen
Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD). Mit einem RCD
verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
können zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig,
beobachten Sie, was getan wird und bewahren
Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der
Verwendung des Gerätes.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte können unter
Umständen Funken erzeugen, welche Staub oder
Dämpfe entzünden können.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das
Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten
Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den
Service des Herstellers.
e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
f) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur
Pulver-Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2)
verwenden.
g) Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht
anwesend sein. (Unachtsamkeit kann zum Verlust der
Kontrolle über das Gerät führen)
h) Beim Laden setzt die Batterie Gase frei, die
explosionsgefährlich sein können. Vermeiden Sie den
Kontakt mit Funken und Feuer.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn diese
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränken.
b) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben des
Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während
der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
c) Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, durch
Personen, einschließlich Kindern, mit eingeschränkten
physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten,
sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn
diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen
erhalten haben
d) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Halten Sie
Balance und Gleichgewicht während der Arbeit. Dies
gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im
Falle unerwarteter Situationen.
SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
geeignete Werkzeuge für die entsprechende
Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der
sorgsame Umgang mit ihnen führt zu besseren
Arbeitsergebnissen.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte,
die per Schalter nicht gesteuert werden können sind
gefährlich und müssen repariert werden.
c) Vor dem Einstellen, dem Auswechseln von Zubehör
oder dem Beiseitelegen von Werkzeug, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Eine solche vorbeugende
Maßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen
Inbetriebnahme.
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
think before printing
PRODUKTNAME BATTERIELADEGERÄT
PRODUCT NAME CAR BATTERY CHARGER
NAZWA PRODUKTU PROSTOWNIK ŁADOWARKA DO AKUMULATORA
NÁZEV VÝROBKU NABÍJEČKA NA BATERIE
NOM DU PRODUIT CHARGEUR DE BATTERIE
NOME DEL PRODOTTO CARICABATTERIE
NOMBRE DEL PRODUCTO CARGADOR DE BATERÍA
MODELL
MSW-CBC-105W-6A
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise nden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code.
EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below.
PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR
zamieszczonym poniżej.
CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže.
FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni
ci-dessous.
IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code.
ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR
incluido más abajo.
manuals.expondo.com/10061908
scan it

DE
4
d) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch
die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen
unerfahrener Personen können derlei Geräte eine
Gefahr darstellen
e) Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand.
Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine
Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen
Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder
andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der
Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines
Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur
gegeben werden.
f) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur
von qualiziertem Fachpersonal und mit Original-
Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die
Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.
h) Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes
zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
i) Laden Sie keine Einwegbatterien auf!
j) Laden Sie niemals beschädigte oder defekte Batterien
auf!
k) Laden Sie niemals eingefrorene Batterien auf!
l) Schützen Sie das Gerät vor widrigen
Witterungsbedingungen, insbesondere vor
Niederschlägen. Verwenden Sie das Gerät nur in gut
gelüfteten Räumen.
m) Schalten Sie das Ladegerät immer aus, wenn Sie
Ladekabel an die Batterie anschließen oder von der
Batterie trennen.
n) Legen Sie den Akku niemals direkt unter oder auf
das Batterie-Ladegerät. Stellen Sie das Ladegerät so
weit wie möglich von der Batterie entfernt auf. Das
Batterie-Ladegerät kann eine Funkenquelle sein oder
ein Lichtbogen erzeugen.
o) Stellen Sie das Batterie-Ladegerät nicht unter die
Motorhaube des Fahrzeugs.
The product satises the relevant safety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
Class II protection device with double insulation.
Only use inside.
Legend
USER MANUAL EN
5
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details it
may dier from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in an electric shock, re and/
or serious injury or even death.
Whenever "device" or "product" are used in the warnings
and instructions, it shall mean Car battery charger. Do not
use in very humid environments or in the direct vicinity of
water tanks. Prevent the device from getting wet. Risk of
electric shock! Do not cover air inlets / outlets. When in
use, do not put your hands or other items inside the device!
ELECTRICAL SAFETY
a) The plug has to t the socket. Do not modify the plug
in any way. Using original plugs and matching sockets
reduces the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed elements such as pipes,
heaters, boilers and fridges. There is an increased risk
of electric shock if the earthed device is exposed to
rain, in direct contact with a wet surface or operating
in a humid environment. Water ingression into the
device increases the risk of damage to the device and
of electric shock.
c) Use the cable only in accordance with its designated
use. Never use it to carry the device or to pull the
plug out of a socket. Keep the cable away from heat
sources, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric shock.
d) If using the device in a humid environment cannot
be avoided, a residual current device (RCD) should be
applied. The use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
SAFETY AT THE WORKPLACE
a) Make sure the workplace is orderly and well
lit. A messy or poorly lit workplace may lead to
accidents. Try to anticipate what may happen,
observe what is going on and use common sense
when working with the device.
b) Do not use the device in an explosion hazard zone,
for example in the presence of ammable liquids,
gasses or dust. The device generates sparks which
may ignite dust or fumes.
c) Upon discovering damage or irregular operation,
immediately switch the device o and report it to
a supervisor without delay.
d) If there are any doubts as to the correct operation
of the device, contact the manufacturer's support
service.
e) Only the manufacturer's service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
f) If a re starts, use solely powder or carbon dioxide
(CO2) re extinguishers suitable for use on live
devices to put it out.
g) Children or unauthorised persons are forbidden from
entering a work station. (A distraction may result in
a loss of control over the device)
h) When charging batteries emit gasses which might be
explosive. Avoid contact with sparks and re.
PERSONAL SAFETY
a) Do not use the device when tired, ill or under the
inuence of alcohol, narcotics or medication which
can signicantly impair the ability to operate the
device.
b) When working with the device, use common sense
and stay alert. Temporary loss of concentration whilst
using the device may lead to serious injuries.
c) This device is not intended to be used by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental aptitude or lack of experience and/
or knowledge, unless they are supervised by
a person responsible for their safety or have received
instruction from this person as to how the device is
used.
d) Do not overestimate your abilities. When using the
device keep your balance and remain stable at all
times. This will ensure better control over the device
in unexpected situations.
SAFE DEVICE USE
a) Do not overload the device. Use appropriate tools for
the given task. A correctly selected device will perform
the task for which it was designed better and in a safer
manner.
b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not
function properly (does not switch the device on and
o). Devices which cannot be switched on and o
using the ON/OFF switch are hazardous, should not
be operated and have to be repaired.
c) Make sure the plug is disconnected from the
socket before attempting any adjustments, tool
replacements or before putting the device aside.
Such precautions will reduce the risk of accidentally
activating the device.
d) When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device, who
have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
e) Maintain the device in a good technical state. Before
each use check for general damage and especially
check for cracked parts or elements and for any other
conditions which may impact the safe operation of
the device. If damage is discovered, hand over the
device for repair before use.
f) Keep the device out of the reach of children.
g) Device repair or maintenance should be carried out by
qualied persons, only using original spare parts. This
will ensure safe use.
h) To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory tted guards and do not loosen
any screws.
REMEMBER! When using the device, protect children
and other bystanders.
Rev. 16.06.2021 Rev. 16.06.2021

EN
6
i) Do not charge disposable batteries!
j) Do not charge faulty or damaged batteries.
k) Do not charge a frozen battery.
l) Protect the device against the elements, especially
rainfall. Use the device in well ventilated premises
only.
m) Make sure the battery charger is disconnected from
a power source when connecting leads to a battery.
n) Never place a battery right under or on top of the
battery charger. Place the battery charger as far away
from the battery as possible. The battery charger may
be a source of sparks or generate an electric arc
o) Never place the battery charger under the bonnet
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
Urządzenia II klasy ochronności z izolacją
podwójną.
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Objaśnienie symboli
PL
7
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do prostownika akumulatorowego
ładowarki. Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach
o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu
zbiorników z wodą. Nie wolno dopuszczać do zamoczenia
urządzenia. Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zasłaniać
wlotów i wylotów powietrza. Nie wkładać rąk, przedmiotów
do wnętrza pracującego urządzenia!
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modykować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli twoje ciało jest
uziemione i dotyka urządzenia narażonego na
bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni
i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody
do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymaj przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
d) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) Nie używaj urządzenia w stree zagrożenia wybuchem,
na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów
lub pyłów. Urządzenia wytwarzają iskry, mogące
zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości
w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć
i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
g) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci
ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
h) Podczas ładowania bateria wydziela gazy, które mogą
być wybuchowe. Unikać kontaktu z iskrami oraz
ogniem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
c) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było
użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych
lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak
należy obsługiwać urządzenie
d) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu
upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej
przed podłączeniem do źródła zasilania.
BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi
odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej
pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać urządzenia jeśli przełącznik ON/
OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza
się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane
za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą
pracować i muszą zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu
lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza
ryzyko przypadkowego uruchomienia.
d) Nieużywane urządzenia należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nie znających urządzenia lub tej instrukcji
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
PAMIĘTAJ! należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
Rev. 16.06.2021 Rev. 16.06.2021

PL
8
e) Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Sprawdzaj przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami
ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie
inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne
działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia,
oddaj urządzenie do naprawy przed użyciem.
f) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
h) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność
operacyjną urządzenia, nie należy usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub
i) Zabronione jest ładowanie baterii jednorazowego
użytku!
j) Nigdy nie ładować uszkodzonych bądź niesprawnych
baterii.
k) Nie ładować zamrożonej baterii
l) Chronić urządzenie przed złymi warunkami
atmosferycznymi, szczególnie opadami. Używać
urządzenia tylko w dobrze wentylowanych
pomieszczeniach
m) Zawsze wyłączać prostownik od zasilania podczas
podłączania oraz odłączania przewodów ładujących
do baterii
n) Nigdy nie umieszczać baterii bezpośrednio pod lub
na prostowniku. Należy umieszczać prostownik jak
najdalej od baterii. Prostownik może być źródłem
iskier lub wytworzyć łuk elektryczny
o) Prostownika nigdy nie umieszczać pod maską
samochodu.
Výrobek splňuje požadavky příslušných
bezpečnostních norem.
Před použitím se seznamte s návodem.
Recyklovatelný výrobek.
Zařízení s druhou třídou ochrany a dvojitou
izolací.
K použití pouze ve vnitřních prostorech.
Vysvětlení symbolů
CZ
9
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
stroje mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru a/nebo těžkému úrazu nebo smrti.
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na Nabíječka na baterie.
Zařízení nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí/
v přímé blízkosti nádrží s vodou. Zařízení nenořte do vody.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nezakrývejte
vstupní a výstupní otvory vzduchu. Pokud je zařízení
v provozu, nevkládejte do ně jen ruce ani jiné předměty!
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčku
neupravujte žádným způsobem. Originální zástrčky
a příslušné zásuvky snižují nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou
trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je
zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu
elektrickým proudem v následku působení deště,
mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém
prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje
nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým
proudem.
c) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na
které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení
zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové
zásuvky. Držte jej mimo dosah tepla,
oleje, ostrých hran nebo rotujících dílů. Poškozené
nebo zamotané elektrické napájecí kabely zvyšují
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením
ve vlhkém prostředí, používejte přitom proudový
chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Na pracovišti udržujte pořádek a dobré osvětlení.
Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést
k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se během
práce kolem vás děje. Při práci se zařízením vždy
zachovávejte zdravý rozum.
b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí,
například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů
nebo prachu. Zařízení vytváří jiskření, skrze které
může dojít ke vznícení prachu nebo výparů.
NÁVOD K OBSLUZE
c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo
je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste
autorizované osobě.
d) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje
správně, kontaktujte servis výrobce.
e) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
f) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod
napětím používejte pouze práškové nebo sněhové
hasicí přístroje (CO2).
g) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané
osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly
nad zařízením)
h) Během nabíjení se z baterie uvolňují plyny, které
mohou být výbušné. Zabraňte styku s jiskrami
a ohněm.
OSOBNÍ BEZPEČNOST
a) Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, které
významně snižují schopnost ovládat zařízení.
b) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se
zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci
může vést k vážnému úrazu.
c) Zařízení není vhodné k tomu, aby bylo používáno
osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými
senzorickými a mentálními funkcemi, nebo osobami
bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pakliže
nejsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné
za jejich bezpečí nebo od této osoby obdržely
pokyny týkající správného používání zařízení
d) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní
postoj a rovnováhu po celou dobu práce. To vám
umožní lépe ovládat zařízení v neočekávaných
situacích.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
a) Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte
vždy správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí
lépe a bezpečněji provede práci, pro kterou bylo
navrženo.
b) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí a/
nebo vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení,
které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí
být opraveno.
c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před jakýmkoliv
seřízením, výměnou příslušenství nebo odložením
zařízení. Toto opatření snižuje riziko náhodného
zapnutí.
d) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo
návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou
nezkušených uživatelů.
e) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav
i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém
stavu, a nehrozí tak uživateli při práci se zařízením
žádné nebezpečí. V případě zjištění poškození nechte
zařízení opravit.
f) Udržujte zařízení mimo dosah dětí.
g) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze
kvalikované osoby za výhradního použití originálních
náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení.
PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti
a jiné nepovolané osoby.
Rev. 16.06.2021 Rev. 16.06.2021

CZ
10
h) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení
neodstraňujte předem namontované kryty nebo
neuvolňujte šrouby
i) Nenabíjejte baterie pro jednorázové použití!
j) Nikdy nenabíjejte poškozené nebo nefunkční baterie.
k) Nenabíjejte zmrazenou baterii
l) Nabíječku chraňte proti nepříznivým atmosférickým
podmínkám, zejména dešti. Používejte pouze v dobře
větraných prostorech
m) Nepoužívanou nabíječku nikdy nenechávejte
připojenou k napájení
n) Baterii nikdy nestavějte přímo na nabíječku nebo pod
ni. Nabíječku vždy umístěte co nejdále od baterie.
Nabíječka může být zdroje jisker nebo se může
vytvořit elektrický oblouk.
o) Nabíječku nikdy nedávejte pod kapotu vozidla.
L'appareil est conforme aux directives
européennes en vigueur.
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Produit recyclable.
Appareil de classe 2 avec double isolation.
Convient uniquement pour une utilisation en
intérieur.
EXPLICATION DES SYMBOLES
MANUEL D‘UTILISATION FR
11
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent diérer de la véritable
apparence de l‘appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
SÉCURITÉ D'EMPLOI
ATTENTION! Lisez attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et/
ou des blessures graves ou la mort.
Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements
et la description se réfère au chargeur de batterie.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où l'humidité est
très élevée/à proximité immédiate de récipients d'eau.
L'appareil ne doit en aucun cas être mouillé. Danger de
choc électrique! Ne pas recouvrir les entrées et sorties d'air.
Ne pas poser les mains ou des objets dans l'appareil en
fonctionnement!
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de l'appareil doit être adaptée à la prise de
courant. Ne modiez d'aucune façon la che. La che
d'origine et la prise adaptée réduisent le risque d'un
choc électrique.
b) Évitez de toucher à des éléments mis à la terre tels
que des conduites, des radiateurs, des fours et des
réfrigérateurs. Le risque d'un choc électrique est plus
élevé si votre corps est mis à la terre en présence des
rayons directs du soleil, sur des surfaces mouillées
et dans un environnement humide. De l'eau
s'introduisant dans l'appareil augmentent le risque
de dommages et de chocs électriques.
c) N'utilisez pas le câble de façon inappropriée. Ne
l'utilisez jamais pour porter l'appareil ou ne tirez pas
dessus pour retirer la che. Placez le câble à l'abri
de la chaleur, de l'huile de bords coupants ou de
pièces mobiles. Placez le câble à l'abri de la chaleur,
de l'huile de bords coupants ou de pièces mobiles.
Des câbles endommagés ou soudés augmentent le
risque d'un choc électrique.
d) Lorsque vous utilisez l’appareil dans un
environnement humide, utilisez un disjoncteur
diérentiel (RCD). Un RCD réduit le risque
d’électrocution.
SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
a) Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé.
Un désordre ou un mauvais éclairage peuvent
conduire à des accidents. Soyez prévoyant, observez
ce qui est fait et utilisez l'appareil avec un peu de bon
sens.
b) N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque
d'explosion, par exemple en présence de liquides
inammables, de gaz ou de poussière. Les appareils
produisent des étincelles qui peuvent enammer la
poussière ou les vapeurs.
c) En cas de dommage ou de dysfonctionnement,
l'appareil doit immédiatement être mis en arrêt et une
personne autorisée doit être prévenue.
d) Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil fonctionne
correctement, adressez-vous au service du fabricant.
e) Les réparations doivent exclusivement être faites par
le service du fabricant. Ne pas eectuer de réparations
soi-même!
f) En cas d'incendie ou de feu, n'utiliser que des
extincteurs à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2).
g) Les enfants et personnes non autorisées ne doivent
pas être présentes sur le lieu de travail. doivent pas
être présentes sur le lieu de travail (Une inattention
peut entraîner une perte du contrôle de l'appareil).
h) Lors du chargement, la batterie libère des gaz qui
peuvent être explosifs. Évitez le contact avec des
étincelles ou du feu.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Il n'est pas autorisé de faire fonctionner l'appareil en
état de fatigue, de maladie, sous inuence d'alcool,
de drogues ou de médicaments, si ces états réduisent
l'aptitude à se servir de l'appareil.
b) Soyez attentifs et faites preuve de bon sens en vous
servant de l'appareil. Un moment d'inattention durant
le travail peut conduire à des blessures graves.
c) La machine n'est pas destinée à être utilisée par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles et mentales limitées ou par
des personnes sans expérience et / ou connaissance
appropriées, à moins que celles-ci soient supervisées
et surveillées par une personne responsable de leur
sécurité ou ont reçu de cette dernière des instructions
correspondantes concernant l’utilisation de la
machine.
d) Ne surestimez pas vos capacités. Gardez l'équilibre
et adoptez une bonne position durant le travail. Cela
vous permet d'avoir un meilleur contrôle sur l'appareil
en cas de situation inattendue.
UTILISATION SÛRE DE L'APPAREIL
a) Ne surchauez pas l'appareil. Utilisez des outils
appropriés pour l'application correspondante. Un bon
choix des appareils permet une meilleure exécution
du travail pour lequel ils sont prévus.
b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur de Marche/
Arrêt ne fonctionne pas correctement (ne s'allume ou
ne s'éteint pas). Les appareils qui ne peuvent pas être
contrôlés par interrupteur sont dangereux et doivent
être réparés.
c) Avant le réglage, le remplacement d'accessoires ou la
mise de côté d'outils, retirez la che de la prise. Une
telle mesure préventive réduit le risque d'une mise en
marche accidentelle.
d) Les outils non utilisés sont à conserver hors de portée
des enfants ainsi que des personnes ne connaissant
ni l'appareil lui-même ni la notice correspondante. De
tels appareils peuvent représenter un danger s'ils sont
placés entre les mains de personnes inexpérimentées.
INDICATION: Les enfants et personnes non
impliquées doivent être protégés lors du travail avec
cet appareil.
Rev. 16.06.2021 Rev. 16.06.2021

FR
12
e) Gardez l'appareil dans un parfait état. Avant chaque
travail, vériez qu'il ne présente pas de dommages
généraux ou des dommages aux pièces mobiles
(pièces ou composants cassés ou autres conditions
qui peuvent nuire à un fonctionnement sûr de la
machine). En cas de dommage, il faut faire réparer
l'appareil avant de l'utiliser.
f) Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
g) La réparation et l'entretien d'appareils doivent être
exclusivement eectués par un personnel spécialisé
qualié et avec des pièces de rechange originales.
Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie.
h) An de garantir l'intégrité de fonctionnement prévue
de l'appareil, les couvercles et vis montés en usine ne
doivent pas être retirés.
i) Ne chargez pas des batteries non rechargeables!
j) Ne chargez jamais des batteries endommagées ou
défectueuses!
k) Ne chargez jamais des batteries congelées!
l) Protégez l'appareil des conditions climatiques
défavorables, en particulier des précipitations.
N'utilisez l'appareil que dans des endroits bien aérés.
m) Éteignez toujours l'appareil lorsque vous connectez un
câble de recharge à la batterie ou si vous déconnectez
celui-ci.
n) Ne placez jamais l'accumulateur directement sous ou
sur le chargeur de batterie. Placez le chargeur le plus
loin possible de la batterie. Le chargeur de batterie
peut être une source d'étincelle ou générer un arc
électrique.
o) Ne placez pas le chargeur de batterie sous le capot du
véhicule.
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
Dispositivo con classe di protezione II con
doppio isolamento.
Usare solo in ambienti chiusi.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
ISTRUZIONI PER L’USO IT
13
ATTENZIONE! Le immagini in questo manuale
sono puramente dimostrative per cui i singoli
dettagli possono dierire dall'aspetto reale
dell'apparecchio.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce al
caricabatterie. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti
con umidità molto elevata / nelle immediate vicinanze di
contenitori d'acqua. Non bagnare l'unità. Rischio di scossa
elettrica! Non coprire le entrate e le uscite dell'aria. Non
mettere mani o oggetti nel dispositivo in movimento!
SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con
la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le
spine e le prese originali riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati
a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio
di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo
a terra su superci umide o in un ambiente umido.
L'acqua che penetra nel dispositivo aumenta il
rischio di danni e scosse elettriche.
c) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio
o rimuovere la spina. Tenere lontano il cavo da fonti
di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento.
I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
d) Se non è possibile evitare che il dispositivo venga
utilizzato in un ambiente umido, utilizzare un
interruttore dierenziale. Un interruttore dierenziale
riduce il rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA SUL LAVORO
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il
disordine o una scarsa illuminazione possono portare
a incidenti. Prestare sempre attenzione, osservare che
cosa viene fatto e utilizzare il buon senso quando si
adopera il dispositivo.
b) Non usare il dispositivo all'interno di luoghi altamente
combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas
o polvere inammabile. Il dispositivo può produrre
scintille in presenza di polvere o vapore inammabili.
c) In caso di un danno o un difetto, il dispositivo deve
subito essere spento e bisogna avvisare una persona
autorizzata.
d) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del
fornitore.
e) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le
riparazioni da soli!
f) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere
o ad anidride carbonica (CO2).
g) I bambini e le persone non autorizzate non
devono essere presenti sul posto di lavoro. (La
disattenzione può causare la perdita di controllo
dell'apparecchiatura).
h) Durante la ricarica, la batteria rilascia gas che possono
essere esplosivi. Evitare il contatto con scintille e fuoco.
SICUREZZA PERSONALE
a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato
di aaticamento, malattia, sotto l'inuenza di alcol,
droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di
utilizzare il dispositivo.
b) Fare attenzione e usare il buon senso quando si
utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione
durante il lavoro può causare gravi lesioni.
c) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, così come privi di
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualicato che si prenda carico della loro sicurezza
e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
d) Non sopravvalutare le proprie abilità. Mantenere
l'equilibrio durante il lavoro. In questo modo
è possibile controllare meglio il dispositivo in caso di
situazioni impreviste.
USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare strumenti
appropriati. Dispositivi scelti correttamente e un
attento utilizzo degli stessi portano a risultati migliori.
b) Non utilizzare l'unità se l'interruttore ON/OFF non
funziona correttamente (non accendere o spegnere
l'unità). I dispositivi con interruttore difettoso sono
pericolosi quindi devono essere riparati.
c) Prima della regolazione, della sostituzione degli
accessori o dello stoccaggio, estrarre la spina dalla
presa. Tali misure preventive riducono il rischio di un
avviamento accidentale.
d) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini e delle persone che non
hanno familiarità con l'unità e le istruzioni. Nelle
mani di persone inesperte, questo apparecchio può
rappresentare un pericolo.
e) Mantenere l'apparecchio in perfette condizioni.
Prima di ogni utilizzo, vericare che non vi siano
danni generali o danni alle parti mobili (frattura di
parti e componenti o altre condizioni che potrebbero
compromettere il funzionamento sicuro della
macchina). In caso di danni, l'unità deve essere
riparata prima dell'uso.
AVERTENZA! Quando si lavora con questo
dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte
devono essere protetti.
Rev. 16.06.2021 Rev. 16.06.2021

IT
14
f) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
g) La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato qualicato e con pezzi di ricambio
originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.
h) Per garantire l'integrità di funzionamento
dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
i) Non caricare batterie usa e getta!
j) Non caricare mai batterie danneggiate o difettose!
k) Non caricare mai batterie congelate!
l) Proteggere l'apparecchio dalle intemperie, in
particolare dalle precipitazioni. Utilizzare l'apparecchio
solo in locali ben ventilati.
m) Spegnere sempre il caricabatterie quando si collega
o scollega il caricabatterie dalla batteria.
n) Non posizionare mai la batteria direttamente sotto
o sopra il caricabatterie. Posizionare il caricabatterie
il più lontano possibile dalla batteria. Il caricabatterie
può generare un arco elettrico o scintille.
o) Non posizionare il caricabatterie sotto il cofano del
veicolo.
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
Aparato con tipo de protección II y aislamiento
doble.
Uso exclusivo en áreas cerradas.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
15
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren al cargador de
batería. No utilizar el aparato en locales con humedad muy
elevada/en las inmediaciones de depósitos de agua. No
permita que el aparato se moje. ¡Peligro de electrocución!
No cubra las entradas ni las salidas de aire. ¡No coloque las
manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento!
SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el
enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto.
Las clavijas originales y los enchufes apropiados
disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra, como
tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe
un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está conectado a tierra mediante supercies mojadas
o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el
aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas
eléctricas.
c) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
de él para desplazar el aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes alados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
d) En caso de no poder evitar que el aparato se utilice
en un entorno húmedo, utilice un interruptor de
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
peligro de descargas eléctricas.
SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente
explosivas, p. ej. en la cercanía de líquidos,
gases o polvo inamables. Bajo determinadas
circunstancias, los aparatos generan chispas que
pueden inamar polvo o vapores circundantes.
c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
d) Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
f) En caso de incendio, utilizar únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el
aparato.
g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no
autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de
atención puede llevar a la pérdida de control del
equipo).
h) Durante la carga, la batería libera gases que pueden
ser explosivos. Evite el contacto con chispas y fuego.
SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la inuencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b) Actúe con precaución y use el sentido común
cuando maneje este producto. La más breve falta de
atención durante el trabajo puede causar lesiones
graves.
c) Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y/o conocimiento, a menos que sean
supervisadas por un responsable de su seguridad.
d) No sobreestime sus habilidades. Mantenga el
equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor
control sobre el dispositivo en caso de situaciones
inesperadas.
¡ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen
con esta unidad.
MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice
las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe
seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación
y utilizarse conforme al n para el que ha sido diseñado,
para conseguir así los mejores resultados.
b) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no
funciona correctamente (no enciende o apaga).
Los aparatos que no pueden ser controlados por
interruptores son peligrosos, pueden y deben ser
reparados.
c) Antes de ajustar o cambiar accesorios, o desmontar
herramientas, desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Estas medidas preventivas reducen el riesgo
de una puesta en marcha accidental.
d) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido instrucciones
pertinentes para su uso. En manos de personas
inexpertas este equipo puede representar un peligro.
Rev. 16.06.2021 Rev. 16.06.2021

ES
16
e) Mantenga el aparato en perfecto estado de
funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo
en busca de daños generales o en piezas móviles
(fractura de piezas y componentes u otras condiciones
que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de
la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser
reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
f) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
g) La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualicado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
h) A n de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
i) ¡No cargue las baterías no recargables!
j) ¡Nunca cargue baterías dañadas o defectuosas!
k) ¡Nunca cargue baterías congeladas!
l) Proteja el aparato de condiciones climáticas
adversas, especialmente de precipitaciones. Utilice el
equipo solamente en áreas bien ventiladas.
m) Apague siempre el cargador cuando conecte
o desconecte el cable entre cargador y batería.
n) Nunca coloque la batería directamente debajo
o encima del cargador. Coloque el cargador lo más
lejos posible de la batería. El cargador de batería puede
ser una fuente de chispas o generar un arco eléctrico.
o) No coloque el cargador de baterías debajo del capó
del vehículo.
17
Rev. 16.06.2021
Rev. 16.06.2021
NOTES/NOTIZEN

NOTES/NOTIZENNOTES/NOTIZEN
1918 Rev. 16.06.2021
Rev. 16.06.2021

expondo.de
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego
punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji
i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
Table of contents
Languages:
Other MSW Motor Technics Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

HYPERVOLT
HYPERVOLT Home 2.0 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Akerstroms
Akerstroms 933719-000 instructions

Global Specialties
Global Specialties GSK-819 quick start guide

Paxar
Paxar Four Station Charger 6094 operating instructions

Beta
Beta 1893/1234YF Operation manual and instructions

Medion
Medion Battery Charger manual