MSW WET900L User manual

User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
MSW MOTOR TECHNICS
MSW – WET900L
MSW – WET900S
Nass-Steinschleifer
MSW – BUR900S
Satiniermaschine

2
Deutsch 3
Englisch 7
Polski 12
Français 18
Italiano 23
Espagnol 28
3
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH DES ELEKTROWERKZEUGS
Die Steinschleifmaschine MSW – WET900L / MSW –WET900S zum Nasspolieren dient zum Polieren von Steinen, Beton
und keramischen Stoffen aus der Bauindustrie.
Die Satiniermaschine MSW – BUR900S dient zum Schleifen und Polieren von Edelstahl, Kunststoff und Holz.
Der Benutzer haftet vollkommen und alleinig für alle Schäden am Elektrowerkzeug, die durch nicht vorschriftmäßige
Verwendung des Elektrowerkzeugs entstanden sind. Bei Verwendung des Elektrowerkzeugs müssen die allgemeinen
Arbeitsschutzbestimmungen und die unten beschriebenen Sicherheitshinweise beachtet werden.
2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Allgemeine Warnungen bei der sicheren Verwendung des Elektrowerkzeugs.
WARNUNG Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen genau durch und bewahren Sie diese zum
Nachschlagen auf. Die Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu schweren gesundheitli-
chen Schäden führen wie z.B. elektrischen Schlag und/oder Brand.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf mit Netzkabel betriebene Elekt-
rowerkzeuge.
2.1 Elektrische Sicherheit
a) Die elektrische Sicherheit des Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn das Gerät entsprechend den geltenden
Sicherheitsvorschriften benutzt wird.
b) Der Anschlussstecker darf in keiner Art verändert werden und muss in die vorhandene Steckdose passen.
Bitte verwenden Sie keine Adapterstecker in Zusammenhang mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
c) Vermeiden Sie jeglichen Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie z.B. von Heizungen, Kühlschränken
und Rohren. Es besteht eine erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist.
d) Grundsätzlich müssen alle Elektrowerkzeuge stets von Feuchtigkeit, wie z.B. Regen oder Nässe,
ferngehalten werden. Sollte Wasser in das Elektrowerkzeug eindringen, erhöht sich das Risiko eines
elektrischen Schlages. Sollte dennoch ein Arbeiten in feuchter Umgebung notwendig sein, muss
ein Fehlerstromschutzschalter verwendet werden, um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern.
e) Kabel des Elektrowerkzeugs nie dazu verwenden, um das Gerät aufzuhängen, zu tragen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Bitte halten Sie das Kabel fern von scharfen Kanten, Öl, Hitze oder sich bewe-
genden Geräteteilen. Erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, falls das Kabel verwickelt oder beschädigt
ist.
f) Für die Arbeit im Freien, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich vorgesehen
sind, da dieses das Risiko eines elektrischen Schlages verringert.
2.2 Sicherheit von Personen
a) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Medikamenten
oder Alkohol stehen. Dieses kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Beim arbeiten mit Elektrowerkzeugen müssen persönliche Schutzausrüstung (Sicherheitsschuhe, Staubmaske,
etc.) und Schutzbrille stets getragen werden. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von sich
bewegenden Teilen erfasst werden können.
c) Vor dem Anschließen des Elektrowerkzeugs an die Stromversorgung, überprüfen Sie bitte, ob das Elektro
werkzeug ausgeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu gesundheitsschädlichen Unfällen führen.
d) Bevor Sie das Gerät einschalten, entfernen Sie bitte Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden den Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
2.3 Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Der gesamte Arbeitsbereich muss sauber und sehr gut beleuchtet sein. Unordnung und/oder ein nicht ausreichend
beleuchteter Arbeitsbereiche kann zu gefährlichen Unfällen führen.
b) Das Elektrowerkzeug darf unter keinen Umständen in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Gase, Stäube oder
brennbare Flüssigkeiten benden bedient werden, da die erzeugten Funken, den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Kinder und dritte Personen müssen während der gesamten Nutzung außerhalb der Reichweite des Elektrowerkzeugs
sein.
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ

4
2.4 Verwendung des Elektrowerkzeuges
a) Bitte das Gerät nicht überlasten! Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
b) Niemals Elektrowerkzeug verwenden, dessen Schalter defekt ist. Dieses ist gefährlich und muss repariert
werden.
c) Bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen, muss der
Stecker aus der Steckdose gezogen werden / oder der Akku entfernt werden. Dieses verhindert einen unbe
absichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Unbenutzte Elektrowerkzeuge müssen stets außerhalb der Reichweite von Kindern und dritten Personen
aufbewahrt werden. Dritte Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, dürfen dieses nicht benutzen.
e) Elektrowerkzeuge müssen mit Sorgfalt behandelt und gepegt werden. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob be-
wegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder beschädigt sind.
Beschädigte Teile müssen vor dem Einsatz des Gerätes repariert werden.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug und Zubehör entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei
die Arbeitsbedingungen und die jeweils auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen gesundheitlichen Schäden führen.
2.5 Service
Damit die Sicherheit des Elektrowerkzeuges sichergestellt ist, sollten Elektrowerkzeuge grundsätzlich nur von qualizier-
tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repariert werden.
3. DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE
3.1 Nass-Steinschleifer MSW – WET900L MSW – WET900S
• Die Zubehörteile, die mit diesem Elektrowerkzeug verwendet werden, müssen eine Nenngeschwindigkeit von min.
4000 U/min vorweisen.
• Überprüfen Sie die Polierscheiben vor Verwendung des Werkzeugs. Wechseln Sie mangelhafte Polierscheiben vor
Arbeitsbeginn aus.
• Tragen Sie eine Schutzbrille bei der Arbeit mit dem Elektrowerkzeug.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug keinesfalls zum Holz- oder Metallschneiden. Halten Sie das Elektrowerkzeug bei
der Arbeit gut und sicher fest.
• Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen des Elektrowerkzeugs fern.
• Stellen Sie sicher, dass das Werkstück entsprechend befestigt ist.
• Fassen Sie die polierte Stelle direkt nach dem Polieren keinesfalls an. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Tragen Sie Gummi-Handschuhe und Sicherheitschuhe bei der Arbeit. Das schützt Sie vor einem elektrischen Schlag.
• Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in den Motor eindringt.
• Verwenden Sie immer den FI-Schalter.
3.2 Satiniermaschine MSW – BUR900S
Bitte halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen fest, um ein Treffen des Schleifbandes mit dem eigenen Netzkabel
zu verhindern. Ein elektrischer Schlag kann entstehen, wenn eine spannungsführende Leitung beschädigt wird, da hierdurch
Geräteteile aus Metall unter Spannung gesetzt werden.
Beim Schleifen von Metallen können Funken entstehen, daher achten Sie bitte drauf dass niemand dadurch gefährdet wird.
Alle brennbaren Materialien müssen vom Arbeitsplatz entfernt werden. Die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs müssen
regelmäßig gereinigt werden, da das Motorgebläse Staub in das Gehäuse zieht.
Der Staub von folgenden Materialien kann gesundheitsschädlich sein und kann allergische Reaktionen hervorrufen:
• Einige Holzarten
• Bleihaltiger Anstrich
• Mineralien und Metall
In Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung können bestimmte Staube wie z.B. Eichen- oder Buchenstaub als
krebserregend gelten.
Daher ist es von enormer Wichtigkeit die folgenden Punkte einzuhalten:
• Der Arbeitsplatz muss ständig gut belüftet sein.
• Wenn möglich, sollte eine Staubabsaugeinrichtung genutzt werden.
• Tragen Sie eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 beim Arbeiten.
Bitte beachten Sie die in Ihrem Land gültigen und vorgeschriebenen Vorschriften für die von Ihnen zu bearbeitenden
Materialien. Sichern Sie das Werkstück mit einer Spannvorrichtung oder Schraubstück. Beim Arbeiten muss das Gerät mit
beiden Händen festgehalten werden und zusätzlich muss für einen sicheren Stand der zu bedienenden Person gesorgt sein.
Führen Sie niemals die Hände in die Nähe der sich drehenden Komponenten oder der sich drehenden Schleifscheibe.
5
Stellen Sie sicher, dass das Elektrogerät ausgeschaltet ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie den
Schleifstaub beseitigen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Elektrowerkzeug einstellen, die Schleifscheibe wechseln oder eine
Wartung durchführen.
Technische Daten:
Modell 6045 MSW-WET-900L 6046 MSW-WET-900S 6047 MSW-BUR900S
Leistung 900W 900W -
Geschwindigkeit \ ohne Last 700-3000RPM 1000-4000RPM 700-3000RPM
Durchmesser der Polierscheibe 5”Max 5”Max -
Durchmesser des Schleifwerk-
zeugs
- - 4-4½”
Breite des Schleifwerkzeugs - - 2-4”
4. ÜBERSICHT
6045: MSW-WET-900L
Schleifmaschine zum Nasspolieren mit einemWasserschlauch und einem Schlauchadapter
Spritzschutz (vor Wasserspritzer)
FI-Schalter
Wellenschlüssel
Griffe
Getriebegehäuse
Kohlenbürste
6046: MSW-WET-900S
Schleifmaschine zum Nasspolieren mit einemWasserschlauch und einem Schlauchadapter
Spritzschutz (vor Wasserspritzer)
FI-Schalter
Wellenschlüssel
Kohlenbürste
6047 MSW-BUR900S
Griff
Kohlenbürste
Schlüssel
5. INBETRIEBNAHME
Vor Inbetriebnahme überprüfen Sie, ob die Nennspannung und Frequenz auf dem Typenschild mit der Netzspannung und
frequenz übereinstimmt, an welches das Elektrowerkzeug angeschlossen wird.
Verwendung des Zusatzgriffes.
Verwenden Sie immer einen Zusatzgriff.
6. VERWENDUNG DES ELEKTROWERKZEUGS
6.1 Ein- und Ausschalten
Bedienen Sie das Elektrowerkzeug immer mit beiden Händen. Beim Ein- und Ausschalten des Elektrowerkzeugs halten Sie es
fern von Staub. Warten Sie bis das Elektrowerkzeug nach dem Ausschalten zum Stillstand gekommen ist bevor Sie es ablegen.
Bei Dauerbetrieb kann es zum Losreißen des Elektrowerkzeugs aus den Händen des Benutzers kommen. Halten Sie deswe-
gen das Elektrowerkzeug mit beiden Händen an den dafür vorgesehenen Griffen, nehmen Sie eine sichere Körperhaltung an
und konzentrieren Sie sich auf dieArbeit.

6
Einschalten des Elektrowerkzeugs / Dauerbetrieb: Drücken Sie den Schiebeschalter nach vorne und dann nach unten bis er
verriegelt ist.
Ausschalten des Elektrowerkzeugs: Drücken Sie den hinteren Teil des Schiebeschalters und lösen Sie die Verriegelung.
6.2 Verriegelung der Welle
In dem oberen Teil des Getriebes bendet sich ein Verriegelungsdorn. Drücken Sie den Verriegelungsdorn bei Wechsel der
Polierscheibe / des Schleifwerkzeugs um Wellendrehung zu vermeiden. Drücken Sie den Verriegelungsdorn keinesfalls, wenn das
Gerät in Betrieb ist. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug beschädigen. Es kann auch zu Körperverletzungen führen.
6.3 FI-Schalter Nass-Steinschleifer MSW – WET900L / MSW – WET900S
Verwenden Sie das Werkzeug immer mit dem FI-Schalter. Vor jeder Verwendung resetten und testen Sie diesen Schalter.
Wenn der FI-Schalter sich nicht resetten lässt und nicht richtig funktioniert, muss dieser vor Verwendung des Werkzeugs
ausgetauscht werden. Der FI-Schalter kann sich automatisch resetten, und zwar immer wenn der Stecker des Werkzeugs
gezogen wird. In dem Fall überprüfen Sie, ob sich der Reset-Test-Schalter in richtiger Position bendet.
7. REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung des Motors: Blasen Sie das Elektrowerkzeug regelmäßig, oft und sorgfältig mit Hochdruckluft durch die Lüftungs-
schlitze durch.
Bedienungsanleitung | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi
User Manual
MSW MOTOR TECHNICS
MSW – WET900L
MSW – WET900S
Wet Stone Polisher
MSW – BUR900S
Burnishing Machine

1. SPECIFIED USE
The Wet Stone Polisher 6045 MSW – WET900L / 6046 MSW – WET900S is designed for treatment with water for stones,
concrete and ceramic materials used in construction building.
Burnishing machine MSW – BUR900S is designed for grinding, polishing and ne polishing of stainless steel metal, plastic
and wood.
The user bears sole responsibility for any damage caused by improper use.
Generally accepted accident prevention regulations and the enclosed safer information must be observed.
2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING Reading the operating instructions will reduce the risk of injury.
General safety warnings regarding the power tools.
WARNING Please read all warnings and instructions carefully and keep them for future reference. Failure to
observe the safety advices may lead to serious health issues (e.g. electric shock, re or injury).
The denition “power tool” in the instruction refers to power tools being operated by the mains electricity, which means
the power tools equipped with the power cord.
2.1 Electrical safety
a) The device is electrically safe when it is properly used in compliance with the security regulations.
b) No changes whatsoever must be made to the connection plug. Also it must t in the socket. Do not use +
extension cords or adapter plugs in connection with grounded power tools. There is an increased risk of
electrical shock if your body is earthed.
c) Avoid physical contact with grounded surfaces e.g. radiators, refrigerators or pipes.
d) Generally, all power tools must be kept away from any kind of humidity like rain or wetness. Water entering
the power tool will increase the risk of electrical shock. If there is a necessity of working in damp or wet
surroundings, using a residual current device (RCD) is a must. A RCD reduces the risk of electric shock.
e) Never use the cable of the power tool in order to lift up, to carry or to unplug the device. Please keep the
cable away from sharp edges, oil, heat or moving device parts. There is an increased risk of electrical shock
once the cable is tangled or damaged.
f) When working outdoors only use extension cables that are authorized for outdoor use. This reduces the risk
of electric shock.
2.2 Safety of persons
a) Do not use the power tool if you are tired or under the inuence of drugs, medication or alcohol as you do
not have adequate control over the electrical device. This may cause severe injuries!
b) It is recommended to use the following personal protective equipment when operating the power tool:
• eye protection
• dust mask
• work shoes with non-slip soles
• protective helmet
• hearing protection
Do not wear loose clothing or jewellery! Following the instructions mentioned above reduces the risk of acci-
dents resulting in personal injury.
c) Before connecting the power tool, please ensure the device is switched off. Connecting the power tool while
it is switched on can cause electric shock and serious health issues.
d) Remove all setting tools and screws before switching on the power tool. Any tool or screw that remains
stuck in a rotating part of the device can cause injuries.
e) When operating the power tool please ensure that you have a stable standing position and keep your balance
at all times.
f) A dust extraction system can reduce the health risks of dust as long as it is correctly assembled and installed.
2.3 Safety at work
a) The entire work area needs to be clean and well-lit. Disorder and/or a not brightly lit workplace can cause
serious injuries.
b) Do not use the power tool in a dangerous workplace containing combustible or explosive materials (amma
ble liquids, gases or dust). Due to fact that the power tool produces sparks during work it may be the cause
for ignition.
c) Keep children and third parties away from work area.
2.4 Power tool handling and operation
a) Please do not overload the device! Only use suitable setting tools when operating the power tool.
b) Do not use the power tool if the switch is broken. Usage of such device is dangerous and needs to be
repaired rst.
c) Always pull out the plug from the power outlet when changing accessories, making any adjustments or after
work. This precautionary measure prevents the unintentional start of the power tool.
d) Store idle equipment out of the reach of children. Do not let people who are not familiar with the device
operate the power tool.
e) Perform regular maintenance of power tool. It is recommended to check regularly the moving parts of the
tool (whether they are blocked, cracked or show signs of any other damage that may cause unsafe use of
the power tool). In that case all affected parts must be replaced. Improper maintenance of power tools is a
common cause of accidents.
f) The use of power tools, gears, accessories, etc., must be in accordance with these guidelines and instructions.
The user must keep in mind the conditions under which the work takes place and the nature of the job. Using
this tool for purposes other than stated above can result in serious work accidents.
2.5 Service / Repair
In order to ensure safe use of this power tool, any repairs should be entrusted only to a qualied technician. This will
ensure the use of original spare parts.
3. DETAILED RULES OF SAFETY
3.1. Wet Stone Polisher MSW – WET900L / MSW – WET900S:
• Accessories used with this tool must be rated for at least 4000 RPM.
• Check backer pad end polishing discs for damage before operating replace damaged pad/discs immediately prior to
use.
• When using tool, always wear safety glasses.
• Do not use this tool with wood or metal cutting blades.
• Hold tool rmly at all times.
• Keep hands away from moving parts.
• Make sure the work piece is adequately supported.
• Do not touch work place immediately after polishing. It may be very hot.
• Wear rubber gloves and boots for protection against electric shock.
• Make sure that no water is entering the motor.
Always use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) with this tool.
3.2. Burnishing Machine MSW – BUR900S:
The power tool must be held by the isolated handles. In some situations, the power cord may be damaged by the sanding
disc; this may lead to cases when the metal parts of the power tools will be under voltage. This is very dangerous while the
operator may get an electric shock.
When sanding metal, electric sparks may occur. During work please ensure that nobody is in the danger area. Due to the
danger of re, all combustible and ammable materials should be removed from the workplace.
Regularly clean the power tool by blowing compressed air through the ventilation slots. Rotating motor draws dust into
the interior of the power tool, and an accumulation of metal dust may cause an electric shock hazard.
There are some factors that may be a threat to health:
• dust coatings containing lead
• dust of certain species of wood / minerals (oak and beech dust in conjunction with substances for woodworking are
carcinogenic)
• certain types of metal powders
• Avoid physical contact with all environmental impacts mentioned above as inhalation of the dust may cause allergies
or respiratory disease.
• Asbestos and materials containing asbestos can be handled only by persons trained in this eld.
• If it is possible, the dust extraction devices should be used.
8 9

Technical specication:
Model 6045 MSW-WET-900L 6046 MSW-WET-900S 6047 MSW-BUR900S
Power 900W 900W -
Polishing disc diameter 700-3000RPM 1000-4000RPM 700-3000RPM
Durchmesser der Polierscheibe 5”Max 5”Max -
Abrasive tool diameter - - 4-4½”
Abrasive tool width - - 2-4”
4. OVERVIEW
6045: MSW-WET-900L
Wet polisher with water supply line and hose adapter,
Splash guard
Ground fall circuit interrupter (GFCI)
Shaft wrench (2)
Side handle & U-Handle
Gearbox cover
Carbon brush
6046: MSW-WET-900S
Wet polisher with water supply line and hose adapter
Splash guard
Ground fall circuit interrupter (GFCI)
Shaft wrench (2)
U-Handle (with 2 attachment bolts)
Carbon brush
• The work place must be well ventilated.
• The use of a dust mask of lter class P2 is recommended.
National requirements for the treatment materials you want to work with must be followed.
Processed material should be securely and properly fastened. Do not hold the workpiece in hands - it is safer to secure
the item in the mounting bracket / vise.
The power tool should always be guided with both hands holding the appropriate handles. Loss of control of the power
tool may result in personal injury.
Hands must be kept away from rotating parts or the sanding belt of the power tool.
Removing dust from sanding can be performed only if the device is switched off and disconnected from the power source.
Before any activities related to the adjustment, tapes replacement or servicing, please unplug the power cord from the
power outlet.
6047: MSW-BUR900S
Handle
Carbon brush
Wrench
5. INITIAL OPERATION
Before plugging in, check that the rated mains voltage and mains frequency, as stated on the rating label, match with your
power supply. Attaching the additional handle Always work with the additional handle attached (3).
6. USE OF THE MACHINE
6.1 On/Off switch, continuous activation
Always operate the machine with both hands.
The machine must not be allowed to draw in additional dust and shavings.
When switching the machine on and off, keep it away from dust deposits.
After switching off the machine, only place it down when the motor has come to a standstill.
During continuous operation the power tool may be forced out of the operator’s hands. Therefore always hold the device
with both hands using the handles, stand in a safe position and be focused on the job.
Switching on/Continuous activation: Push sliding switch (1) forward for continuous activation; now tilt down-
wards until it engages.
Switching off: Press the rear end of the slide switch (1) and release.
6.2 Shaft lock
Located on the top of the gearbox is a shaft lock pin. Press this pin to stop the shaft from spinning when installing a
polishing discs or abrasive tools. Do not press shaft lock pin when the device is running. Doing so will damage the tool and
can cause injury.
6.3 GFCI - Wet Stone Polisher MSW – WET900L / MSW – WET900S
The polisher should only be used with a GFCI. Before each use, test and reset the GFCI. If the GFCI does not test and
reset properly, replace it before using the polisher. The GFCI may reset automatically each time the tool is removed from
the power outlet; in this case you will need to depress the reset button prior to use.
7. CLEANING, MAINTENANCE
Motor cleaning: Blow compressed air through the rear ventilation slots of the machine regularly, frequently and thoroughly.
10 11

Bedienungsanleitung | User Manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
MSW MOTOR TECHNICS
MSW – WET900L
MSW – WET900S
Szlifierka do
polerowania kamienia na mokro
MSW – BUR900S
Satyniarka
1. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Szlierka do polerowania kamienia na mokro 6045 MSW – WET900L / 6046 MSW – WET900S jest przeznaczona do
polerowania kamieni, betonu, materiałów ceramicznych używanych w budownictwie.
Satyniarka 6047 MSW – BUR900S jest przeznaczona do szlifowania i polerowania metali ze stali nierdzewnej, tworzyw
sztucznych i drewna.
Użytkownik bierze pełną i wyłączną odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody poniesione w wyniku nieprawidłowego
użytkowania urządzenia.
Podczas używania niniejszego elektronarzędzia muszą być przestrzegane powszechne normy i zasady bezpieczeństwa i
higieny pracy jak również wskazówki dotyczące bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji.
2. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WARNING Reading the operating instructions will reduce the risk of injury.
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania elektronarzędzia.
UWAGA Wszystkie wskazówki, uwagi, ostrzeżenia, instrukcje powinny być przeczytane. W przypadku
nieprzestrzegania zawartych instrukcji może dojść do wypadków skutkujących porażeniem prądem elektrycznym,
pożarem lub może dojść do wypadków, które mogą
spowodować obrażenia ciała. Wszelkie instrukcje, przepisy i uwagi należy przechowywać celem ich późniejszego wykorzys-
tania przy stosowaniu.
Wyrażenie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci czyli elektronarzędzi
wyposażonych w przewód zasilający.
2.1 Bezpieczeństwo podłączenia elektrycznego
a) Elektronarzędzie jest bezpieczne w zakresie podłączenia elektrycznego wtedy gdy jest odpowiednio
użytkowane zgodnie z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy.
b) Elektronarzędzie jest podłączane poprzez wtyczkę, która musi pasować do gniazdka elektrycznego.
Wtyczka nie może być w żaden sposób modykowana. W przypadku elektronarzędzi wyposażonych w
przewód zasilający z uziemieniem ochronnym zabrania się stosowania jakichkolwiek przejściówek. Niez
modykowane wtyczki z odpowiednimi gniazdkami elektrycznymi zapobiegają ryzyku wystąpienia wypadków
związanych z porażeniem prądem.
c) Uziemione powierzchnie i elementy otoczenia takie jak np. rury, grzejniki, piece, lodówki itp. powinny być poza
zasięgiem operatora elektronarzędzia. W przypadku uziemienia ciała operatora (czyli w przypadku z
kontaktem z wyżej wymienionymi przykładowymi powierzchniami i elementami) zwiększa się ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
d) Nie wolno narażać elektronarzędzia na działanie deszczu oraz nie wolno pozostawiać urządzenia w miejscach
o dużej wilgotności. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowadzić do zwiększonego ryzyka porażenia
prądem elektrycznym ze względu na obecność wody wewnątrz elektronarzędzia. W przypadku konieczności
pracy w otoczeniu o dużej wilgotności należy zastosować wyłącznik różnicowo – prądowy, który znacząco
zmniejsza ryzyko wystąpienia wypadków związanych z porażeniem prądem elektrycznym.
e) Nie wolno:
• przeciążać przewodu zasilającego
• przenosić elektronarzędzia przy użyciu przewodu zasilającego
• używać przewodu zasilającego do wieszania elektronarzędzia
• wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający
Przewód zasilający należy chronić przed:
• działaniem wysokich temperatur
• lejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami elektronarzędzia
Przewód zasilający, który jest uszkodzony lub poplątany powoduje, że ryzyko porażenia prądem elektrycznym jest
większe.
f) Jeśli istnieje potrzeba pracy narzędziem na zewnątrz, wówczas należy zastosować przedłużacz, który jest
przeznaczony do pracy na zewnątrz. Dostosowanie się do tego zalecenia powoduje, że ryzyko porażenia
prądem elektrycznym jest mniejsze.
13

2.2 Ochrona osobista
a) Obsługa elektronarzędzia powinna być przeprowadzana z rozwagą i uważnie.
Zabrania się używania narzędzia użytkownikowi, który jest zmęczony lub jest pod wpływem alkoholu, lekarstw
lub środków odurzających. Każda chwila rozproszenia uwagi podczas pracy narzędziem może przyczynić się do
powstania wypadków skutkujących urazami ciała.
b) Zawsze należy stosować środki ochrony osobistej:
• okulary ochronne
• maska przeciwpyłowa
• obuwie robocze z podeszwami przeciwpoślizgowymi
• kask ochronny
• środki ochrony słuchu
Zastosowanie się do powyższych instrukcji zmniejsza ryzyko wystąpienia wypadków skutkujących obrażeniami
ciała.
c) Nie wolno doprowadzać do sytuacji w których może nastąpić nieplanowane uruchomienie elektronarzędzia.
Należy zawsze upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone w momencie jego podniesienia /
przeniesienia / podłączenia do gniazdka zasilającego. W trakcie przenoszenia urządzenia nie wolno trzymać
palca na wyłączniku, również zabrania się podłączania do zasilania urządzenia, które jest włączone. Nie zasto
sowanie się do powyższych zleceń może skutkować obrażeniami ciała.
d) Należy pamiętać aby przed uruchomieniem narzędzia usunąć z niego wszelkie klucze i przyrządy regulacyjne.
Elementy te znajdujące się w ruchomych częściach elektronarzędzia mogą być przyczyną wypadków
skutkujących obrażeniami ciała.
e) W trakcie pracy elektronarzędziem operator powinien zachowywać równowagę oraz stabilną pozycję co
pozwala na dobrą kontrolę narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) W miejscu pracy należy zapewnić w miarę możliwości zastosowanie urządzeń odsysających i odpylających.
2.3 Bezpieczne stanowisko pracy
a) Miejsce pracy powinno być czyste oraz powinno być wyposażone w dobre oświetlenie. Bałagan na stanowisku
pracy lub brak oświetlenia w tym miejscu mogą skutkować wypadkami.
b) W miejscach, w których znajdują się materiały łatwopalne, gazy, pyły nie wolno pracować elektronarzędziem.
Ze względu na fakt wytwarzania w trakcie pracy iskier przez elektronarzędzie w takich miejscach istnieje
ryzyko zapłonu.
c) Dzieci i inne osoby nie powinny znajdować się w bezpośredniej stree pracy urządzenia. Istnieje ryzyko utraty
kontroli nad urządzeniem w przypadku gdy zostanie rozproszona uwaga operatora.
2.4 Obsługa elektronarzędzia i eksploatacja
a) Należy unikać sytuacji w których może dojść do przeciążenia elektronarzędzia. Elektronarzędzie należy
dobrać do rodzaju wykonywanej pracy, co sprawi, że praca będzie bardziej wydajna i bardziej bezpieczna.
b) Zabrania się używania elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Używanie takiego elektronarzędzia jest
niebezpieczne i należy przeprowadzić jego naprawę.
c) Aby zapobiec nieplanowanemu włączeniu się urządzenia zawsze przed wymianą osprzętu, przeprowadzeniem
regulacji lub po zakończonej pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania.
d) Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W związku z faktem, że używanie
elektronarzędzi jest niebezpieczne dla osób niedoświadczonych nie należy udostępniać tego urządzenia
osobom, które nie go znają lub nie są zapoznane z wszystkimi niniejszymi instrukcjami.
e) Należy przeprowadzać regularną konserwację elektronarzędzia. Wskazane jest regularne kontrolowanie
sposobu działania ruchomych części narzędzia (czy nie są blokowane, pęknięte lub przejawiają oznaki jakich
kolwiek innych uszkodzeń mogących mieć znaczenie dla bezpiecznego użytkowania narzędzia). Wszelkie takie
części należy bezwzględnie naprawić / wymienić przekazując narzędzie do naprawy. Niewłaściwa konserwacja
elektronarzędzi jest częstą przyczyną wypadków.
f) Używanie elektronarzędzia, oprzyrządowania, akcesoriów, itp., musi odbywać się zgodnie z niniejszymi
wskazówkami i instrukcjami. Użytkownik musi mieć na uwadze warunki w jakich odbywa się praca oraz rodzaj
tej pracy.
Używanie tego narzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem może prowadzić do sytuacji skutkujących wypadkami.
2.5 Naprawa / serwis
W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania niniejszego urządzenia, wszelkie naprawy należy powierzyć jedynie wykwa-
likowanemu serwisowi, który zapewni zastosowanie oryginalnych części zamiennych.
Specykacja techniczna:
Model 6045 MSW-WET-900L 6046 MSW-WET-900S 6047 MSW-BUR900S
Moc 900W 900W -
Prędkość bez obciążenia 700-3000RPM 1000-4000RPM 700-3000RPM
Średnica dysku polerskiego 5”Max 5”Max -
Średnica narzędzia ściernego - - 4-4½”
Szerokość narzędzia ściernego - - 2-4”
3. SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
3.1. Szlierka do polerowania kamienia na mokro: MSW – WET900L / MSW – WET900S
• Akcesoria używane z tym urządzeniem muszą mieć prędkość znamionową przynajmniej 4000 obr/min.
• Bloczki polerskie należy sprawdzać przed użyciem. Uszkodzone bloczki należy wymienić przed rozpoczęciem pracy.
• W trakcie pracy z narzędziem należy zawsze używać okularów ochronnych.
• Nie wolno używać elektronarzędzia do obróbki drewna lub metalowych ostrzy tnących.
• Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie w trakcie pracy.
• Dłonie należy trzymać z dala od ruchomych części.
• Należy upewnić się, że obrabiany przedmiot jest odpowiednio zamocowany.
• Nie wolno dotykać miejsca obróbki bezpośrednio po polerowaniu, istnieje ryzyko poparzenia.
• W trakcie pracy należy nosić gumowe rękawice oraz obuwie robocze celem zabezpieczenia się przed porażeniem
prądem.
• Należy zachować ostrożność w stopniu zapobiegającym nalania wody do silnika.
• Zawsze należy używać wyłącznika różnicowo prądowego.
3.2. Satyniarka MSW – BUR900S
W celu uniknięcia sytuacji w której może dojść do porażenia prądem elektrycznym w wyniku uszkodzenia przewodu zasilającego taśmą
szlierską, co z kolei może doprowadzić do sytuacji w której metalowe części narzędzia znajdą się pod napięciem – elektronarzędzie
należy zawsze trzymać za rękojeść, która jest izolowana.
W trakcie szlifowania powstają iskry. Należy upewnić się że w trakcie pracy z elektronarzędziem wszystkie osoby są bezpieczne. W
związku z niebezpieczeństwem pożaru, wszystkie materiały łatwopalne powinny być usunięte z miejsca pracy (miejsca narażonego na
iskry).
Należy regularnie czyścić elektronarzędzie poprzez przedmuchanie sprężonym powietrzem szczelin wentylacyjnych. Obracający
się silnik wciąga kurz do wnętrza narzędzia, a nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie porażeniem prądem
elektrycznym.
Czynniki, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia:
• pyły powłok malarskich zawierających ołów
• pyły pewnych gatunków drewna / minerałów (pyły dębu i buku w połączeniu z substancjami do obróbki drewna są
rakotwórcze)
• pyły niektórych rodzajów metalu
Należy unikać kontaktu zycznego z powyższymi czynnikami, wdychanie tych pyłów może spowodować alergię lub choroby układu
oddechowego użytkownika lub osób będących w bezpośredniej odległości.
Azbest oraz materiały, które zawierają azbest mogą być przetwarzane tylko i wyłącznie
• Tam gdzie jest to możliwe, należy używać urządzeń odciągających pyły
• Wentylacja miejsca pracy powinna być zawsze zapewniona
• W trakcie pracy z narzędziem zaleca się stosowanie maski przeciwpyłowej klasy P2
Reguły obrabiania materiałów zostały określone w lokalnie obowiązujących przepisach danego kraju w którym użytkowane jest
elektronarzędzie. Przepisy te powinny być zawsze przestrzegane.
Przedmiot, który jest obrabiany powinien być odpowiednio bezpiecznie zamocowany.
Nie należy trzymać przedmiotu obrabianego w dłoniach – bezpieczniej jest umocować przedmiot w uchwytach mocujących / imadle.
Narzędzie należy zawsze prowadzić obiema rękoma trzymając za wskazane uchwyty. Utrata panowania nad elektronarzędziem może
prowadzić do obrażeń ciała.
Nie należy nigdy zbliżać dłoni do obracających się elementów narzędzia, lub do obracającej się taśmy ściernej.
Usuwanie pyłów szlierskich może odbywać się jedynie w przypadku gdy urządzenie jest wyłączone i odłączone od sieci zasilającej.
Przed jakimikolwiek działaniami związanymi z regulacją, wymianą taśmy, serwisowaniem, należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą z gniazda
zasilania
1514

5. URUCHOMIENIE
Przed podłączeniem należy sprawdzić czy znamionowe napięcie zasilania oraz częstotliwość wskazane na tabliczce znamiono-
wej odpowiada napięciu zasilania i częstotliwości sieci, do której urządzenie będzie podłączone.
Dołączenie dodatkowego uchwytu.
Należy zawsze używać dodatkowego uchwytu.
6. UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA
6.1. Włączenie / wyłączenie
Elektronarzędzie należy prowadzić zawsze oburącz.
The machine must not be allowed to draw in additional dust and shavings.
Nie wolno dopuścić do tego aby do maszyny dostały się pyły lub wióry. Przy włączaniu i wyłączaniu urządzenia należy
trzymać je z dala od kurzu. Po wyłączeniu urządzenia, można je odłożyć dopiero w momencie gdy silnik zatrzymał się
całkowicie.
W trakcie pracy ciągłej może nastąpić wyrywanie urządzenia z rąk operatora, w związku z czym należy zawsze trzymać
urządzenie oburącz za wskazane uchwyty, stać w bezpiecznej pozycji i być skoncentrowanym na wykonywanej pracy.
Włączenie urządzenia / praca ciągła: nacisnąć przełącznik suwakowy (1) do przodu i pochylić w dół aż do zablokowania.
Wyłączenie urządzenia: nacisnąć tylną część przełącznika suwakowego (1) i zwolnić blokadę.
6.2 Blokada wałka
Na górnej części przekładni zlokalizowany jest trzpień blokujący wał. W trakcie zmiany bloczków do polerowania /
narzędzi ściernych należy wcisnąć trzpień aby zapobiec obracaniu się wału. Nie wolno wciskać tego trzpienia w trakcie
pracy urządzenia. Grozi to uszkodzeniem narzędzia oraz może być przyczyną obrażeń ciała.
6.3 Wyłącznik różnicowo – prądowy (GFCI) – szlierka do polerowania kamienia na mokro:
MSW – WET900L / MSW – WET900S
Urządzenie musi być używane z wyłącznikiem różnicowo prądowym. Przed każdym użyciem należy zresetować i sprawdzić
ten wyłącznik. Jeśli wyłącznik różnicowo prądowy nie resetuje się i nie działa prawidłowo należy go wymienić przed
użyciem narzędzia. Wyłącznik różnicowo prądowy może resetować się automatycznie za każdym razem gdy urządzenie
zostanie odłączone od źródła zasilania, w takim przypadku przed pracą należy sprawdzić czy przycisk reset znajduje się w
odpowiednim położeniu.
7. UTRZYMANIE W CZYSTOŚCI I KONSERWACJA
Czyszczenie silnika: należy regularnie, często i dokładnie przedmuchiwać urządzenie sprężonym powietrzem poprzez
otwory wentylacyjne.
4. OPIS ELEMENTÓW
6045: MSW-WET-900L
Szlierka do polerowania na mokro wraz z przewodem doprowadzającym wodę i adapterem węża
Osłona przed rozbryzgami
Wyłącznik różnicowo prądowy (GFCI)
Klucz do wałka
Uchwyty
Szczotka węglowa
6046: MSW-WET-900S
Szlierka do polerowania na mokro wraz z przewodem doprowadzającym wodę i
adapterem węża
Osłona przed rozbryzgami
Wyłącznik różnicowo prądowy (GFCI)
Klucz do wałka
Szczotka węglowa
6047: MSW-BUR900S
Uchwyt
Szczotka węglowa
Klucz
1716

Bedienungsanleitung | User Manual | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi
Manuel d´utilisation
MSW MOTOR TECHNICS
MSW – WET900L
MSW – WET900S
Polisseuse pour pierre
MSW – BUR900S
Satineuse
1. UTILISATION CONFORME DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
La polisseuse de pierre MSW -WET900L/MSW - WET900S permet de polir des pierres, du béton et des matières céra-
miques dans le domaine de l'industrie et du bâtiment.
La satineuse MSW - BUR900S permet de poncer et polir de l'acier inoxydable, le plastique et le bois.
L'utilisateur sera tenu entièrement et comme seul résponsable pour les dommages résultant d'une utilisation non confor-
me. Lors de l'utilisation de l'outil électrique, les mesures de protection contre les accidents du travail et les indications de
sécurité décrites ci-dessous doivent être respectées.
2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT Lire attentivement ce mode d'emploi pour éviter tout risque de blessure.
Informations générales pour une utilisation de l'outil électrique en toute sécurité.
AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité et les consignes et conservez
précieusement ce mode d'emploi. Le non-respect des consignes de sécurité et des indications peut provoquer de
graves dommages corporels comme par ex. des chocs électriques et/ou des brûlures.
Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité fait référence à des outils électriques alimentés par des
cordons secteur.
2.1 Sécurité électrique
a) La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que lorsque l'appareil est utilisé conformément aux
règlements de sécurité en vigueur.
b) La che électrique ne doit en aucun cas être modiée et doit convenir à la prise de courant. Veuillez ne pas
utiliser d'adaptateur avec des outils électriques disposants d'une mise à la terre.
c) Évitez chaque contact corporel avec des surfaces reliées à la terre comme par ex. les chauffages,
réfrigérateurs et canalisations. Il existe un danger de choc électrique accru lorsque votre corps est relié à la
terre.
d) Tous les outils électriques doivent toujours être tenus à l'écart de l'humidité comme la pluie par exemple.
Si de l'eau pénètre dans l'outil électrique, le risque de décharge électrique augmente. Cependant, si le travail
dans un environnement humide s'avère être nécessaire, un disjoncteur différentiel doit être utilisé pour
réduire le risque de décharge.
e) Le câble de l'outil électrique ne doit jamais être utilisé pour le suspendre ou le porter, ou pour tirer la che
électrique de la prise de courant. Éloignez le câble des arêtes tranchantes, de l'huile, de la chaleur et des
parties mouvantes de l'appareil. Le risque de décharge est accru si le câble est emmêlé ou endommagé.
f) Pour un travail à l'extérieur, utilisez exclusivement une rallonge qui est conçue pour les environnements
extérieurs an d'éviter le risque de décharge.
2.2 Sécurité des personnes
a) N'utilisez jamais un appareil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogue ou
de médicament. Ceci peut entraîner des blessures graves.
b) Lorsque vous travaillez avec un outil électrique, vous devez toujours porter un équipement de protection
indiviuel (chaussures de sécurité, masque contre la poussière, etc.) et des lunettes de protection. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux car ceux-ci peuvent être happés par les parties mouvantes de l'outil.
c) Avant de brancher l'outil électrique, assurez-vous que celui-ci est bien éteint. Si vous branchez l'appareil
lorsque son commutateur est enclenché, cela peut provoquer des blessures graves.
d) Avant de mettre l'appareil sous tension, enlevez les outils de réglage et clefs de serrage. Un outil ou clef se
trouvant sur une partie mouvante de l'appareil peut provoquer des blessures.
e) Lorsque vous utilisez l'outil électrique, assurez-vous une bonne stabilité et tenez toujours votre équilibre.
f) L'utilisation d'un système d'aspiration, lorsque celui-ci est bien installé, permet de réduire les risques liés à la
poussière.
2.3 Sécurité au travail
a) L'espace de travail doit être entièrement propre et bien éclairé. Le désordre et/ou un éclairage insufsant
dans l'espace de travail peut provoquer de graves accidents.
19

b) L'outil électrique ne doit pas être utilisé dans un environnement soumis à un risque d'explosion, où se
trouvent des gaz, poussières ou liquides inammables. L'appareil peut en effet produire des étincelles pouvant
enammer la poussière ou les vapeurs.
c) Les enfants et les tierces personnes doivent se tenir en dehors de la portée de l'outil électrique durant toute
la durée de son utilisation.
2.4 Utilisation de l'outil électrique
a) Veuillez ne pas surcharger l'appareil! Utilisez l'outil électrique adapté pour votre travail.
b) N'utiliserjamais un outil électrique dont le commutateur est défectueux. Celui-ci est dangereux et doit être
réparé.
c) Avant d'entreprendre des réglages sur l'appareil, de changer des accessoires ou de déplacer l'appareil, la che
électrique doit être retirée de la prise courant / ou la batterie doit être enlevée an d'empêcher toute mise
en fonctionnement involontaire de l'outil électrique.
d) Les outils électriques qui ne sont pas utilisés doivent toujours être conservés hors de la portée des enfants
et des tierces personnes. Les tierces personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'appareil ne doivent pas
utiliser celui-ci.
e) Les outils électriques doivent être manipulés et entretenus avec soin. Contrôlez régulièrement le bon état
et le bon fonctionnement des parties mouvantes et des autres parties. Les parties endommagées doivent être
réparées avant usage de l'appareil.
f) Utilisez l'outil électrique et ses accessoires conformément à ces instructions. Prenez également en consi
dération les conditions de travail ainsi que la tâche à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour d'autres
applications que celles prévues peut conduire à de graves blessures corporelles.
2.5 Service
An de garantir la sécurité de l'outil électrique, ceux-ci doivent exclusivement être réparés par le personnel qualié et
seulement avec des pièces de rechange originales.
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES
3.1 Polisseuse de pierre MSW - WET900L MSW - WET900S:
• Les accessoires qui sont utilisés avec cet outil électrique doivent présenter une vitesse nominale d'au moins 4000 t/
mn.
• Examinez les disques de polissage avant d'utiliser l'outil. Remplacez les disques de polissage usagés avant de travailler.
• Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec l'outil électrique.
• N'utilisez en aucun cas l'outil électrique pour couper du métal ou du bois. Tenez fermement et sûrement l'outil
électrique lors du travail.
• Tenez les mains à l'écart des parties mobiles de l'outil électrique.
• Assurez-vous que l'objet est solidement xé.
• Ne touchez en aucun cas la surface qui viens juste d'être polie. Il existe un danger de brûlure.
• Portez des gants de caoutchouc et des chaussures de sécurité pendant le travail. Cela vous protège d'un choc
électrique.
• Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le moteur.
• Utilisez toujours un disjoncteur FI.
3.2 Satineuse MSW - BUR900S:
Veuillez tenir fermement l'appareil par les poignées isolées an d'éviter que la bande abrasive ne soit en contact avec le
cordon d'alimentation. Un choc électrique peut naître si une ligne conductrice de courant est endommagée car les parties
métalliques de l'appareil sont sous tension.
Des étincelles peuvent naître lors du ponçage des métaux. Ainsi, assurez-vous que personne ne soit menacé par les projec-
tions. Aucun matériau inammable ne doit être présent sur le lieu de travail. Les aérations de l'outil électrique doivent être
régulièrement nettoyées car le ventilateur du moteur attire la poussière dans le boîtier.
La poussière des matériaux suivant peut être nocive et provoquer des réactions allergiques:
• Certains types de bois
• Peintures contenant du plomb
• Minéraux et métaux
En plus des additifs pour le traitement du bois, certaines poussières sont cancérigènes comme par ex. les poussières de
chêne et de hêtre.
Détails technique:
Modèle 6045 MSW-WET-900L 6046 MSW-WET-900S 6047 MSW-BUR900S
Puissance 900W 900W -
Vitesse à vide 700-3000RPM 1000-4000RPM 700-3000RPM
Diamètre du disque de
polissage
5”Max 5”Max -
Diamètre de l'outil du rouleau
abrasif
- - 4-4½”
Largeur du rouleau abrasif - - 2-4”
4. APERÇU
6045: MSW-WET-900L:
Meuleuse pour le polissage humide avec un tuyau d'eau et un adaptateur pour tuyau
Protection anti-projections (contre les projections d'eau)
Disjoncteur FI
Clé
Poignées
Boîtier
Balais de charbon
6046: MSW-WET-900S:
Meuleuse pour le polissage humide avec un tuyau d'au et un adaptateur pour tuyau
Protection anti-projections (contre les projections d'eau)
Disjoncteur FI
Clé
Balais de charbon
6047 MSW-BUR900S:
Poignée
Balais de charbon
Clé
Il est donc très important de respecter les points suivants:
• Le lieu de travail doit être constamment bien aéré
• Utilisez si possible un système d'aspiration de la poussière
• Portez un masque de protection respiratoire avec un ltre de classe P2 lors du travail
Veuillez respecter les dispositions prescrites en vigueur dans votre pays pour les matériaux que vous travaillez. Maintenez
la pièce d'ouvrage avec un dispositif de serrage ou un étau. Lors de l'utilisation, l'appareil doit être tenu avec les deux mains
et l'utilisateur doit toujours assurer sa stabilité.
N'approchez jamais vos mains à proximité des parties mouvantes ou des bandes abrasives en mouvement.
Assurez-vous que l'appareil électrique est éteint et que la che électrique est débranchée de la prise courant avant
d'éliminer la poussière.
Débranchez la che électrique de la prise courant avant d'entreprendre tout réglage de l'outil électrique, de changer la
bande abrasive ou d'effectuer un entretien de l'appareil.
2120

5. DÉMARRAGE
Avant le démarrage, veuillez éxaminer sur la plaque signalétique si la tension nominale et la fréquence correspondent à la
tension et à la fréquence du secteur sur lequel l'appareil est branché.
Utilisation de la poignée supplémentaire.
Utilisez toujours la poignée supplémentaire.
6. UTILISATION
6.1 Mise en marche et arrêt
Tenez toujours l'outil électrique avec les deux mains. Lors de la mise en marche et de l'arrêt de l'appareil, tenez le loin de la
poussière. Attendez que l'outil électrique soit immobile après l'avoir éteint avant de pouvoir le poser. Lors d'une utilisation
longue et avec la fatigue, l'appareil peut tomber des mains de l'utilisateur. C'est pourquoi vous devez tenir l'outil électrique avec
les deux mains aux prises prévues pour cela, adoptez une posture sûre et concentrez-vous sur le travail.
Mise en marche de l'outil électrique/ marche continue: Appuyez sur le commutateur à glissière vers l'avant
puis vers le bas jusqu'à ce que celui-ci soit verrouillé.
Arrêt de l'outil électrique: Appuyez sur la partie arrière du commutateur à glissière et débloquez le verrouillage.
6.2 Blocage de l'arbre
Un système de verrouillage se trouve sur la partie supérieure du boîtier. Appuyez sur ce système de verrouillage pour
changer le disque de polissage de l'outil an d'éviter que l'arbre ne tourne. N'appuyez en aucun cas sur le système de
verrouillage lorsque l'appareil est en service. Cela peut endommager l'outil électrique. Cela peut également provoquer des
blessures.
6.3 Disjoncteur FI Polisseuse de pierre MSW - WET900L / MSW - WET900S
Utilisez toujours l'appareil avec le disjoncteur FI. Avant chaque utilisation réinitialisez et testez le disjoncteur. Si le disjon-
cteur FI ne se réinitialise pas et ne fonctionne pas correctement, celui-ci doit être changé avant l'utilisation de l'outil. Le
disjoncteur FI peut se réinitialiser automatiquement, également lorsque la che courant de l'outil est débranchée. Dans ce
cas, vériez si le bouton de réinitialisation-test du disjoncteur est sur la bonne position.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage du moteur: Nettoyez régulierement et soigneusement l'aération de l'outil électrique avec de l'air sous haute
pression.
Verrouillage
de l'arbre
Bouton Réinitialisation-Test
Istruzioni per l‘uso
MSW – WET900L
MSW – WET900S
Levigatrice ad acqua
MSW – BUR900S
Lucidatrice
Bedienunsanleitung | User manual | Manuel d´utilisation | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi
22 MSW MOTOR TECHNICS

1. DESTINAZIONE D'USO DEL DISPOSITIVO ELETTRIC
La levigatrice è impiegata per levigare materiali quali pietra, cemento, e ceramiche utilizzate nel campo dell´edilizia.
L'utente è il solo responsabile per tutti gli eventuali danni derivanti da un utilizzo errato e/o non coerente secondo quanto
indicato nelle istruzioni fornite.
Si prega di seguire dettagliatamente le norme di sicurezza generali e le direttive di sicurezza di cui sotto durante l´impiego
del presente dispositivo.
2. NORMATIVE GENERALI SULLA SICUREZZA
ATTENZIONE: leggere attentamente al ne di evitare il rischio di lesioni.
Avvertenze generali per un uso sicuro del dispositivo.
ATTENZIONE Si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e di conservare il presente manu-
ale. L´inottempreanza delle norme di sicurezza puó provocare gravi danni, quali ad esempio folgorazioni o ustioni.
Il termine "Dispositivo elettrico" utilizzato nelle norme di sicurezza si riferisce a utensili elettrici dotati di un cavo di
alimentazione.
2.1 Sicurezza elettrica
a) La sicurezza elettrica del dispositivo è garantita soltanto se l'apparecchiatura è utilizzata secondo le norme di
sicurezza in vigore.
b) L´innesto a spina non deve assolutamente essere manipolato e/o modicato in alcun modo e deve corrispon-
dere esattamente alla presa di corrente utilizzata. Si prega di utilizzare un adattatore insieme al dispositivo con
cavo di messa a terra.
c) Evitare qualunque tipo di contatto diretto con superci collegate a terra, come tubi, impianti di riscaldamento
e di raffreddamento. Vi è un elevato rischio di scossa elettrica per contatto con dispositivi collegati a terra.
d) Tutti i dispositivi alimentati elettricamente devono essere debitamente protetti da umidità e acqua. Nel
caso in cui l´acqua dovesse penetrare nell´alloggiamento aumenta il rischio di scossa elettrica. Qualora fosse
imprescindibile utilizzare il dispositivio in ambienti umidi, allora sará necessario utilizzare un interruttore
differenziale, per evitare il rischo di scosse.
e) Non utilizzare mai il cavo del dispositivo, per appendere l'apparecchio per trasportarlo o tirare la spina dalla
presa di corrente. Si prega di tenere il cavo lontano da spigoli taglienti, olio, calore o parti in movimento del
dispositivo. Elevato rischio di scossa elettrica in caso di cavo di alimentazione aggrovigliato o danneggiato.
f) Per lavorare all'aperto, utilizzare solo cavi di estensione destinati per uso esterno, per evitare rischi di scosse
elettriche.
2.2 Sicurezza delle persone
a) Non utilizzare un dispositivo elettrico se si è in condizioni di stanchezza o sotto effetto di stupefacenti,
farmaci o alcool. Questo può provocare gravi lesioni e danni.
b) Utilizzare gli utensili indossando sempre indumenti e accessori di protezione (maschera antipolvere, scarpe di
sicurezza, ecc.) nonchè occhiali protettivi. non indossare indumenti larghi e /o ingombranti nonché gioielli,
poiché potrebbero impigliarsi nel dispositivo stesso.
c) Prima di collegare il dispositivo alla corrente, vericare che l´apparecchio sia spento. Se il dispositivo
viene collegato alla rete di alimentazione quando è acceso, vi possono essere gravi conseguenze e danni
all´operatore stesso.
d) Prima di accendere l'apparecchio, si prega di rimuovere attrezzi e/o chiavi di montaggio. Un attrezzo o una
chiave, che si trova in un lato del sipositivo mobile provocare lesioni.
e) Durante l´utilizzo del dispositivo, assicurarsi di mantenere una posizione stabile ed in equilibrio.
f) L'uso di un'aspiratore può ridurre i rischi provocati da polvere,se installato correttamente.
2.3 sicurezza sul lavoro
a) L'intera area di lavoro deve essere pulita e ben illuminata. Un´area di lavoro non sufcientemente illuminata o
in disordine, puó essere teatro di gravi incidenti.
b) Il dispositivo non deve essere in nessun caso utilizzato in ambienti potenzialmente esplosivi, dove sono
presenti gas, polveri o liquidi inammabili, in quanto le scintille generate possono causare incendi.
c) Bambini e i Non addetti ai lavori durante l´utilizzo del dispositivo devono tenersi fuori dalla portata
dell´apparecchio.
2.4 utilizzo del dispositivo elettrico
a) Si prega di non sovraccaricare l'apparecchio! Utilizzare il dispositivo adatto per il lavoro da svolgere.
b) Non utilizzare mai un dispositivo elettrico, il cui interruttore è difettoso. Il dispositivo in tali condizioni è
pericoloso e deve essere riparato.
c) Prima di impostare i parametri del dispositivo, sostituire gli accessori o riporre il dispositivo, scollegare il
dispositivo dalla corrente o rimuovere la batteria per evitare che il dispositivo si accenda inavvertitamente.
d) I dispositivi elettrici non utilizzati devono sempre essere risposti fuori dalla portata dei bambini e da non
addetti ai lavori. Gli operatori senza le adeguate conoscenze tecniche non sono autorizzati ad utilizzare il
dispositivo.
e) Gli apparecchi elettrici devono essere maneggiati con cura. Controllare regolarmente che le parti mobili
funzionino correttamente e che non si incollino, vericare inoltre che i componenti non siano rotti o dann-
eggiati. Prima dell´impiego del dispositivo, tutte le parti danneggiate devono essere debitamente riparate.
f) Utilizzare i dispositivi e gli accessori seguendo le relative istruzioni. Si prega di prestare attenzione alle con-
dizioni e normative generali in ambito di sicurezza sul lavoto. L´utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi
da quanto indicato puó provocare danni irreversibili.
2.5 Assistenza
Per garantire la sicurezza del dispositivo, gli apparecchi dovrebbero essere utilizzati esclusivamente da personale specializ-
zato nonché i ricambi acquistati devono essere unicamente originali.
3. ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA DETTAGLIATE
3.1 Levigatrice ad acqua MSW - WET900L MSW - WET900S:
• Gli accessori impiegati per l´apparecchio devonon possedere una velocità nominale di azione di minimo 4000 giri/
min.
• Prima dell'uso vericare le condizioni dei dischi di levigatura . Sostituire i dischi difettosi prima di accendere il
dispositivo.
• Indossare occhiali di protezione durante l´utilizzo del dispositivo.
• Non utilizzare mail il dispositivo su superci in legno o metallo. Durante l´utilizzo tenere saldamente il dispositivo.
• Non intervenire manualmente sul dispositivo in azione.
• Assicurarsi che il materiale di lavoro sia correttamente ssato.
• Non toccare per alcun motivo il materiale levigato dubito dopo la lavorazione. Pericolo di ustioni.
• Durante l´impiego dell´attrezzo indossare guanti di gomma e scarpe antinfortunistiche. Queste semplici misure
prevengono eventuali scosse elettriche.
• Assicurarsi che non penetri acqua nel motore.
• Utilizzare sempre l'interruttore FI.
3.2 Lucidatrice MSW - BUR900S:
Si prega di tenere saldamente il dispositivo tramite i manici appositamente isolati, per far sí che il nastro non entri in
contatto con il cavo di alimentazione.
Un cavo danneggiato puó provocare una scossa elettrica, in quanto le coponenti metalliche possono entrare in tensione.
Durante la laevigatura dei metalli possono generarsi scintille, si prega di accertarsi che non vi siano persone esposte a
rischio di lesioni. Tutti i materiali inammabili devono essere rimossi dall´area di lavoro.
Le grate di ventilazione del dispositivo devono essere pulite correttamente prima di ogni utilizzo, in quanto durante ogni
impiego il motore attira polvere all´interno dell´alloggiamento.
La polvere dei seguenti materiali può essere pericolosa per la salute e può causare reazioni allergiche:
• Alcuni tipi di legno
• Vernici a base di piombo
• Minerali e metalli
Se combinate con additivi per il trattamento del legno, certe polveri ad esempio quella di quercia e di faggio, possono
risultare cancerogene.
2524

Dati tecnici:
Modello 6045 MSW-WET-900L 6046 MSW-WET-900S 6047 MSW-BUR900S
Potenza 900W 900W -
Velocità senza carico 700-3000RPM 1000-4000RPM 700-3000RPM
Diametro del disco di luci-
datura
5”Max 5”Max -
Diametro della mola - - 4-4½”
Larghezza della mola - - 2-4”
4. DESCRIZIONE
6045: MSW-WET-900L
Levigatrice ad acqua con cavo resistente all´acqua e adattatore
Paraspruzzi (contro spruzzi d'acqua)
Interruttore FI
Chiave dell'albero
Maniglie
Alloggiamento
Spazzola di carbone
6046: MSW-WET-900S
Levigatrice ad acqua con cavo resistente all´acqua e adattatore
Paraspruzzi (contro spruzzi d'acqua)
Interruttore FI
Chiave dell'albero
Spazzola di carbone
6047 MSW-BUR900S
Spazzola di carbone
Maniglia
Chiave
Pertanto, è di enorme importanza di rispettare i seguenti punti:
• L´area di lavoro deve essere costantemente ben ventilata.
• Se possibile, utilizzare un aspiratore.
• Indossare una maschera protettiva con ltro classe P2 durante lo svolgimento delle operazioni.
Si prega di rispettare le normative vigenti nel Paese di utilizzo del dispositivo che regolano la lavorazione dei diversi tipi di
materiale.
Fissare il materiale da lavorare utilizzando un dispositivo di serraggio o una morsa.
Durante l´utilizzo del dispositivo, l´apparecchio deve essere tenuto saldamente con due mani.
Non toccare mai a mani nude i componenti mobili, nocnhé iol nastro/ la lama della smerigliatrice.
Assicurarsi che il dispositivo sia debitamente spento e scollegato dalla presa di corrente, prima di effettuare la pulizia.
Rimuovere la polvere di levigatura. Estrarre la spina dalla presa prima di impostare iol dispositivo elettrico, sostituire la
mola, levigare la cinghia o effettuare la manutenzione. Eseguire la manutenzione.
5. AVVIO
Prima della messa in servizio vericare che la tensione nominale e frequenza sulla targhetta corrisponda con la tensione e la
frequenza, a cui è collegato lo strumento.
6. UTILIZZO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO
6.1 Accensione e spegnimento
Utilizzare il dispositivo con entrambe le mani.
Vericare che non vi siano accumuli di polvere in prossimità del dispositivo durante la fase di spedgnimento e accensione.
Attendere il completo spegnimento del dispositivo prima di riporlo nell´imballaggio.
Attenzione: un uso prolungato del dispositivo puó provocarne la caduta. Si consiglia di sostenere saldamente l´apparecchio con entram-
be le mani e di avere una postura stabile durante la lavorazione.
Accensione del dispositivo: Far scorrere l´interruttore in avanti e indietro no a bloccarlo.
Spegnimento del dispositivo: Premere la parte posteriore dell´interruttore e sbloccare il dispositivo
6.2 Bloccare l'albero
Nella parte superiore dell´attrezzo è posto un perno di bloccaggio. Premere il perno di bloccaggio per sostituire il disco,
in modo da impedire un avvioinvolontario dell´attrezzo. Non premere assolutamente il perno equando il dispositivo è in
funzione. Lo strumento puó essere danneggiato. Attenzione: possono vericarsi lesioni.
6.3 Interruttore FI MSW -WET900L / MSW - WET900S
Utilizzare lo strumento sempre con l´interruttore FI. Prima dell´uso ripristinare le impostazionie vericare l´interruttore.
Se non è possibile ripristinare l´interruttore FI e quest´ultimo non funziona correttamente l´interruttore deve essere so-
stituito prima dell'uso. L´interruttore FI puó resettarsi automaticamente ogni volta che si scollega il cavo di alimentazione.
vericare se l´interruttore RESET si trova nella posizione corretta.
7. PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia del motore: Pulire l´interno del dispositivo regolarmente e accuratamente utilizzando un compressore.
Bloccaggio
dell'albero
Interruttore Reset/Test
2726

Bedienungsanleitung | User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi
Manual de instrucciones
MSW MOTOR TECHNICS
MSW – WET900L
MSW – WET900S
Pulidora para piedra con agua
MSW – BUR900S
Satinadora
1. CONSEJOS PARA UN USO APROPIADO DE LA HERRAMIENTA ELECTROPORTATIL
La amoladora MSW - WET900L/MSW - WET900S sirve para pulir con agua piedra, hormigón y otros materiales cerámicos
de la industria de la construcción.
El usuario es responsable de los daños en la herramienta ocasionados tras un uso no apropiado de la misma. Para el uso
de esta herramienta electroportatil debe de tener en cuenta la regulación de riesgos laborables y las consignas de seguri-
dad descritas a continuación.
2. CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: Lea el manual de instrucciones con detenimiento, para evitar riesgo de lesiones.
Advertencias generales para un uso seguro de la herramienta.
PRECAUCIÓN Lea las indicaciones de seguridad con atención y guárdelas para poder consultarlas, en caso de
necesidad. El incumplimiento de las consignas de seguridad puede conllevar riesgos para la salud, tales como
electrocución o quemaduras.
El término "herramienta eléctrica" usado en las instrucciones de seguridad se reere a herramientas que necesitan de un
suministro eléctrico para su funcionamiento.
2.1 Seguridad eléctrica
a) La seguridad eléctrica del equipo está asegurada solamente si el equipo se utiliza según las regulaciones de
seguridad vigentes.
b) El enchufe no puede modicarse de ninguna manera y debe de ser compatible con el enchufe de pared. Por
favor no utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
c) Evite cualquier contacto con supercies conectadas a tierra tales como tubos, estufas y neveras. Hay un
mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
d) No exponga las herramientas eléctricas a condiciones ambientales de lluvia y humedad. La entrada de agua
en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Si debe de
trabajar en condiciones de humedad, asegúrese de utilizar un interruptor a prueba de fallos, para reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
e) No utilice nunca el cable para colgar o transportar herramientas eléctricas, ni tire del mismo para extraer
el conector del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes alados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o enredados aumentarán el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
f) Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en
exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.
2.2 Seguridad personal
a) No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medica-
mentos. Esto puede conducir a serias lesiones.
b) Cuando trabaje con herramientas eléctricas utilice siempre elementos de protección (zapatos de seguridad
antideslizantes, máscara contra el polvo, gafas etc.). No se ponga ropa holgada ni joyas, ya que éstas pueden
engancharse en las piezas en movimiento.
c) Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta eléctrica. Enchufar el aparato
con el interruptor en posición de encendido puede causar serios daños personales.
d) Antes de encender el equipo, aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste. Una
herramienta o llave de ajuste que se encuentre en una parte giratoria de la herramienta eléctrica podrá
provocar daños personales.
e) Siempre que utilice herramientas eléctricas, asegúrese tener una posición rme en la que pueda mantener el
equilibrio en todo momento.
f) La utilización de dispositivos de extracción de polvo reduce los riesgos relacionados con el polvo, siempre y
cuando estén conectados correctamente.
2.3 Seguridad en el puesto de trabajo
a) La zona de trabajo debe estar limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras pueden
provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, en las cuales haya presencia de líquidos, gases o
sustancias inamables, ya que las chispas producidas por las herramientas pueden inamar el polvo o el humo.
c) Mantenga a los niños y terceras personas alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica.
29

2.4 Uso de herramientas eléctricas
a) ¡Por favor no fuerce la máquina! Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su trabajo.
b) Nunca utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Esto es peligroso y debe ser reparado.
c) Cerciórese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier ajuste o
cambiar los accesorios. Esta medida evita un arranque accidental de la herramienta.
d) Mantenga las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica.
e) Realice el mantenimiento periódico a las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya partes móviles
desalineadas o bloqueadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de las
herramientas. Las piezas dañadas deben ser reparadas antes de usar el dispositivo.
f) Utilice la herramienta eléctrica y sus accesorios de acuerdo con estas instrucciones. Tenga siempre en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones
distintas a las previstas podrá causar riesgos personales.
2.5 Servicio
Para garantizar la seguridad de la herramienta eléctrica, éstas deben ser reparadas únicamente por personal técnico cuali-
cado y solamente con repuestos originales.
3. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
3.1 Pulidora de piedra MSW - WET900L MSW - WET900S:
• Los accesorios utilizados con esta herramienta, debe soportar una velocidad nominal de min. de 4000 RPM.
• Compruebe el estado los discos de pulido antes del uso de la herramienta. Reemplace los discos de pulido que
presenten defectos antes del comienzo del trabajo.
• Utilice siempre gafas de seguridad cuando trabaje con herramientas eléctricas.
• No utilice la herramienta electroportatil para el corte de madera o metal. Sostenga la herramienta mientras trabaje
de una forma correcta y segura.
• Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles de la máquina.
• Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta.
• No toque la zona pulida inmediatamente después del trabajo. Hay un alto riesgo de quemaduras.
• Use guantes de goma y calzado de seguridad durante el trabajo. Eso le protege contra una descarga eléctrica.
• Asegúrese de no entre agua al motor.
• Utilice siempre interruptores a prueba de fallos.
3.2 Satinadora MSW - BUR900S:
Sujete el dispositivo por las empuñaduras, para evitar que la cinta de la lijadora entre en contacto con el cable alimen-
tación eléctrica. Existe riesgo de descarga eléctrica cuando un cable se daña, ya que los componentes metálicos de este
dispositivo son transmisores de corriente.
Cuando lije metales pueden saltar chispas, por lo tanto preste atención que nadie resulte dañado. Aleje todas las materiales
inamables de la zona de trabajo. Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la máquina, ya que el funcionamiento
del motor atrae polvo hacia el interior de la carcasa.
El polvo de los siguientes materiales puede ser perjudicial para la salud y provocar reacciones alérgicas:
• Algunos tipos de madera
• Pinturas con base de plomo
• Minerales y metal
Algunos tipos de polvo provenientes de aditivos para el tratamiento de maderas, de roble y haya p. Ej., pueden resultar
cancerígenos.
Datos técnicos:
Modelo 6045 MSW-WET-900L 6046 MSW-WET-900S 6047 MSW-BUR900S
Potencia 900W 900W -
Velocidad sin carga 700-3000RPM 1000-4000RPM 700-3000RPM
Diámetro del disco de pulido 5”Max 5”Max -
Diámetro de la pulidora - - 4-4½”
Anchura de la pulidora - - 2-4”
4. INDICACIONES GENERALES
6045: MSW-WET-900L:
Máquina pulidora con agua con manguera y adaptador
Protector contra salpicaduras (salpicaduras de agua)
Interruptor a prueba de fallos
Llave
Empuñaduras
Carter de transmisión
Escobillas de carbón
6046: MSW-WET-900S:
Máquina pulidora con agua con manguera y adaptador
Protector contra salpicaduras (salpicaduras de agua)
Interruptor a prueba de fallos
Llave
Escobillas de carbón
6047 MSW-BUR900S:
Empuñadura
Escobillas de carbón
Llave
Por lo tanto, es de enorme importancia el cumplimiento de los siguientes puntos:
• Mantenga el sitio de trabajo constantemente bien ventilado.
• Si es posible, utilice un sistema de extracción de polvo.
• Utilice siempre una máscara de respiración con ltro de protección de clase P2.
Tenga en cuenta por favor las normativas de seguridad vigentes en sus país relativas al uso de los materiales que emplee.
Asegure siempre el objeto a procesar con un sistema de jación adecuado. Sostenga rmemente la máquina con ambas
manos y trabaje siempre en una posición rme en la que pueda mantener el equillibrio en todo momento.
Mantenga las manos apartadas de las partes rotativas.
Cerciórese de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de proceder a limpiar el polvo del lijado.
Desenchufe la máquina antes de realizar cualquier ajuste en la máquina, cambiar la banda de lijado o simplemente cuando
realice una pausa.
3130

5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes de la puesta en funcionamiento tenga en cuenta que la herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de
alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características.
6. USO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
6.1 Encendido y apagado
Utilice esta herramienta eléctrica siempre con ambas manos. Al encender y apagar la máquina manténgala fuera del alcance
del polvo. Una vez apagada la máquina y antes de guardarla, asegúrese que está completamente parada.
Cuando trabaja de una manera continuada con esta herramienta puede que se le desprenda de las manos. Por ello es necesario
sostenga el dispositivo con ambas manos de las empuñaduras previstas al efecto, adopte una posición corporal segura y se concentre en
el trabajo a realizar.
Encendido de la herramienta electroportatil: Presione el interruptor hacia adelante y después hacia abajo hasta
que quede bloqueado.
Apagado de la herramienta electroportatil: Presione la parte posterior del interruptor y suelte el bloqueo.
6.2 Bloqueo del eje
En la parte superior del sistema de transmisión hay un botón de seguridad. Pulse el botón de bloqueo para el cambio del
disco de pulido para evitar la rotación del eje. No pulse el botón de bloqueo bajo ninguna circunstancia mientras la máqui-
na esté en funcionamiento, ya que puede dañar la herramienta electroportatil. Puede conducir también a daños personales.
6.3 Pulidora de piedra con agua con interruptor a prueba de fallos MSW - WET900L MSW - WET900S
Utilice este dispositivo siempre con el interruptor a prueba de fallos. Antes de cada uso resetee y pruebe el interruptor. Si
el interruptor a prueba de fallos no se dejara resetear, sustitúyalo antes de usar la herramienta. El interruptor a prueba de
fallos se puede resetear cada vez que el conector de la herramienta se desenchufa. En cualquier caso, compruebe siempre
que el botón de reset esté en la posición correcta.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del motor: Limpie las ranuras de ventilación de la máquina regularmente, utilizando aire de alta presión.
Bloqueo del eje
Interruptor a prueba de fallos
3332

DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-
konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi
sont conformes aux normes Ce.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z
deklaracją CE.
3534

MSW MOTOR TECHNICS
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG).
Umwelt- und Entsorgungshinweise
CONTACT
emaks spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
Ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra
Nr. kom.: +48 506 06 05 74
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other MSW Sander manuals