MW TOOLS BT100 User manual

M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
BT100 (754563090)
BT100M (754563091)
Bandenwisselaar
Démonte-pneu
Tyre changer
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.10 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
P.18 Please read and keep for future reference
FR
EN
NL
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
2
NL
AANDACHT!
Lees deze handleiding aandachtig voor het gebruik van de machine. Volg ook de veiligheidsvoorschriften en de
onderhoudsinstructies. Bewaar deze handleiding in de nabijheid van de machine voor verdere raadpleging.
1 Voorwoord
Toepassingsgebied
De bandenwisselaar is speciaal ontworpen om banden op velgen demonteren/monteren.
Opgepast
Gebruik de machine alleen voor het doel waarvoor deze ontworpen werd.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letstels of schade als gevolg van een oneigenlijk gebruik.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Het gebruik van deze machine is uitsluitend bestemd voor getraind en gekwaliceerd professionals, die de handleiding
gelezen hebben, of die voldoende ervaring hebben met soortgelijke machines. Elke wijziging zonder de toestemming van de
fabrikant, of elk gebruik die niet voldoet aan de instructies van deze handleiding kan tot storingen of schade aan de machine
leiden, en annuleert de fabrieksgarantie. Als een onderdeel om welke reden beschadigd is, moet het volgens de onderdelenlijst
vervangen worden.
Inhoud
1 Voorwoord ............................................................................................................................................................2
2 Waarschuwingslabels .............................................................................................................................................3
3 Technische specicaties...........................................................................................................................................3
4 Transport...............................................................................................................................................................4
5 Uitpakken en inspectie............................................................................................................................................4
6 Vereisten voor de installatieplaats.............................................................................................................................4
7 Installatie van de machine .......................................................................................................................................4
8 Elektrische en pneumatische aansluitingen.................................................................................................................4
9 Instellingen............................................................................................................................................................5
9.1 De hiel van de band breken .............................................................................................................................5
9.2 De band demonteren.......................................................................................................................................5
9.3 De band monteren ..........................................................................................................................................6
11 De band opblazen ...............................................................................................................................................7
12 De machine verplaatsen........................................................................................................................................7
13 Onderhoud .........................................................................................................................................................7
14 Storingen ............................................................................................................................................................9
14 Onderdelen....................................................................................................................................................... 26
15 Schakelschema ..................................................................................................................................................35
16 Pneumatisch schema........................................................................................................................................... 36
17 EG conformiteitsverklaring ................................................................................................................................... 37
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
3
NL
2 Waarschuwingslabels
1. Steek uw handen nooit onder de demontage/montagekop tijdens
het gebruik.
2. Steek uw handen nooit tussen de spanklauwen tijdens het gebruik.
3. Steek uw handen nooit in de hiel van de band tijdens het
demonteren van de band.
4. Zorg ervoor dat de machine gevoed wordt door correcte
stroomvoorziening met aarding.
5. Plaats uw voeten niet tussen de hielbreker en de machine tijdens
gebruik.
AANDACHT!
Als een waarschuwingslabels ontbreekt of
onleesbaar is, moet het onmiddellijk vervangen
worden!
Gebruik de machine niet als alle labels niet
aanwezig en leesbaar zijn. Plaats geen voorwerp
dat de labels kan verbergen.
De gebruiker kan zelf waarschuwingslabels
toevoegen (zie hiernaast), op de nodige plaatsen.
.1211 . V201301
- 1 –
Warning
This instruction manual is important for the machine, please read carefully before installation and use; also it is
important for safe use and machine maintenance of machine. Please keep this manual properly in order to further
maintenance of the machine.
1. Introduction:
Application Range: The semi-automatic tyre changer is especially designed for demounting / mounting tyres from
wheel rims.
Caution:Please use the machine only for purpose for
which it is designed, don't use it for other purposes.
Manufacturer shall not be liable for any damage or
injury caused by failure to comply with these regulations.
Safety regulation: Use of this machine is especially
reserved to trained and qualified professional persons,
those who already read the introduction manual carefully,
or someone have the experience for operating similar
machinery. Any changes and beyond the scope of use on
this machine without manufacturer’s permission or do not
according to the manual, may cause the malfunction and
damage to machine, manufacturer can cancel warranty
coverage for above. If some parts are damaged due to
some reason, please replace them according to the spare
parts list. (Attention: warranty is one year after
manufactures’ delivery date; warranty excludes the
easy-broken parts).
2. Safety Warnings:
01 Don’t put hands under the Mounting/demounting head during operation;
02 Don’t put hands between the jaws during operation;
03 Don’t put hands inside the tyre bead when demounting the tyre;
04 Make sure and to check the system is equipped with a good grounding circuit;
05 Don’t put feet between the Bead Breaker shovel and the body during operation;
Security warning labels
Caution:
When the security warning labels are defaced or off, please recovery them in time!
Do not allow to operate when the security warning labels are missed or imperfect.
Do not allow to set any objects to obscure the security warning labels.
Clients can self-set the warning labels (as right picture show) at any necessary positions.
3 Technische specicaties
Model BT100 BT100M
Externe klemming van de velg 10 - 21 ‘‘
Interne klemming van de velg 12 - 24 ‘‘
Maximum diameter van het wiel 1040 mm / 41’’
Maximum breedte van het wiel 355 mm / 14’’
Werkdruk 8 bar
Spanning 3 x 400 V 230 V
Vermogen van de motor 0,75 kW
Maximum draaimoment van de draaitafel 1078 Nm
Geluidsniveau 75 dB (A)
Afmetingen 960 x 760 x 920 mm
Netto gewicht 168 kg
Let op:
De afmetingen gegeven in bovenstaande tabel zijn gebaseerd op ijzeren velgen. Aluminium velgen zijn dikker dan ijzeren
velgen. De afmetingen van de tabel zijn indicatief.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
4
NL
7 Installatie van de machine
1. Draai de moeren aan de bodem los. Plaats de machine en zorg ervoor dat deze
horizontaal is. Monteer de machine met alle schroeven, en zorg ervoor dat deze
stabiel is. Let erop dat de elektrische installatie met een goede aarding uitgerust is, om
lekkages te voorkomen. De vloer moet antislip zijn.
2. Draai de moer A op het frame B los, zoals in afbeelding 3 getoond. Til de kolom
C op. Monteer deze op het frame B door de moer A en de bout op het frame B te
gebruiken. Als de kolom na een tijdje losgaat, maak deze onmiddellijk opnieuw vast,
anders kan de band beschadigd worden.
8 Elektrische en pneumatische aansluitingen
AANDACHT!
Voor de installatie en de aansluiting, zorg ervoor dat de elektrische
installatie voldoet aan de technische gegevens van de machine.
De elektrische en pneumatische aansluitingen moeten door een
gekwaliceerde elektricien uitgevoerd worden.
Verbind de persluchtaansltuiting aan de rechterkant van de machine met uw
persluchtsysteem. Het elektriciteitsnet waaraan de machine aangesloten wordt, moet
met een stroomonderbreker en een aarding uitgerust zijn. Installeer de automatische
veiligheidsschakelaar op de hoofdvoeding. De lekstroom is op 30A vastgesteld.
AANDACHT!
Er is geen stekker op die machine. De gebruiker moet zelf een
stekker van tenminste 16 A installeren, die met de spanning van
de machine overeenkomt. Hij kan ook de machine rechtstreeks
aansluiten volgens bovenstaande vereisten.
.1211 . V201301
- 2 -
3. Technical data
External locking rim dimensions
10~21"
Internal locking rim dimensions
12~24"
Max. Wheel diameter
1040mm(41")
Max. Wheel width
355mm(14")
Working Pressure
8-10bar
Power supply
110V (1ph)/ 220V (1ph)/ 380V (3ph)
Optional Motor power
0.75/0.55/1.1 kw
Max. Rotating Torque (Turntable)
1078 Nm
Overall Dimension
96*76*93cm
Noise Level
75 Db
Remark:
Rim dimensions defined at above table are based on the iron wheel rims. Aluminum rims are thicker than the
iron wheel rims, so here above rim dimensions are just for the reference.
Here above machine versions can be equipped with Rapid Tire Inflation Device (client optional device),
IT-suffix version, accessory details can be found at the IT-suffix version exploded drawing.
4. Transport:
When transporting, the machine should be with original package and placed according to the mark on the package.
For the already packaged machine should be handled with a corresponding tonnage forklift for loading and unloading.
The location to insert the fork feet shown as Fig 1
5. Unpacking & Inspection:
Pull out the nail which is nailed on the plate with tip jaw; unpack the carton and plastic cover. Check and make sure
all parts shown on the spare parts list are included. If any parts are missing or broken, please do not use the machine
and contact the manufacturer or dealer ASAP.
Fig 1 Fig 2 Fig 3
6. Workplace requirements:
Choose workplace in compliance with safety regulations. Connect power supply and air source according to manual
and workplace must have good air condition; in order to make the machine run well, its workplace requires at least
clear space from each wall shown as Fig 2. If installing it outdoor, it must be protected by roof against rain and
sunshine.
Warning: the machine with motor must not be operated in explosive atmosphere.
Afb. 1
.1211 . V201301
- 2 -
3. Technical data
External locking rim dimensions
10~21"
Internal locking rim dimensions
12~24"
Max. Wheel diameter
1040mm(41")
Max. Wheel width
355mm(14")
Working Pressure
8-10bar
Power supply
110V (1ph)/ 220V (1ph)/ 380V (3ph)
Optional Motor power
0.75/0.55/1.1 kw
Max. Rotating Torque (Turntable)
1078 Nm
Overall Dimension
96*76*93cm
Noise Level
75 Db
Remark:
Rim dimensions defined at above table are based on the iron wheel rims. Aluminum rims are thicker than the
iron wheel rims, so here above rim dimensions are just for the reference.
Here above machine versions can be equipped with Rapid Tire Inflation Device (client optional device),
IT-suffix version, accessory details can be found at the IT-suffix version exploded drawing.
4. Transport:
When transporting, the machine should be with original package and placed according to the mark on the package.
For the already packaged machine should be handled with a corresponding tonnage forklift for loading and unloading.
The location to insert the fork feet shown as Fig 1
5. Unpacking & Inspection:
Pull out the nail which is nailed on the plate with tip jaw; unpack the carton and plastic cover. Check and make sure
all parts shown on the spare parts list are included. If any parts are missing or broken, please do not use the machine
and contact the manufacturer or dealer ASAP.
Fig 1 Fig 2 Fig 3
6. Workplace requirements:
Choose workplace in compliance with safety regulations. Connect power supply and air source according to manual
and workplace must have good air condition; in order to make the machine run well, its workplace requires at least
clear space from each wall shown as Fig 2. If installing it outdoor, it must be protected by roof against rain and
sunshine.
Warning: the machine with motor must not be operated in explosive atmosphere.
Afb. 2
.1211 . V201301
- 2 -
3. Technical data
External locking rim dimensions
10~21"
Internal locking rim dimensions
12~24"
Max. Wheel diameter
1040mm(41")
Max. Wheel width
355mm(14")
Working Pressure
8-10bar
Power supply
110V (1ph)/ 220V (1ph)/ 380V (3ph)
Optional Motor power
0.75/0.55/1.1 kw
Max. Rotating Torque (Turntable)
1078 Nm
Overall Dimension
96*76*93cm
Noise Level
75 Db
Remark:
Rim dimensions defined at above table are based on the iron wheel rims. Aluminum rims are thicker than the
iron wheel rims, so here above rim dimensions are just for the reference.
Here above machine versions can be equipped with Rapid Tire Inflation Device (client optional device),
IT-suffix version, accessory details can be found at the IT-suffix version exploded drawing.
4. Transport:
When transporting, the machine should be with original package and placed according to the mark on the package.
For the already packaged machine should be handled with a corresponding tonnage forklift for loading and unloading.
The location to insert the fork feet shown as Fig 1
5. Unpacking & Inspection:
Pull out the nail which is nailed on the plate with tip jaw; unpack the carton and plastic cover. Check and make sure
all parts shown on the spare parts list are included. If any parts are missing or broken, please do not use the machine
and contact the manufacturer or dealer ASAP.
Fig 1 Fig 2 Fig 3
6. Workplace requirements:
Choose workplace in compliance with safety regulations. Connect power supply and air source according to manual
and workplace must have good air condition; in order to make the machine run well, its workplace requires at least
clear space from each wall shown as Fig 2. If installing it outdoor, it must be protected by roof against rain and
sunshine.
Warning: the machine with motor must not be operated in explosive atmosphere.
Afb. 3
Afb. 4
4 Transport
De machine moet in de originele verpakking vervoerd worden, en geplaatst volgens de
markering op de kist. De verpakte machine moet vervoerd, verplaatst en neergelegd
worden door een vorkheftruck met voldoende capaciteit. Afbeelding 1 toont hoe de vork
geplaatst moet worden.
5 Uitpakken en inspectie
Met een tang, verwijder de spijker van de plaat. Verwijder het karton en het kunststof
deksel. Vergelijk de inhoud van de verpakking met de paklijst. Als een onderdeel
ontbreekt of beschadigd is, gebruik de machine niet en neem onmiddellijk contact op met
uw verdeler.
6 Vereisten voor de installatieplaats
Zorg ervoor dat de werkruimte in overeenstemming is met de veiligheidsvoorschriften. Sluit
de elektrische voeding en de persluchtbron volgens de instructies, en zorg ervoor dat de
werkplaats goed geventileerd wordt. Maak zeker dat er voldoende ruimte is rondom de
machine, zoals in afbeelding 2 getoond. Als de machine buiten geïnstalleerd wordt, moet
deze tegen regen en zonlicht beschermd worden.
AANDACHT!
De machine met motor mag niet in een explosieve omgeving
geïnstalleerd worden.
1200. 2013
- 3 –
7. Position and installation:
1. Unscrew the nuts at the bottom, position the machine and calibrate
it with the horizontal rule. Mount the machine with all the screws and
to ensure the machine is stable.Make sure the system is equipped
with a good grounding circuit for prevent electric leakage.And have
operation range of ground for skid prevention.
2. Unscrew the nut A on the cabinet body B as shown in Fig 3.
Lift the column C; mount it on the machine body B by using the nut
Athrough the bolt located on the machine body B.If the column
becomes loose after a period of using,tight them immediately.
Otherwise the result of damage to the tyre may happen.
8. Electricity and Pneumatic connections:
Caution: Before installation and connection, check to be sure that
the electricity power supply corresponds to the machine technical
data. All the installation of electric and pneumatic devices must
be operated by a professional electrician.
Connect the compressed air connector which is on the machine right
side with compressed air system. The electric grid that the machine
connects to must have fuses protection device and good outer cover
grounding protection. Install the leakage automatic air switch on the
maim power supply, leakage current is set at 30A
Caution: No power plug for this machine, the user should self-connect one power plug no less than 16A as well
as in line with the machine voltage. Or directly connect with the power supply according to the above
requirements.
9. Adjusting operation:
Turntable Rotation Pedal (Z)
Bead Breaker Pedal (U)
Jaws open and close Pedal (V)
1) Tread the Turntable Rotation Pedal (Z), Turntable (Y) clockwise rotation;Lift up the Turntable Rotation Pedal (Z),
Turntable (Y) counterclockwise rotation.
2) Tread Bead Breaker Pedal (U), Bead Breaker shovel (F) close toward inside;release Bead Breaker Pedal (U),
Bead Breaker shovel (F) return to original position.
3) TreadJaws open and closePedal(V), four jaws (G) on the turntable open; tread again, four jaws (G) close. When
the pedal is in the middle position, four jaws stop moving.
Tyre changer operation is consisted of three parts:
1)Breaking the tyre bead
2)Demounting the tyre
3)Mounting the tyre
Caution: Before any operations, don’t wear loose clothing and wear protective hat, gloves, and skid-proof shoes.
Ensure to exhaust the air in the tyre completely, and remove all the wheel weights from the rim.
Fig 4
U
V
ZT
S
F
C
I
M
N
W
K
Y
G
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
5
NL
.1211 . V201301
- 3 –
7. Position and installation:
1. Unscrew the nuts at the bottom, position the machine and calibrate it with the
horizontal rule. Mount the machine with all the screws and to ensure the machine is
stable. Make sure the system is equipped with a good grounding circuit for prevent
electric leakage. And have operation range of ground for skid prevention.
2. Unscrew the nut A on the cabinet body B as shown in Fig 3.
Lift the column C; mount it on the machine body B by using the nut A through the
bolt located on the machine body B. If the column becomes loose after a period of
using, tight them immediately. Otherwise the result of damage to the tyre may
happen.
8. Electricity and Pneumatic connections:
Caution: Before installation and connection, check to be sure that the electricity
power supply corresponds to the machine technical data. All the installation of
electric and pneumatic devices must be operated by a professional electrician.
Connect the compressed air connector which is on the machine right side with
compressed air system. The electric grid that the machine connects to must have
fuses protection device and good outer cover grounding protection. Install the
leakage automatic air switch on the maim power supply, leakage current is set at 30A
Caution: No power plug for this machine, the user should self-connect one power plug no less than 16A as well
as in line with the machine voltage. Or directly connect with the power supply according to the above
requirements.
9. Adjusting operation:
Turntable Rotation Pedal (Z)
Bead Breaker Pedal (U)
Jaws open and close Pedal (V)
1) Tread the Turntable Rotation Pedal (Z), Turntable (Y) clockwise rotation; Lift up the Turntable Rotation
Pedal (Z), Turntable (Y) counterclockwise rotation.
2) Tread Bead Breaker Pedal (U), Bead Breaker shovel (R) close toward inside; release Bead Breaker Pedal (U),
Bead Breaker shovel (R) return to original position.
3) Tread Jaws open and close Pedal (V), four clamps (G) on the turntable open; tread again, four clamps (G)
close. When the pedal is in the middle position, the four clamps stop moving.
Tyre changer operation is consisted of three parts:
1)Breaking the tyre bead
2)Demounting the tyre
3)Mounting the tyre
Caution: Before any operations, don’t wear loose clothing and wear protective hat, gloves, and skid-proof shoes.
Ensure to exhaust the air in the tyre completely, and remove all the wheel weights from the rim.
Fig 4
.1211 . V201301
- 3 –
7. Position and installation:
1. Unscrew the nuts at the bottom, position the machine and calibrate it with the
horizontal rule. Mount the machine with all the screws and to ensure the machine is
stable. Make sure the system is equipped with a good grounding circuit for prevent
electric leakage. And have operation range of ground for skid prevention.
2. Unscrew the nut A on the cabinet body B as shown in Fig 3.
Lift the column C; mount it on the machine body B by using the nut A through the
bolt located on the machine body B. If the column becomes loose after a period of
using, tight them immediately. Otherwise the result of damage to the tyre may
happen.
8. Electricity and Pneumatic connections:
Caution: Before installation and connection, check to be sure that the electricity
power supply corresponds to the machine technical data. All the installation of
electric and pneumatic devices must be operated by a professional electrician.
Connect the compressed air connector which is on the machine right side with
compressed air system. The electric grid that the machine connects to must have
fuses protection device and good outer cover grounding protection. Install the
leakage automatic air switch on the maim power supply, leakage current is set at 30A
Caution: No power plug for this machine, the user should self-connect one power plug no less than 16A as well
as in line with the machine voltage. Or directly connect with the power supply according to the above
requirements.
9. Adjusting operation:
Turntable Rotation Pedal (Z)
Bead Breaker Pedal (U)
Jaws open and close Pedal (V)
1) Tread the Turntable Rotation Pedal (Z), Turntable (Y) clockwise rotation; Lift up the Turntable Rotation
Pedal (Z), Turntable (Y) counterclockwise rotation.
2) Tread Bead Breaker Pedal (U), Bead Breaker shovel (R) close toward inside; release Bead Breaker Pedal (U),
Bead Breaker shovel (R) return to original position.
3) Tread Jaws open and close Pedal (V), four clamps (G) on the turntable open; tread again, four clamps (G)
close. When the pedal is in the middle position, the four clamps stop moving.
Tyre changer operation is consisted of three parts:
1)Breaking the tyre bead
2)Demounting the tyre
3)Mounting the tyre
Caution: Before any operations, don’t wear loose clothing and wear protective hat, gloves, and skid-proof shoes.
Ensure to exhaust the air in the tyre completely, and remove all the wheel weights from the rim.
Fig 4
9 Instellingen
Voetpedaal voor de rotatie van de draaitafel (Z)
Voetpedaal voor het openen/sluiten van de spanklauwen (V)
Voetpedaal van de hielbreker (U)
1. Druk op de voetpedaal voor de rotatie van de draaitafel (Z), de draaitafel (Y) draait met de klok mee. Til de voetpedaal
(Z), de draaitafel (Y) draait tegen de klok in.
2. Druk op de voetpedaal voor de hielbreker (U), de hielbreker beweegt naar binnen. Til de pedaal (U), de hielbreker (R)
keert terug naar zijn uitgangspositie.
3. Druk op de voetpedaal voor het openen/sluiten van de spanklauwen (V), de 4 spanklauwen (G) op de draaitafel gaan
open. Druk op de voetpedaal opnieuw, de 4 spanklauwen (G) sluiten zich. Als de pedaal in de midden positie is, stoppen
de 4 spanklauwen met bewegen.
Een band wisselen gebeurt in 3 stappen:
1. De hiel van de band breken.
2. De band demonteren.
3. De band monteren.
AANDACHT!
Draag nauwsluitende kleren, een hoofdbescherming, handschoenen en antislip
veiligheidsschoenen. Laat de lucht volledig uit de band en verwijder alle balanceergewichten van
de velg.
.1211 . V201301
- 4 -
9.1. Breaking the tyre bead:
Ensure to exhaust the air in the tyre completely, place the tyre against the rubber
buffer (S). Bring the paddle against the bead about 10mm from the edge of the rim
shown as Fig 5. Tread Bead breaker Pedal (U) to push paddle into tyre. Repeat the
above operations on different positions around the tyre and both sides of tyre until tyre
bead is released completely.
9.2. Demounting the tyre :
Ensure to remove all the weights on the wheel rim and to exhaust the air in the tyre completely before this operation.
Apply lubricating grease (or similar lubricant) around the tyre bead. Without the lubricant may lead to badly wear and
tear on tyre.
Clamp the wheel methods shown as below regarded to the ruled dimension:
a- to clamp the wheel from outside:
Tread the Jaws open and close Pedal (V) halfway down to middle, positioning for the four clamps (G) by reference
scale on the Turntable (Y); put the tyre on turntable, hold the rim, and tread the Jaws open and close Pedal (V) until
the wheel is secured by the jaws.
b- to clamp the wheel from inside:
Positioning for the four clamps (G) and let them all closed. Put the tyre on the turntable and tread the Jaws open and
close Pedal (V) to open the clamps thereby lock the wheel in place.
Caution: Check to make sure the wheel firmly secured by the four clamps before next step.
Lower the Vertical Arm (M) until the Mounting/demounting head (I)
rests next to the edge of the rim, flip the Locking Handle to lock the
Vertical Arm and Swing Arm in position, and also adjust the Rocker Arm
make Mounting/demounting head can raise 2mm-3mm automatically from
the edge of the wheel rim. Insert the Lifting Lever (T) between the tyre
bead and the front section of the mounting/demounting head (I), and move
the tyre above the mounting/demounting head as shown as Fig 6.
Caution: Chains, bracelets, loose clothes and anything else close to the rotating parts will bring danger to the
operator.
With the Lifting Lever held in position, tread the Turntable Rotation Pedal (Z), rotate the Turntable (Y) in a
clockwise direction until the tyre is completely separated from the wheel rim.
For the other side tyre demounting, keep using the lifting lever to lift the tyre, make the other side tyre separated
from the wheel rim.
9.3. Mounting the tyre :
Caution: Check to make sure that the tyre and the wheel rim are of same size before mounting the tyre.
To avoid any damage on type, lubricate the tyre bead and the wheel rim with the lubrication recommended by
manufacturer. Put on the tyre and check the situation.
Caution: When clamp the wheel rim, don't put your hands on the wheel rim to avoid injury during this
operation.
Fig 6
Fig 5
Afb. 5
9.1 De hiel van de band breken
1. Laat de lucht volledig uit de band, plaat de band tegen de rubberen stootblok (S).
2. Breng de hielbreker tegen de hiel, op ongeveer 10 mm van de rand van de velg,
zoals in afbeelding 5 getoond.
3. Druk op de pedaal van de hielbreker (U), op deze in de band te duwen.
4. Herhaal deze operatie op verschillende locaties rondom de band en aan beide
zijden, totdat de hiel volledig vrij is.
9.2 De band demonteren
1. Zorg ervoor dat alle balanceergewichten verwijderd worden, en dat er geen lucht
meer is in de band voor deze te demonteren.
2. Breng smeervet (of gelijkaardig) rondom de bandhiel. Zonder smeermiddel kan de
band gemakkelijk verslijten en scheuren.
3. Span het wiel op volgens onderstaande instructies, afhankelijk van de afmetingen:
a. Het wiel van buiten opspannen:
Druk op de voetpedaal (V) halverwege, om de 4 spanklauwen (G) volgens de referentieschaal op de draaitafel (Y). Zet de
band op de draaitafel, houd de velg vast en druk op de voetpedaal (V) totdat het wiel door de spanklauwen beveiligd is.
b. Het wiel van binnen opspannen:
Positioneer de 4 spanklauwen (G) en laat deze gesloten. Zet de band op de draaitafel en druk op de voetpedaal (V), om
de spanklauwen te openen en het wiel vast te klemmen.
AANDACHT!
Voor de volgende stap, maak zeker dat het wiel correct opgespannen is.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
6
NL
8. Met de hefhendel in positie vastgehouden, druk op de voetpedaal (Z), draai de draaitafel (Y) met de klok mee totdat de
band volledig van de velg gescheiden wordt.
9. Om de andere kant van de band te demonteren, blijf de hefhendel te gebruiken om de andere kant van de band van de
velg te scheiden.
9.3 De band monteren
AANDACHT!
Controleer dat de band en de velg dezelfde grootte hebben alvorens de band te monteren. Om
schade aan de band te voorkomen, smeer de bandhiel en de velg met een door de fabrikant
aanbevolen smeermiddel.
AANDACHT!
Bij het opspannen van de velg, plaats uw handen niet op de velg, om letsels te voorkomen.
4. Breng de verticale arm (M) totdat de demontage-/montagekop (I) dichtbij de rand
van de velg ligt.
5. Draai de klemhendel om, om de verticale arm te vergrendelen, en zwenk de arm in
positie.
6. Pas de tuimelaar zodat de demontage-/montagekop automatisch tot 2-3 mm van de
rand van de velg omhoog kan gaan.
7. Steek de hefhendel (T) tussen de bandhiel en de voorste deel van de demontage-/
montagekop (I), en beweeg de band boven de demontage-/montagekop, zoals op
afbeelding 6 getoond.
AANDACHT!
Kettingen, armbanden, losse kleding en alles wat de draaiende
delen kan benaderen, brengt de gebruiker in gevaar.
.1211 . V201301
- 4 -
9.1. Breaking the tyre bead:
Ensure to exhaust the air in the tyre completely, place the tyre against the rubber
buffer (S). Bring the paddle against the bead about 10mm from the edge of the rim
shown as Fig 5. Tread Bead breaker Pedal (U) to push paddle into tyre. Repeat the
above operations on different positions around the tyre and both sides of tyre until tyre
bead is released completely.
9.2. Demounting the tyre :
Ensure to remove all the weights on the wheel rim and to exhaust the air in the tyre completely before this operation.
Apply lubricating grease (or similar lubricant) around the tyre bead. Without the lubricant may lead to badly wear and
tear on tyre.
Clamp the wheel methods shown as below regarded to the ruled dimension:
a- to clamp the wheel from outside:
Tread the Jaws open and close Pedal (V) halfway down to middle, positioning for the four clamps (G) by reference
scale on the Turntable (Y); put the tyre on turntable, hold the rim, and tread the Jaws open and close Pedal (V) until
the wheel is secured by the jaws.
b- to clamp the wheel from inside:
Positioning for the four clamps (G) and let them all closed. Put the tyre on the turntable and tread the Jaws open and
close Pedal (V) to open the clamps thereby lock the wheel in place.
Caution: Check to make sure the wheel firmly secured by the four clamps before next step.
Lower the Vertical Arm (M) until the Mounting/demounting head (I)
rests next to the edge of the rim, flip the Locking Handle to lock the
Vertical Arm and Swing Arm in position, and also adjust the Rocker Arm
make Mounting/demounting head can raise 2mm-3mm automatically from
the edge of the wheel rim. Insert the Lifting Lever (T) between the tyre
bead and the front section of the mounting/demounting head (I), and move
the tyre above the mounting/demounting head as shown as Fig 6.
Caution: Chains, bracelets, loose clothes and anything else close to the rotating parts will bring danger to the
operator.
With the Lifting Lever held in position, tread the Turntable Rotation Pedal (Z), rotate the Turntable (Y) in a
clockwise direction until the tyre is completely separated from the wheel rim.
For the other side tyre demounting, keep using the lifting lever to lift the tyre, make the other side tyre separated
from the wheel rim.
9.3. Mounting the tyre :
Caution: Check to make sure that the tyre and the wheel rim are of same size before mounting the tyre.
To avoid any damage on type, lubricate the tyre bead and the wheel rim with the lubrication recommended by
manufacturer. Put on the tyre and check the situation.
Caution: When clamp the wheel rim, don't put your hands on the wheel rim to avoid injury during this
operation.
Fig 6
Fig 5
Afb. 6
1. Vergrendel de verticale zeshoekige montagearm.
2. Plaats de band op de velg.
3. Laat de tuimelaar achter voor het plaatsen en demonteren van de band.
4. Laat de ene kant van de band boven het achterste deel van de demontage-/montagekop,
en de andere kant onder het voorste deel van de demontage-/montagekop.
5. Druk op de band met de hand of met de hulparm, en laat de draaitafel draaien om de
band op de hiel te monteren.
6. Herhaal deze stap om de band op de andere hiel te monteren (afb. 7).
.1211 . V201301
- 5 –
Lock the Hexagonal Vertical Mounting Arm, put the tyre on the rim, let
the Rocker Arm back to place as demounting the tyre. And let one side of
tyre down bead above the rear section of the Mounting/demounting head, the
other side under the front section of the Mounting/demounting head.
Suppress the trye with hands or help arm, and then spin the turntable for
mounting the tyre down bead.
Repeat the above operation for mounting the tyre up bead. (Fig 7)
10. Helping arm application:
Helping arm at right side is auxiliary device of tyre changer for helping operator to demount and mount tyre.
10.1 098 Help Arm Components
Each components of helping arm device are introduced as follows:
A- Swing arm B- Small helping arm
C- Roller C D- Raise-fall roller handle
F- Locking switch for right helping arm
G- Roller G
The function of helping arm control handle is as follows:
Roller lifting handle (D, Fig 8) is for lifting and lowering roller C、G so as to adjust
tyre demounting / mounting vertical height. Operate handle (D, Fig 8 ) up, then roller
C、G goes up;Operate handle (D, Fig 8 )down,then roller C、G goes down.
10.2 098 Help Arm Operation
It is difficult to demount and mount big and flat profile tyre. If operation is proper, it is very easy to use helping arm
device to demount and mount tyre from rim. The helping arm device may also be used
when demounting and mounting normal tyre with resistance.
a. Clamp rim
Firstly, press both side tyre loose as per operation instruction in user’s manual. Force
of demounting and mounting is big when helping arm device is used. And rim may be
damaged easily. It is recommended that to clamp rim from outside(jaw protector may be
installed on jaws). Tread relevant pedal to make jaws open to clamp edge of rim, move
helping arm’s rotary arm to far-end. Put on tyre, tread relevant pedal to make jaws close
and to approach rim
Fig 11
Fig 8
Fig 9
Fig 10
F
Fig 12
1
Fig 7
Afb. 7
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
7
NL
.1211 . V201301
- 6 -
b. Demount tyre
1. Press tyre with right pressing roller C,G to a position 3cm lower than rim edge, lubricate tyre bead, rotate
turntable, lift roller C,G. ( Fig 9 )
2. Move demounting/mounting head close to edge of rim, keep a 2-3mm gap between demounting/mounting head
and rim plane,operate locking handle(K,Fig 4)to lock vertical arm,adjust screw bolt in column to position swing
arm, make sure 2-3mm gap between demounting/mounting head and rim edge side
3. Nearby demounting/mounting head, insert lift lever N into tyre,use lift lever to lift bead upon knob of
demounting / mounting head. Manually rotate roller C to inner side,pull handle D down, make roller C to press rim,
keep 3-5mm gap between demounting/mounting head and rim, make sure demounting/mounting head not damage
rim, rotate turntable, demount tyre upper bead ( Fig 11)
4. Push handle D up,lift roller C,G,press switch F,loosen right pressing arm,
Lift tyre up, insert lifting level into bottom tyre bead nearby demounting/mounting head, lift bead upon knob of
demounting / mounting head and rotate turntable to demount down tyre bead
c. Mount tyre
1. Lubricate tyre and rim edge with lubricant to avoid damage of tyre. Adjust height of demounting/mounting head
and make tyre bottom bead upon rear of demounting/mounting head and below front of demounting/mounting head.
Rotate turntable to mount bottom bead.
2. Make tyre top bead upon rear of demounting/mounting head and below front of emounting/mounting head, move
right pressing arm and make sure it is locked, pull handle D down to make roller C,G to press top bead to position
below demounting/mounting head. Lock pressing block 1 on rim edge, rotate turntable, finish tyre mounting. (Fig
12)
11. Inflating the tire:
Importance: It is very dangerous during inflating operation, take carefully and
comply with instruction. When inflating, it will turn to be extremely dangerous if
problems happen to tyre or rim. The possible burst force tire goes upward and
outward, the big power may cause injury or death of the operator or the people
around.
Tyre may burst caused by following:
1) The wheel rim and the tyre are not of the same size;
2) The tyre or the wheel rim is damaged;
3) The pressure of tyre inflation is over the max. pressure recommended by manufacturer;
4) The operator fail to comply with the safety regulation;
Please operate as follows:
1) Remove the valve cap from the valve stem;
2) Check to make sure the air nozzle is pressed down completely over the threads of the valve stem.
3) Check to make sure that the tyre and the wheel rim are of the same size;
4) Lubricate both the tyre bead and the wheel rim, additional lubrication is required if needed;
5) Inflate the tyre with break, while inflating, check the pressure listed on the pressure gauge, also check whether
the bead is fixed or not. Repeat operation above until the bead is secured; you need take special steps when inflating
convex rim or double convex rim;
6) Continue inflating and check the air pressure frequently until to reach the required pressure.
Note:
Never exceed the max. inflation pressure given by the tyre manufacturer.
Keep hands and your body away from inflating tyres.
Only specially trained persons are allowed to perform the operations, do not allow other to operate or be near
the tyre changer.
Fig 13
Afb. 8
11 De band opblazen
BELANGRIJK!
Een band opblazen is gevaarlijk. Wees uiterst voorzichtig en volg de instructies. Tijdens het
opblazen kan een gevaar ontstaan als er een probleem is met de band of de velg. De uitbarsting
van de band kan zware letsels en zelfs de dood van de gebruiker en van de mensen in de
nabijheid veroorzaken.
De uitbarsting van de band kan verschillende oorzaken hebben:
1. De velg en de band hebben dezelfde grootte niet,
2. De band of de velg is beschadigd,
3. De bandspanning is hoger dan de door de fabrikant aanbevolen spanning.
4. De gebruiker volgt de veiligheidsvroorschriften niet.
Ga als volgt te werk:
1. Verwijder het ventieldopje van de band.
2. Maak zeker dat het mondstuk volledig op het ventiel is.
3. Maak zeker dat de band en de velg dezelfde grootte hebben.
4. Indien nodig, smeer de bandhiel en de velg.
5. Blaas de band op met pauze. Tijdens het opblazen, controleer de druk op de manometer.
Controleer ook of de hiel vastzit of niet. Herhaal de operatie totdat de hiel beveiligd is.
Speciale maatregelen moeten genomen worden voor het opblazen van banden op convexe of
dubbele convexe velg.
6. Ga verder met opblazen en controleer de druk dikwijls totdat de gewenste bandenspanning
bereikt wordt.
AANDACHT!
Overschrijd nooit de maximale bandenspanning die door de fabrikant aanbevolen is. Houd uw
handen en lichaam op afstand van de band tijdens het opblazen. Alleen bevoegde personen
mogen dit werk uitvoeren. Houd andere mensen uit de buurt van de bandenwisselaar.
12 De machine verplaatsen
Gebruik een vorkheftruck om de machine te verplaatsen. Ontkoppel de bandenwisselaar van de stroomtoevoer en van de
persluchtbron, til de bodemplaat van de machine en steek de vork van het heftuig eronder. Til vervolgens de machine, plaats
deze op de gewenste plaats en maak deze stevig vast.
Let op: De installatieplaats voor de bandenwisselaar moet aan de veiligheidsvoorschriften voldoen.
13 Onderhoud
AANDACHT!
Het onderhoud moet door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden. Om de levensduur
van uw machine te verlengen, onderhoud deze regelmatig volgens de instructies van deze
handleiding. Gebrek aan onderhoud vermindert de betrouwbaarheid van de machine en zelfs
lichamelijke schade veroorzaken voor de gebruiker en de mensen in de omgeving.
AANDACHT!
Voor ieder onderhoud, ontkoppel de machine van de stroomtoevoer en van de persluchtbron, en
druk 3~4 keer op de voetpedaal voor de rotatie van de draaiplaat of voor het openen/sluiten van
de spanklauwen, om de lucht uit de band te laten. Beschadigde onderdelen moeten onmiddellijk
door originele onderdelen vervangen worden.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
8
NL
Elke dag:
• Reinig de machine eenmaal per dag na gebruik.
Eenmaal per week:
• Reinig het vuil op de draaitafel met dieselolie en smeer de glijbanen van de
spanklauwen.
Eenmaal per maand:
• Controleer het oliepeil in de olienevelaar. Vul bij indien nodig met SAE30 olie.
Draai de schroef (E) met een inbussleutel. Druk 5-6 maal op de voetpedaal van de
draaitafel of van de spanklauwen, en controleer of de olie in de olienevelaar druppelt.
Anders, regel de schroef (D), die de olie controleert, met een kleine schroevendraaier
(afb. 9).
Let op: Na de eerste 20 dagen gebruik, maak de spanklauwen vast door de
schroeven (B) op de draaitafel aan te draaien (afb. 10).
Let op:
Als de draaitafel kracht verliest, controleer dat de riem goed gespannen is:
• Verwijder het deksel aan de linkerkant door de schroeven los te draaien. Stel de twee
schroeven aan de motorsteun in, door een afstand te laten tussen de motorsteun en de
basis.
• Draai de spanschroeven van de riem vast (afb. 11).
AANDACHT!
Ontkoppel de machine van de stroomtoevoer en van de persluchtbron.
Let op:
Als de verticale zeshoekige arm niet vergrendeld wordt, of als er geen 2-3 mm afstand is
tussen de demontage-/montagekop en de velg is, stel de zeshoekige slotplaat in zoals in
afbeelding 12 getoond, en regel de (X).
Let op:
Voor de betrouwbaarheid van de spanklauwen en van de hielbreker, ga als volgt te werk om
hun ventielen schoon te houden:
1. Verwijder het deksel aan de linkerkant van de behuizing, door beide schroeven los te
draaien.
2. Draai de dempers van het ventiel (A) op de voetpedaal voor het openen/sluiten van de
spanklauwen en van de hielbreker (afb. 13).
3. Reinig de dempers met perslucht, of vervang deze indien nodig.
.1211 . V201301
- 7 –
12. Moving machine:
Please use forklift to move the machine. Disconnect the tyre changer from the electricity power supply and
pneumatic power supply, lift the base board and insert the feet of forklift. Then mount the tyre changer machine to a
new position and fix it tightly.
Note: the place chosen for fixing the tyre changer must meet the safety regulation.
13. Maintenance:
Caution: only the professional persons can do the maintenance. To prolong the machine's life, maintain the
machine timely according to the manual. Otherwise, it will impact the reliability of the machine or even cause
injury to operator and others nearby.
Caution: before performing any maintenance, disconnect the tyre changer from the
electric power supply and pneumatic power supply, and tread the Jaws open and close
Pedal or Turntable Rotation Pedal for 3~4 times to evacuate all compressed air from the
machine. Damaged parts must be replaced by professional persons with the spare parts
provided by manufacturer.
- Clean the machine once every day after work. Clean the dirt on the turntable with diesel oil
once per week and lubricate the slides and clamps.
- Following maintenance must be done at least once per month:
Check oil level in Oil Fog Maker, please be filled with SAE30# oil if need.
Unscrew with hex wrench (E). Based on connection of compressed air, first to
tread Jaws open and close Pedal or Turntable Rotation Pedal 5-6 times, and
then check whether oil in Oil Fog Maker drops down a drip of oil. For
continuous operation, tread twice every time, drop down a drip of oil,
otherwise adjust the screw (D) that controlled oil enter with minus screwdriver.
(Fig 14)
Note: After the first 20 days of use, retighten the jaws with tightening screws (B) on the Turntable (Fig 15)
Note: in the event of turntable lose power, check to see if the belt is tight as follow steps:
Remove the left side cover by unscrewing the screws; adjust two screws located on the motor support, keep a
suitable distance between motor support and motor base; tight the screws for the belt tension.(Fig 16)
Caution: please disconnect the machine from electric power supply and pneumatic power supply.
Note: If Hexagonal Vertical Arm not be locked or not meet the requirement that 2-3mm from the bottom of
Mounting/demounting head to rim, please adjust Hexagonal Locking Plate, refer to Fig 17 and adjust the (X).
Fig 14
Fig 15
Afb. 9
.1211 . V201301
- 7 –
12. Moving machine:
Please use forklift to move the machine. Disconnect the tyre changer from the electricity power supply and
pneumatic power supply, lift the base board and insert the feet of forklift. Then mount the tyre changer machine to a
new position and fix it tightly.
Note: the place chosen for fixing the tyre changer must meet the safety regulation.
13. Maintenance:
Caution: only the professional persons can do the maintenance. To prolong the machine's life, maintain the
machine timely according to the manual. Otherwise, it will impact the reliability of the machine or even cause
injury to operator and others nearby.
Caution: before performing any maintenance, disconnect the tyre changer from the
electric power supply and pneumatic power supply, and tread the Jaws open and close
Pedal or Turntable Rotation Pedal for 3~4 times to evacuate all compressed air from the
machine. Damaged parts must be replaced by professional persons with the spare parts
provided by manufacturer.
- Clean the machine once every day after work. Clean the dirt on the turntable with diesel oil
once per week and lubricate the slides and clamps.
- Following maintenance must be done at least once per month:
Check oil level in Oil Fog Maker, please be filled with SAE30# oil if need.
Unscrew with hex wrench (E). Based on connection of compressed air, first to
tread Jaws open and close Pedal or Turntable Rotation Pedal 5-6 times, and
then check whether oil in Oil Fog Maker drops down a drip of oil. For
continuous operation, tread twice every time, drop down a drip of oil,
otherwise adjust the screw (D) that controlled oil enter with minus screwdriver.
(Fig 14)
Note: After the first 20 days of use, retighten the jaws with tightening screws (B) on the Turntable (Fig 15)
Note: in the event of turntable lose power, check to see if the belt is tight as follow steps:
Remove the left side cover by unscrewing the screws; adjust two screws located on the motor support, keep a
suitable distance between motor support and motor base; tight the screws for the belt tension.(Fig 16)
Caution: please disconnect the machine from electric power supply and pneumatic power supply.
Note: If Hexagonal Vertical Arm not be locked or not meet the requirement that 2-3mm from the bottom of
Mounting/demounting head to rim, please adjust Hexagonal Locking Plate, refer to Fig 17 and adjust the (X).
Fig 14
Fig 15
Afb. 10
.1211 . V201301
- 8 -
Note: In order to achieve the reliability of jaws and Bead Breaker shovel, operate as follows to keep their valves
clean:
1. Remove the left side cover of the machine body by unscrewing the two screws;
2. Loosen the valve Muffler (A) which belong to Jaws open and close Pedal and Bead Breaker Pedal; (Fig 18)
3. Clean the mufflers with compressed air, please replace it referring to the spare parts list if it is damaged. (Fig 18)
Fig 16 Fig 17
14. Trouble shooting table:
Problem
Reason
Solution
The turntable rotate just in one
direction or can’t rotate.
Reverse Switch broken
Replace the Reverse Switch
Belt broken
Replace the belt
The Motor’s malfunction
Check the motor cable or terminal
block wire;
Replace the motor if it was
broken.
Demount or fix the wheel, the
turntable can’t lock (spin with
wheel);
The jaws delay to open/close;
The turntable locks the rim
incorrectly.
Leakage of Air network
Check all the parts on the air
network.
The clamping cylinder can’t work.
Replace the cylinder piston.
Worn jaws
Replace the jaws.
Broken washers of the chuck cylinder
Replace it.
The mounting/demounting head
always touch the rim during
operation.
The locking plate incorrectly adjust or
unqualified.
Replace or adjust it.
Screws on the chuck loose; the
Hexagonal Vertical Arm can’t be
locked by Locking Plate
Tighten the screws; replace the
Locking Plate.
The Bead Breaker Pedal and
Jaw open and close Pedal can’t
turn back to the original
position.
Pedal spring broken
Replace it.
The Bead Breaker shovel
operates difficultly.
Jammed silencer
Clean it or replace it.
The washer on the Bead Breaker
cylinder is broken.
Replace it.
Fig 18
.1211 . V201301
- 8 -
Note: In order to achieve the reliability of jaws and Bead Breaker shovel, operate as follows to keep their valves
clean:
1. Remove the left side cover of the machine body by unscrewing the two screws;
2. Loosen the valve Muffler (A) which belong to Jaws open and close Pedal and Bead Breaker Pedal; (Fig 18)
3. Clean the mufflers with compressed air, please replace it referring to the spare parts list if it is damaged. (Fig 18)
Fig 16 Fig 17
14. Trouble shooting table:
Problem
Reason
Solution
The turntable rotate just in one
direction or can’t rotate.
Reverse Switch broken
Replace the Reverse Switch
Belt broken
Replace the belt
The Motor’s malfunction
Check the motor cable or terminal
block wire;
Replace the motor if it was
broken.
Demount or fix the wheel, the
turntable can’t lock (spin with
wheel);
The jaws delay to open/close;
The turntable locks the rim
incorrectly.
Leakage of Air network
Check all the parts on the air
network.
The clamping cylinder can’t work.
Replace the cylinder piston.
Worn jaws
Replace the jaws.
Broken washers of the chuck cylinder
Replace it.
The mounting/demounting head
always touch the rim during
operation.
The locking plate incorrectly adjust or
unqualified.
Replace or adjust it.
Screws on the chuck loose; the
Hexagonal Vertical Arm can’t be
locked by Locking Plate
Tighten the screws; replace the
Locking Plate.
The Bead Breaker Pedal and
Jaw open and close Pedal can’t
turn back to the original
position.
Pedal spring broken
Replace it.
The Bead Breaker shovel
operates difficultly.
Jammed silencer
Clean it or replace it.
The washer on the Bead Breaker
cylinder is broken.
Replace it.
Fig 18
.1211 . V201301
- 8 -
Note: In order to achieve the reliability of jaws and Bead Breaker shovel, operate as follows to keep their valves
clean:
1. Remove the left side cover of the machine body by unscrewing the two screws;
2. Loosen the valve Muffler (A) which belong to Jaws open and close Pedal and Bead Breaker Pedal; (Fig 18)
3. Clean the mufflers with compressed air, please replace it referring to the spare parts list if it is damaged. (Fig 18)
Fig 16 Fig 17
14. Trouble shooting table:
Problem
Reason
Solution
The turntable rotate just in one
direction or can’t rotate.
Reverse Switch broken
Replace the Reverse Switch
Belt broken
Replace the belt
The Motor’s malfunction
Check the motor cable or terminal
block wire;
Replace the motor if it was
broken.
Demount or fix the wheel, the
turntable can’t lock (spin with
wheel);
The jaws delay to open/close;
The turntable locks the rim
incorrectly.
Leakage of Air network
Check all the parts on the air
network.
The clamping cylinder can’t work.
Replace the cylinder piston.
Worn jaws
Replace the jaws.
Broken washers of the chuck cylinder
Replace it.
The mounting/demounting head
always touch the rim during
operation.
The locking plate incorrectly adjust or
unqualified.
Replace or adjust it.
Screws on the chuck loose; the
Hexagonal Vertical Arm can’t be
locked by Locking Plate
Tighten the screws; replace the
Locking Plate.
The Bead Breaker Pedal and
Jaw open and close Pedal can’t
turn back to the original
position.
Pedal spring broken
Replace it.
The Bead Breaker shovel
operates difficultly.
Jammed silencer
Clean it or replace it.
The washer on the Bead Breaker
cylinder is broken.
Replace it.
Fig 18
Afb. 11
Afb. 12 Afb. 13
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
9
NL
14 Storingen
Storingen Mogelijke oorzaken Oplossingen
De draaitafel draait in een enkele
richting of draait niet. Omkeerschakelaar gebroken. Vervang de schakelaar.
Riem gebroken. Vervang de riem.
Motor defect. Controleer de kabel van de motor of de
draad van de aansluitblok.
Vervang de motor indien gebroken.
Het wiel kan niet op de draaitafel
opgespannen worden.
De spanklauwen gaan niet onmiddellijk
open/dicht.
De draaitafel houd de velg niet goed
vast.
Lekkage in het persluchtsysteem. Controleer alle onderdelen van het
persluchtsysteem.
De opspancilinder werkt niet. Vervang de piston van de cilinder.
Spanklauwen versleten. Vervang de spanklauwen.
Sluitringen gebroken op de cilinder. Vervang de sluitringen.
De demontage-/montagekop raakt
steeds de velg tijdens het werk. De slotplaat is niet correct ingesteld of
past niet. Vervang of stel de slotplaat in.
Losgedraaide schroeven op de
klauwplaat. De verticale zeshoekige arm
kan op de slotplaat niet vergrendeld
worden.
Draai de schroeven vast, vervang de
slotplaat.
De voetpedaal van de hielbreker
en voor het openen/sluiten van de
spanklauwen keert niet terug naar zijn
uitgangspositie.
Veer van de voetpedaal gebroken. Vervang de veer.
De hielbreker werkt moeilijk. Demper zit vast. Reinig of vervang de demper.
De sluitring op de cilinder van de
hielbreker is gebroken. Vervang de sluitring.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

10
M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
FR
ATTENTION !
Lisez attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser la machine. Suivez également les consignes de sécurité et les
instructions pour l’entretien. Conservez ce manuel à proximité de la machine pour pouvoir le consulter à tout moment.
1 Introduction
Champ d’application
Le démonte-pneus est spécialement conçu pour démonter/monter des pneus des jantes.
Attention
Utilisez la machine uniquement dans le but pour lequel elle a été conçue.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant d’une utilisation non conforme.
Règles de sécurité importantes
L’utilisation de cette machine est exclusivement réservée aux professionnels formés et qualié, qui ont lu le mode d’emploi, ou
aux personnes ayant sufsamment d’expérience avec une machine similaire. Toute modication sans autorisation du fabricant,
et toute utilisation ne respectant pas les instructions de ce manuel peut entraîner un dysfonctionnement et des dommages à la
machine, et annule la garantie du fabricant. Si une pièce est endommagée pour quelque raison que ce soit, remplacez-la selon
la liste des pièces détachées.
Table des matières
1 Introduction .........................................................................................................................................................10
2 Étiquettes de consignes de sécurité .........................................................................................................................11
3 Spécications techniques.......................................................................................................................................11
4 Transport.............................................................................................................................................................12
5 Déballage et inspection.........................................................................................................................................12
6 Exigences pour le lieu d’installation ........................................................................................................................12
7 Installation de la machine......................................................................................................................................12
8 Branchements électriques et pneumatiques...............................................................................................................12
9 Réglages.............................................................................................................................................................13
9.1 Décoller le talon du pneu...............................................................................................................................13
9.2 Démonter le pneu..........................................................................................................................................13
9.3 Monter le pneu.............................................................................................................................................14
10 Goner le pneu..................................................................................................................................................15
11 Déplacer la machine ..........................................................................................................................................15
12 Entretien............................................................................................................................................................15
13 Résolution de problèmes......................................................................................................................................17
14 Pièces détachées................................................................................................................................................ 26
15 Schéma électrique ..............................................................................................................................................35
16 Schéma pneumatique .........................................................................................................................................36
17 Déclaration de conformité CE .............................................................................................................................. 37
copyrighted document - all rights reserved by FBC

11
M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
FR
2 Étiquettes de consignes de sécurité
1. Ne mettez pas les mains sous la tête de montage/démontage
pendant l’utilisation.
2. Ne mettez pas les mains entre les mâchoires pendant l’utilisation.
3. Ne mettez pas les mains à l’intérieur du talon du pneu pendant le
démontage du pneu.
4. Assurez-vous que votre alimentation électrique est munie d’une prise
de terre.
5. Ne mettez pas les pieds entre la pelle du décolle-talon et le corps
de la machine pendant l’utilisation.
ATTENTION !
Si une étiquette de consigne de sécurité est effacée
ou manquante, remplacez-la immédiatement !
N’utilisez pas la machine si les étiquettes de
consignes de sécurité ne sont pas toutes présentes
et lisibles. Ne mettez rien qui puisse cacher les
étiquettes.
L’utilisateur peut ajouter des étiquettes
d’avertissement du danger (voir ci-contre) aux
endroits où il le juge nécessaire.
.1211 . V201301
- 1 –
Warning
This instruction manual is important for the machine, please read carefully before installation and use; also it is
important for safe use and machine maintenance of machine. Please keep this manual properly in order to further
maintenance of the machine.
1. Introduction:
Application Range: The semi-automatic tyre changer is especially designed for demounting / mounting tyres from
wheel rims.
Caution:Please use the machine only for purpose for
which it is designed, don't use it for other purposes.
Manufacturer shall not be liable for any damage or
injury caused by failure to comply with these regulations.
Safety regulation: Use of this machine is especially
reserved to trained and qualified professional persons,
those who already read the introduction manual carefully,
or someone have the experience for operating similar
machinery. Any changes and beyond the scope of use on
this machine without manufacturer’s permission or do not
according to the manual, may cause the malfunction and
damage to machine, manufacturer can cancel warranty
coverage for above. If some parts are damaged due to
some reason, please replace them according to the spare
parts list. (Attention: warranty is one year after
manufactures’ delivery date; warranty excludes the
easy-broken parts).
2. Safety Warnings:
01 Don’t put hands under the Mounting/demounting head during operation;
02 Don’t put hands between the jaws during operation;
03 Don’t put hands inside the tyre bead when demounting the tyre;
04 Make sure and to check the system is equipped with a good grounding circuit;
05 Don’t put feet between the Bead Breaker shovel and the body during operation;
Security warning labels
Caution:
When the security warning labels are defaced or off, please recovery them in time!
Do not allow to operate when the security warning labels are missed or imperfect.
Do not allow to set any objects to obscure the security warning labels.
Clients can self-set the warning labels (as right picture show) at any necessary positions.
3 Spécications techniques
Modèle BT100 BT100M
Serrage externe de la jante 10 - 21 ‘‘
Serrage interne de la jante 12 - 24 ‘‘
Diamètre maximum de la roue 1040 mm / 41’’
Largeur maximale de la roue 355 mm / 14’’
Pression de service 8 bars
Alimentation électrique 3 x 400 V 230 V
Puissance du moteur 0,75 kW
Couple de rotation maximum du plateau tournant 1078 Nm
Niveau sonore 75 dB (A)
Dimensions 960 x 760 x 920 mm
Poids net 168 kg
Remarque
Les dimensions de la jante données dans le tableau ci-dessus sont basées sur des jantes en fer. Les jantes en aluminium sont
plus épaisses que les jantes en fer. Les dimensions du tableau sont donc données à titre indicatif.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

12
M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
FR
.1211 . V201301
- 2 -
3. Technical data
External locking rim dimensions
10~21"
Internal locking rim dimensions
12~24"
Max. Wheel diameter
1040mm(41")
Max. Wheel width
355mm(14")
Working Pressure
8-10bar
Power supply
110V (1ph)/ 220V (1ph)/ 380V (3ph)
Optional Motor power
0.75/0.55/1.1 kw
Max. Rotating Torque (Turntable)
1078 Nm
Overall Dimension
96*76*93cm
Noise Level
75 Db
Remark:
Rim dimensions defined at above table are based on the iron wheel rims. Aluminum rims are thicker than the
iron wheel rims, so here above rim dimensions are just for the reference.
Here above machine versions can be equipped with Rapid Tire Inflation Device (client optional device),
IT-suffix version, accessory details can be found at the IT-suffix version exploded drawing.
4. Transport:
When transporting, the machine should be with original package and placed according to the mark on the package.
For the already packaged machine should be handled with a corresponding tonnage forklift for loading and unloading.
The location to insert the fork feet shown as Fig 1
5. Unpacking & Inspection:
Pull out the nail which is nailed on the plate with tip jaw; unpack the carton and plastic cover. Check and make sure
all parts shown on the spare parts list are included. If any parts are missing or broken, please do not use the machine
and contact the manufacturer or dealer ASAP.
Fig 1 Fig 2 Fig 3
6. Workplace requirements:
Choose workplace in compliance with safety regulations. Connect power supply and air source according to manual
and workplace must have good air condition; in order to make the machine run well, its workplace requires at least
clear space from each wall shown as Fig 2. If installing it outdoor, it must be protected by roof against rain and
sunshine.
Warning: the machine with motor must not be operated in explosive atmosphere.
Fig. 1
.1211 . V201301
- 2 -
3. Technical data
External locking rim dimensions
10~21"
Internal locking rim dimensions
12~24"
Max. Wheel diameter
1040mm(41")
Max. Wheel width
355mm(14")
Working Pressure
8-10bar
Power supply
110V (1ph)/ 220V (1ph)/ 380V (3ph)
Optional Motor power
0.75/0.55/1.1 kw
Max. Rotating Torque (Turntable)
1078 Nm
Overall Dimension
96*76*93cm
Noise Level
75 Db
Remark:
Rim dimensions defined at above table are based on the iron wheel rims. Aluminum rims are thicker than the
iron wheel rims, so here above rim dimensions are just for the reference.
Here above machine versions can be equipped with Rapid Tire Inflation Device (client optional device),
IT-suffix version, accessory details can be found at the IT-suffix version exploded drawing.
4. Transport:
When transporting, the machine should be with original package and placed according to the mark on the package.
For the already packaged machine should be handled with a corresponding tonnage forklift for loading and unloading.
The location to insert the fork feet shown as Fig 1
5. Unpacking & Inspection:
Pull out the nail which is nailed on the plate with tip jaw; unpack the carton and plastic cover. Check and make sure
all parts shown on the spare parts list are included. If any parts are missing or broken, please do not use the machine
and contact the manufacturer or dealer ASAP.
Fig 1 Fig 2 Fig 3
6. Workplace requirements:
Choose workplace in compliance with safety regulations. Connect power supply and air source according to manual
and workplace must have good air condition; in order to make the machine run well, its workplace requires at least
clear space from each wall shown as Fig 2. If installing it outdoor, it must be protected by roof against rain and
sunshine.
Warning: the machine with motor must not be operated in explosive atmosphere.
Fig. 2
.1211 . V201301
- 2 -
3. Technical data
External locking rim dimensions
10~21"
Internal locking rim dimensions
12~24"
Max. Wheel diameter
1040mm(41")
Max. Wheel width
355mm(14")
Working Pressure
8-10bar
Power supply
110V (1ph)/ 220V (1ph)/ 380V (3ph)
Optional Motor power
0.75/0.55/1.1 kw
Max. Rotating Torque (Turntable)
1078 Nm
Overall Dimension
96*76*93cm
Noise Level
75 Db
Remark:
Rim dimensions defined at above table are based on the iron wheel rims. Aluminum rims are thicker than the
iron wheel rims, so here above rim dimensions are just for the reference.
Here above machine versions can be equipped with Rapid Tire Inflation Device (client optional device),
IT-suffix version, accessory details can be found at the IT-suffix version exploded drawing.
4. Transport:
When transporting, the machine should be with original package and placed according to the mark on the package.
For the already packaged machine should be handled with a corresponding tonnage forklift for loading and unloading.
The location to insert the fork feet shown as Fig 1
5. Unpacking & Inspection:
Pull out the nail which is nailed on the plate with tip jaw; unpack the carton and plastic cover. Check and make sure
all parts shown on the spare parts list are included. If any parts are missing or broken, please do not use the machine
and contact the manufacturer or dealer ASAP.
Fig 1 Fig 2 Fig 3
6. Workplace requirements:
Choose workplace in compliance with safety regulations. Connect power supply and air source according to manual
and workplace must have good air condition; in order to make the machine run well, its workplace requires at least
clear space from each wall shown as Fig 2. If installing it outdoor, it must be protected by roof against rain and
sunshine.
Warning: the machine with motor must not be operated in explosive atmosphere.
Fig. 3
Fig. 4
4 Transport
Lors du transport, la machine doit être dans son emballage original et placée selon les
marques sur celui-ci. La machine emballée doit être transportée, déplacée et déposée par
un élévateur à fourche d’une capacité sufsante. La gure 1 montre comment placer la
fourche.
5 Déballage et inspection
Avec une tenaille, enlevez le clou se trouvant sur la plaque. Enlevez le carton et le
couvercle en plastique. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste de colisage. Si
une pièce est manquante ou endommagée, n’utilisez pas la machine et contactez votre
revendeur immédiatement.
6 Exigences pour le lieu d’installation
Veillez à ce que l’espace de travail soit conforme à la réglementation en matière de
sécurité. Branchez l’alimentation électrique et la source d’air comprimé comme indiqué, et
veillez à ce que l’atelier soit bien aéré. Veillez à prévoir un espace sufsant autour de la
machine, comme illustré en gure 2. Si la machine est installée à l’extérieur, un toit doit la
protéger de la pluie et des rayons du soleil.
ATTENTION !
La machine motorisée ne peut pas être utilisée dans un
environnement explosif.
7 Installation de la machine
1. Dévissez les écrous dans le bas, placez la machine en vériant qu’elle est bien
horizontale. Montez la machine avec toutes les vis et assurez-vous qu’elle est stable.
Assurez-vous que l’installation électrique est munie d’une bonne prise de terre pour
prévenir les fuites électriques. Veillez également à ce que le sol soit antidérapant.
2. Dévissez l’écrou A sur le châssis B comme illustré en gure 3. Levez la colonne
C. Montez-la sur le châssis B en utilisant l’écrou A et le boulon se trouvant sur le
châssis B. Si la colonne se desserre après une période d’utilisation, resserrez-la
immédiatement. Sinon, le pneu pourrait être endommagé.
8 Branchements électriques et pneumatiques
ATTENTION !
Avant l’installation et le branchement, assurez-vous que
l’installation électrique corresponde aux données techniques de la
machine. Les branchements électriques et pneumatiques doivent
être effectués par un électricien qualié.
Branchez le raccord d’air comprimé situé sur le côté droit de la machine avec votre
système d’air comprimé. Le boîtier électrique sur lequel vous branchez la machine doit
être équipé d’un disjoncteur et d’une bonne mise à la terre. Installez l’interrupteur de
protection sur l’alimentation principale. Le courant de fuite est de 30 A.
ATTENTION !
Il n’y a pas de che d’alimentation sur cette machine. L’utilisateur
doit installer lui-même une che d’au moins 16 A, et qui correspond
à la tension de la machine. Il peut également brancher la machine
directement selon les exigences ci-dessus.
1200. 2013
- 3 –
7. Position and installation:
1. Unscrew the nuts at the bottom, position the machine and calibrate
it with the horizontal rule. Mount the machine with all the screws and
to ensure the machine is stable.Make sure the system is equipped
with a good grounding circuit for prevent electric leakage.And have
operation range of ground for skid prevention.
2. Unscrew the nut A on the cabinet body B as shown in Fig 3.
Lift the column C; mount it on the machine body B by using the nut
Athrough the bolt located on the machine body B.If the column
becomes loose after a period of using,tight them immediately.
Otherwise the result of damage to the tyre may happen.
8. Electricity and Pneumatic connections:
Caution: Before installation and connection, check to be sure that
the electricity power supply corresponds to the machine technical
data. All the installation of electric and pneumatic devices must
be operated by a professional electrician.
Connect the compressed air connector which is on the machine right
side with compressed air system. The electric grid that the machine
connects to must have fuses protection device and good outer cover
grounding protection. Install the leakage automatic air switch on the
maim power supply, leakage current is set at 30A
Caution: No power plug for this machine, the user should self-connect one power plug no less than 16A as well
as in line with the machine voltage. Or directly connect with the power supply according to the above
requirements.
9. Adjusting operation:
Turntable Rotation Pedal (Z)
Bead Breaker Pedal (U)
Jaws open and close Pedal (V)
1) Tread the Turntable Rotation Pedal (Z), Turntable (Y) clockwise rotation;Lift up the Turntable Rotation Pedal (Z),
Turntable (Y) counterclockwise rotation.
2) Tread Bead Breaker Pedal (U), Bead Breaker shovel (F) close toward inside;release Bead Breaker Pedal (U),
Bead Breaker shovel (F) return to original position.
3) TreadJaws open and closePedal(V), four jaws (G) on the turntable open; tread again, four jaws (G) close. When
the pedal is in the middle position, four jaws stop moving.
Tyre changer operation is consisted of three parts:
1)Breaking the tyre bead
2)Demounting the tyre
3)Mounting the tyre
Caution: Before any operations, don’t wear loose clothing and wear protective hat, gloves, and skid-proof shoes.
Ensure to exhaust the air in the tyre completely, and remove all the wheel weights from the rim.
Fig 4
U
V
ZT
S
F
C
I
M
N
W
K
Y
G
copyrighted document - all rights reserved by FBC

13
M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
FR
.1211 . V201301
- 3 –
7. Position and installation:
1. Unscrew the nuts at the bottom, position the machine and calibrate it with the
horizontal rule. Mount the machine with all the screws and to ensure the machine is
stable. Make sure the system is equipped with a good grounding circuit for prevent
electric leakage. And have operation range of ground for skid prevention.
2. Unscrew the nut A on the cabinet body B as shown in Fig 3.
Lift the column C; mount it on the machine body B by using the nut A through the
bolt located on the machine body B. If the column becomes loose after a period of
using, tight them immediately. Otherwise the result of damage to the tyre may
happen.
8. Electricity and Pneumatic connections:
Caution: Before installation and connection, check to be sure that the electricity
power supply corresponds to the machine technical data. All the installation of
electric and pneumatic devices must be operated by a professional electrician.
Connect the compressed air connector which is on the machine right side with
compressed air system. The electric grid that the machine connects to must have
fuses protection device and good outer cover grounding protection. Install the
leakage automatic air switch on the maim power supply, leakage current is set at 30A
Caution: No power plug for this machine, the user should self-connect one power plug no less than 16A as well
as in line with the machine voltage. Or directly connect with the power supply according to the above
requirements.
9. Adjusting operation:
Turntable Rotation Pedal (Z)
Bead Breaker Pedal (U)
Jaws open and close Pedal (V)
1) Tread the Turntable Rotation Pedal (Z), Turntable (Y) clockwise rotation; Lift up the Turntable Rotation
Pedal (Z), Turntable (Y) counterclockwise rotation.
2) Tread Bead Breaker Pedal (U), Bead Breaker shovel (R) close toward inside; release Bead Breaker Pedal (U),
Bead Breaker shovel (R) return to original position.
3) Tread Jaws open and close Pedal (V), four clamps (G) on the turntable open; tread again, four clamps (G)
close. When the pedal is in the middle position, the four clamps stop moving.
Tyre changer operation is consisted of three parts:
1)Breaking the tyre bead
2)Demounting the tyre
3)Mounting the tyre
Caution: Before any operations, don’t wear loose clothing and wear protective hat, gloves, and skid-proof shoes.
Ensure to exhaust the air in the tyre completely, and remove all the wheel weights from the rim.
Fig 4
.1211 . V201301
- 3 –
7. Position and installation:
1. Unscrew the nuts at the bottom, position the machine and calibrate it with the
horizontal rule. Mount the machine with all the screws and to ensure the machine is
stable. Make sure the system is equipped with a good grounding circuit for prevent
electric leakage. And have operation range of ground for skid prevention.
2. Unscrew the nut A on the cabinet body B as shown in Fig 3.
Lift the column C; mount it on the machine body B by using the nut A through the
bolt located on the machine body B. If the column becomes loose after a period of
using, tight them immediately. Otherwise the result of damage to the tyre may
happen.
8. Electricity and Pneumatic connections:
Caution: Before installation and connection, check to be sure that the electricity
power supply corresponds to the machine technical data. All the installation of
electric and pneumatic devices must be operated by a professional electrician.
Connect the compressed air connector which is on the machine right side with
compressed air system. The electric grid that the machine connects to must have
fuses protection device and good outer cover grounding protection. Install the
leakage automatic air switch on the maim power supply, leakage current is set at 30A
Caution: No power plug for this machine, the user should self-connect one power plug no less than 16A as well
as in line with the machine voltage. Or directly connect with the power supply according to the above
requirements.
9. Adjusting operation:
Turntable Rotation Pedal (Z)
Bead Breaker Pedal (U)
Jaws open and close Pedal (V)
1) Tread the Turntable Rotation Pedal (Z), Turntable (Y) clockwise rotation; Lift up the Turntable Rotation
Pedal (Z), Turntable (Y) counterclockwise rotation.
2) Tread Bead Breaker Pedal (U), Bead Breaker shovel (R) close toward inside; release Bead Breaker Pedal (U),
Bead Breaker shovel (R) return to original position.
3) Tread Jaws open and close Pedal (V), four clamps (G) on the turntable open; tread again, four clamps (G)
close. When the pedal is in the middle position, the four clamps stop moving.
Tyre changer operation is consisted of three parts:
1)Breaking the tyre bead
2)Demounting the tyre
3)Mounting the tyre
Caution: Before any operations, don’t wear loose clothing and wear protective hat, gloves, and skid-proof shoes.
Ensure to exhaust the air in the tyre completely, and remove all the wheel weights from the rim.
Fig 4
9 Réglages
Pédale de rotation du plateau tournant (Z)
Pédale d’ouverture/fermeture des mâchoires (V)
Pédale du décolle-talon (U)
1. Enfoncez la pédale de rotation du plateau tournant (Z), le plateau (Y) tourne dans le sens horaire. Relevez la pédale (Z), le
plateau (Y) tourne dans le sens antihoraire.
2. Enfoncez la pédale du décolle-talon (U), la pelle (R) se déplace vers l’intérieur. Relevez la pédale (U), la pelle (R) revient à
sa position initiale.
3. Enfoncez la pédale d’ouverture/fermeture des mâchoires (V), les 4 mâchoires (G) sur le plateau tournant s’ouvrent.
Appuyez à nouveau, les 4 mâchoires (G) se ferment. Quand la pédale est en position médiane, les 4 mâchoires arrêtent
de bouger.
Changer un pneu se déroule en trois étapes :
1. Décoller le talon du pneu.
2. Démonter le pneu.
3. Monter le pneu.
ATTENTION !
Portez des vêtements près du corps, un casque, des gants et des chaussures de sécurité
antidérapantes. Veillez à évacuer complètement l’air du pneu et retirez toutes les masses
d’équilibrage présentes.
.1211 . V201301
- 4 -
9.1. Breaking the tyre bead:
Ensure to exhaust the air in the tyre completely, place the tyre against the rubber
buffer (S). Bring the paddle against the bead about 10mm from the edge of the rim
shown as Fig 5. Tread Bead breaker Pedal (U) to push paddle into tyre. Repeat the
above operations on different positions around the tyre and both sides of tyre until tyre
bead is released completely.
9.2. Demounting the tyre :
Ensure to remove all the weights on the wheel rim and to exhaust the air in the tyre completely before this operation.
Apply lubricating grease (or similar lubricant) around the tyre bead. Without the lubricant may lead to badly wear and
tear on tyre.
Clamp the wheel methods shown as below regarded to the ruled dimension:
a- to clamp the wheel from outside:
Tread the Jaws open and close Pedal (V) halfway down to middle, positioning for the four clamps (G) by reference
scale on the Turntable (Y); put the tyre on turntable, hold the rim, and tread the Jaws open and close Pedal (V) until
the wheel is secured by the jaws.
b- to clamp the wheel from inside:
Positioning for the four clamps (G) and let them all closed. Put the tyre on the turntable and tread the Jaws open and
close Pedal (V) to open the clamps thereby lock the wheel in place.
Caution: Check to make sure the wheel firmly secured by the four clamps before next step.
Lower the Vertical Arm (M) until the Mounting/demounting head (I)
rests next to the edge of the rim, flip the Locking Handle to lock the
Vertical Arm and Swing Arm in position, and also adjust the Rocker Arm
make Mounting/demounting head can raise 2mm-3mm automatically from
the edge of the wheel rim. Insert the Lifting Lever (T) between the tyre
bead and the front section of the mounting/demounting head (I), and move
the tyre above the mounting/demounting head as shown as Fig 6.
Caution: Chains, bracelets, loose clothes and anything else close to the rotating parts will bring danger to the
operator.
With the Lifting Lever held in position, tread the Turntable Rotation Pedal (Z), rotate the Turntable (Y) in a
clockwise direction until the tyre is completely separated from the wheel rim.
For the other side tyre demounting, keep using the lifting lever to lift the tyre, make the other side tyre separated
from the wheel rim.
9.3. Mounting the tyre :
Caution: Check to make sure that the tyre and the wheel rim are of same size before mounting the tyre.
To avoid any damage on type, lubricate the tyre bead and the wheel rim with the lubrication recommended by
manufacturer. Put on the tyre and check the situation.
Caution: When clamp the wheel rim, don't put your hands on the wheel rim to avoid injury during this
operation.
Fig 6
Fig 5
Fig. 5
9.1 Décoller le talon du pneu
1. Évacuez complètement l’air du pneu, placez le pneu contre le tampon en caoutchouc
(S).
2. Amenez la pelle contre le talon, à environ 10 mm du bord de la jante, comme
indiqué en gure 5.
3. Enfoncez la pédale du décolle-talon (U) pour pousser la pelle dans le pneu.
4. Répétez l’opération en différents endroits autour du pneu, et des deux côtés, jusqu’à
ce que le talon soit décollé complètement.
9.2 Démonter le pneu
1. Veillez à enlevez tous les masses d’équilibrage présentes et à évacuer tout l’air du
pneu avant de le démonter.
2. Appliquez de la graisse lubriante (ou similaire) autour du talon du pneu. Ne pas utiliser de lubriant peut provoquer une
usure et une déchirure du pneu.
3. Serrez la roue comme indiqué ci-dessous, en fonction des dimensions :
a. Serrer la roue de l’extérieur :
Enfoncez la pédale (V) à mi-course, pour positionner les 4 mâchoires (G) selon l’échelle de référence sur le plateau
tournant (Y). Mettez le pneu sur le plateau tournant, tenez la jante et enfoncez la pédale (V) jusqu’à ce que la roue soit
bien xée par les mâchoires.
b. Serrer la roue de l’intérieur :
Positionnez les 4 mâchoires (G) et laissez-les fermées. Mettez le pneu sur le plateau tournant et enfoncez la pédale (V)
pour ouvrir les mâchoires et xer ainsi la roue.
ATTENTION !
Avant l’étape suivante, assurez-vous que la roue est bien xée.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

14
M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
FR
8. Avec le levier de levage maintenu en position, enfoncez la pédale (Z), tournez le plateau (Y) dans le sens horaire jusqu’à
ce que le pneu soit complètement séparé de la jante.
9. Pour démonter l’autre côté du pneu, continuez à utiliser le levier pour soulever le pneu et séparer l’autre côté du pneu de la
jante.
9.3 Monter le pneu
ATTENTION !
Assurez-vous que le pneu et la jante ont la même taille avant de monter le pneu. Pour éviter tout
dommage sur le pneu, lubriez le talon du pneu et la jante avec un lubriant recommandé par le
fabricant.
ATTENTION !
Lors du serrage de la jante, ne mettez pas vos mains sur la jante, pour éviter les blessures.
4. Abaissez le bras vertical (M) jusqu’à ce que la tête de montage/démontage (I)
repose près du bord de la jante.
5. Retournez la poignée de blocage pour bloquer le bras vertical et faites pivoter le
bras en position.
6. Réglez le culbuteur pour que la tête de montage/démontage puisse monter
automatiquement à 2-3 mm du bord de la jante.
7. Insérez le levier de levage (T) entre le talon du pneu et la partie avant de la tête
de montage/démontage (I), et déplacez le pneu au-dessus de la tête de montage/
démontage, comme illustré en gure 6.
ATTENTION !
Les chaînes, bracelets, vêtements larges et tout ce qui peut
approcher des pièces rotatives met l’utilisateur en danger.
.1211 . V201301
- 4 -
9.1. Breaking the tyre bead:
Ensure to exhaust the air in the tyre completely, place the tyre against the rubber
buffer (S). Bring the paddle against the bead about 10mm from the edge of the rim
shown as Fig 5. Tread Bead breaker Pedal (U) to push paddle into tyre. Repeat the
above operations on different positions around the tyre and both sides of tyre until tyre
bead is released completely.
9.2. Demounting the tyre :
Ensure to remove all the weights on the wheel rim and to exhaust the air in the tyre completely before this operation.
Apply lubricating grease (or similar lubricant) around the tyre bead. Without the lubricant may lead to badly wear and
tear on tyre.
Clamp the wheel methods shown as below regarded to the ruled dimension:
a- to clamp the wheel from outside:
Tread the Jaws open and close Pedal (V) halfway down to middle, positioning for the four clamps (G) by reference
scale on the Turntable (Y); put the tyre on turntable, hold the rim, and tread the Jaws open and close Pedal (V) until
the wheel is secured by the jaws.
b- to clamp the wheel from inside:
Positioning for the four clamps (G) and let them all closed. Put the tyre on the turntable and tread the Jaws open and
close Pedal (V) to open the clamps thereby lock the wheel in place.
Caution: Check to make sure the wheel firmly secured by the four clamps before next step.
Lower the Vertical Arm (M) until the Mounting/demounting head (I)
rests next to the edge of the rim, flip the Locking Handle to lock the
Vertical Arm and Swing Arm in position, and also adjust the Rocker Arm
make Mounting/demounting head can raise 2mm-3mm automatically from
the edge of the wheel rim. Insert the Lifting Lever (T) between the tyre
bead and the front section of the mounting/demounting head (I), and move
the tyre above the mounting/demounting head as shown as Fig 6.
Caution: Chains, bracelets, loose clothes and anything else close to the rotating parts will bring danger to the
operator.
With the Lifting Lever held in position, tread the Turntable Rotation Pedal (Z), rotate the Turntable (Y) in a
clockwise direction until the tyre is completely separated from the wheel rim.
For the other side tyre demounting, keep using the lifting lever to lift the tyre, make the other side tyre separated
from the wheel rim.
9.3. Mounting the tyre :
Caution: Check to make sure that the tyre and the wheel rim are of same size before mounting the tyre.
To avoid any damage on type, lubricate the tyre bead and the wheel rim with the lubrication recommended by
manufacturer. Put on the tyre and check the situation.
Caution: When clamp the wheel rim, don't put your hands on the wheel rim to avoid injury during this
operation.
Fig 6
Fig 5
Fig. 6
1. Bloquez le bras de montage hexagonal vertical.
2. Mettez le pneu sur la jante.
3. Laissez le culbuteur en arrière pour placer comme pour démonter le pneu.
4. Laissez un côté du pneu au-dessus de la partie arrière de la tête de montage/démontage,
l’autre côté sous la partie avant de la tête de montage/démontage.
5. Pressez le pneu à la main ou avec le bras auxiliaire, et faites tourner le plateau pour
monter le pneu sur talon.
6. Répétez l’opération précédente pour monter le pneu sur l’autre talon (gure 7).
.1211 . V201301
- 5 –
Lock the Hexagonal Vertical Mounting Arm, put the tyre on the rim, let
the Rocker Arm back to place as demounting the tyre. And let one side of
tyre down bead above the rear section of the Mounting/demounting head, the
other side under the front section of the Mounting/demounting head.
Suppress the trye with hands or help arm, and then spin the turntable for
mounting the tyre down bead.
Repeat the above operation for mounting the tyre up bead. (Fig 7)
10. Helping arm application:
Helping arm at right side is auxiliary device of tyre changer for helping operator to demount and mount tyre.
10.1 098 Help Arm Components
Each components of helping arm device are introduced as follows:
A- Swing arm B- Small helping arm
C- Roller C D- Raise-fall roller handle
F- Locking switch for right helping arm
G- Roller G
The function of helping arm control handle is as follows:
Roller lifting handle (D, Fig 8) is for lifting and lowering roller C、G so as to adjust
tyre demounting / mounting vertical height. Operate handle (D, Fig 8 ) up, then roller
C、G goes up;Operate handle (D, Fig 8 )down,then roller C、G goes down.
10.2 098 Help Arm Operation
It is difficult to demount and mount big and flat profile tyre. If operation is proper, it is very easy to use helping arm
device to demount and mount tyre from rim. The helping arm device may also be used
when demounting and mounting normal tyre with resistance.
a. Clamp rim
Firstly, press both side tyre loose as per operation instruction in user’s manual. Force
of demounting and mounting is big when helping arm device is used. And rim may be
damaged easily. It is recommended that to clamp rim from outside(jaw protector may be
installed on jaws). Tread relevant pedal to make jaws open to clamp edge of rim, move
helping arm’s rotary arm to far-end. Put on tyre, tread relevant pedal to make jaws close
and to approach rim
Fig 11
Fig 8
Fig 9
Fig 10
F
Fig 12
1
Fig 7
Fig. 7
copyrighted document - all rights reserved by FBC

15
M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
FR
.1211 . V201301
- 6 -
b. Demount tyre
1. Press tyre with right pressing roller C,G to a position 3cm lower than rim edge, lubricate tyre bead, rotate
turntable, lift roller C,G. ( Fig 9 )
2. Move demounting/mounting head close to edge of rim, keep a 2-3mm gap between demounting/mounting head
and rim plane,operate locking handle(K,Fig 4)to lock vertical arm,adjust screw bolt in column to position swing
arm, make sure 2-3mm gap between demounting/mounting head and rim edge side
3. Nearby demounting/mounting head, insert lift lever N into tyre,use lift lever to lift bead upon knob of
demounting / mounting head. Manually rotate roller C to inner side,pull handle D down, make roller C to press rim,
keep 3-5mm gap between demounting/mounting head and rim, make sure demounting/mounting head not damage
rim, rotate turntable, demount tyre upper bead ( Fig 11)
4. Push handle D up,lift roller C,G,press switch F,loosen right pressing arm,
Lift tyre up, insert lifting level into bottom tyre bead nearby demounting/mounting head, lift bead upon knob of
demounting / mounting head and rotate turntable to demount down tyre bead
c. Mount tyre
1. Lubricate tyre and rim edge with lubricant to avoid damage of tyre. Adjust height of demounting/mounting head
and make tyre bottom bead upon rear of demounting/mounting head and below front of demounting/mounting head.
Rotate turntable to mount bottom bead.
2. Make tyre top bead upon rear of demounting/mounting head and below front of emounting/mounting head, move
right pressing arm and make sure it is locked, pull handle D down to make roller C,G to press top bead to position
below demounting/mounting head. Lock pressing block 1 on rim edge, rotate turntable, finish tyre mounting. (Fig
12)
11. Inflating the tire:
Importance: It is very dangerous during inflating operation, take carefully and
comply with instruction. When inflating, it will turn to be extremely dangerous if
problems happen to tyre or rim. The possible burst force tire goes upward and
outward, the big power may cause injury or death of the operator or the people
around.
Tyre may burst caused by following:
1) The wheel rim and the tyre are not of the same size;
2) The tyre or the wheel rim is damaged;
3) The pressure of tyre inflation is over the max. pressure recommended by manufacturer;
4) The operator fail to comply with the safety regulation;
Please operate as follows:
1) Remove the valve cap from the valve stem;
2) Check to make sure the air nozzle is pressed down completely over the threads of the valve stem.
3) Check to make sure that the tyre and the wheel rim are of the same size;
4) Lubricate both the tyre bead and the wheel rim, additional lubrication is required if needed;
5) Inflate the tyre with break, while inflating, check the pressure listed on the pressure gauge, also check whether
the bead is fixed or not. Repeat operation above until the bead is secured; you need take special steps when inflating
convex rim or double convex rim;
6) Continue inflating and check the air pressure frequently until to reach the required pressure.
Note:
Never exceed the max. inflation pressure given by the tyre manufacturer.
Keep hands and your body away from inflating tyres.
Only specially trained persons are allowed to perform the operations, do not allow other to operate or be near
the tyre changer.
Fig 13
Fig. 8
10 Goner le pneu
IMPORTANT !
Le gonage du pneu est une opération dangereuse. Soyez prudent et suivez bien les instructions.
Pendant le gonage, un danger peut survenir s’il y a un problème avec le pneu ou la jante.
L’éclatement du pneu peut provoquer de graves blessure et même la mort de l’utilisateur et des
personnes présentes alentour.
L’éclatement du pneu peut avoir plusieurs causes :
1. La jante et le pneu n’ont pas la même taille,
2. Le pneu ou la jante sont endommagés,
3. La pression de gonage dépasse la pression maximale recommandée par le fabricant,
4. L’utilisateur ne respecte pas les règlements de sécurité.
Procédez comme suit :
1. Enlevez le capuchon de la valve du pneu.
2. Assurez-vous que l’embout est placé complètement sur la valve.
3. Assurez-vous que le pneu et la jante ont la même taille.
4. Lubriez le talon du pneu et la jante si nécessaire.
5. Gonez le pneu en vous arrêtant ponctuellement pour vérier la pression sur le manomètre.
Vériez également si le talon est xé ou non. Répétez cette étape jusqu’à ce que le talon soit
xé. Si la jante est convexe ou double convexe, vous devez prendre des mesures spéciales.
6. Continuez à goner et à vérier la pression jusqu’à ce que la pression requise soit atteinte.
ATTENTION !
Ne dépassez jamais la pression de gonage maximale indiquée par le fabricant de pneus.
Gardez les mains et le corps à distance du pneu pendant le gonage. Seules les personnes
qualiées sont autorisées à effectuer cette opération. Tenez les autres personnes à l’écart du
démonte-pneus.
11 Déplacer la machine
Utilisez un élévateur à fourche pour déplacer la machine. Débranchez le démonte-pneus de l’alimentation électrique et de la
source d’air comprimé, soulevez la base de la machine et insérez la fourche de l’engin de levage. Levez ensuite la machine,
allez la placer à l’endroit souhaité et xez-la.
Remarque : L’endroit choisi pour installer le démonte-pneu doit répondre aux exigence des
réglementations en matière de sécurité.
12 Entretien
ATTENTION !
L’entretien doit être effectué par du personnel qualié. Pour prolonger la durée de vie de la
machine, entretenez régulièrement la machine selon les instructions de ce manuel. Un manque
d’entretien affecterait la abilité de la machine, et même causer des dommages corporels à
l’utilisateur et aux autres personnes se trouvant à proximité.
ATTENTION !
Avant tout entretien, débranchez la machine de l’alimentation électrique et de la source d’air
comprimé, et enfoncez 3~4 fois la pédale d’ouverture/fermeture des mâchoires ou de rotation du
plateau, pour évacuer tout l’air comprimé de la machine. Les pièces endommagées doivent être
remplacées par des pièces d’origine.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

16
M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
FR
Chaque jour :
• Nettoyez la machine une fois par jour après le travail.
Une fois par semaine :
• Nettoyez les saletés sur le plateau tournant avec du diesel et lubriez les glissières des
mâchoires.
Une fois par mois :
• Vériez le niveau d’huile dans le nébulisateur, remplissez avec de l’huile SAE30 si
nécessaire.
Dévissez la vis (E) avec une clé hex. Enfoncez 5-6 fois la pédale d’ouverture/fermeture
des mâchoires ou du plateau tournant, et vériez si l’huile du nébulisateur tombe goutte à
goutte. Sinon, ajustez la vis (D) qui contrôle l’huile avec un petit tournevis (g. 9).
Remarque : Après les 20 premiers jours d’utilisation, xez les mâchoires en
resserrant les vis (B) sur le plateau tournant (g. 10).
Remarque :
Si le plateau tournant perd de la puissance, vériez si la courroie est bien serrée :
• Enlevez le couvercle du côté gauche en dévissant les vis. Ajustez les deux vis situées sur
le support du moteur, en respectant une certaine distance entre le support du moteur et sa
base.
• Serrez les vis de tension de la courroie (g. 11).
ATTENTION !
Débranchez la machine de l’alimentation électrique et de la source
d’air comprimé.
Remarque :
Si le bras hexagonal vertical n’est pas bloqué ou s’il n’y a pas une distance de 2-3 mm entre
la tête de montage/démontage et la jante, ajustez la plaque de blocage hexagonale en vous
reportant à la gure 12 et ajustez (X).
Remarque :
Pour assurer la abilité des mâchoires et de la pelle du décolle-talon, procédez comme suit
pour garder leurs valves propres :
1. Enlevez le couvercle du côté gauche du châssis de la machine en dévissant les 2 vis.
2. Desserrez le silencieux de la valve (A) sur la pédale d’ouverture/fermeture des mâchoires
et de la pelle du décolle-talon (g. 13).
3. Nettoyez les silencieux avec de l’air comprimé, ou remplacez-les si nécessaire.
.1211 . V201301
- 7 –
12. Moving machine:
Please use forklift to move the machine. Disconnect the tyre changer from the electricity power supply and
pneumatic power supply, lift the base board and insert the feet of forklift. Then mount the tyre changer machine to a
new position and fix it tightly.
Note: the place chosen for fixing the tyre changer must meet the safety regulation.
13. Maintenance:
Caution: only the professional persons can do the maintenance. To prolong the machine's life, maintain the
machine timely according to the manual. Otherwise, it will impact the reliability of the machine or even cause
injury to operator and others nearby.
Caution: before performing any maintenance, disconnect the tyre changer from the
electric power supply and pneumatic power supply, and tread the Jaws open and close
Pedal or Turntable Rotation Pedal for 3~4 times to evacuate all compressed air from the
machine. Damaged parts must be replaced by professional persons with the spare parts
provided by manufacturer.
- Clean the machine once every day after work. Clean the dirt on the turntable with diesel oil
once per week and lubricate the slides and clamps.
- Following maintenance must be done at least once per month:
Check oil level in Oil Fog Maker, please be filled with SAE30# oil if need.
Unscrew with hex wrench (E). Based on connection of compressed air, first to
tread Jaws open and close Pedal or Turntable Rotation Pedal 5-6 times, and
then check whether oil in Oil Fog Maker drops down a drip of oil. For
continuous operation, tread twice every time, drop down a drip of oil,
otherwise adjust the screw (D) that controlled oil enter with minus screwdriver.
(Fig 14)
Note: After the first 20 days of use, retighten the jaws with tightening screws (B) on the Turntable (Fig 15)
Note: in the event of turntable lose power, check to see if the belt is tight as follow steps:
Remove the left side cover by unscrewing the screws; adjust two screws located on the motor support, keep a
suitable distance between motor support and motor base; tight the screws for the belt tension.(Fig 16)
Caution: please disconnect the machine from electric power supply and pneumatic power supply.
Note: If Hexagonal Vertical Arm not be locked or not meet the requirement that 2-3mm from the bottom of
Mounting/demounting head to rim, please adjust Hexagonal Locking Plate, refer to Fig 17 and adjust the (X).
Fig 14
Fig 15
Fig. 9
.1211 . V201301
- 7 –
12. Moving machine:
Please use forklift to move the machine. Disconnect the tyre changer from the electricity power supply and
pneumatic power supply, lift the base board and insert the feet of forklift. Then mount the tyre changer machine to a
new position and fix it tightly.
Note: the place chosen for fixing the tyre changer must meet the safety regulation.
13. Maintenance:
Caution: only the professional persons can do the maintenance. To prolong the machine's life, maintain the
machine timely according to the manual. Otherwise, it will impact the reliability of the machine or even cause
injury to operator and others nearby.
Caution: before performing any maintenance, disconnect the tyre changer from the
electric power supply and pneumatic power supply, and tread the Jaws open and close
Pedal or Turntable Rotation Pedal for 3~4 times to evacuate all compressed air from the
machine. Damaged parts must be replaced by professional persons with the spare parts
provided by manufacturer.
- Clean the machine once every day after work. Clean the dirt on the turntable with diesel oil
once per week and lubricate the slides and clamps.
- Following maintenance must be done at least once per month:
Check oil level in Oil Fog Maker, please be filled with SAE30# oil if need.
Unscrew with hex wrench (E). Based on connection of compressed air, first to
tread Jaws open and close Pedal or Turntable Rotation Pedal 5-6 times, and
then check whether oil in Oil Fog Maker drops down a drip of oil. For
continuous operation, tread twice every time, drop down a drip of oil,
otherwise adjust the screw (D) that controlled oil enter with minus screwdriver.
(Fig 14)
Note: After the first 20 days of use, retighten the jaws with tightening screws (B) on the Turntable (Fig 15)
Note: in the event of turntable lose power, check to see if the belt is tight as follow steps:
Remove the left side cover by unscrewing the screws; adjust two screws located on the motor support, keep a
suitable distance between motor support and motor base; tight the screws for the belt tension.(Fig 16)
Caution: please disconnect the machine from electric power supply and pneumatic power supply.
Note: If Hexagonal Vertical Arm not be locked or not meet the requirement that 2-3mm from the bottom of
Mounting/demounting head to rim, please adjust Hexagonal Locking Plate, refer to Fig 17 and adjust the (X).
Fig 14
Fig 15
Fig. 10
.1211 . V201301
- 8 -
Note: In order to achieve the reliability of jaws and Bead Breaker shovel, operate as follows to keep their valves
clean:
1. Remove the left side cover of the machine body by unscrewing the two screws;
2. Loosen the valve Muffler (A) which belong to Jaws open and close Pedal and Bead Breaker Pedal; (Fig 18)
3. Clean the mufflers with compressed air, please replace it referring to the spare parts list if it is damaged. (Fig 18)
Fig 16 Fig 17
14. Trouble shooting table:
Problem
Reason
Solution
The turntable rotate just in one
direction or can’t rotate.
Reverse Switch broken
Replace the Reverse Switch
Belt broken
Replace the belt
The Motor’s malfunction
Check the motor cable or terminal
block wire;
Replace the motor if it was
broken.
Demount or fix the wheel, the
turntable can’t lock (spin with
wheel);
The jaws delay to open/close;
The turntable locks the rim
incorrectly.
Leakage of Air network
Check all the parts on the air
network.
The clamping cylinder can’t work.
Replace the cylinder piston.
Worn jaws
Replace the jaws.
Broken washers of the chuck cylinder
Replace it.
The mounting/demounting head
always touch the rim during
operation.
The locking plate incorrectly adjust or
unqualified.
Replace or adjust it.
Screws on the chuck loose; the
Hexagonal Vertical Arm can’t be
locked by Locking Plate
Tighten the screws; replace the
Locking Plate.
The Bead Breaker Pedal and
Jaw open and close Pedal can’t
turn back to the original
position.
Pedal spring broken
Replace it.
The Bead Breaker shovel
operates difficultly.
Jammed silencer
Clean it or replace it.
The washer on the Bead Breaker
cylinder is broken.
Replace it.
Fig 18
.1211 . V201301
- 8 -
Note: In order to achieve the reliability of jaws and Bead Breaker shovel, operate as follows to keep their valves
clean:
1. Remove the left side cover of the machine body by unscrewing the two screws;
2. Loosen the valve Muffler (A) which belong to Jaws open and close Pedal and Bead Breaker Pedal; (Fig 18)
3. Clean the mufflers with compressed air, please replace it referring to the spare parts list if it is damaged. (Fig 18)
Fig 16 Fig 17
14. Trouble shooting table:
Problem
Reason
Solution
The turntable rotate just in one
direction or can’t rotate.
Reverse Switch broken
Replace the Reverse Switch
Belt broken
Replace the belt
The Motor’s malfunction
Check the motor cable or terminal
block wire;
Replace the motor if it was
broken.
Demount or fix the wheel, the
turntable can’t lock (spin with
wheel);
The jaws delay to open/close;
The turntable locks the rim
incorrectly.
Leakage of Air network
Check all the parts on the air
network.
The clamping cylinder can’t work.
Replace the cylinder piston.
Worn jaws
Replace the jaws.
Broken washers of the chuck cylinder
Replace it.
The mounting/demounting head
always touch the rim during
operation.
The locking plate incorrectly adjust or
unqualified.
Replace or adjust it.
Screws on the chuck loose; the
Hexagonal Vertical Arm can’t be
locked by Locking Plate
Tighten the screws; replace the
Locking Plate.
The Bead Breaker Pedal and
Jaw open and close Pedal can’t
turn back to the original
position.
Pedal spring broken
Replace it.
The Bead Breaker shovel
operates difficultly.
Jammed silencer
Clean it or replace it.
The washer on the Bead Breaker
cylinder is broken.
Replace it.
Fig 18
.1211 . V201301
- 8 -
Note: In order to achieve the reliability of jaws and Bead Breaker shovel, operate as follows to keep their valves
clean:
1. Remove the left side cover of the machine body by unscrewing the two screws;
2. Loosen the valve Muffler (A) which belong to Jaws open and close Pedal and Bead Breaker Pedal; (Fig 18)
3. Clean the mufflers with compressed air, please replace it referring to the spare parts list if it is damaged. (Fig 18)
Fig 16 Fig 17
14. Trouble shooting table:
Problem
Reason
Solution
The turntable rotate just in one
direction or can’t rotate.
Reverse Switch broken
Replace the Reverse Switch
Belt broken
Replace the belt
The Motor’s malfunction
Check the motor cable or terminal
block wire;
Replace the motor if it was
broken.
Demount or fix the wheel, the
turntable can’t lock (spin with
wheel);
The jaws delay to open/close;
The turntable locks the rim
incorrectly.
Leakage of Air network
Check all the parts on the air
network.
The clamping cylinder can’t work.
Replace the cylinder piston.
Worn jaws
Replace the jaws.
Broken washers of the chuck cylinder
Replace it.
The mounting/demounting head
always touch the rim during
operation.
The locking plate incorrectly adjust or
unqualified.
Replace or adjust it.
Screws on the chuck loose; the
Hexagonal Vertical Arm can’t be
locked by Locking Plate
Tighten the screws; replace the
Locking Plate.
The Bead Breaker Pedal and
Jaw open and close Pedal can’t
turn back to the original
position.
Pedal spring broken
Replace it.
The Bead Breaker shovel
operates difficultly.
Jammed silencer
Clean it or replace it.
The washer on the Bead Breaker
cylinder is broken.
Replace it.
Fig 18
Fig. 11
Fig. 12 Fig. 13
copyrighted document - all rights reserved by FBC

17
M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
FR
13 Résolution de problèmes
Pannes Causes possibles Solutions
Le plateau tournant ne tourne que dans
une seule direction ou ne tourne pas. Interrupteur de marche arrière cassé. Remplacez l’interrupteur.
Courroie cassée. Remplacez la courroie.
Dysfonctionnement du moteur. Vériez le câble du moteur ou le l du
bornier.
Remplacez le moteur s’il est cassé.
La roue ne peut pas être xée sur le
plateau tournant.
Les mâchoires ne s’ouvrent/ne se
ferment pas tout de suite.
La plateau tournant ne serre pas
correctement la jante.
Fuite dans le réseau d’air comprimé. Contrôlez toutes les parties du réseau
d’air comprimé.
Le cylindre de serrage ne fonctionne
pas. Remplacez le piston du cylindre.
Mâchoires usées. Remplacez les mâchoires.
Rondelles cassées sur le cylindre. Remplacez les rondelles.
La tête de montage/démontage touche
toujours la jante pendant le travail. La plaque de blocage n’est pas bien
ajustée ou ne convient pas. Remplacez ou ajustez la plaque de
blocage.
Vis desserrées sur le mandrin. Le bras
hexagonal vertical ne peut pas être
bloqué sur la plaque de blocage.
Serrez les vis, remplacez la plaque de
blocage.
La pédale du décolle-talon et de
l’ouverture/fermeture des mâchoires ne
reviennent pas à leur position initiale.
Ressort de la pédale cassé. Remplacez le ressort.
La pelle du décolle-talon fonctionne
difcilement. Silencieux coincé. Nettoyez ou remplacez le silencieux.
La rondelle sur le cylindre du décolle-
talon est cassée. Remplacez la rondelle.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

18
M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
EN
WARNING!
This instruction manual is important for the machine, please read carefully before installation and use. Also it is
important for safe use and machine maintenance of machine. Please keep this manual properly in order to further
maintenance of the machine.
1 Introduction
Application range
The tyre changer is especially designed for demounting / mounting tyres from wheel rims.
Caution
Please use the machine only for purpose for which it is designed, don’t use it for other purposes.
Manufacturer shall not be liable for any damage or injury caused by failure to comply with these regulations.
Safety regulation
Use of this machine is especially reserved to trained and qualied professional persons, those who already read the
introduction manual carefully, or someone have the experience for operating similar machinery. Any changes and beyond the
scope of use on this machine without manufacturer’s permission or do not according to the manual, may cause the malfunction
and damage to machine, manufacturer can cancel warranty coverage for above. If some parts are damaged due to some
reason, please replace them according to the spare parts list.
Contents
1 Introduction ......................................................................................................................................................... 18
2 Safety warning labels ........................................................................................................................................... 19
3 Technical data ..................................................................................................................................................... 19
4 Transport............................................................................................................................................................. 20
5 Unpacking and inspection..................................................................................................................................... 20
6 Workplace requirements ....................................................................................................................................... 20
7 Position and installation......................................................................................................................................... 20
8 Electrical and pneumatic connections...................................................................................................................... 20
9 Adjusting operation .............................................................................................................................................. 21
9.1 Breaking the tyre bead .................................................................................................................................. 21
9.2 Demounting the tyre ......................................................................................................................................21
9.3 Mounting the tyre.......................................................................................................................................... 22
10 Inating the tyre ................................................................................................................................................. 23
11 Moving machine ................................................................................................................................................ 23
12 Maintenance ..................................................................................................................................................... 23
13 Trouble shooting................................................................................................................................................. 25
14 Spare parts ....................................................................................................................................................... 26
15 Circuit diagram.................................................................................................................................................. 35
16 Pneumatic drawing............................................................................................................................................. 36
17 EC declaration of conformity................................................................................................................................ 37
copyrighted document - all rights reserved by FBC

19
M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
EN
2 Safety warning labels
1. Don’t put hands under the mounting/demounting head during
operation.
2. Don’t put hands between the jaws during operation.
3. Don’t put hands inside the tyre bead when demounting the tyre.
4. Make sure and the system is equipped with a good grounding
circuit.
5. Don’t put feet between the bead breaker shovel and the body
during operation.
CAUTION!
When the security warning labels are defaced or off,
please recovery them in time!
Do not allow to operate when the security warning
labels are missed or imperfect. Do not allow to set
any objects to obscure the security warning labels.
Clients can self-set the warning labels (as right
picture shows) at any necessary positions.
.1211 . V201301
- 1 –
Warning
This instruction manual is important for the machine, please read carefully before installation and use; also it is
important for safe use and machine maintenance of machine. Please keep this manual properly in order to further
maintenance of the machine.
1. Introduction:
Application Range: The semi-automatic tyre changer is especially designed for demounting / mounting tyres from
wheel rims.
Caution:Please use the machine only for purpose for
which it is designed, don't use it for other purposes.
Manufacturer shall not be liable for any damage or
injury caused by failure to comply with these regulations.
Safety regulation: Use of this machine is especially
reserved to trained and qualified professional persons,
those who already read the introduction manual carefully,
or someone have the experience for operating similar
machinery. Any changes and beyond the scope of use on
this machine without manufacturer’s permission or do not
according to the manual, may cause the malfunction and
damage to machine, manufacturer can cancel warranty
coverage for above. If some parts are damaged due to
some reason, please replace them according to the spare
parts list. (Attention: warranty is one year after
manufactures’ delivery date; warranty excludes the
easy-broken parts).
2. Safety Warnings:
01 Don’t put hands under the Mounting/demounting head during operation;
02 Don’t put hands between the jaws during operation;
03 Don’t put hands inside the tyre bead when demounting the tyre;
04 Make sure and to check the system is equipped with a good grounding circuit;
05 Don’t put feet between the Bead Breaker shovel and the body during operation;
Security warning labels
Caution:
When the security warning labels are defaced or off, please recovery them in time!
Do not allow to operate when the security warning labels are missed or imperfect.
Do not allow to set any objects to obscure the security warning labels.
Clients can self-set the warning labels (as right picture show) at any necessary positions.
3 Technical data
Model BT100 BT100M
External locking rim dimensions 10 - 21 ‘‘
Internal locking rim dimensions 12 - 24 ‘‘
Maximum wheel diameter 1040 mm / 41’’
Maximum wheel width 355 mm / 14’’
Working pressure 8 bar
Power supply 3 x 400 V 230 V
Motor power 0.75 kW
Maximum rotating torque turntable 1078 Nm
Noise level 75 dB (A)
Overall dimensions 960 x 760 x 920 mm
Net weight 168 kg
Remark
Rim dimensions dened at above table are based on the iron wheel rims. Aluminium rims are thicker than the iron wheel rims,
so here above rim dimensions are just for the reference.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

20
M1.3.BT100-BT100M.NLFREN 28082018
EN
.1211 . V201301
- 2 -
3. Technical data
External locking rim dimensions
10~21"
Internal locking rim dimensions
12~24"
Max. Wheel diameter
1040mm(41")
Max. Wheel width
355mm(14")
Working Pressure
8-10bar
Power supply
110V (1ph)/ 220V (1ph)/ 380V (3ph)
Optional Motor power
0.75/0.55/1.1 kw
Max. Rotating Torque (Turntable)
1078 Nm
Overall Dimension
96*76*93cm
Noise Level
75 Db
Remark:
Rim dimensions defined at above table are based on the iron wheel rims. Aluminum rims are thicker than the
iron wheel rims, so here above rim dimensions are just for the reference.
Here above machine versions can be equipped with Rapid Tire Inflation Device (client optional device),
IT-suffix version, accessory details can be found at the IT-suffix version exploded drawing.
4. Transport:
When transporting, the machine should be with original package and placed according to the mark on the package.
For the already packaged machine should be handled with a corresponding tonnage forklift for loading and unloading.
The location to insert the fork feet shown as Fig 1
5. Unpacking & Inspection:
Pull out the nail which is nailed on the plate with tip jaw; unpack the carton and plastic cover. Check and make sure
all parts shown on the spare parts list are included. If any parts are missing or broken, please do not use the machine
and contact the manufacturer or dealer ASAP.
Fig 1 Fig 2 Fig 3
6. Workplace requirements:
Choose workplace in compliance with safety regulations. Connect power supply and air source according to manual
and workplace must have good air condition; in order to make the machine run well, its workplace requires at least
clear space from each wall shown as Fig 2. If installing it outdoor, it must be protected by roof against rain and
sunshine.
Warning: the machine with motor must not be operated in explosive atmosphere.
Fig. 1
.1211 . V201301
- 2 -
3. Technical data
External locking rim dimensions
10~21"
Internal locking rim dimensions
12~24"
Max. Wheel diameter
1040mm(41")
Max. Wheel width
355mm(14")
Working Pressure
8-10bar
Power supply
110V (1ph)/ 220V (1ph)/ 380V (3ph)
Optional Motor power
0.75/0.55/1.1 kw
Max. Rotating Torque (Turntable)
1078 Nm
Overall Dimension
96*76*93cm
Noise Level
75 Db
Remark:
Rim dimensions defined at above table are based on the iron wheel rims. Aluminum rims are thicker than the
iron wheel rims, so here above rim dimensions are just for the reference.
Here above machine versions can be equipped with Rapid Tire Inflation Device (client optional device),
IT-suffix version, accessory details can be found at the IT-suffix version exploded drawing.
4. Transport:
When transporting, the machine should be with original package and placed according to the mark on the package.
For the already packaged machine should be handled with a corresponding tonnage forklift for loading and unloading.
The location to insert the fork feet shown as Fig 1
5. Unpacking & Inspection:
Pull out the nail which is nailed on the plate with tip jaw; unpack the carton and plastic cover. Check and make sure
all parts shown on the spare parts list are included. If any parts are missing or broken, please do not use the machine
and contact the manufacturer or dealer ASAP.
Fig 1 Fig 2 Fig 3
6. Workplace requirements:
Choose workplace in compliance with safety regulations. Connect power supply and air source according to manual
and workplace must have good air condition; in order to make the machine run well, its workplace requires at least
clear space from each wall shown as Fig 2. If installing it outdoor, it must be protected by roof against rain and
sunshine.
Warning: the machine with motor must not be operated in explosive atmosphere.
Fig. 2
.1211 . V201301
- 2 -
3. Technical data
External locking rim dimensions
10~21"
Internal locking rim dimensions
12~24"
Max. Wheel diameter
1040mm(41")
Max. Wheel width
355mm(14")
Working Pressure
8-10bar
Power supply
110V (1ph)/ 220V (1ph)/ 380V (3ph)
Optional Motor power
0.75/0.55/1.1 kw
Max. Rotating Torque (Turntable)
1078 Nm
Overall Dimension
96*76*93cm
Noise Level
75 Db
Remark:
Rim dimensions defined at above table are based on the iron wheel rims. Aluminum rims are thicker than the
iron wheel rims, so here above rim dimensions are just for the reference.
Here above machine versions can be equipped with Rapid Tire Inflation Device (client optional device),
IT-suffix version, accessory details can be found at the IT-suffix version exploded drawing.
4. Transport:
When transporting, the machine should be with original package and placed according to the mark on the package.
For the already packaged machine should be handled with a corresponding tonnage forklift for loading and unloading.
The location to insert the fork feet shown as Fig 1
5. Unpacking & Inspection:
Pull out the nail which is nailed on the plate with tip jaw; unpack the carton and plastic cover. Check and make sure
all parts shown on the spare parts list are included. If any parts are missing or broken, please do not use the machine
and contact the manufacturer or dealer ASAP.
Fig 1 Fig 2 Fig 3
6. Workplace requirements:
Choose workplace in compliance with safety regulations. Connect power supply and air source according to manual
and workplace must have good air condition; in order to make the machine run well, its workplace requires at least
clear space from each wall shown as Fig 2. If installing it outdoor, it must be protected by roof against rain and
sunshine.
Warning: the machine with motor must not be operated in explosive atmosphere.
Fig. 3
Fig. 4
4 Transport
When transporting, the machine should be with original package and placed according
to the mark on the package. For the already packaged machine should be handled with
a corresponding tonnage forklift for loading and unloading. The location to insert the fork
feet shown as gure 1.
5 Unpacking and inspection
Pull out the nail which is nailed on the plate with tip jaw. Unpack the carton and plastic
cover. Check and make sure all parts shown on the spare parts list are included. If any
parts are missing or broken, please do not use the machine and contact the manufacturer
or dealer asap.
6 Workplace requirements
Choose workplace in compliance with safety regulations. Connect power supply and air
source according to manual and workplace must have good air condition. In order to
make the machine run well, its workplace requires at least clear space from each wall
shown as gure 2. If installing it outdoor, it must be protected by roof against rain and
sunshine.
WARNING!
The machine with motor must not be operated in explosive
atmosphere.
7 Position and installation
1. Unscrew the nuts at the bottom, position the machine and calibrate it with the
horizontal rule. Mount the machine with all the screws and ensure the machine is
stable. Make sure the system is equipped with a good grounding circuit for prevent
electric leakage. And have operation range of ground for skid prevention.
2. Unscrew the nut A on the cabinet body B as shown in gure 3. Lift the column C.
Mount it on the machine body B by using the nut A through the bolt located on the
machine body B. If the column becomes loose after a period of using, tight them
immediately. Otherwise the result of damage to the tyre may happen.
8 Electrical and pneumatic connections
CAUTION!
Before installation and connection, check to be sure that the
electricity power supply corresponds to the machine technical
data. All the installation of electric and pneumatic devices must be
operated by a professional electrician.
Connect the compressed air connector which is on the machine right side with compressed
air system. The electric grid that the machine connects to must have fuses protection device
and good outer cover grounding protection. Install the leakage automatic air switch on the
main power supply, leakage current is set at 30 A.
CAUTION!
No power plug for this machine, the user should self-connect one
power plug no less than 16 A as well as in line with the machine
voltage. Or directly connect with the power supply according to the
above requirements.
1200. 2013
- 3 –
7. Position and installation:
1. Unscrew the nuts at the bottom, position the machine and calibrate
it with the horizontal rule. Mount the machine with all the screws and
to ensure the machine is stable.Make sure the system is equipped
with a good grounding circuit for prevent electric leakage.And have
operation range of ground for skid prevention.
2. Unscrew the nut A on the cabinet body B as shown in Fig 3.
Lift the column C; mount it on the machine body B by using the nut
Athrough the bolt located on the machine body B.If the column
becomes loose after a period of using,tight them immediately.
Otherwise the result of damage to the tyre may happen.
8. Electricity and Pneumatic connections:
Caution: Before installation and connection, check to be sure that
the electricity power supply corresponds to the machine technical
data. All the installation of electric and pneumatic devices must
be operated by a professional electrician.
Connect the compressed air connector which is on the machine right
side with compressed air system. The electric grid that the machine
connects to must have fuses protection device and good outer cover
grounding protection. Install the leakage automatic air switch on the
maim power supply, leakage current is set at 30A
Caution: No power plug for this machine, the user should self-connect one power plug no less than 16A as well
as in line with the machine voltage. Or directly connect with the power supply according to the above
requirements.
9. Adjusting operation:
Turntable Rotation Pedal (Z)
Bead Breaker Pedal (U)
Jaws open and close Pedal (V)
1) Tread the Turntable Rotation Pedal (Z), Turntable (Y) clockwise rotation;Lift up the Turntable Rotation Pedal (Z),
Turntable (Y) counterclockwise rotation.
2) Tread Bead Breaker Pedal (U), Bead Breaker shovel (F) close toward inside;release Bead Breaker Pedal (U),
Bead Breaker shovel (F) return to original position.
3) TreadJaws open and closePedal(V), four jaws (G) on the turntable open; tread again, four jaws (G) close. When
the pedal is in the middle position, four jaws stop moving.
Tyre changer operation is consisted of three parts:
1)Breaking the tyre bead
2)Demounting the tyre
3)Mounting the tyre
Caution: Before any operations, don’t wear loose clothing and wear protective hat, gloves, and skid-proof shoes.
Ensure to exhaust the air in the tyre completely, and remove all the wheel weights from the rim.
Fig 4
U
V
ZT
S
F
C
I
M
N
W
K
Y
G
copyrighted document - all rights reserved by FBC
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other MW TOOLS Tyre Changer manuals
Popular Tyre Changer manuals by other brands

Hofmann
Hofmann monty 1675 smartSpeed Operation manual

Hofmann
Hofmann monty 3650 Operation manual

Atlas
Atlas TC289 Installation & operation manual

Corghi
Corghi A 9824 TI Operator's manual

HENNESSY INDUSTRIES
HENNESSY INDUSTRIES Coats CHD-4730-4730W Operating and maintenance instructions

Snap-On
Snap-On EEWH331A Operation instructions