MW TPT1300 Assembly instructions

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
TPT1300 (829700102)
TPT2000 (829700103)
Trilplaat
Plaque vibrante
Plate compactor
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.15 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
P.28 Please read and keep for future reference
FR
EN
NL
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
2
NL
1 Veiligheid
1.1 Symbolen
De naamplaat op uw machine bevat symbolen. Deze kunnen belangrijke informatie over het product geven, of
gebruiksinstructies.
SAFETY
General Safety Rules
Understand your machine
Read and understand the operator’s manual and
labels affixed to the machine. Learn its application
and limitations as well as the specific potential
hazards peculiar to it.
Be thoroughly familiar with the controls and their
proper operation. Know how to stop the machine
and disengage the controls quickly.
Make sure to read and understand all the instructions
and safety precautions as outlined in the Engine
Manual, packed separately with your unit. Do not
attempt to operate the machine until you fully
understand how to properly operate and maintain
the Engine and how to avoid accidental injuries
and/or property damage.
2
The rating plate on your machine may show
symbols. These represent important information
about the product or instructions on its use.
SYMBOLS
Use safety equipment. Always wear
eye and hearing protection, safety
footwear, gloves and helmets.
Read these instructions for use
carefully.
It is forbidden to remove or tamper
with the protection devices and
safety devices.
Keep away from rotating parts.
Do not touch parts which are hot
from operation. Serious burns may
result.
Do not smoke or have open flames.
Keep children and bystanders off
and away.
Use extreme caution when storing,
handling and using fuels, as they are
highly volatile and explosive in vapor
state.
Work area
Never start or run the engine inside a closed area.
The exhaust fumes are dangerous, containing carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Operate this
unit only in a well ventilated outdoor area.
Never operate the machine without good visibility
or light.
Personal safety
Do not operate the machine while under the
influence of drugs, alcohol, or any medication that
could affect your ability to use it properly.
Dress properly. Wear heavy long pants, boots and
gloves. Do not wear loose clothing, short pants,
and jewelry of any kind. Secure long hair so it is
above shoulder level. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Check your machine before starting it. Keep guards
in place and in working order. Make sure all nuts,
bolts, etc. are securely tightened.
Never operate the machine when it is in need of repair
or is in poor mechanical condition. Replace damaged,
missing or failed parts before using it. Check for fuel
leaks. Keep the machine in safe working condition.
Do not use the machine if the engine’s switch does
not turn it on or off. Any gasoline powered machine
that can not be controlled with the engine switch
is dangerous and must be replaced.
Form a habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from machine
area before starting it. A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the machine
may result in personal injury.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating the machine.
Do not overreach. Do not operate the machine
while barefoot or when wearing sandals or similar
lightweight footwear. Wear protective footwear
that will protect your feet and improve your footing
on slippery surfaces. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the machine in unexpected situations.
Avoid accidental starting. Be sure the engine switch
is off before transporting the machine or performing
any maintenance or service on the unit.
Transporting or performing maintenance or service
on a machine with its switch on invites accidents.
Reversible Plate Compactor
Lees de handleiding aandachtig
Gebruik veiligheidsuitrusting. Draag steeds oog- en gehoorbescherming, veiligheidsschoenen, handschoenen
en een helm.
Het is verboden de veiligheidsvoorzieningen te verwijderen of wijzigen.
Blijf buiten het bereik van bewegende delen.
Raak hete onderdelen niet aan. Zware brandwondrisico!
Rook niet en blootstel de machine niet aan open vuur.
Wees uiterst voorzichtig bij het opslaan, behandelen en gebruik van brandstoffen. Deze zijn zeer vluchtig en
explosief in damp toestand.
SAFETY
General Safety Rules
Understand your machine
Read and understand the operator’s manual and
labels affixed to the machine. Learn its application
and limitations as well as the specific potential
hazards peculiar to it.
Be thoroughly familiar with the controls and their
proper operation. Know how to stop the machine
and disengage the controls quickly.
Make sure to read and understand all the instructions
and safety precautions as outlined in the Engine
Manual, packed separately with your unit. Do not
attempt to operate the machine until you fully
understand how to properly operate and maintain
the Engine and how to avoid accidental injuries
and/or property damage.
2
The rating plate on your machine may show
symbols. These represent important information
about the product or instructions on its use.
SYMBOLS
Use safety equipment. Always wear
eye and hearing protection, safety
footwear, gloves and helmets.
Read these instructions for use
carefully.
It is forbidden to remove or tamper
with the protection devices and
safety devices.
Keep away from rotating parts.
Do not touch parts which are hot
from operation. Serious burns may
result.
Do not smoke or have open flames.
Keep children and bystanders off
and away.
Use extreme caution when storing,
handling and using fuels, as they are
highly volatile and explosive in vapor
state.
Work area
Never start or run the engine inside a closed area.
The exhaust fumes are dangerous, containing carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Operate this
unit only in a well ventilated outdoor area.
Never operate the machine without good visibility
or light.
Personal safety
Do not operate the machine while under the
influence of drugs, alcohol, or any medication that
could affect your ability to use it properly.
Dress properly. Wear heavy long pants, boots and
gloves. Do not wear loose clothing, short pants,
and jewelry of any kind. Secure long hair so it is
above shoulder level. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Check your machine before starting it. Keep guards
in place and in working order. Make sure all nuts,
bolts, etc. are securely tightened.
Never operate the machine when it is in need of repair
or is in poor mechanical condition. Replace damaged,
missing or failed parts before using it. Check for fuel
leaks. Keep the machine in safe working condition.
Do not use the machine if the engine’s switch does
not turn it on or off. Any gasoline powered machine
that can not be controlled with the engine switch
is dangerous and must be replaced.
Form a habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from machine
area before starting it. A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the machine
may result in personal injury.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating the machine.
Do not overreach. Do not operate the machine
while barefoot or when wearing sandals or similar
lightweight footwear. Wear protective footwear
that will protect your feet and improve your footing
on slippery surfaces. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the machine in unexpected situations.
Avoid accidental starting. Be sure the engine switch
is off before transporting the machine or performing
any maintenance or service on the unit.
Transporting or performing maintenance or service
on a machine with its switch on invites accidents.
Reversible Plate Compactor
Houd kinderen en andere personen buiten de werkruimte.
Inhoud
1 Veiligheid..............................................................................................................................................................2
2 Specicaties en omschrijving van de machine ............................................................................................................3
3 Leveringomvang .....................................................................................................................................................6
4 Montage...............................................................................................................................................................7
5 De machine heffen en transporteren..........................................................................................................................8
6 Bediening .............................................................................................................................................................8
7 Onderhoud ...........................................................................................................................................................9
8 Opslag ...............................................................................................................................................................13
9 Problemen oplossen..............................................................................................................................................14
10 Onderdelen.......................................................................................................................................................41
11 EG conformiteitsverklaring ...................................................................................................................................44
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
3
NL
1.2 Veiligheidsvoorschriften
1. Lees en begrijp de handleiding en de op de machine aangebrachte labels. Leer het toepassingsgebied van de machine,
alsook de grenswaarden en mogelijke risico’s van de machine.
2. Verzeker u ervan, dat u de bedieningselementen en hun werking goed kent. Weet hoe de machine snel te stoppen en de
bedieningen uit te schakelen.
3. Zorg ervoor, alle instructies en veiligheidsvoorschriften te begrijpen. Gebruik de machine niet zolang u de werking ervan
niet goed kent.
4. De uitlaatgassen zijn schadelijk. Als de machine binnenshuis gebruikt wordt, zorg voor een goede ventilatie.
5. Gebruik geen trilplaat in een explosieve of ontvlambare atmosfeer.
6. Gebruik de machine niet op een steile helling.
7. Blijf waakzaam. Gebruik de machine niet als u onder de invloed bent van alcohol, drugs of geneesmiddelen die uw
concentratievermogen kunnen verminderen.
8. Draag gepaste kledij. Draag laarzen en handschoenen. Draag geen loszittende kleren.
9. Gebruik lichamelijke beschermingen. Draag steeds een veiligheidsbril en een gehoorbescherming.
10. Controleer de machine voor het begin van het werk. Zorg ervoor, dat de beschermingen goed op hun plaats zitten en
bedrijfsklaar zijn. Zorg ervoor dat alle bouten en moeren goed aangedraaid zijn.
11. Gebruik de machine niet als er een brandstof lekkage is, of als er een defect onderdeel is. Vervang de defecte of
ontbrekende onderdelen voor het gebruik.
12. Gebruik de machine nooit als de gashendel defect is.
13. Controleer altijd dat alle sleutels weg van de machine werden genomen alvorens deze in te schakelen.
14. Houd een goede balans. Werk nooit met de machine met blote voeten of met sandalen. Draag veiligheidshandschoenen
om je voeten te beschermen en uitglijden te voorkomen.
15. Schakel de machine uit om benzine te tanken of af te tappen. Wacht tot alle onderdelen afgekoeld zijn en maak zeker dat
er geen ontstekingsbronnen zoals vonken of vlammen in de buurt van de machine zijn. Houd de brandstof steeds weg van
ontstekingsbronnen.
16. Als tijdens het tanken gemorste brandstof voordoet, gebruik een droog doek om af te vegen en verplaats de machine
tenminste 5 m ver van het verontreinigde gebied.
17. Verzeker u steeds ervan, dat de brandstoflter op zijn plaats en in de juiste volgorde is. Vervang de beschadigde lter met
een gepaste lter of een door de fabrikant geleverde lter.
18. Controleer de oliepeil voor het begin van het werk. Schakel de machine niet in als de oliepeil laag is.
19. Til de machine en draag deze niet wanneer ze in werking is.
20. Verander de instelling van de snelheidscontrole nooit. Een te hoge snelheid is gevaarlijk voor de gebruiker.
21. Pas op voor de uitlaatopening en voor het hete oppervlak. Raak het hete oppervlak nooit en blijf niet in de nabijheid van
de uitlaatopening. Wacht tot de machine afgekoeld is alvorens onderhoudswerken en reparaties uit te voeren.
22. Trillingen zijn schadelijk voor de gezondheid. Gebruik de machine niet continu voor een lange tijd.
23. Laat de handgreep nooit los. Het risico neemt toe wanneer de machine niet langer geleid wordt.
24. De machine mag uitsluitend door volwassenen gebruikt worden. Houd de machine buiten bereik van kinderen.
25. Reparaties, onderhoud en instellingen moeten door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
26. Wanneer de machine niet meer bruikbaar is, verwijder deze op een milieuvriendelijk wijze. Breng deze naar uw verdeler
terug, deze zal voor een correcte afvalverwerking zorgen.
27. Vul nooit te veel brandstof in. Het brandstofniveau mag de markering op de tanklter niet overschrijden.
2 Specicaties en omschrijving van de machine
Model TPT1300 TPT2000
Afmetingen plaat 520 x 445 mm 560 x 520 mm
Verdichtingsdiepte 300 mm 350 mm
Verdichtingscapaciteit 13000 N 20000 N
Trillingssnelheid 5500 trillingen per minuut 5500 trillingen per minuut
Verplaatsingssnelheid 15 m/min 35 m/min
Motor 196 cc 196 cc
Geluidsniveau 105 dB (A) 105 dB (A)
Netto gewicht 92 kg 98 kg
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
4
NL
PLATE COMPACTOR 9
GB
Fuel Valve Control
The fuel valve opens and closes the passage
between the fuel tank and the carburetor. The
fuel valve lever must be in the ON position
for the engine to run. When the engine is not
in use, leave the fuel valve lever in the OFF
position to prevent carburetor flooding and to
reduce the possibility of fuel leakage.
Throttle Control
The throttle lever controls engine speed.
Moving the throttle lever makes the engine
run faster or slower.
KNOW YOUR MACHINE
Features and Controls
Throttle Control
Operation Handle
Muffler
Air Cleaner
Fuel Tank
Exciter
Oil Drain Hose
Belt Guard
Base Plate
Optional water sprinkler kit
Engine Switch
The engine switch enables and disables the
ignition system. The engine switch must be in
the ON position for the engine to run. Turning
the engine switch to the OFF position stops
the engine.
Choke Lever
The choke lever opens and closes the choke
valve in the carburetor. The closed position
enriches the fuel mixture for starting a cold
engine. The open position provides the correct
fuel mixture for operation after starting, and
for restarting a warm engine. Some engine
applications use a remotely-mounted choke
control rather than the engine-mounted choke
lever.
29242UK00M101-改.indd 9 2016/6/23 17:58:36
Handgreep
Gashendel
Geluidsdemper
Luchtlter
Benzinetank
Riemdeksel
Olieaftapslang
Excitator
Basisplaat
Watersproeier kit
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
5
NL
Bediening brandstofklep
De brandstofklep opent en sluit de doorgang tussen de brandstoftank en de carburator. De brandstofklep moet op de
positie ON zijn om de motor te doen draaien. Wanneer de motor niet gebruikt wordt, laat de brandstofklep op OFF, om de
voorkomen dat de carburator verzopen raakt en de risico op brandstoekkage te reduceren.
Gashendel
Dient om de motorsnelheid te controleren. Als de gashendel naar de aangeduide richtingen bediend wordt, draait de motor
sneller of langzamer.
Motorschakelaar
De motorschakelaar activeert en deactiveert het ontstekingssysteem.
De schakelaar moet op ON zijn om de motor op te starten.
Zet de schakelaar op OFF om de motor stil te zetten.
Starter hendel
De starter hendel opent en sluit de starterklep in de carburator. De gesloten positie verrijkt de brandstofmengsel voor het
opstarten van een koude motor. De open positie zorgt voor een correcte brandstofmengsel voor gebruik na het opstarten, en
voor het opstarten van een warme motor. Sommige motortoepassingen gebruiken een afstandsbedieningscontrole in plaat van
de starter hendel.
Starter handgreep
Trek op de handgreep om de motor op te starten.
Riemdeksel
Verwijder deze beschermkap om de V-riem te kunnen bereiken. Gebruik de machine nooit zonder de beschermkap van de
V-riem. Als de beschermkap niet aanwezig is, kan uw hand tussen de riem en de koppeling gevangen worden, en zwaar
verwond worden.
Excitator
Een excentrisch gewicht gemonteerd op de as van de excitator in de behuizing van de excitator wordt op een hoge snelheid
gebracht door een koppeling en riemaandrijvingssysteem. Deze hoge draaisnelheid van de as zorgt voor een snelle op- en
neerwaartse beweging, eveneens een voorwaartse beweging.
Olieaftapslang
De motor laten draaien met vuile olie kan vroege slijtage en motorstoringen veroorzaken. De olie regelmatig verversen is heel
belangrijk. Met de olieaftapslang kunt u de gebruikte olie in een geschikte container laten vloeien.
PLATE COMPACTOR
10
GB
Running the engine with dirty oil can cause
premature engine wear and failure. Changing
oil regularly is extremely important. The
flexible oil drain hose is equipped to drain oil
into appropriate receptacle.
Choke Lever
Running the engine with dirty oil can cause
premature engine wear and failure. Changing
oil regularly is extremely important. The
flexible oil drain hose is equipped to drain oil
into appropriate receptacle.
Exciter
An eccentric weight mounted on the exciter
shaft contained within exciter housing is
driven at high speed by a clutch and belt
drive system. This high speed shaft revolution
causes the rapid lifting and downward
ramming motion of the machine as well as
imparting a forward motion.
Adding fuel
Fill the fuel tank as instructed in the separate
Engine Manual packed with the Plate
Compactor.
More detailed description of the engine
operation and all related precautions and
procedures can be found in the Engine Manual
packed separately with the unit.
Starting Engine
Move the fuel valve lever to the ON
position.
To start a cold engine, move the choke to
the CLOSE position.
To restart a warm engine, leave the choke
lever in the OPEN position.
Move the throttle lever away from the
SLOW position, about 1/3 of the way
toward the FAST position.
Turn the engine switch to the ON position.
Operate the starter.
Oil Drain Hose
1
2
Compactor Operation
2.
2.
1.
1.
3.
4.
5.
After engine warms up, pull throttle lever
to accelerate engine speed. Plate will begin
vibrating and move forward.
The plate compactor is designed to
run at an engine speed (engine take off
shaft) of 3600 rpm (Normally considered
full throttle). Running the engine at
lower rpm’s will result in a decrease of
compaction force and lower travel speed.
It will create excessive “out-of-synch”
vibrations resulting in poor compaction,
maneuverability, excessive wear to the
machine, and discomfort to the operator.
Operating
Do not operate plate on concrete or
on extremely hard, dry, compacted
surfaces. The plate will jump rather
than vibrate and could damage both
plate and engine.
Recoil Starter Grip
Pulling the starter grip operates the recoil
starter to crank the engine.
29242UK00M101-改.indd 10 2016/6/23 17:58:36
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
6
NL
Montage materieel
3 Leveringomvang
De trilplaat wordt gedeeltelijk geassembleerd geleverd, en in een
houten kist verpakt. Na het uitpakken, controleer dat de inhoud
volledig is:
PLATE COMPACTOR
6
GB
Compactor with optional water sprinkler kit
Basic Models
The plate compactor comes partially assembled
and is shipped in carefully packed carton. After
all the parts have been removed from the carton,
you should have:
1. Plate Compactor Chassis with Engine and
Transmission
2. Foldings Wheels Bracket (Optional)
3. Wheels (Optional)
4. Paving Pad (Optional)
5. Clamp Plate (Optional)
6. Operator’s Manual & Engine Manual
7. Hardware Bag, Including
CONTENTS SUPPLIED
1
1
2
5
4
7
6
3
M5 X 1 A
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
M10 X 25 X 3 D
OPTIONAL
29242UK00M101-改.indd 6 2016/6/23 17:58:34
PLATE COMPACTOR
6
GB
Compactor with optional water sprinkler kit
Basic Models
The plate compactor comes partially assembled
and is shipped in carefully packed carton. After
all the parts have been removed from the carton,
you should have:
1. Plate Compactor Chassis with Engine and
Transmission
2. Foldings Wheels Bracket (Optional)
3. Wheels (Optional)
4. Paving Pad (Optional)
5. Clamp Plate (Optional)
6. Operator’s Manual & Engine Manual
7. Hardware Bag, Including
CONTENTS SUPPLIED
1
1
2
5
4
7
6
3
M5 X 1 A
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
M10 X 25 X 3 D
OPTIONAL
29242UK00M101-改.indd 6 2016/6/23 17:58:34
PLATE COMPACTOR
6
GB
Compactor with optional water sprinkler kit
Basic Models
The plate compactor comes partially assembled
and is shipped in carefully packed carton. After
all the parts have been removed from the carton,
you should have:
1. Plate Compactor Chassis with Engine and
Transmission
2. Foldings Wheels Bracket (Optional)
3. Wheels (Optional)
4. Paving Pad (Optional)
5. Clamp Plate (Optional)
6. Operator’s Manual & Engine Manual
7. Hardware Bag, Including
CONTENTS SUPPLIED
1
1
2
5
4
7
6
3
M5 X 1 A
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
M10 X 25 X 3 D
OPTIONAL
29242UK00M101-改.indd 6 2016/6/23 17:58:34
1. Trilplaat, frame en motor
2. Vouwwielkit (optioneel)
3. Wielen (optioneel)
4. Bestrating kit (optioneel)
5. Klemplaat (optioneel)
6. Handleiding
7. Zak met montagemateriaal, inclusief:
Basis model
Trilplaat met optionele watersproeier kit
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
7
NL
PLATE COMPACTOR 7
GB
Following the assembly directions below, you
will assemble the plate compactor in a few
minutes.
Upper Handle
Folding Wheels Kit (Optional)
Slide the wheels over the stub axles.
Secure with hairpin retainers and flat
washers.
Unfold the Handle as shown.
Remove the screw from stop switch, align the
hole in handle with hole in switch. Insert the
screw into the hole and tighten in the switch.
1.
ASSEMBLY
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
Throttle Control
Stop Switch
Unscrew bolt 5X35 from throttle control.
Secure the Throttle Control onto the Upper
Handle with a flat washer 5 and the bolt 5X35
that just were unscrewed.
M5 X 1 A
29242UK00M101-改.indd 7 2016/6/23 17:58:36
4 Montage
Door onderstaande instructies te volgen, kunt u in enkele
minuten de montage van uw trilplaat voltooien.
Ontvouw de handgreep zoals afgebeeld.
Verwijder de schroef van de schakelaar, lijn het gat in
de handgreep uit met het gat in de schakelaar. Steek
de schroef in het gat en draai deze aan.
Draai de bout 5x35 van de gashendel los. Bevestig de
gashendel op de bovenhandgreep met een sluitring 5
en de bout 5x35 die net losgedraaid werd.
1. Schuif de wielen op de wielassen. Bevestig met de
haardspel borgring en sluitringen.
Bovenste handgreep
Vouwwielenkit (optioneel)
Stop schakelaar
Gashendel
PLATE COMPACTOR 7
GB
Following the assembly directions below, you
will assemble the plate compactor in a few
minutes.
Upper Handle
Folding Wheels Kit (Optional)
Slide the wheels over the stub axles.
Secure with hairpin retainers and flat
washers.
Unfold the Handle as shown.
Remove the screw from stop switch, align the
hole in handle with hole in switch. Insert the
screw into the hole and tighten in the switch.
1.
ASSEMBLY
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
Throttle Control
Stop Switch
Unscrew bolt 5X35 from throttle control.
Secure the Throttle Control onto the Upper
Handle with a flat washer 5 and the bolt 5X35
that just were unscrewed.
M5 X 1 A
29242UK00M101-改.indd 7 2016/6/23 17:58:36
PLATE COMPACTOR 7
GB
Following the assembly directions below, you
will assemble the plate compactor in a few
minutes.
Upper Handle
Folding Wheels Kit (Optional)
Slide the wheels over the stub axles.
Secure with hairpin retainers and flat
washers.
Unfold the Handle as shown.
Remove the screw from stop switch, align the
hole in handle with hole in switch. Insert the
screw into the hole and tighten in the switch.
1.
ASSEMBLY
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
Throttle Control
Stop Switch
Unscrew bolt 5X35 from throttle control.
Secure the Throttle Control onto the Upper
Handle with a flat washer 5 and the bolt 5X35
that just were unscrewed.
M5 X 1 A
29242UK00M101-改.indd 7 2016/6/23 17:58:36
PLATE COMPACTOR 7
GB
Following the assembly directions below, you
will assemble the plate compactor in a few
minutes.
Upper Handle
Folding Wheels Kit (Optional)
Slide the wheels over the stub axles.
Secure with hairpin retainers and flat
washers.
Unfold the Handle as shown.
Remove the screw from stop switch, align the
hole in handle with hole in switch. Insert the
screw into the hole and tighten in the switch.
1.
ASSEMBLY
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
Throttle Control
Stop Switch
Unscrew bolt 5X35 from throttle control.
Secure the Throttle Control onto the Upper
Handle with a flat washer 5 and the bolt 5X35
that just were unscrewed.
M5 X 1 A
29242UK00M101-改.indd 7 2016/6/23 17:58:36
PLATE COMPACTOR 7
GB
Following the assembly directions below, you
will assemble the plate compactor in a few
minutes.
Upper Handle
Folding Wheels Kit (Optional)
Slide the wheels over the stub axles.
Secure with hairpin retainers and flat
washers.
Unfold the Handle as shown.
Remove the screw from stop switch, align the
hole in handle with hole in switch. Insert the
screw into the hole and tighten in the switch.
1.
ASSEMBLY
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
Throttle Control
Stop Switch
Unscrew bolt 5X35 from throttle control.
Secure the Throttle Control onto the Upper
Handle with a flat washer 5 and the bolt 5X35
that just were unscrewed.
M5 X 1 A
29242UK00M101-改.indd 7 2016/6/23 17:58:36
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
8
NL
6 Bediening
Brandstof
Vul de brandstoftank met benzine.
De motor opstarten
1. Zet de hendel van de brandstofklep op ON.
2. Om een koude motor te starten, zet de starter in gesloten positie (CLOSE).
Om een warme motor te starten, laat de starter in OPEN positie.
3. Stel de gashendel van de positie “langzaam” (SLOW) op ongeveer 1/3 van de positie “snel” (FAST) in.
4. Draai de motorschakelaar op ON.
5. Activeer de starter.
5 De machine heffen en transporteren
Raadpleeg de technische gegevens om het gewicht van de machine te kennen.
Om brandverwonding en brand te voorkomen, laat de motor afkoelen alvorens de machine te heffen/transporteren, of deze
binnenshuis op te slaan.
De machine kan opgetild worden door middel van de handgrepen aan de voorkant of achterkant van de machine, zoals
hiernaast afgebeeld.
De machine moet in verticale positie verplaatst worden, om te vermijden dat brandstof overvloeit. Plaats de machine nooit op
de zijkant of ondersteboven.
Gebruik de hefhandgreep om de machine bij het transport te beveiligen, om te voorkomen dat deze glijdt of kantelt.
AANDACHT!
De machine kan vallen en materiële of lichamelijke schade veroorzaken als deze niet correct
opgeheven wordt. Gebruik steeds de handgrepen aan de basisplaat van de machine om deze op
te heffen.
Bestrating kit (optioneel)
Met de rubberen transparante dempingsmat kunnen beton,
stenen, bakstenen en blokken stil en soepel verdicht worden.
Bevestig de dempingsmat op de basisplaat zoals afgebeeld.
Lijn de gaten in de basisplaat, in de dempingsmat en in de
bevestigingsplaat uit, en bevestig met 2 bouten, sluitringen en
moeren.
Motorolie
Vul olie in.
AANDACHT!
De olie werd voor het transport afgetapt.
Het oliecarter niet invullen alvorens de motor
op te starten zal tot permanente schade aan
de motor leiden, en de garantie op de motor
annuleren.
2. Trek de veerbout en omhoog en plaats de bovenste buis van
de wielensteun in de montagebeugel. Lijn beide uiteinden
van de buis uit met de gaten. Schuif de bout naar binnen en
bevestig met de clips.
PLATE COMPACTOR
8
GB
Add oil according to Engine Manual packed
separately with your tiller.
Engine Oil
OIL HAS BEEN DRAINED FOR
SHIPPING.
Failure to fill engine sump with oil
before starting engine will result in
permanent damage and void engine
warranty.
Attach the Paving Pad onto the Base Plate
as shown. Align the holes in the Base Plate,
Paving Pad and Clamp Plates, and secure it
with 3 bolts M10x25 and lock washers. (Only 2
bolts and lock washers for #29240.)
Paving Pad Kit (Optional)
The transparent rubber Paving Pad allows to
compact concrete paving slabs, stones, bricks
and blocks silently and gently.
M10 X 25 X 3 D
Pull up the spring bolt and put the upper
pipe of the wheels bracket into the
mounting bracket. Align two ends of the
pipe with the holes. Slide the bolt in and
secure with the clips.
2.
29242UK00M101-改.indd 8 2016/6/23 17:58:36
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
9
NL
Verdichten
AANDACHT!
Gebruik de machine niet op beton of andere zeer harde, droge en compacte oppervlakken. De
plaat zal springen in plaats van trillen, en dit kan de machine en de motor beschadigen.
1. Nadat de motor opgewarmd is, trek op de gashendel om de motorsnelheid te verhogen. De trilplaat begint te trillen en
vooruit te gaan.
2. De trilplaat is geschikt om met een motortoerental van 3600 tpm te draaien (volle gas). Als de motor met een lagere
snelheid draait, zullen de verdichtingskracht en de bewegingssnelheid verminderd worden. Dit zal overmatige vibraties “uit
synchronisatie” veroorzaken, met als gevolg een slechte verdichting, minder hanteerbaarheid, overmatige slijtage van de
machine en ongemak voor de bediener.
3. Leid de machine, maar laat de trilplaat werken. Een te harde druk op het handvat is onnodig en leidt tot slijtage van de
schokdemper.
4. Op een vlakke ondergrond, verplaatst zich de machine snel. Op een oneffen of hellende grond, kan een lichte voorwaartse
druk op de hendel nuttig zijn, om de machine vooruit te helpen.
5. Het aantal vereiste passages om de gewenste verdichting te bereiken is afhankelijk van het type en de vochtgehalte van de
bodem. Het maximum verdichtingsgraad wordt bereikt wanneer u een te grote terugloop vaststelt.
• Bij gebruik van de trilplaat op asfalt, is een sprinkler kit noodzakelijk, om te voorkomen dat de bodemplaat op de
hete asfaltoppervlakte vastkleeft.
• Bij gebruik van de machine op straatstenen, bevestig een mat onder de trilplaat, om splinters of het schuren van het
stenenoppervlak te voorkomen. Een speciale urethaan mat is optioneel verkrijgbaar voor deze toepassing.
• Terwijl een zekere vochtigheid in de bodem nodig is, kan overmatige vocht coagulatie van deeltjes veroorzaken, en
een goede verdichting verhinderen. Als de bodem zeer nat is, laat deze drogen voor het verdichten.
• Als de bodem zo droog is, dat een stofwolk tijdens het verdichten ontstaat, maak deze nat om uw werk te
verbeteren. Dit reduceert eveneens het gebruik van de luchtlter.
De motor stilzetten
Om de motor in noodgeval stil te zetten, draai de motorschakelaar op OFF. In normale omstandigheden, volg de volgende
stappen:
1. Om de verplaatsing van de machine te stoppen, zet de gashendel in de stationaire stand.
2. Laat de motor een tot twee minuten afkoelen, alvorens deze stil te zetten.
3. Zet de motorschakelaar op OFF.
4. Sluit de brandstofkraan indien nodig.
AANDACHT!
Zet de starter niet in gesloten positie (CLOSE) om de motor stil te zetten. Dit kan een terugslag
veroorzaken of de motor beschadigen.
Stationaire stand
Zet de gashendel in de stationaire stand (SLOW), om de spanning op de motor te verminderen, terwijl er geen verdichting
gebeurt. Het gebruik van de stationaire stand verlengt de levensduur van de motor, vermindert het brandstofverbruik en het
geluidsniveau van de machine.
7 Onderhoud
Een regelmatige onderhoud verlengd de levensduur van de machine en van de componenten.
Preventief onderhoud
1. Schakel de motor uit en laat deze afkoelen.
2. Houd de gashendel in de stationaire stand (SLOW), en verwijder de bougiekabel.
3. Controleer de trilplaat op goede algemene toestand. Controleer of er losgedraaide schroeven zijn, of niet goed uitgelijnde
of vastzittende bewegende delen, gebarsten of gebroken delen of andere storingen.
4. Verwijder vuil van de machine met een zachte borstel, een stofzuiger of perslucht. Smeer vervolgens alle bewegende delen
met lichte machineolie.
5. Maak de basisplaat van de machine zodra deze met gronddeeltjes vuil wordt. Het werkresultaat kan niet optimaal zijn, als
het plaatoppervlak niet glad en schoon is.
6. Vervang de bougiekabel.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
10
NL
Gebruik nooit een hogedrukreiniger om de machine schoon te maken. Water kan in kleine
ruimtes binnendringen en assen, katrollen, lagers of de motor beschadigen. Het gebruik van een
hogedrukreiniger vermindert de levensduur en de efciëntie van de machine.
De V-riemen controleren
De V-riemen moeten steeds in goede staat zijn, voor een goede overbrenging van de motor naar de excentrische as.
1. Zet de motor stil en laat deze afkoelen.
2. Verwijder de beschermkap, om de V-riemen te kunnen bereiken.
3. Controleer de goede staat van de V-riemen. Als een riem gebarsten, gerafeld of glad is, vervang beide V-riemen.
4. Controleer de riemspanning door in het midden te drukken. De riem moet zich van 9 tot 12 mm (3/8 tot 1/2”) laten
indrukken als u met de vinger duwt.
Controleer de riemspanning op een nieuwe machine of na installatie van een nieuwe riem na 20 werkuren, en daarna
alle 50 werkuren.
De riemspanning instellen
De juiste riemspanning is belangrijk voor goede prestaties. Een correcte instelling zorgt voor een lange levensduur van de
riemen. Een te onjuiste spanning kan de riem beschadigen.
1. Verwijder de motorkap of het waterreservoir.
2. Draai de 4 montagebouten van de motor los (verwijder deze niet), net genoeg om de motor te kunnen bewegen.
PLATE COMPACTOR
12
GB 1.
2.
3.
4.
On new machines or after installing
a new belt, check belt tension after
first 20 hours of operation. Check
and adjust belt every 50 hours
thereafter.
Checking V-Belt(s)
To ensure optimum power transmission from
the engine to the eccentric shaft, the V-belt(s)
must be in good condition and operate under
proper tension.
MAINTENANCE
Maintaining your compactor will insure long
life to the machine and its components.
Preventive Maintenance
Turn off engine. Engine must be cool.
Keep the engine’s throttle lever in its
SLOW position, and remove spark plug
wire from spark plug and secure.
Inspect the general condition of the
plate compactor. Check for loose screws,
misalignment or binding of moving
parts, cracked or broken parts, and any
other condition that may affect its safe
operation.
Remove all debris from the plate
compactor with a soft brush, vacuum,
or compressed air. Then use a premium
quality lightweight machine oil to lubricate
all moving parts.
Clean the bottom of the compactor base
as soon as it begins to pick up soil being
compacted. The unit can not do a good
job if the bottom surface is not smooth
and clean.
Replace spark plug wire.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Never use a “pressure washer” to
clean your plate compactor. Water
can penetrate tight areas of the
unit and cause damage to spindles,
pulleys, bearings, or the engine.
The use of pressure washers will
result in shortened life and reduce
serviceability.
Tensioning V-Belt(s)
Proper belt tension is critical to good
performance.
Proper adjustment will assure long belt life.
Too much or too little belt tension will cause
premature belt failure.
Turn off engine. Engine must be cool.
Remove the belt guard to access the
V-belt(s).
Check the condition of the V-belt(s). If
any V-belt is cracked, frayed, or glazed, it
should be replaced as soon as convenient.
Check the V-belt tension by squeezing
them in the center. The normal deflection
on each side should be 9mm (3/8” to
13mm (1/2” with moderate pressure from
your thumb or finger.
Basic Models
29242UK00M101-改.indd 12 2016/6/23 17:58:37
Basis model
PLATE COMPACTOR 13
GB
When adjusting the belt(s), make
sure that the clutch pulley is in
alignment with exciter pulley.
Loosen the jam nuts B, leaving enough
space between the nut and bracket.
When the V-belt tension is correct, tighten
the jam nuts B against the bracket.
Tighten the engine mount bolts.
Replace the belt guard.
Push engine toward the back of the plate
by turning the adjustment bolts A to
remove any slack in V-belt(s).
Remove the metal cover or water tank.
Loosen 4 engine mount bolts (do not
remove) only enough to move the engine
forward.
3.
5.
4.
1.
2.
6.
7.
V-belt Clutch pulleyExciter pulley
If the adjustment bolts have no
more adjustment left, the belt(s)
may have to be replaced.
Compactor with optional water sprinkler kit
29242 / 29255 / 29260 / 29265
29240
A
B
A
A
B
B
29242UK00M101-改.indd 13 2016/6/23 17:58:38
Trilplaat met optionele watersproeier kit
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
11
NL
4. Duw de motor naar de achterkant van de plaat
door de instelbouten A te draaien, om de speling
van de riemen te elimineren.
Controleer bij de instelling van de riem
en dat het riemschijf van de koppeling
met dit van de excitator uitgelijnd is.
5. Wanneer de riemspanning correct is, draai de
moeren B tegen de beugel terug aan.
6. Draai de montagebouten van de motor terug aan.
7. Plaats het riemdeksel terug.
Als een riem niet meer ingesteld kan worden,
moet deze vervangen worden.
3. Draai de moeren B los, door voldoende ruimte
tussen de moeren en de beugel te laten.
PLATE COMPACTOR 13
GB
When adjusting the belt(s), make
sure that the clutch pulley is in
alignment with exciter pulley.
Loosen the jam nuts B, leaving enough
space between the nut and bracket.
When the V-belt tension is correct, tighten
the jam nuts B against the bracket.
Tighten the engine mount bolts.
Replace the belt guard.
Push engine toward the back of the plate
by turning the adjustment bolts A to
remove any slack in V-belt(s).
Remove the metal cover or water tank.
Loosen 4 engine mount bolts (do not
remove) only enough to move the engine
forward.
3.
5.
4.
1.
2.
6.
7.
V-belt Clutch pulleyExciter pulley
If the adjustment bolts have no
more adjustment left, the belt(s)
may have to be replaced.
Compactor with optional water sprinkler kit
29242 / 29255 / 29260 / 29265
29240
A
B
A
A
B
B
29242UK00M101-改.indd 13 2016/6/23 17:58:38
PLATE COMPACTOR 13
GB
When adjusting the belt(s), make
sure that the clutch pulley is in
alignment with exciter pulley.
Loosen the jam nuts B, leaving enough
space between the nut and bracket.
When the V-belt tension is correct, tighten
the jam nuts B against the bracket.
Tighten the engine mount bolts.
Replace the belt guard.
Push engine toward the back of the plate
by turning the adjustment bolts A to
remove any slack in V-belt(s).
Remove the metal cover or water tank.
Loosen 4 engine mount bolts (do not
remove) only enough to move the engine
forward.
3.
5.
4.
1.
2.
6.
7.
V-belt Clutch pulleyExciter pulley
If the adjustment bolts have no
more adjustment left, the belt(s)
may have to be replaced.
Compactor with optional water sprinkler kit
29242 / 29255 / 29260 / 29265
29240
A
B
A
A
B
B
29242UK00M101-改.indd 13 2016/6/23 17:58:38
TPT1300 - TPT200
De V-riemen vervangen
Beide V-riemen moeten samen vervangen worden, omdat deze bij normaal gebruik gelijkmatig
slijten. Werk aan een riem per keer.
1. Verwijder de 4 montagebouten van de motor (verwijder deze niet), net genoeg om de motor te kunnen bewegen.
2. Draai de moeren A en B los, zoal hierboven afgebeeld.
11
Vibratory Plate Compactor
Turn off engine. Engine must be cool.
Remove the belt guard to access the V-belt(s).
Check the condition of the V-belt(s). If any V-
belt is cracked, frayed, or glazed, it should be
replaced as soon as convenient.
Check the V-belt tension by squeezing them in
the center. The normal deflection on each side
should be 9mm (3/8”) to 13mm (1/2”) with
moderate pressure from your thumb or finger.
1.
2.
3.
4.
Tensioning V-Belt(s)
Loosen 4 engine mount bolts (do not remove)
only enough to move the engine forward.
Proper belt tension is critical to good performance.
Proper adjustment will assure long belt life. Too
much or too little belt tension will cause premature
belt failure.
1.
When the V-belt tension is correct, tighten the
jam nuts B against the bracket.
Tighten the engine mount bolts.
Replace the belt guard.
4.
5.
6.
If the adjustment bolts have no more
adjustment left, the belt(s) may have to
be replaced.
Replacing V-Belt(s)
For #29142 & #29155, both V-belts should
be replaced at the same time because they
will wear evenly through normal use. Work
on one belt at a time.
Loose 4 engine mount bolts (do not remove)
only enough to move the engine forward.
Loosen the jam nuts B and bolts A shown in
above figure.
Slide the engine toward the front of plate and
slip the old V-belt(s) off of the wheel pulley and
install the new V-belt(s) in their place.
Position the V-belt(s) over the engine pulley.
Move the engine back.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Replace the belt guard.7.
A B
On new machines or after installing a
new belt, check belt tension after first
20 hours of operation. Check and adjust
belt every 50 hours thereafter.
When adjusting the belt(s), make sure
that the clutch pulley is in alignment
with exciter pulley.
When adjusting the belt(s), make sure
that the clutch pulley is in alignment
with exciter pulley.
When the V-belt tension is correct, tighten the
jam nuts B and the engine mount bolts.
V-belt Clutch pulleyExciter pulley
V-belt Clutch pulleyExciter pulley
Loosen the jam nuts B, leaving enough space
between the nut and bracket.
Push engine toward the back of the plate by
turning the adjustment bolts A to remove any
slack in V-belt(s).
2.
3.
3. Schuif de motor naar de voorkant van de plaat, neem de gebruikte riem van het riemschijf en plaats de nieuwe riem.
4. Plaats de riem over het riemschijf van de motor.
5. Schuif de motor op zijn plaats terug.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
12
NL
2. Verwijder het riemdeksel en de V-riem.
3. Verwijder de bevestigingsbouten van de motor bovenplaat op het frame.
4. Til de bovenplaat met de motor op.
Controleer bij de instelling van de riem dat het riemschijf van de koppeling met dit van de
excitator uitgelijnd is.
1. Wanneer de riemspanning correct is, draai de moeren B en de montage bouten van de motor aan.
2. Plaats het riemdeksel terug.
Bij de vervanging of de installatie van een riem, zorg ervoor, uw vingers niet tussen de riem en
het riemschijf te knijpen.
Olieverversing
De excitator behuizing wordt vooraf onderhouden met automatische transmissievloeistof Dextron III, Mercon, EXXON (ESSO)
NUTO H-32 of gelijkaardig. Ververs de vloeistof na 200 uren gebruik.
1. Laat de excitator afkoelen voor de olieverversing.
5. Verwijder de afvoerdop van de excitator frame. Til het frame en kantel dit, om de olie af te tappen. Controleer of de olie
metalen deeltjes bevat.
6. Zet het frame in verticale positie terug.
PLATE COMPACTOR
14
GB
When adjusting the belt(s), make
sure that the clutch pulley is in
alignment with exciter pulley.
When removing or installing the
drive belt(s), be careful not to get
your fingers caught between the
belt and pulley.
Exciter Lubrication
The exciter housing is pre-serviced using
Automatic Transmission Fluid Dextron III,
Mercon, EXXON (ESSO) NUTO H-32 or its
equivalent. Change fluid after 200 hours of
operation.
Let exciter cool before changing exciter oil.
When the V-belt tension is correct, tighten
the jam nuts B and the engine mount bolts.
Replace the belt guard.
Slide the engine toward the front of plate
and slip the old V-belt(s) off of the wheel
pulley and install the new V-belt(s) in their
place.
Position the V-belt(s) over the engine pulley.
Move the engine back.
1.
6.
3.
7.
4.
5.
Compactor with optional water sprinkler kit
Remove the belt guard and V-belt(s).2.
Basic Models
Replacing V-Belt(s)
Loose 4 engine mount bolts (do not
remove) only enough to move the engine
forward.
Loosen the jam nuts B and bolts A shown
in above figure.
1.
2.
V-belt Clutch pulleyExciter pulley
Both V-belts should be replaced
at the same time because they will
wear evenly through normal use.
Work on one belt at a time. (For
#29240, there is only one belt.)
29242UK00M101-改.indd 14 2016/6/23 17:58:39
PLATE COMPACTOR
14
GB
When adjusting the belt(s), make
sure that the clutch pulley is in
alignment with exciter pulley.
When removing or installing the
drive belt(s), be careful not to get
your fingers caught between the
belt and pulley.
Exciter Lubrication
The exciter housing is pre-serviced using
Automatic Transmission Fluid Dextron III,
Mercon, EXXON (ESSO) NUTO H-32 or its
equivalent. Change fluid after 200 hours of
operation.
Let exciter cool before changing exciter oil.
When the V-belt tension is correct, tighten
the jam nuts B and the engine mount bolts.
Replace the belt guard.
Slide the engine toward the front of plate
and slip the old V-belt(s) off of the wheel
pulley and install the new V-belt(s) in their
place.
Position the V-belt(s) over the engine pulley.
Move the engine back.
1.
6.
3.
7.
4.
5.
Compactor with optional water sprinkler kit
Remove the belt guard and V-belt(s).2.
Basic Models
Replacing V-Belt(s)
Loose 4 engine mount bolts (do not
remove) only enough to move the engine
forward.
Loosen the jam nuts B and bolts A shown
in above figure.
1.
2.
V-belt Clutch pulleyExciter pulley
Both V-belts should be replaced
at the same time because they will
wear evenly through normal use.
Work on one belt at a time. (For
#29240, there is only one belt.)
29242UK00M101-改.indd 14 2016/6/23 17:58:39
Basis model Trilplaat met optionele watersproeier kit
PLATE COMPACTOR 15
GB
3.
4.
Do not overfill - overfilling can
result in excessive temperatures in
the exciter.
Remove pipe plug from top of exciter
housing. Tilt housing upside down so oil
drains from exciter. Examine oil for metal
chips as a precaution to future problems.
Return plate housing to the upright
position.
Fill the exciter housing with exciter oil.
Apply pipe sealant to pipe plug and
reinstall into top of exciter housing.
Reinstall deck, V-belt(s) and belt guard.
Engine maintenance
Refer to the Engine Manual included in your
plate compactor for the information on engine
maintenance. Your engine manual provides
detailed information for performing the tasks.
5.
7.
8.
9.
6.
EXCITER
EXCITER
SHAFT
29240 29242 29255 29260 29265
60 ml 80 ml 100 ml 130 ml 130 ml
STORAGE
If the plate compactor will not be used for
a period longer than 30 days, following the
steps below to prepare your unit for storage.
Drain the fuel tank completely. Stored fuel
containing ethanol or MTBE can start to go
stale in 30 days. Stale fuel has high gum
content and can clog the carburetor and
restrict fuel flow.
Start the engine and allow it to run until
it stops. This ensures no fuel is left in the
carburetor. Run the engine until it stops.
This helps prevent deposits from forming
inside the carburetor and possible engine
damage.
While the engine is still warm, drain the oil
from the engine. Refill with fresh oil of the
grade recommended in the Engine Manual.
Allow the engine to cool. Remove the
spark plug and put 60 ml of SAE-30 of
high quality motor oil into the cylinder. Pull
the starter rope slowly to distribute the oil.
Replace the spark plug.
1.
2.
3.
4.
Remove the bolts that hold the deck to the
housing.
Lift entire deck with engine from housing.
Use clean cloths to clean off the outside of
the compactor and to keep the air vents
free of obstructions.
5.
Remove the spark plug and drain all
of the oil from the cylinder before
attempting to start the unit after
storage.
29242UK00M101-改.indd 15 2016/6/23 17:58:40
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
13
NL
7. Vul olie in door de vulopening.
Vul niet te veel, omdat dit tot een te hoge temperatuur in
de excitator kan leiden.
8. Breng afdichtmiddel op de vuldop en plaats deze terug.
9. Plaats de bovenplaat, de V-riem en het riemdeksel terug.
8 Opslag
Als de trilplaat langer dan 30 jaar niet gebruikt zal worden, moet deze als volgt voor de opslag voorbereid worden:
1. Maak de brandstoftank volledig leeg. Opgeslagen brandstof met ethanol of MTBE kan beginnen muf te gaan binnen
30 dagen. Verbruikte brandstof heeft een hoog gomgehalte en kan de carburator verstoppen en de brandstoftoevoer
beperken.
2. Start de motor en laat deze draaien totdat hij stopt, om zeker te maken, dat er geen benzine meer in de carburator blijft.
Dit voorkamt afzettingen in de carburator, die daardoor beschadigd kan worden.
3. Terwijl de motor warm is, tap de motorolie af. Vul in met verse olie van het type dat aanbevolen wordt in de handleiding
van de motor.
4. Laat de motor afkoelen. Verwijder de bougie et schenk 60 ml kwalitatieve machineolie SAE-30 in de cilinder. Trek
langzaam op het startkoord, om de olie te verdelen. Plaats de bougie terug.
Na het opslag, wanneer u de machine opnieuw wilt opstarten, verwijder eerst de bougie en
maak de cilinder volledig leeg.
5. Maak de buitenkant van de machine en de luchtopeningen met een doek schoon.
Gebruik geen sterk reinigingsmiddel of aardolie gebaseerde producten, die de kunststof
onderdelen kunnen beschadigen.
PLATE COMPACTOR 15
GB
3.
4.
Do not overfill - overfilling can
result in excessive temperatures in
the exciter.
Remove pipe plug from top of exciter
housing. Tilt housing upside down so oil
drains from exciter. Examine oil for metal
chips as a precaution to future problems.
Return plate housing to the upright
position.
Fill the exciter housing with exciter oil.
Apply pipe sealant to pipe plug and
reinstall into top of exciter housing.
Reinstall deck, V-belt(s) and belt guard.
Engine maintenance
Refer to the Engine Manual included in your
plate compactor for the information on engine
maintenance. Your engine manual provides
detailed information for performing the tasks.
5.
7.
8.
9.
6.
EXCITER
EXCITER
SHAFT
29240 29242 29255 29260 29265
60 ml 80 ml 100 ml 130 ml 130 ml
STORAGE
If the plate compactor will not be used for
a period longer than 30 days, following the
steps below to prepare your unit for storage.
Drain the fuel tank completely. Stored fuel
containing ethanol or MTBE can start to go
stale in 30 days. Stale fuel has high gum
content and can clog the carburetor and
restrict fuel flow.
Start the engine and allow it to run until
it stops. This ensures no fuel is left in the
carburetor. Run the engine until it stops.
This helps prevent deposits from forming
inside the carburetor and possible engine
damage.
While the engine is still warm, drain the oil
from the engine. Refill with fresh oil of the
grade recommended in the Engine Manual.
Allow the engine to cool. Remove the
spark plug and put 60 ml of SAE-30 of
high quality motor oil into the cylinder. Pull
the starter rope slowly to distribute the oil.
Replace the spark plug.
1.
2.
3.
4.
Remove the bolts that hold the deck to the
housing.
Lift entire deck with engine from housing.
Use clean cloths to clean off the outside of
the compactor and to keep the air vents
free of obstructions.
5.
Remove the spark plug and drain all
of the oil from the cylinder before
attempting to start the unit after
storage.
29242UK00M101-改.indd 15 2016/6/23 17:58:40
TPT1300: 100 ml
TPT2000: 130 ml
6. Trek de veerbout omhoog en vouw de wielensteun.
PLATE COMPACTOR
16
GB TRANSPORTING
See technical data for the weight of the
machine.
To avoid burns or fire hazards, let engine
cool before transporting machine or storing
indoors.
The unit must be transported in the upright
position to prevent fuel from spilling. Do not
lay machine on its side or top.
Secure or tie down unit using the lifting handle
to prevent machine from sliding or tipping
over.
Pull up the spring bolt and fold up the
wheels bracket.
Carefully fold the upper handle down.
Do not allow control cables to become
pinched or bent.
Store your plate compactor in upright
position in a clean, dry building that has
good ventilation.
5.
6.
7.
Machine may fall and cause damage
or injury if lifted incorrectly. Lift
using handles at base of plate.
Do not use strong detergents or
petroleum based cleaners when
cleaning plastic parts. Chemicals
can damage plastics.
29242UK00M101-改.indd 16 2016/6/23 17:58:40
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
14
NL
7. Vouw de bovenhandgreep zoals afgebeeld. Maak zeker dat de kabels
niet geknipt of gebogen worden.
8. Sla de trilplaat op in verticale positie, in een schone, droge en goed
verluchte ruimte.
AANDACHT!
Sla de machine niet op met benzine in een gesloten
ruimte, waarin de brandstofdampen in contact
met open vuur, vonken, waakvlammen of andere
ontstekingsbronnen kunnen komen.
Gebruik alleen goedgekeurde brandstoftanks.
9 Problemen oplossen
Storing Oorzaak Oplossing
De motor start niet op De bougiekabel is losgekoppeld. Sluit de bougiekabel correct aan.
Geen brandstof meer of brandstof muf. Vul in met verse brandstof.
De gashendel in niet in de juiste positie
voor het opstarten. Zet de gashendel in de startpositie.
De starter in niet geactiveerd. De starter moet geactiveerd zijn voor het
opstarten van een koude motor.
Brandstofslang verstopt. Maak de slang schoon.
De bougie is vuil. Reinig, stel de speling in of vervang de
bougie.
De motor is verzopen. Wacht enkele minuten alvorens opnieuw
te proberen.
De motor draait onregelmatig De bougiekabel is losgekoppeld. Sluit de bougiekabel correct aan.
De machine werkt met de starter. Zet de starter op OFF.
Brandstofslang verstopt of brandstof muf. Maak de slang schoon. Vul de tank in
met verse brandstof.
De luchtopening is verstopt. Maak de luchtopening schoon.
Er is water of vuil in het
brandstofsysteem. Maak de brandstoftank leeg en vul in
met verse brandstof.
De luchtlter is vuil. Reinig of vervang de luchtlter.
De motor oververhit. Het oliepeil is te laag. Vul het carter in met geschikte olie.
De luchtlter is vuil. Reinig of vervang de luchtlter.
De luchttoevoer is beperkt. Verwijder de behuizing en maak
schoon.
De motor stopt niet wannee de
gashendel is op STOP, of de motor
snelheid neemt niet genoeg toe wanneer
de gashendel bediend wordt.
Vuil blokkeert de gashendel. Verwijder vuil.
De machine is moeilijk te beheersen
(deze springt of slingert vooruit) Motorsnelheid te hoog op een harde
ondergrond. Stel de gashendel op een lagere
snelheid in.
PLATE COMPACTOR
16
GB TRANSPORTING
See technical data for the weight of the
machine.
To avoid burns or fire hazards, let engine
cool before transporting machine or storing
indoors.
The unit must be transported in the upright
position to prevent fuel from spilling. Do not
lay machine on its side or top.
Secure or tie down unit using the lifting handle
to prevent machine from sliding or tipping
over.
Pull up the spring bolt and fold up the
wheels bracket.
Carefully fold the upper handle down.
Do not allow control cables to become
pinched or bent.
Store your plate compactor in upright
position in a clean, dry building that has
good ventilation.
5.
6.
7.
Machine may fall and cause damage
or injury if lifted incorrectly. Lift
using handles at base of plate.
Do not use strong detergents or
petroleum based cleaners when
cleaning plastic parts. Chemicals
can damage plastics.
29242UK00M101-改.indd 16 2016/6/23 17:58:40
copyrighted document - all rights reserved by FBC

15
M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
FR
1 Sécurité
1.1 Symboles
Sur la plaque signalétique de votre machine, vous trouverez des symboles. Ceux-ci peuvent donner des informations importantes
sur le produit et des instructions d’utilisation.
SAFETY
General Safety Rules
Understand your machine
Read and understand the operator’s manual and
labels affixed to the machine. Learn its application
and limitations as well as the specific potential
hazards peculiar to it.
Be thoroughly familiar with the controls and their
proper operation. Know how to stop the machine
and disengage the controls quickly.
Make sure to read and understand all the instructions
and safety precautions as outlined in the Engine
Manual, packed separately with your unit. Do not
attempt to operate the machine until you fully
understand how to properly operate and maintain
the Engine and how to avoid accidental injuries
and/or property damage.
2
The rating plate on your machine may show
symbols. These represent important information
about the product or instructions on its use.
SYMBOLS
Use safety equipment. Always wear
eye and hearing protection, safety
footwear, gloves and helmets.
Read these instructions for use
carefully.
It is forbidden to remove or tamper
with the protection devices and
safety devices.
Keep away from rotating parts.
Do not touch parts which are hot
from operation. Serious burns may
result.
Do not smoke or have open flames.
Keep children and bystanders off
and away.
Use extreme caution when storing,
handling and using fuels, as they are
highly volatile and explosive in vapor
state.
Work area
Never start or run the engine inside a closed area.
The exhaust fumes are dangerous, containing carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Operate this
unit only in a well ventilated outdoor area.
Never operate the machine without good visibility
or light.
Personal safety
Do not operate the machine while under the
influence of drugs, alcohol, or any medication that
could affect your ability to use it properly.
Dress properly. Wear heavy long pants, boots and
gloves. Do not wear loose clothing, short pants,
and jewelry of any kind. Secure long hair so it is
above shoulder level. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Check your machine before starting it. Keep guards
in place and in working order. Make sure all nuts,
bolts, etc. are securely tightened.
Never operate the machine when it is in need of repair
or is in poor mechanical condition. Replace damaged,
missing or failed parts before using it. Check for fuel
leaks. Keep the machine in safe working condition.
Do not use the machine if the engine’s switch does
not turn it on or off. Any gasoline powered machine
that can not be controlled with the engine switch
is dangerous and must be replaced.
Form a habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from machine
area before starting it. A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the machine
may result in personal injury.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating the machine.
Do not overreach. Do not operate the machine
while barefoot or when wearing sandals or similar
lightweight footwear. Wear protective footwear
that will protect your feet and improve your footing
on slippery surfaces. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the machine in unexpected situations.
Avoid accidental starting. Be sure the engine switch
is off before transporting the machine or performing
any maintenance or service on the unit.
Transporting or performing maintenance or service
on a machine with its switch on invites accidents.
Reversible Plate Compactor
Lisez attentivement le mode d’emploi.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez des lunettes de protection, des protections auditives, des
chaussures de sécurité, des gants de travail et un casque.
Il est interdit d’enlever ou de modier les dispositifs de sécurité.
Restez éloigné des parties mobiles.
Ne touchez pas les parties chaudes pendant l’utilisation. Risque de brûlures graves !
Ne fumez pas ou n’exposez pas la machine à des ammes vives.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez, stockez et utilisez des carburants, car ils sont très volatiles
et explosifs à l’état état de vapeur.
SAFETY
General Safety Rules
Understand your machine
Read and understand the operator’s manual and
labels affixed to the machine. Learn its application
and limitations as well as the specific potential
hazards peculiar to it.
Be thoroughly familiar with the controls and their
proper operation. Know how to stop the machine
and disengage the controls quickly.
Make sure to read and understand all the instructions
and safety precautions as outlined in the Engine
Manual, packed separately with your unit. Do not
attempt to operate the machine until you fully
understand how to properly operate and maintain
the Engine and how to avoid accidental injuries
and/or property damage.
2
The rating plate on your machine may show
symbols. These represent important information
about the product or instructions on its use.
SYMBOLS
Use safety equipment. Always wear
eye and hearing protection, safety
footwear, gloves and helmets.
Read these instructions for use
carefully.
It is forbidden to remove or tamper
with the protection devices and
safety devices.
Keep away from rotating parts.
Do not touch parts which are hot
from operation. Serious burns may
result.
Do not smoke or have open flames.
Keep children and bystanders off
and away.
Use extreme caution when storing,
handling and using fuels, as they are
highly volatile and explosive in vapor
state.
Work area
Never start or run the engine inside a closed area.
The exhaust fumes are dangerous, containing carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Operate this
unit only in a well ventilated outdoor area.
Never operate the machine without good visibility
or light.
Personal safety
Do not operate the machine while under the
influence of drugs, alcohol, or any medication that
could affect your ability to use it properly.
Dress properly. Wear heavy long pants, boots and
gloves. Do not wear loose clothing, short pants,
and jewelry of any kind. Secure long hair so it is
above shoulder level. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Check your machine before starting it. Keep guards
in place and in working order. Make sure all nuts,
bolts, etc. are securely tightened.
Never operate the machine when it is in need of repair
or is in poor mechanical condition. Replace damaged,
missing or failed parts before using it. Check for fuel
leaks. Keep the machine in safe working condition.
Do not use the machine if the engine’s switch does
not turn it on or off. Any gasoline powered machine
that can not be controlled with the engine switch
is dangerous and must be replaced.
Form a habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from machine
area before starting it. A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the machine
may result in personal injury.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating the machine.
Do not overreach. Do not operate the machine
while barefoot or when wearing sandals or similar
lightweight footwear. Wear protective footwear
that will protect your feet and improve your footing
on slippery surfaces. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the machine in unexpected situations.
Avoid accidental starting. Be sure the engine switch
is off before transporting the machine or performing
any maintenance or service on the unit.
Transporting or performing maintenance or service
on a machine with its switch on invites accidents.
Reversible Plate Compactor
Tenez les enfants et les autres personnes à l’écart de l’espace de travail.
Table des matières
1 Sécurité...............................................................................................................................................................15
2 Spécications et description de l’appareil................................................................................................................16
3 Contenu de la livraison .........................................................................................................................................19
4 Montage.............................................................................................................................................................20
5 Levage et transport ...............................................................................................................................................21
6 Utilisation............................................................................................................................................................21
7 Entretien.............................................................................................................................................................. 22
8 Rangement .......................................................................................................................................................... 26
9 Résolution des problèmes ...................................................................................................................................... 27
10 Pièces détachées................................................................................................................................................41
11 Déclaration de conformité CE .............................................................................................................................. 44
copyrighted document - all rights reserved by FBC

16
M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
FR
1.2 Consignes de sécurité
1. Lisez et comprenez le manuel d’utilisation et les étiquettes apposées sur la machine. Apprenez le champ d’application de
la machine, ainsi que ses limites et les risque potentiels liés à son utilisation.
2. Assurez-vous que vous connaissez bien les commandes et leur bon fonctionnement. Sachez comment rapidement arrêter la
machine et débrayer les commandes.
3. Veillez à lire et comprendre toutes les instructions et consignes de sécurité. N’utilisez pas la machine tant que vous n’avez
pas bien compris son fonctionnement. Suivez toujours les instruction du fabricant pour l’entretien de votre machine.
4. Les gaz d’échappement sont nocifs. Si vous utilisez la machine à l’intérieur, une bonne ventilation doit être assurée.
5. N’utilisez pas une plaque vibrante dans une atmosphère explosive ou inammable.
6. N’utilisez pas la machine sur une pente raide.
7. Restez vigilant. N’utilisez pas la machine si vous êtes sous l’inuence d’alcool, de drogue ou de médicaments qui
pourraient diminuer votre capacité de concentration.
8. Portez des vêtements adaptés. Portez des bottines et des gants. Ne portez pas de vêtements amples.
9. Utilisez des protection individuelles. Portez toujours des lunettes de protection et des protections auditives.
10. Contrôlez votre machine avant de commencer à travailler. Veillez à ce que les protections soient bien en place et en bon
état de fonctionnement. Vériez que tous les boulons et écrous sont bien serrés.
11. N’utilisez jamais la machine s’il y a des fuites d’huile ou si une pièce est défectueuse. Remplacez les pièces défectueuses
ou manquantes avant utilisation.
12. N’utilisez pas la machine si l’accélérateur est défectueux.
13. Prenez l’habitude de vérier que les outils de service ont été enlevés de la machine avant de la mettre en marche.
14. Ne vous penchez pas trop. Ne travaillez pas avec la machine à pieds nus ou en sandales. Portez des chaussures de
sécurité pour protéger vos pieds et éviter de glisser.
15. Arrêtez la machine pour faire le plein ou vidanger l’essence. Attendez que toutes les pièces soient bien refroidies et
assurez-vous qu’il n’y a pas de sources d’inammation telles que des étincelles ou des ammes près de la machine.
Gardez toujours le carburant éloigné des sources d’inammation.
16. Si du carburant coule lors du remplissage, utilisez un chiffon sec pour l’essuyer et déplacez la machine à au moins 5
mètres de la zone où le carburant a coulé.
17. Assurez-vous toujours que le ltre de carburant est en place et monté dans le bon ordre. Remplacez le ltre endommagé
par un ltre adapté ou fourni par le fabricant.
18. Vériez le niveau d’huile avant de commencer à travailler. Ne mettez pas la machine en marche si le niveau est bas.
19. Ne soulevez pas et ne portez pas la machine lorsqu’elle est en marche.
20. Ne modiez jamais le réglage de la commande et le dispositif de limitation de vitesse. Une vitesse trop élevée représente
un risque pour l’utilisateur.
21. Attention à l’ouverture d’évacuation et à la surface chaude. Ne touchez pas la surface chaude et tenez-vous à distance de
l’ouverture d’évacuation. Attendez que la machine ait refroidi avant d’effectuer l’entretien ou des réparations.
22. Les vibrations sont dangereuses pour la santé. N’utilisez pas la machine en continu pendant longtemps.
23. Ne lâchez jamais la poignée. Le risque augmente si la machine n’est plus guidée.
24. La machine ne peut être utilisée que par des adultes. Tenez la machine hors de portée des enfants.
25. Les réparation, l’entretien et les réglages doivent être effectués par du personnel qualié.
26. Quand la machine est hors d’usage, débarrassez-vous en sans nuire à l’environnement, en la rapportant à votre revendeur
qui veillera à ce qu’elle soit éliminée correctement.
27. Ne remplissez jamais trop le réservoir d’essence. Le niveau ne doit pas dépasser la marque sur le ltre du réservoir.
2 Spécications et description de l’appareil
Modèle TPT1300 TPT2000
Dimensions plaque 520 x 445 mm 560 x 520 mm
Profondeur de compactage 300 mm 350 mm
Capacité de compactage 13000 N 20000 N
Vitesse de vibration 5500 vpm 5500 vpm
Vitesse de déplacement 15 m/min 35 m/min
Moteur 196 cc 196 cc
Niveau sonore 105 dB (A) 105 dB (A)
Poids net 92 kg 98 kg
copyrighted document - all rights reserved by FBC

17
M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
FR
PLATE COMPACTOR 9
GB
Fuel Valve Control
The fuel valve opens and closes the passage
between the fuel tank and the carburetor. The
fuel valve lever must be in the ON position
for the engine to run. When the engine is not
in use, leave the fuel valve lever in the OFF
position to prevent carburetor flooding and to
reduce the possibility of fuel leakage.
Throttle Control
The throttle lever controls engine speed.
Moving the throttle lever makes the engine
run faster or slower.
KNOW YOUR MACHINE
Features and Controls
Throttle Control
Operation Handle
Muffler
Air Cleaner
Fuel Tank
Exciter
Oil Drain Hose
Belt Guard
Base Plate
Optional water sprinkler kit
Engine Switch
The engine switch enables and disables the
ignition system. The engine switch must be in
the ON position for the engine to run. Turning
the engine switch to the OFF position stops
the engine.
Choke Lever
The choke lever opens and closes the choke
valve in the carburetor. The closed position
enriches the fuel mixture for starting a cold
engine. The open position provides the correct
fuel mixture for operation after starting, and
for restarting a warm engine. Some engine
applications use a remotely-mounted choke
control rather than the engine-mounted choke
lever.
29242UK00M101-改.indd 9 2016/6/23 17:58:36
Poignée
Commande des gaz
Silencieux
Filtre à air
Réservoir d’essence
Garde-courroie
Tuyau de vidange d’huile
Excitateur
Plaque de base
Kit d’arrosage
copyrighted document - all rights reserved by FBC

18
M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
FR
Contrôle de la vanne de carburant
La vanne de contrôle ouvre et ferme le passage entre le réservoir d’essence et le carburateur. La vanne de carburant doit être
en position ON pour que le moteur tourne. Quand le moteur doit rester à l’arrêt, mettez le levier de la vanne en position OFF
pour éviter de noyer le carburateur et réduire le risque de fuite de carburant.
Commande des gaz
Sert à contrôler la vitesse du moteur. Si vous actionnez le levier dans les directions indiquées, le moteur tourne plus ou moins
vite.
Interrupteur du moteur
L’interrupteur du moteur active et désactive le système d’allumage.
L’interrupteur doit être sur ON pour faire fonctionner le moteur.
Mettez l’interrupteur sur OFF pour arrêter le moteur.
Levier du starter
Le levier du starter ouvre et ferme la vanne du starter dans le carburateur. La position fermée enrichit le mélange d’essence
pour un démarrage à froid. La position ouverte fournit le mélange correct pour le fonctionnement après démarrage, et pour un
démarrage à chaud. Certaines application du moteur utilisent une commande de starter montée à distance plutôt que le levier
monté sur le moteur.
Poignée de démarrage
Une traction sur la poignée fait démarrer le moteur.
Garde-courroie
Enlevez ce capot pour accéder aux courroies en V. N’utilisez jamais la machine sans le capot des courroies en V. Si le capot
n’est pas installé, votre main peut se retrouver coincée entre les courroies et l’embrayage, et subir de graves blessures.
Excitateur
Un poids excentrique monté sur l’axe de l’excitateur se trouvant dans le carter de l’excitateur est amené à une grande vitesse
par le système d’embrayage et de courroies. Cette grande vitesse de rotation de l’axe provoque un mouvement ascendant et
descendant très rapide, ainsi que le déplacement vers l’avant.
Tuyau de vidange d’huile
Faire tourner le moteur avec de l’huile sale peut provoquer une usure prématurée et des pannes de moteur. Changer l’huile
régulièrement est très important. Le tuyau de vidange permet de vider l’huile usagée dans un récipient approprié.
PLATE COMPACTOR
10
GB
Running the engine with dirty oil can cause
premature engine wear and failure. Changing
oil regularly is extremely important. The
flexible oil drain hose is equipped to drain oil
into appropriate receptacle.
Choke Lever
Running the engine with dirty oil can cause
premature engine wear and failure. Changing
oil regularly is extremely important. The
flexible oil drain hose is equipped to drain oil
into appropriate receptacle.
Exciter
An eccentric weight mounted on the exciter
shaft contained within exciter housing is
driven at high speed by a clutch and belt
drive system. This high speed shaft revolution
causes the rapid lifting and downward
ramming motion of the machine as well as
imparting a forward motion.
Adding fuel
Fill the fuel tank as instructed in the separate
Engine Manual packed with the Plate
Compactor.
More detailed description of the engine
operation and all related precautions and
procedures can be found in the Engine Manual
packed separately with the unit.
Starting Engine
Move the fuel valve lever to the ON
position.
To start a cold engine, move the choke to
the CLOSE position.
To restart a warm engine, leave the choke
lever in the OPEN position.
Move the throttle lever away from the
SLOW position, about 1/3 of the way
toward the FAST position.
Turn the engine switch to the ON position.
Operate the starter.
Oil Drain Hose
1
2
Compactor Operation
2.
2.
1.
1.
3.
4.
5.
After engine warms up, pull throttle lever
to accelerate engine speed. Plate will begin
vibrating and move forward.
The plate compactor is designed to
run at an engine speed (engine take off
shaft) of 3600 rpm (Normally considered
full throttle). Running the engine at
lower rpm’s will result in a decrease of
compaction force and lower travel speed.
It will create excessive “out-of-synch”
vibrations resulting in poor compaction,
maneuverability, excessive wear to the
machine, and discomfort to the operator.
Operating
Do not operate plate on concrete or
on extremely hard, dry, compacted
surfaces. The plate will jump rather
than vibrate and could damage both
plate and engine.
Recoil Starter Grip
Pulling the starter grip operates the recoil
starter to crank the engine.
29242UK00M101-改.indd 10 2016/6/23 17:58:36
copyrighted document - all rights reserved by FBC

19
M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
FR
Contenu du sac de matériel
3 Contenu de la livraison
La plaque vibrante est livrée partiellement montée et emballée
dans une caisse en bois. Après déballage, vériez si le contenu
est complet :
PLATE COMPACTOR
6
GB
Compactor with optional water sprinkler kit
Basic Models
The plate compactor comes partially assembled
and is shipped in carefully packed carton. After
all the parts have been removed from the carton,
you should have:
1. Plate Compactor Chassis with Engine and
Transmission
2. Foldings Wheels Bracket (Optional)
3. Wheels (Optional)
4. Paving Pad (Optional)
5. Clamp Plate (Optional)
6. Operator’s Manual & Engine Manual
7. Hardware Bag, Including
CONTENTS SUPPLIED
1
1
2
5
4
7
6
3
M5 X 1 A
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
M10 X 25 X 3 D
OPTIONAL
29242UK00M101-改.indd 6 2016/6/23 17:58:34
PLATE COMPACTOR
6
GB
Compactor with optional water sprinkler kit
Basic Models
The plate compactor comes partially assembled
and is shipped in carefully packed carton. After
all the parts have been removed from the carton,
you should have:
1. Plate Compactor Chassis with Engine and
Transmission
2. Foldings Wheels Bracket (Optional)
3. Wheels (Optional)
4. Paving Pad (Optional)
5. Clamp Plate (Optional)
6. Operator’s Manual & Engine Manual
7. Hardware Bag, Including
CONTENTS SUPPLIED
1
1
2
5
4
7
6
3
M5 X 1 A
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
M10 X 25 X 3 D
OPTIONAL
29242UK00M101-改.indd 6 2016/6/23 17:58:34
PLATE COMPACTOR
6
GB
Compactor with optional water sprinkler kit
Basic Models
The plate compactor comes partially assembled
and is shipped in carefully packed carton. After
all the parts have been removed from the carton,
you should have:
1. Plate Compactor Chassis with Engine and
Transmission
2. Foldings Wheels Bracket (Optional)
3. Wheels (Optional)
4. Paving Pad (Optional)
5. Clamp Plate (Optional)
6. Operator’s Manual & Engine Manual
7. Hardware Bag, Including
CONTENTS SUPPLIED
1
1
2
5
4
7
6
3
M5 X 1 A
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
M10 X 25 X 3 D
OPTIONAL
29242UK00M101-改.indd 6 2016/6/23 17:58:34
1. Plaque vibrante, châssis et moteur
2. Kit de roues pliant (en option)
3. Roues (en option
4. Kit de pavage (en option)
5. Plaque de serrage (en option)
6. Manuel d’utilisation
7. Sac de matériel incluant :
Modèle de base
Plaque vibrante avec kit d’arrosage optionnel
copyrighted document - all rights reserved by FBC

20
M1.1.TPT1300-TPT2000.NLFREN 08122017
FR
PLATE COMPACTOR 7
GB
Following the assembly directions below, you
will assemble the plate compactor in a few
minutes.
Upper Handle
Folding Wheels Kit (Optional)
Slide the wheels over the stub axles.
Secure with hairpin retainers and flat
washers.
Unfold the Handle as shown.
Remove the screw from stop switch, align the
hole in handle with hole in switch. Insert the
screw into the hole and tighten in the switch.
1.
ASSEMBLY
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
Throttle Control
Stop Switch
Unscrew bolt 5X35 from throttle control.
Secure the Throttle Control onto the Upper
Handle with a flat washer 5 and the bolt 5X35
that just were unscrewed.
M5 X 1 A
29242UK00M101-改.indd 7 2016/6/23 17:58:36
4 Montage
En suivant les instructions ci-dessous, vous terminerez
le montage de votre machine en quelques minutes.
Dépliez la poignée comme illustré.
Enlevez la vis de l’interrupteur, alignez le trou dans la
poignée avec le trou dans l’interrupteur. Insérez la vis
dans le trou et serrez-la.
Dévissez le boulon 5x35 de la commande des gaz.
Fixez la commande des gaz sur la poignée supérieure
avec une rondelle 5 et le boulon 5x35 que vous venez
de dévisser.
1. Faites glisser les roues sur les essieux. Fixez-
les avec l’attache en épingle à cheveux et les
rondelles.
Poignée supérieure
Kit de roues pliant (option)
Interrupteur
Commande des gaz
PLATE COMPACTOR 7
GB
Following the assembly directions below, you
will assemble the plate compactor in a few
minutes.
Upper Handle
Folding Wheels Kit (Optional)
Slide the wheels over the stub axles.
Secure with hairpin retainers and flat
washers.
Unfold the Handle as shown.
Remove the screw from stop switch, align the
hole in handle with hole in switch. Insert the
screw into the hole and tighten in the switch.
1.
ASSEMBLY
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
Throttle Control
Stop Switch
Unscrew bolt 5X35 from throttle control.
Secure the Throttle Control onto the Upper
Handle with a flat washer 5 and the bolt 5X35
that just were unscrewed.
M5 X 1 A
29242UK00M101-改.indd 7 2016/6/23 17:58:36
PLATE COMPACTOR 7
GB
Following the assembly directions below, you
will assemble the plate compactor in a few
minutes.
Upper Handle
Folding Wheels Kit (Optional)
Slide the wheels over the stub axles.
Secure with hairpin retainers and flat
washers.
Unfold the Handle as shown.
Remove the screw from stop switch, align the
hole in handle with hole in switch. Insert the
screw into the hole and tighten in the switch.
1.
ASSEMBLY
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
Throttle Control
Stop Switch
Unscrew bolt 5X35 from throttle control.
Secure the Throttle Control onto the Upper
Handle with a flat washer 5 and the bolt 5X35
that just were unscrewed.
M5 X 1 A
29242UK00M101-改.indd 7 2016/6/23 17:58:36
PLATE COMPACTOR 7
GB
Following the assembly directions below, you
will assemble the plate compactor in a few
minutes.
Upper Handle
Folding Wheels Kit (Optional)
Slide the wheels over the stub axles.
Secure with hairpin retainers and flat
washers.
Unfold the Handle as shown.
Remove the screw from stop switch, align the
hole in handle with hole in switch. Insert the
screw into the hole and tighten in the switch.
1.
ASSEMBLY
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
Throttle Control
Stop Switch
Unscrew bolt 5X35 from throttle control.
Secure the Throttle Control onto the Upper
Handle with a flat washer 5 and the bolt 5X35
that just were unscrewed.
M5 X 1 A
29242UK00M101-改.indd 7 2016/6/23 17:58:36
PLATE COMPACTOR 7
GB
Following the assembly directions below, you
will assemble the plate compactor in a few
minutes.
Upper Handle
Folding Wheels Kit (Optional)
Slide the wheels over the stub axles.
Secure with hairpin retainers and flat
washers.
Unfold the Handle as shown.
Remove the screw from stop switch, align the
hole in handle with hole in switch. Insert the
screw into the hole and tighten in the switch.
1.
ASSEMBLY
X 2 B
X 2
Ø14 X 100 X 1 C
X 1
Throttle Control
Stop Switch
Unscrew bolt 5X35 from throttle control.
Secure the Throttle Control onto the Upper
Handle with a flat washer 5 and the bolt 5X35
that just were unscrewed.
M5 X 1 A
29242UK00M101-改.indd 7 2016/6/23 17:58:36
copyrighted document - all rights reserved by FBC
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other MW Power Tools manuals