MWM Sprint 4.07 TCA Installation guide

Apostila de Treinamento
Training Book
Apostilla de Entrenamiento
Apostila de Treinamento
Training Book
Apostilla de Entrenamiento

Apostila de Treinamento
Training Book
Apostilla de Entrenamiento
Apostila de Treinamento
Training Book
Apostilla de Entrenamiento
MWM- Motores
International
Assistência ao Cliente / Asistencia al Cliente / Customer Assistance
Fax:
Av. das Nações Unidas, 22.002
CEP- 04795-915 - São Paulo - SP - Brasil
+55(11) 3882-3574
9.407.0.006.0260 - 02/06
Internet:
e-mail
Fone:
(DDG):
www.mwm-international.com.br
+55(11) 3882-3200
0800 0110229
Impresso no Brasil

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.407.0.006.0260 3
Introdução
Introducción
Introduction
Este manual refere-se aos motores MWM Sprint, com informações sobre desmontagem, medição, montagem,
especificação dos motores, instruções de operação e dados dos sistemas.
Ele foi elaborado para utilização em oficinas perfeitamente equipadas, com ferramentas especiais e pessoal
treinado, tornando a solução de eventuais problemas relacionados ao motor, rápida e eficiente.
A MWM -
International
Motores Ltda. reserva-se o direito de fazer modificações no produto a qualquer momento
sem incorrer em nenhuma obrigação.
Críticas e sugestões serão sempre bem vindas, devendo ser encaminhadas ao endereço abaixo, aos cuidados do
Departamento de Serviços.
MWM
- International
Motores Ltda.
Av. das Nações Unidas, 22.002 - Santo Amaro
CEP 04795-915 - São Paulo - SP - Brasil
Tel: (11) 3882-3513 / 3305
Fax:(11) 3882-3574
DDG:0800-110 229
Este manual se refiere a los motores MWM Sprint, con informaciones sobre desmontaje, medición, montaje,
especificación de los motores, instrucciones de operación y datos de los sistemas.
Elmanualha sidopreparadopara usoen talleres perfectamenteequipados, conherramientasespeciales ypersonal
capacitado, de forma que la solución de eventuales problemas relacionados con el motor se torne rápida y eficiente.
MWM - International Motores Ltda. se reserva el derecho de efectuar modificaciones en el producto en cualquier
momiento sin imponerse con eso ninguna obligación.
Críticas y sugerencias serán siempre bien recibidas, debiendo enviárselas a la dirección indicada abajo, con
atención del Departamento de Servicios.
MWM -
International
Motores Ltda.
Av. das Nações Unidas, 22.002 - Santo Amaro
CEP 04795-915 - São Paulo - SP - Brasil
Tel: +55 (11) 3882-3513 / 3305
Fax: +55 (11) 3882-3574
This manual refers to the MWM Sprint engines , and provides information on disassembly, measurement, assembly,
engine specifications, operating instructions and engine systems data.
It was created to be used in workshops perfectly equipped with special tools and trained personnel, turning the
solution of possible problems related to the engine, quickly and efficiently.
MWM - InternationalMotores Ltda. reserves the right to make changes in the product at any time without incurring
anyobligation.
Critical remarks and suggestions will always be wellcome, and they should be forwarded to the address below, in
attention to the Service Department.
MWM -
International
Motores Ltda.
Av. das Nações Unidas, 22.002 - Santo Amaro
CEP 04795-915 - São Paulo - SP - Brazil
Tel: +55 (11) 3882-3513 / 3305
Fax: +55 (11) 3882-3574


Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.407.0.006.0260 5
Índice
Indice
Index
Dados Gerais do Motor
Datos Generales del Motor
Engine General Data ................................................................................................... 7
Localização do Número de Série
Localización del Número de Serie
Serial Number Location ............................................................................................... 8
Numeração dos Cilindros
Numeración de los Cilindros
Cylinder Numbering ................................................................................................... 10
Dados de Fabricação e Montagem
Datos de Fabricación y Montaje
Manufacturing and Assembly Data ............................................................................ 11
Bloco do Motor
Bloque del Motor
Engine Block .......................................................................................................................11
Camisa do Cilindro
Camisa de Cilindro
Cylinder Liner ......................................................................................................................12
Bronzinas dos Mancais
Casquillos de los Cojinetes de Bancada
Main Bearings .....................................................................................................................13
Árvore de Manivelas
Cigüeñal
Crankshaft ..........................................................................................................................13
Biela
Biela
Connecting Rod ..................................................................................................................15
Bronzinas de Biela
Casquillos de Biela
Connecting Rod Bearings ...................................................................................................16
Pistão
Pistón
Piston ..................................................................................................................................17
Anéis do Pistão
Aros del Pistón
Piston Rings .......................................................................................................................18
Cabeçote
Culata
Cylinder Head .....................................................................................................................18

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
69.407.0.006.0260
Árvore de Comando de Válvulas
Árbol de Mando de Válvulas
Camshaft ............................................................................................................................21
Engrenagens de Distribuição
Piñones de Distribución
Timing Gears ......................................................................................................................22
Dados dos Sistemas
Datos de los Sistemas
System Data............................................................................................................... 24
Sistema de Lubrificação
Sistema de Lubricación
Lubricating System .............................................................................................................24
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Enfriamiento
Cooling System...................................................................................................................25
Notas de Montagem e Sincronismo da Bomba Injetora
Notas de Montaje y Sincronismo de la Bomba de Inyección
Injection Pump Assembly and Timing Notes.............................................................. 27
Notas de Montagem do Cabeçote
Notas de Montaje de la Culata
Cylinder Head Assembly Notes .................................................................................33
Especificações de Torque
Especificaciones de Torque
Torque Specification .................................................................................................. 39
Plano de Manutenção
Plan de Mantenimiento
Maintenance Plan ............................................................................................. 48/49/50
Diagnóstico de Falhas
Diagnóstico de Fallas
Troubleshooting ......................................................................................................... 51

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.407.0.006.0260 7
Descrição
Descripción
Description
Ciclo Diesel - 4 tempos
Ciclo Diesel - 4 tiempos
Cycle Diesel - 4 strokes
Tipo de injeção Direta
Tipo de inyección Directa
Injection type Direct
Aspiração
Aspiración
Aspiration
Número de cilindros e tipo 4 - em linha 6 - em linha
Número de cilindrosy tipos 4 - en linea 6 - en linea
Number of cylinders and type 4 - in line 6 - in line
Diâmetro / curso dos pistões
Diámetro / carrera de los pistones
93 / 103 mm
Bore / Stroke
Cilindrada unitária
Cilindrada unitaria
0,700 dm3
Unit displacement
Cilindrada total
Cilindrada total
Total displacement
Taxa de compressão
Tasa de compresión
Compression ratio
Ordem de injeção
(cil. nº 1 lado volante)
Orden de inyección
(cil. nº 1 lado volante)
Firing order
(cyl. no.1 flywheel side)
Sentido de rotação (visto do volante) anti-horário
Dirección de rotación
(
visto del volante)
anti horário
Directionof rotation
(viewfrom flywheel)
counter clockwise
Pressão de compressão
Presión de compresión
Compression pressure
• motor novo 28 bar (mínimo)
• motor nuevo 28 bar (mínimo)
• brand new engine 28 bar (minimum)
• motor usado 23 bar (mínimo)
• motor usado 23 bar (mínimo)
• used engine 23 bar (minimum)
Peso seco
Peso seco
~ 250 kg ~ 320 kg
Dry weight
Dados gerais do motor
Datos generales del motor
Engine general data
Pós-arrefecido Turboalimentado Turboalimentado
Pos enfriado Turboalimentado Turboalimentado
Aftercooler Turbocharged Aftercooler
4,200 dm3
2,800 dm3
1 - 3 - 4 - 2 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4
4.07TCA 6.07T 6.07TCA
17,8:117,6:1

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
89.407.0.006.0260
Localização do número de série
Localización del número de serie
Serial number location
O número de série encontra-se gravado no bloco e na placa de identificação do motor.
A placa de identificação do motor 6 cilindros está localizada no bloco, próxima à caixa dos termostatos, conforme
ilustração abaixo. A do motor 4 cilindros está localizada no coletor de admissão.
El número de serie es grabado en el bloque y en la placa de identificación del motor.
La placa de identificación del motor 6 cilindros ubicase en el bloque, próximo a la caja de los termostatos, conforme
ilustración abajo. La placa del motor 4 cilindros está localizada en el coletor de admisión.
The serial number is stamped on the engine block and on the identification plate.
The identification plate of 6 cylinder engine can be found on the block, near to the thermostats housing, as
shown below. The identification plate of 4 cylinder engine is located on the intake manifold.
6.07 TCA
Turboalimentado
Turboalimentado
Turbocharged
Número de cilindros
Número de cilindros
Number of cylinders
Série
Série
Serie
Pós-arrefecimento
Posenfriamiento
Aftercooler

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.407.0.006.0260 9
6.07 06 00104
4.07TCA 00022

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
10 9.407.0.006.0260
Numeração dos cilindros
Cylinder numbering
Numeración de los cilindros
A numeração dos cilindros se inicia no lado do volante, de acordo com a ilustração abaixo.
La numeración de los cilindros comienza en el lado del volante, según la ilustración abajo.
Cylinder numbering starts at flywheel side, as shown below.
Cilindro 1
Cilindro 1
Cylinder 1
Cilindro 1
Cilindro 1
Cylinder 1

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.407.0.006.0260 11
Dados de fabricação e montagem
Datos de fabricación y montaje
Manufacturing and assembly data
Bloco do motor
Bloque del motor
Engine block
Camisas secas e substituíveis
Camisas secas, reemplazables
Dry cylinder liners, replacebles
Bomba d’água, bomba de óleo e resfriador de óleo integrados ao bloco
Bomba de água, bomba de aceite lubricante y intercambiador de aceite integrados al bloque
Engine block with built-in water pump, lube oil pump and oil heat exchanger
Caixa de engrenagens no lado do volante
Piñones de distribución en el lado del volante
Timing gears at flywheel side
Comprimento total entre face dianteira e traseira do bloco
Longitud total entre faces delantera y trasera del bloque
Overall block length
4.07TCA ....................................................................................................................................... 458,0 mm
6.07T/TCA .................................................................................................................................... 674,0 mm
Altura total do bloco
Altura total del bloque
Overall block height ................................................................................................................................347,0 mm
Diâmetro interno das capas dos mancais (1)
Diámetro interno de las tapas de los cojinetes de bancada (1)
Main bearing inner diameter (1) ..............................................................................................75,000 - 75,019 mm
Diâmetro do alojamento da camisa (2)
Diámetro del taladro de asiento para la camisa (2)
Cylinder liner's block fit diameter (2) .......................................................................................96,000 - 96,022 mm
Peso do bloco com camisas e sem grade estrutural
Peso del bloque con camisas y sin reja estructural
Block weight with liners and without ladder frame
4.07TCA ........................................................................................................................................... 68,0 kg
6.07T/TCA ........................................................................................................................................ 90,6 kg
12 3

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
12 9.407.0.006.0260
Camisa do cilindro
Camisa de cilindro
Cylinder liner
Diâmetrointerno
Diámetro interno
Bore (2) ..................................................................................................................................93,000 - 93,022 mm
Diâmetro externo para ajuste no bloco
Diámetro externo para asiento en el bloque
Outer fit diameter .................................................................................................................... 96,037 - 96,059 mm
Espessura do colar (3)
Espesor del collar (3)
Thickness of liner collar (3) ............................................................................................................ 6,04 - 6,06 mm
Saliência da camisa montada no bloco (4)
Saliencia de la camisa sobre la faz del bloque (4)
Liner protrusion (4) ........................................................................................................................ 0,10 - 0,16 mm
Rugosidade no diâmetro interno (R3z4 / TPi2)
Aspereza en el diámetro interno (R3z4 / TPi2)
Inner diameter roughness (R3z4 / TPi2) ............................................................................. 0,7 - 1,4 µm / 60 - 80%
Ângulode brunimento
Angulo del bruñimiento
Honing crosshatch angle ........................................................................................................................90° - 120°
Desgaste máximo do diâmetro interno
Desgaste máximo del diámetro interno
Maximum wear of inner diameter..............................................................................................................0,06 mm
Ovalização máxima do diâmetro interno
Ovalización máxima del diámetro interno
Maximum out-of-round of inner diameter ................................................................................................0,020 mm
Peso
Peso
Weight ........................................................................................................................................................ 0,63 kg
45 6

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.407.0.006.0260 13
Bronzinas dos mancais
Casquillos de los cojinetes de bancada
Main bearings
Diâmetrointerno (5)
Diámetro interno (5)
Inner diameter (5)
Standard ....................................................................................................................... 70,044 - 70,098 mm
Reparo 1 /
Reparo 1
/ Undersize 1 ................................................................................ 69,794 - 69,848 mm
Reparo 2 /
Reparo 2
/ Undersize 2 ................................................................................ 69,544 - 69,598 mm
Reparo 3 /
Reparo 3
/ Undersize 3 ................................................................................ 69,294 - 69,348 mm
Largura
Anchura
Width ..........................................................................................................................................22,25 - 22,50 mm
Pré-tensão de montagem
Pretensado de montage
Pre-tension ................................................................................................................................. 0,015 - 0,060 mm
ÁrvoredeManivelas
Cigüeñal
Crankshaft
Comprimentototal
Longitudtotal
Overalllength
4.07TCA ....................................................................................................................................... 531,0 mm
6.07T/TCA .................................................................................................................................... 747,0 mm
Número de mancais
Cantidad de coginetes de bancada
Main bearing quantity
4.07TCA .................................................................................................................................................... 5
6.07T/TCA ................................................................................................................................................. 7
Diâmetro dos munhões (6)
Diámetro de los muñones (6)
Main journal diameter (6)
Standard.......................................................................................................................69,981 - 70,000 mm
Reparo 1 /
Reparo 1
/ Undersize 1 ............................................................................... 69,731 - 69,750 mm
Reparo 2 /
Reparo 2
/ Undersize 2 ............................................................................... 69,481 - 69,500 mm
Reparo 3 /
Reparo 3
/ Undersize 3 ............................................................................... 69,231 - 69,250 mm
Desgaste máximo dos munhões para serviço (diâmetro mínimo)
Desgaste máximo de los muñones para reparación (diámetro mínimo)
Maximum wear of main journals for servicing (minimum diameter) ........................................................69,10 mm
Largura dos munhões (7)
Anchura de los muñones (7)
Main journal width (7) ...................................................................................................................... 30,0 - 30,1 mm
Folga axial entre munhão e bronzina do mancal central (8)
Huelgo axial entre muñones y casquillos del cojinete de bancada central (8)
Side clearance between central main journal and main bearing shells (8) ........................................ 0,06 - 0,20 mm

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
14 9.407.0.006.0260
Folga radial entre munhões e bronzinas
Huelgo radial entre muñones y casquillos de los cojinetes de bancada
Radial clearance between main journals and main bearing shells ............................................... 0,044 a 0,098 mm
Conicidade máxima dos munhões e moentes
Conicidad máxima de los muñones y botones
Maximum taper of main journals and crankpins........................................................................................0,01 mm
Ovalização máxima dos munhões e moentes
Ovalización máxima de los muñones y botones
Maximum out-of-round of main journals and crankpins ............................................................................0,01 mm
Raio de concordância dos munhões e moentes (9)
Filetes de los muñones y botones (9)
Main journal and crankpin filets (9) .................................................................................................... 3,3 - 3,5 mm
789
Diâmetro do assento da engrenagem (10)
Diámetro del asiento del piñón (10)
Gear seat diameter (10) .........................................................................................................80,032 - 80,051 mm
Diâmetro do alojamento do volante (10)
Diámetro del asiento del volante (10)
Flywheel seat diameter (10) ...................................................................................................80,032 - 80,051 mm
Diâmetro dos moentes (11)
Diámetro de los botones (11)
Crankpin diameter (11)
Standard.......................................................................................................................54,981 - 55,000 mm
Reparo 1 /
Reparo 1
/ Undersize 1 ............................................................................... 54,731 - 54,750 mm
Reparo 2 /
Reparo 2
/ Undersize 2 ............................................................................... 54,481 - 54,500 mm
Reparo 3 /
Reparo 3
/ Undersize 3 ............................................................................... 54,231 - 54,250 mm
Desgaste máximo dos moentes para serviço (diâmetro mínimo)
Desgaste máximo de los botones para reparación (diámetro mínimo)
Maximum wear for crankpin servicing (minimum diameter) ....................................................................54,10 mm
Largura dos moentes (7)
Anchura de los botones (7)
Largura dos moentes (7) ............................................................................................................... 36,0 - 36,1 mm
Folga axial entre moentes e bronzinas da biela (12)
Huelgo axial entre botones y casquillos de la biela (12)
Side clearance between crankpin and connecting rod bearing shells (12) ........................................ 0,30 - 0,50 mm
Folga radial entre moentes e bronzinas da biela
Huelgo radial entre botones y casquillos de la biela
Radial clearance between crankpin and connecting rod bearing shells ......................................0,030 - 0,088 mm

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.407.0.006.0260 15
Biela
Biela
Connecting rod
Diâmetro do alojamento da bronzina (14)
Diámetro del taladro para asiento del casquillo del botón(14)
Connecting rod bearing seat diameter (14)............................................................................. 59,000 - 59,019 mm
Diâmetro do alojamento da bucha do pino (15)
Diámetro del asiento del buje para el perno del pistón (15)
Bushing seat diameter (15)..................................................................................................... 38,500 - 38,516 mm
Diâmetro interno da bucha montada (15)
Diámetro interno del buje montado (15)
Assembled bushing inner diameter (15)................................................................................... 35,016 - 35,064 mm
Largurada biela
Anchura de la biela
Connectingrod width ....................................................................................................................... 35,6 - 35,8 mm
Torçãomáxima
Torcido máximo
Maximum allowed torsion ..........................................................................................................................0,40 mm
Empenamentomáximo
Alabeo máximo
Maximum allowed warping .......................................................................................................................0,03 mm
Peso nominal (sem bucha e sem bronzina)
Peso nominal (sin buje y sin casquillo)
Nominal weight (with no bushing and no bearing) ...................................................................................... 1,364 kg
Diferença máxima entre pesos das bielas no motor
Diferencia máxima entre pesos de las bielas en el motor
Maximum allowed weight difference among engine's connecting rod ............................................................. 30 g
10 11 12
Empenamentomáximo(munhão central)(13)
Alabeo máximo (muñón central) (13)
Maximum warping (central main journal) (13)
4.07TCA .........................................................................................................................................0,05 mm
6.07T/TCA ......................................................................................................................................0,05 mm
Peso(sem engrenagem)
Peso (sin piñón)
Weight(without gear)
4.07TCA ......................................................................................................................................... 21,32 kg
6.07T/TCA ........................................................................................................................................ 29,0 kg

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
16 9.407.0.006.0260
Bronzinas de biela
Casquillos de biela
Connecting rod bearings
Diâmetrointerno (16)
Diámetro interno (16)
Inner diameter
Standard ....................................................................................................................... 55,030 - 55,088 mm
Reparo 1 /
Reparo 1
/ Undersize 1 .................................................................................. 54,780 - 54,38 mm
Reparo 2 /
Reparo 2
/ Undersize 2 ................................................................................ 54,530 - 54,588 mm
Reparo 3 /
Reparo 3
/ Undersize 3 ................................................................................ 54,280 - 54,338 mm
Largura(17)
Anchura (17)
Width (17) ...................................................................................................................................27,75 - 28,00 mm
Pré-tensão de montagem
Pretensado de montage
Pre-tension ................................................................................................................................. 0,025 - 0,065 mm
Folga lateral no moente (12)
Huelgo lateral en el botón (12)
Side clearance on crankpin (12) ...................................................................................................... 0,30 - 0,50 mm
13 14 15
16 17 18

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.407.0.006.0260 17
Pistão
Pistón
Piston
1ª canaleta com porta anel tipo Alfin
1ª canaleta del pistón con porta aro tipo Alfin
1st groove with Alfin ring carrier type
Arrefecimento por jato de óleo
Enfriamiento de los pistones por medio de
jacto de aceite
Piston cooling through lube oil jet
Dupla ovalidade no diâmetro externo
Doble ovalización en el diámetro externo
Outer diameter with double elliptical shape
Câmarade combustãoreentrante
Cámaradecombustión reentrante
Reentrantcombustion chamber
Rebaixo para válvulas na cabeça do pistão
(admissão e escape)
Rebajo para válvulas en el tope del pistón
(admisión y escape)
Piston crown with valve notches
(intake and exhaust)........................................................................................................................ 1,40 - 1,60 mm
Altura das canaletas dos anéis (18)
Altura de las canaletas de los aros (18)
Ring groove height (18)
1ª canaleta /
1ª canaleta
/ 1st groove ............................................................................................. 2,50 mm
2ª canaleta /
2ª canaleta
/ 2nd groove................................................................................... 2,06 - 2,08 mm
3ª canaleta /
3ª canaleta
/ 3rd groove ................................................................................... 3,02 - 3,04 mm
Diâmetro do pino (19)
Diámetrodelperno (19)
Piston pin diameter (19) .......................................................................................................... 34,994 - 35,000 mm
Folga radial entre pino e bucha
Huelgo radial entre perno y buje
Radial clearance between piston pin and bushing........................................................................ 0,016 - 0,070 mm
Peso do pistão (com pino e anéis)
Peso del pistón (con perno y aros)
Piston weight (with pin and rings)
4.07TCA ........................................................................................................................................... 1,60 kg
6.07T/TCA ........................................................................................................................................ 1,65 kg
19 20 21
A = 0,41 - 0,63 mm (Altura do Pistão em Relação à Face do Bloco)
B = 1,31 - 1,47 mm (4 cil.) (Distância na Face do Cabeçote à Face do Bloco)
1,29 - 1,48 mm (6 cil.)
C = 0,10 - 0,16 mm (Saliência da Camisa em Relação à Face do Bloco)
D = 0,79 - 0,94 mm (4 cil.) (Distância doTopo do Pistão à Face do Cabeçote)
0,78 - 0,95 mm (6 cil.)

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
18 9.407.0.006.0260
Anéis do pistão
Aros del pistón
Piston rings
Anel da 1ª canaleta com secção trapezoidal e rebaixo interno
Aro de la 1ª canaleta trapecial y escalonado en el interior
1st ring keystone and internal stepped type
Folga vertical dos anéis no pistão (20)
Huelgo lateral del aro en la canaleta (20)
Side clearance between ring and groove (20)
1º anel /
1º aro
/ 1st ring
4.07TCA ................................................................................................................... 0,085 - 0,090 mm
6.07T/TCA ................................................................................................................ 0,085 - 0,090 mm
2º anel /
2º aro
/ 2nd ring .................................................................................................. 0,070 - 0,105 mm
3º anel /
3º aro
/ 3rd ring ................................................................................................... 0,030 - 0,065 mm
Folga entre pontas dos anéis (21)
Huelgo entre puntas de los aros (21)
Piston ring gap (21)
1º e 2º anéis /
1º y 2º aros
/ 1st and 2nd rings ...................................................................... 0,30 - 0,50 mm
3º anel /
3º aro
/ 3rd ring ....................................................................................................... 0,30 - 0,50 mm
Cabeçote
Culata
Cylinder head
Único, tipo fluxo cruzado, com 2 dutos independentes para admissão (dutos espiral e tangencial)
Culata simple, tipo de flujo cruzado, con 2 ductos independentes para admisión (ductos espiral y tangencial)
Single cylinder head, crossflow type, with 2 independent ducts for air intake (spiral and tangential ducts)
3 válvulas por cilindro, 2 válvulas de admissão e 1 válvula de escape
3 válvulas por cilindro, 2 válvulas de admisión y 1 válvula de escape
3 valves per cylinder, 2 intake valves and 1 exhaust valve
Guias das válvulas substituíveis
Guías de válvulas reemplazables
Replaceble valve guides
Diâmetro do alojamento da árvore de comando de válvulas (22)
Diámetro del alojamiento del árbol de mando de válvulas (22)
Camshafthousingdiameter (22).............................................................................................. 32,000 - 32,025 mm
22 23 24
A
B
D
C

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
9.407.0.006.0260 19
Válvulas
Válvulas
Valves
Diâmetro da haste /
Diámetro del vástago
/ Stem diameter (23-A) .................................... 6,952 - 6,970 mm
Altura da cabeça /
Altura de la cabeza
/ Head height (23-B)
Admissão /
Admisión
/ Intake ....................................................................................... 1,20 - 1,40 mm
Escape /
Escape
/ Exhaust .......................................................................................... 1,90 - 2,10 mm
Largura da face /
Anchura del asiento
/ Seat width (23-C)
Admissão /
Admisión
/ Intake .................................................................................................5,80 mm
Escape /
Escape
/ Exhaust .................................................................................................... 2,80 mm
Diâmetro da cabeça /
Diámetro de la cabeza
/ Head diameter (23-D)
Admissão /
Admisión
/ Intake ................................................................................... 32,90 - 33,10 mm
Escape /
Escape
/ Exhaust ...................................................................................... 39,60 - 39,80 mm
Profundidade da válvula fechada em relação à face do cabeçote
Profundidad de la válvula cerrada en relación a la faz de la culata
Closed valve height to cylinder head surface ............................................................................. ± 0,10 mm
Curso total da válvula /
Carrera total de la válvula
/ Valve lift (24)
Admissão /
Admisión
/ Intake .................................................................................................. 9,0 mm
Escape /
Escape
/ Exhaust ....................................................................................................11,0 mm
Folga com motor frio (admissão e escape) (25)
Huelgo de las válvulas com motor frío (25)
Valve clearance with cold engine (25) .................................................................................. 0,20 ± 0,10 mm
Diagrama de abertura e fechamento das válvulas (folga das válvulas = 1 mm) (26)
Diagrama de abertura y cierre de las válvulas (huelgo de las válvulas = 1 mm) (26)
Valve timing diagram (valve clearance = 1 mm) (26)
Tolerância /
Tolerancia
/ Allowance ............................................................................................... ± 3°
25 27
A
B
CD
Sede de válvulas
Asiento de válvulas
Valve seat
Diâmetro do alojamento /
Diámetro del alojamiento
/ Valve seat seating diameter (27-A)
Admissão /
Admisión
/ Intake ............................................................................... 33,500 - 33,525 mm
Escape /
Escape
/ Exhaust .................................................................................. 40,600 - 40,625 mm
26

Apostila deTreinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
20 9.407.0.006.0260
Diâmetro externo /
Diámetro externo
/ Outer diameter (27-B)
Admissão /
Admisión
/ Intake ............................................................................... 33,560 - 33,571 mm
Escape /
Escape
/ Exhaust .................................................................................. 40,680 - 40,696 mm
Largura do assento /
Anchura del asiento
/ Seat width (27-C)
Admissão /
Admisión
/ Intake .................................................................................................2,20 mm
Escape /
Escape
/ Exhaust ................................................................................................... 2,90 mm
Ângulo do assento /
Ángulo del asiento
/ Seat angle (27-D)
Admissão /
Admisión
/ Intake ......................................................................................................... 60°
Escape /
Escape
/ Exhaust ............................................................................................................ 45°
Guia de válvulas
Guía de válvulas
Valve guide
Diâmetro interno /
Diámetro interno
/ Inner diameter (28-A) ........................................................ 7,000 - 7,022 mm
Diâmetro externo /
Diámetro externo
/ Outer diameter (28-B) ................................................. 12,028 - 12,039 mm
Diâmetro do alojamento /
Diámetro del alojamiento
/ Housing diameter (28-C) ....................... 12,000 - 12,021 mm
Folga entre haste da válvula e guia (28-D)
Huelgo entre vástago de la válvula y la guía (28-D)
Clearance between valve stem and guide (28-D) ........................................................................ 0,030 - 0,070 mm
Altura de montagem em relação à face inferior do cabeçote (29)
Altura de montage en relación a la faz inferior de la culata (29)
Assembly height to cylinder head lower surface (29) ................................................................................34,0 mm
Mola das válvulas
Resorte de las válvulas
Valve spring
Diâmetro externo /
Diámetro externo
/ Outer diameter (30-A) ......................... 23,65 - 24,35 mm (ADM/ESC)
Diâmetro externo /
Diámetro externo
/ Outer diameter (30-A) ..................................26,85 - 27,55 mm (ESC)
Diâmetro do fio /
Diámetro del alambre
/ Wire diameter (30-B) ..........................................................3,0 mm
Comprimento /
Altura
/ Height (31)
Sem carga /
Sin carga
/ No load ......................................................................... 44,3 mm (ADM/ESC)
Sem carga /
Sin carga
/ No load .................................................................................. 85,4 mm (ESC)
Carga /
Carga
/ Load (A) = 15 ± 1,6 kgf .............................................................. 35,0 mm (ADM/ESC)
Carga /
Carga
/ Load (A) = 29 ± 2,0 kgf ....................................................................... 44,0 mm (ESC)
Carga /
Carga
/ Load (B) = 30,14 ± 1,7 kgf ......................................................... 24,0 mm (ADM/ESC)
Carga /
Carga
/ Load (B) = 37,45 ± 2,5 kgf ................................................................... 33,0mm(ESC)
28 29 30
C
D
B
AA
B
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other MWM Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 356400 Series Illustrated parts list

Vittorazi Motors
Vittorazi Motors Moster 185 Factory R Maintenance manual

LEXMAN
LEXMAN WSS50-30/13-L instruction manual

Villager
Villager VGR 250 H Original instruction manual

O.S. engine
O.S. engine GT120THU instruction manual

Westerbeke
Westerbeke 60 specification