Mylna sport Abilica MassageGun Premium User manual

MassageGun
Premium
Art.nr. 374 128
Model G-21

2
INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS / SISÄLLYS/ INHALT
3
Tekniske spesifikasjoner/ Tekniska specifikationer/ Technical
spesifications/Tekniset tiedot/ Technische Spezifikationen
4
Viktig informasjon
5
Bruk av massasjehoder
6
Bruk, lading og vedlikehold
7
Reklamasjonsvilkår
8
Kontaktinformasjon
9
Viktig information
10
Användning av massagehuvudet
11
Användning, laddning och underhåll
12
Reklamationsvillkor
13
Kontaktinformation
14
Important information
15
Use of massage heads
16
Use, charging and maintenance
17
Warranty regulations
18
Contact information
19
Tärkeitä tietoja
20
Hierontapäiden käyttö
21
Käyttö, lataaminen ja huolto
22
Valitusehdot
23
Yhteystiedot
24
Wichtige informationen
26
Verwendung der Massageköpfe
28
Verwendung, Aufladen und Pflege
29
Garantiebedingungen für den Firmenmarkt
30
Wichtige Informationen Zum Service

3
Technical spesifications
Model
Abilica MassageGun Premium
Rated Voltage
100-240V
Rated Frequency
60HZ (US/CA) 50HZ (EU/UK)
Rated Power
30W
Motor Speed and levels
1200-3300RPM
Level 1: 1200
Level 2: 1620
Level 3: 2040
Level 4: 2460
Level 5: 2880
Level 6: 3300
Machine Size
355 x 145 x 73mm
Machine Weight
1,09kg
Amplitude
12mm
Battery Capacity
2600mAH
Battery Type
16.8V Rechargeable
Noise
60dB
Charging Time
3,5 hours
Battery Life
3-5 hours
Noise
60 DB
Main Material
ABS + Silica gel

4
Viktig informasjon
Fare: For å redusere risikoen for elektrisk støt, brann eller personskade, må
dette produktet brukes i samsvar med følgende instruksjoner.
Bruksområdet for dette produktet er privat bruk og flerbrukermiljøer som idrettslag og
bedrifter. Eventuelle garantier bortfaller ved kommersielt bruk som treningsstudio
eller lignende.
1) Bruk produktet i maks 1 t. av gangen. La produktet deretter hvile i 30 min. før du
bruker det på nytt.
2) Produktet skal kun brukes av- og på voksne. Voksne med funksjonsnedsettelse
må ha tilsyn av en annen voksen.
3) Produktet skal kun brukes på en tørr og ren del av kroppen.
4) Press produktet lett over musklene i ca 60 sekunder per område.
5) Stopp all bruk om du opplever ubehag eller smerter. Unngå massage av hodet og
skjelettet.
6) Blåmerker kan forekomme etter bruk uavhengig av nivå og trykk.
7) For å unngå klem skader hold fingre, hår eller andre små kroppsdeler borte fra
massasjehode holderen.
8) Hold ventilasjonshullene fri for støv/ rusk og plasser ikke gjenstander inn i disse.
9) Produktet er ikke beregnet for utendørs bruk.
10) Produktet må holdes borte fra alle typer væsker og varmekilder.
11) Undersøk alltid produktet nøye før bruk. Produktet skal ikke brukes om det har
falt i bakken, har en skadet ledning, et skadet støpsel eller vært i vann.
12) Ikke fjern skruer eller prøv å demontere produktet.
13) Produktet skal kun lades med det medfølgende laderen.
14) La aldri produktet være skrudd på eller lade uten tilsyn.
15) Ikke bruk produktet uten å ha fått godkjenning fra lege.
Det tas forbehold om trykkfeil i manualen.

5
Bruk av massasjehoder
For å sette på eller ta av massasjehodet, skyv inn/trekk ut forsiktig mens du
vrir.
Rundt massasjehode
Det runde massasjehodet er det mest allsidige av de 5
massasjehodene. Den runde formen gir en god
blodgjennomstrømming og en dyp massasje av muskulaturen. Dette
gjør den utmerket for muskelavslapping både før og etter trening.
Dette massasjehodet anbefales til å massere store muskelgrupper
som mage- og sidemuskulatur mage, bryst, nakke, brede
ryggmuskelen, setemuskulatur og lår.
Flatt massasjehode
Den flate formen gir en lettere massasje av muskulaturen og er
godt egnet for massasje av den strake magemuskelen, magens
sidemuskulatur, bryst, den brede ryggmuskelen, hofte,
setemuskulatur, lår og legger.
U-formet massasjehode
Det U-formede massasjehodet er designet for å unngå ryggraden
og nakkevirvlene. Dette gjør at denne formen egner seg spesielt
godt til nakke, skuldre og den lange ryggstrekkeren. Vær forsiktig å
unngå direkte kontakt med nakkevirvlene eller ryggraden ettersom
dette kan føre til fysisk skade.
Konisk massasjehode
Det koniske massasjehodet egner seg utmerket til dyp massasje
av fotsåler, håndflater, rombemusklene og de brede
ryggmuskelene. Kan også brukes til en dypere massasje av
muskelspenninger i lår- og setemuskulatur når det runde eller
flate massasjehodet ikke når helt inn.
Bueformet massasjehode
Det bueformede massasjehodet dekker en større flate av
muskulaturen enn de andre massasjehodene og passer
utmerket til å øke blodsirkulasjonen i ømme og såre muskler.
Det anbefales å bruke massasjehodet på legger, lår,
underarmer, overarmer og midje.

6
To-hodet massasjehode
Dette massasjehodet har to hoder med god avstand
mellom hodene for å være spesifikt tilpasset den lange
ryggstrekkeren. To-hodet massasjehode anbefales å
bruke når du er sår i muskulaturen og ønsker en mer
skånsom massasje der hovedfokuset er å skape
blodsirkulasjon i området.
Bruk, lading og vedlikehold
Lading
1. For å lade produktet, kobler du den medfølgende laderen til batteriets ladeport.
2. Batteriet kan lades når som helst og på alle batterinivå.
3. Batteriet er fulladet etter 3,5 time.
4. Når batteriet er fulladet vil 3 blå og 1 rødt LED lys lyse.
Når 2 blå og 1 rødt LED lys lyser så er batterinivået på 75%. Når 1 blått og 1 rødt
LED lys lyser er batterinivå på 50%. Når kun det røde lyset lyser er batterinivået på
25%. Når det røde lyser blinker er det på tide å lade produktet.
5. Gjennomsnittlig brukstid på et fulladet batteri er 3+ timer avhengig av
massasjenivå og trykk som brukes.
Bruk
1. Trykk og hold av/på knappen i 2 sekunder for å slå på produktet.
2. Velg massasjehodet du ønsker å bruke og trykk på av/på knappen for å starte
massasjen.
3. Det er seks forskjellige massasjenivåer du kan velge mellom ved å trykke på
startknappen.
4. Massèr ønsket kroppsdel med ønsket hastighet og trykk etter behov.
5. For å slå av produktet, hold inne av/på knappen i 2 sekunder.
6. Produktet skrur seg automatisk av etter 3 minutter uten bruk.
Vedlikehold og rengjøring
1. Slå av produktet før rengjøring.
2. Bruk en lett fuktet klut for å rengjøre produktet og tørk med en myk, tørr klut.

7
Garantibestemmelser for bedriftsmarkedet
Abilica Premium-produkter
Garantien gjelder produkter plassert i trimrom som er åpent for en tydelig avgrenset
gruppe. Eksempler på en slik avgrenset brukergruppe kan være medlemmer i et
idrettslag, ansatte ved en bedrift, gjester på et hotell eller lignende.
Garantien gjelder ikke dersom apparatene er plassert i et miljø der brukeren betaler
utelukkende for bruken av apparatene, slik som eksempelvis små helsestudioer.
Premium-produkter er beregnet til å tåle inntil 4 timers bruk pr. dag. Overdreven bruk
ansees som feil anvendelse og kan medføre tap av reklamasjonsrett og bortfall av
garanti.
Maks vektbelastning for apparatene vil variere, og er spesifisert i
produktinformasjonen til hver enkelt modell.
Garantien omfatter Slitedeler, Andre utskiftbare komponenter og
Konstruksjon/rammeverk.
Med Slitedeler menes deler som man ved normal bruk vil måtte påregne og bytte ut
med jevne mellomrom. Herunder sorterer deler som bremseklosser, trinser, vaiere,
justeringsskruer kulelager, strikker, fjærer og lignende.
For bedriftsmarkedet gis det 6 mnd. garanti på disse delene.
Med Andre utskiftbare komponenter menes alle andre løse deler som finnes på
apparatene. Eksempler på slike deler kan være seteputer, polstringer, pedaler,
treningscomputere og annen elektronikk. På denne typen deler gis det 1 års garanti,
forutsatt at de ikke er utsatt for unormal ytre påvirkning.
Unntatt fra denne kategorien er motorer til tredemøller.
For alle tredemøllemotorer gis det 3 års garanti, forutsatt at de ikke er utsatt for
unormal ytre påvirkning eller unødvendig slitasje gjennom manglende vedlikehold.
Med Konstruksjonsdeler / rammeverk menes hovedbestanddelene i
treningsapparatet, dvs. stålkonstruksjoner og
tilhørende sveisesømmer.
På denne typen deler gis det minimum 10 års
garanti. Lengre garantier/livstidsgarantier vil
evt. være spesifisert på hvert enkelt produkt.
Bestemmelsene gjelder produkter merket med
Abilica Premium Stempel i Abilica magasinet.
Dersom det plasseres ut produkter uten dette
stempelet i bedriftsmarkedet, vil dette regnes
som feilbruk og følgelig medføre tap av
reklamasjonsrett.
Evt. mangler ved produktene vil imidlertid alltid behandles i tråd med kjøpslovens
bestemmelser.

8
VIKTIG VEDRØRENDE SERVICE
Om det skulle oppstå problemer av noe slag, ber vi deg om å kontakte Mylna
Service. Vi vil gjerne at du kontakter oss før du kontakter butikken slik at vi kan
tilby deg best mulig hjelp.
Besøk vår hjemmeside www.mylnasport.no –her vil du finne informasjon om
produktene, brukermanualer, ett kontaktskjema for å komme i kontakt med oss og
mulighet for å bestille reservedeler. Ved å fylle ut kontaktskjema gir du oss den
informasjonen vi trenger for å kunne hjelpe deg så effektivt som mulig.
VIGTIGT OM SERVICE
I tilfælde af problemer af nogen art, skal du kontakte Mylna Service. Vi vil
gerne have dig til at kontakte os, før du kontakter butikken, så vi kan tilbyde
dig den bedst mulige hjælp.
Besøg vores hjemmeside www.mylnasport.com - her vil du finde information om de
produkter, brugermanualer, en kontakt formular for at komme i kontakt med os og
mulighed for at bestille reservedele. Ved at udfylde kontaktformularen giver du os de
oplysninger vi har brug for at hjælpe dig så effektivt som muligt.

9
Viktig information
Fara: För att minska riskerna för elstötar, brand eller personskador måste
produkten användas enligt följande anvisningar.
Användningsområdet för den här produkten är privat bruk och miljöer med flera
användare, såsom idrottslag och företag. Eventuella garantier blir ogiltiga vid
kommersiellt bruk som gym eller liknande
1) Produkten får användas som mest en timme åt gången. Låt sedan produkten vila i
30 minuter innan du använder den igen.
2) Produkten ska endast användas av och på vuxna. Vuxna med
funktionsnedsättningar måste övervakas av en annan vuxen.
3) Produkten ska endast användas på en torr och ren del av kroppen.
4) Tryck produkten lätt över musklerna i ca 60 sekunder per område.
5) Sluta använda produkten om du upplever obehag eller smärta. Undvik att massera
huvudet och skelettet.
6) Blåmärken kan förekomma efter användning, oavsett nivå och tryck.
7) För att undvika klämskador ska du hålla fingrar, hår och andra små kroppsdelar
borta från massagehuvudets hållare.
8) Håll ventilationshålen fria från damm/skräp och för inte in några föremål i dem.
9) Produkten är inte avsedd för användning utomhus.
10) Produkten måste hållas borta från alla typer av vätskor och värmekällor.
11) Undersök alltid produkten ordentligt före användning. Produkten ska inte
användas om den har fallit i marken, om kabeln eller kontakten är skadad eller om
produkten har varit i vatten.
12) Du får inte ta bort skruvar eller försöka montera isär produkten.
13) Produkten ska endast användas med den medföljande laddaren.
14) Låt aldrig produkten vara påslagen eller ladda utan tillsyn.
15) Använd inte produkten utan godkännande från läkare.
Vi förbehåller oss eventuella tryckfel i bruksanvisningen.

10
Användning av massagehuvudet
För att sätta på eller ta av massagehuvudet trycker du in/drar ut det försiktigt
samtidigt som du vrider.
Runt massagehuvud
Det runda massagehuvudet är det mest allsidiga av de fem
massagehuvudena. Den runda formen ger god blodgenomströmning
och en djup massage av muskulaturen. Detta gör att den lämpar sig
utmärkt för muskelavslappning både före och efter tärning. Det här
massagehuvudet rekommenderas för stora muskelgrupper som
mage, bröst, nacke, breda ryggmusklerna, sätesmuskulaturen och lår.
Platt massagehuvud
Den platta formen ger en lättare massage av muskulaturen och
lämpar sig väl för massage av de raka magmusklerna, magens
sidomuskulatur, bröst, breda ryggmusklerna, höften,
sätesmuskulaturen, lår och legger.
U-format massagehuvud
Det U-formade massagehuvudet är utformat för att undvika
ryggraden och nackkotorna. Detta gör att formen lämpar sig
särskilt väl för nacke, skuldror och den långa ryggmuskeln Var
försiktig så att du undviker direkt kontakt med nackkotorna eller
ryggraden, eftersom det kan leda till fysiska skador.
Konformat massagehuvud
Det konformade massagehuvudet lämpar sig mycket bra för djup
massage av fotsulor, handflator, rhomboideerna och de breda
ryggmusklerna. Kan även användas för en djupare massage av
muskelspänningar i lår- och sätesmuskulaturen när det runda
eller det platta massagehuvudet inte når ända in.
Bågformigt massagehuvud
Det bågformiga massagehuvudet har en större yta än de
andra massagehuvudena och kan därför massera en större
del av muskulaturen samtidigt. På grund av formen masserar
den inte djupt i muskulaturen, och passar därför utmärkt till att
öka blodcirkulationen i ömma muskler. Det rekommenderas
att man använder massagehuvudet på ben, lår, underarmar,
överarmar och midjan.

11
Tvehövdat massagehuvud
Det här massagehuvudet har två huvudet med avstånd
mellan varandra, vilket gör att det passar ryggraden och
nacken. Det tvehövdade massagehuvudet rekommenderas
att användas när du är öm i muskulaturen och vill ha en
skonsammare massage, där huvudfokus ligger på att skapa
blodcirkulation i området.
Användning, laddning och underhåll
Laddning
1. För att ladda produkten ansluter du den medföljande laddaren till batteriets
laddningsport.
2. Batteriet kan laddas när som helst och oavsett batterinivå.
3. Det tar 3 timmar och 30 minuter att ladda batteriet fullt.
4. När batteriet är fulladdat lyser tre blå och en röd lampa.
När två blå och en röd lampa lyser är batterinivån 75 procent. När en blå och en röd
lampa lyser är batterinivån 50 procent. När endast den röda lampan lyser är
batterinivån 25 procent. När den röda lampan blinkar är det dags att ladda produkten.
5. Genomsnittlig användningstid för ett fulladdat batteri är 3+ timmar beroende på
massagenivå och hur hårt man trycker.
Användning
1. Håll av/på knappen intryckt i 2 sekunder för att slå på produkten.
2. Välj önskat massagehuvud och tryck på av/på knappen på baksidan för att starta
massagen.
3. Du kan välja mellan sex olika massagenivåer genom att trycka på startknappen.
4. Massera önskad kroppsdel på önskad hastighet och tryck efter behov.
5. Håll av/på knappen intryckt i 2 sekunder för att stänga av produkten.
6. Produkten stängs av automatiskt efter tre minuters inaktivitet.
Underhåll och rengöring
1. Slå av produkten för att rengöra den.
2. Använd en lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och torka med en mjuk, torr
trasa.

12
REKLAMATIONSVILLKOR
Abilica premium produkter
Garantin gäller produkter som är placerade i träningslokaler som är öppna för en
tydligt avgränsad grupp. Exempel på en sådan avgränsad användargrupp kan vara
medlemmar i ett idrottslag, anställda vid ett företag, gäster på ett hotell eller liknande.
Garantin gäller inte om apparaterna är placerade i en miljö där användaren betalar
uteslutande för användningen av apparaterna, som t.ex. små gym.
Produkterna är avsedda att tåla upp till 4 timmars användning per dag. Överdriven
användning betraktas som felaktig användning och kan innebära förlorad
reklamationsrätt och bortfall av garanti.
Max viktbelastning för apparaterna varierar, och specificeras i produktinformationen
till varje enskild modell.
Garantin omfattar slitdelar, andra utbytbara komponenter och konstruktion/
ramverk.
Med slitdelar avses delar som man vid normal användning måste räkna med att byta
ut med jämna mellanrum. Härunder inräknas delar som bromsklossar, linhjul, vajrar,
justeringsskruvar, kullager, gummiband, fjädrar och liknande.
För företagsmarknaden ges 6 månaders garanti på dessa delar.
Med andra utbytbara komponenter avses alla andra lösa delar som finns på
apparaterna.
Exempel på sådana delar kan vara sadeldynor, överdrag, pedaler, träningsdatorer
och annan elektronik. För denna typ av delar ges 1 års garanti, under förutsättning
att delarna inte utsatts för onormal yttre påverkan.
Motorer till löpband är undantagna från denna kategori. För alla löpbandsmotorer ges
3 års garanti, under förutsättning att de inte utsatts för onormal yttre påverkan eller
onödigt slitage genom bristfälligt underhåll.
Med konstruktionsdelar/ramverk avses träningsredskapets huvuddelar, dvs.
Stålkonstruktioner och tillhörande svetsfogar. För
denna typ av delar ges minimum 10 års garanti.
Eventuella längre garantier/livstidsgarantier
specificeras för varje enskild produkt.
Villkoren gäller Abilica studio produkter. Om man
placerar produkter utanför detta sortiment på
företagsmarknaden, räknas detta som felaktig
användning och leder därmed till förlust av
reklamationsrätt.
Produktionsfel hos produkterna kommer dock
alltid att behandlas i enlighet med köplagens
villkor.
Villkoren gäller företagskunder.
Om produkten är i privat ägo och endast används för privat bruk, är det de
lagstadgade rättigheterna i konsumentköplagen som gäller.

13
VIKTIGT BETRÄFFANDE SERVICE
Om det skulle uppstå roblem av något slag, kontakta Mylna Service. Vi
skulle vilja att ni kontaktar oss innan du kontaktar butiken så att vi kan erbjuda
dig bästa möjliga hjälp.
Besök vår hemsida www.mylnasport.se - här hittar du information om produkterna,
bruksanvisningar, ett kontaktformulär som du kan använda för att komma i kontakt
med oss och möjlighet att beställa reservdelar. Genom att fylla ut kontakformuläret
ger du oss den information vi behöver för att hjälpa dig så effektivt som möjligt.

14
Important information
Danger: To reduce the risk of electrical shock, fire or personal injuries this product
must be used in accordance with following instructions.
The area of use for this product is private use and multi-user environments such as
sports teams and companies. Any guarantees lapse upon commercial use as a gym
or the like.
1) This product can be used for maximum one hour at the time. Then let the product
rest for 30 minutes before using it again.
2) The product can only be used on and by adults. Adults with disabilities must be
supervised by another adult.
3) The product should only be used on a dry and clean part of the body.
4) When massaging, press lightly over the muscles for about 60 seconds per area.
5) Stop all use if you experience some sort of pain or discomfort. Avoid massaging
the head or bones.
6) Bruising can occur after use regardless of massage level and pressure.
7) To avoid squeezing injuries, keep fingers, hair or other small bodyparts away from
the massage head holder.
8) Keep the ventilation holes free of dust/debris and do not place objects into the
ventilation holes.
9) The product should not be used outdoors.
10) Keep the product away from all types of liquids and heat sources.
11) Always inspect the product carefully before use. The product should not be used
if it has fallen to the ground, has a damaged cord, a damaged plug or has been in
water.
12) Do not remove any screws or attempt to disassemble the product.
13) The product should only be charged with the included charger.
14) Never leave the product switched on or charge unattended.
15) Do not use the product without the approval of a doctor.
Reservations are made regarding printing errors in the manual.

15
Use of massage heads
To attach or remove the massage head, gently push in/pull out the
massagehead while twisting.
Round massage head
The round massage head is the most versatile of the 5 massage
heads. The round shape provides a good blood flow and a deep
massage of the muscles. This makes it excellent for muscle
relaxation both before and after exercise. The massage head is
recommended to massage large muscles like the abdominal and
side muscles abdomen, chest, neck, broad back muscles, buttocks
and thighs.
Flat massage head
The flat shape gives a lighter massage of the muscles and is well
suited for massage of the straight abdominal, abdominal side
muscles, chest, broad back muscles, hips, buttocks, thighs and
legs.
U-shaped massage head
The U-shaped massage head is designet to avoid the spine and
cervical vertebrae. This makes the shape suitable for the neck,
shoulders, and paraspinal muscles. Avoid direct contact with the
spine or cervical vertebrae as this can lead to physical injury.
Conical massage head
The conical shape is excellent for a deep massage of the soles of
the feet, palms, rhomboids and the broad back muscles. The conical
shape can also be used for a deeper massage of muscle tension in
thigh and glutes when the round or flat massage head does not
reach all the way in.
Arc-shaped massage head
The arcuate massage head covers a larger area of the
muscles than the other massage heads and is excellent for
increasing blood circulation in sore muscles. It is
recommended to use the massage head on the legs, thighs,
forearms, upper arms and waist.

16
Two-headed massage head
This massage head has two heads with a good
distance between the heads to be specifically adapted
to the long back stretcher. Two-head massage head is
recommended to use when you are sore in the
muscles and want a more gentle massage where the
main focus is to create blood circulation in the area.
Use, charging and maintenance
Charging
1. Too charge the product, attach the included charger to the battery charging
port.
2. The battery can be charged at any time and at any battery level.
3. The battery is fully charged after 3,5 hours.
4. When the battery is fully charged, 3 blue and 1 red LED lights up. When 2 blue
and 1 red LED light is on, the battery level is 75%. When 1 blue and 1 red LED
is lit, the battery level is 50%. When only the red light is on, the battery level is
25%. When the red light flashes, it is time to charge the product.
5. Average use time of a fully charged battery is 2+ hours depending on the
massage level and pressure used.
Use
1. Press and hold the on/off button for 2 seconds to turn on the product.
2. Select the massage head you want to use and press the on/off button on the
back to start the massage.
3. There is six different massage levels you can choose from by pushing the start
button on the back or on/off button.
4. Massage the desired body part at the desired massage level and apply
pressure as needed.
5. Too turn off the product, push and hold the on/off button in front for 2 seconds.
6. The product automatically switches off after 3 minutes without use.
Maintenance
1. Turn off the product before cleaning.
2. Use a slightly damp cloth to clean the product and wipe with a soft, dry cloth
after.

17
Warranty regulations for the light commercial market
Abilica Premium products
The warranty regulations apply for products that are placed in gymnasiums open to a
clearly restricted consumer group. Examples of such a restricted group could be
members of an athletic club, employees at a company, guests at a hotel or similar.
The warranty does not apply if the products are placed in environments where the
user is paying solely for the use of the machines, such as e.g. small gyms and fitness
clubs.
The Abilica Premium products are intended for up to 4 hours use per day.
Excessive use will be regarded as misuse and lead to the termination of the warranty.
The maximum user weight will differ and is therefore specified in the product details
for each machine or device.
The warranty includes Wearing parts, Other replaceable labour parts, and Frame
/ Structure.
By Wearing parts is implied parts that will eventually be worn down through normal
use, and thereby need to be replaced regularly. Included in this category will come
breaking pads, wires, pulleys, adjustment screws, ball bearings, rubber bands,
springs etc.
For the light commercial market, a 6 month warranty applies for these parts.
By Other replaceable labour parts is implied all other replaceable parts on the
machine or device. Examples of such parts could be seat cushions, foam padding,
pedals, exercise computers and other electronics. For the light commercial market, a
1 year restricted warranty applies for these parts, provided that they have not been
subjected to negligence or error in handling or storing, wrong assembly, unsuitable
use or unauthorized or improper repairs.
Excluded from this restriction are treadmill motors.
For all treadmill motors, there is a 3 year warranty, provided that they have not been
subjected to negligence in maintenance, or unauthorized or improper repairs.
By Frame/structure is implied all the parts of the load-bearing steel frame, and its
welding seems and joints.
For these parts, the warranty time for a minimum of 10
years is applied. Longer warranties and/or life time
warranties will specified in the product information for
each individual machine or device.
The warranty applies for products carrying the Abilica
Premium brand. Any use of equipment that lack this
brand, will be regarded as misuse and lead to the
termination of the warranty.
The warranty applies for the light commercial market.
Should the product be in the possession of a private
person, and only be used in a private household, the
statutory provisions will of course apply.

18
IMPORTANT REGARDING SERVICE
In the event of problems of any kind, please contact Mylna Service. We
would like you to contact us before contacting the store so we can offer you
the best possible help.
Visit our website www.mylnasport.com - here you will find information about the
products, user manuals, a contact form to get in touch with us and possibility to order
spare parts. By filling out the contact form you give us the information we need to
help you as effectively as possible.

19
Tärkeitä tietoja
Vaara: Vähennä sähköiskun, tulipalon tai henkilövahinkojen vaaraa
käyttämällä tätä laitetta seuraavien ohjeiden mukaisesti.
Tämä laite on tarkoitettu yksityiseen käyttöön ja usean käyttäjän ympäristöön, kuten
urheilujoukkueisiin ja yrityksiin. Takuu raukeaa kaupallisessa käytössä, kuten
kuntosalilla tai vastaavassa käytössä
1) Käytä laitetta enintään tunnin ajan kerrallaan. Anna laitteen levätä 30 minuuttia
ennen kuin käytät sitä uudelleen.
2) Vain aikuiset saavat käyttää laitetta. Liikuntarajoitteiset aikuiset saavat käyttää
laitetta toisen aikuisen valvonnassa.
3) Laitetta saa käyttää vain puhtaalle ja kuivalle vartalon alueelle.
4) Paina laitetta kevyesti lihaksen päällä noin 60 sekuntia aluetta kohden.
5) Lopeta käyttö, jos tunnet epämukavuutta tai kipua. Vältä hieromasta päätä tai
selkärankaa.
6) Käytöstä voi aiheutua mustelmia tasosta ja paineesta riippumatta.
7) Pidä sormet, hiukset tai muut pienet ruumiinosat poissa hierontapään pidikkeestä,
jotta vältät niiden puristuksiin joutumisen.
8) Pidä tuuletusaukot puhtaina pölystä ja roskista, äläkä vie aukkoihin mitään
esineitä.
9) Laitetta ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön.
10) Laite on pidettävä poissa kaikenlaisista nesteistä ja lämmönlähteistä.
11) Tutki laite aina ennen käyttöä. Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut
maahan, johto on vahingoittunut, pistoke vaurioitunut tai se on ollut vedessä.
12) Älä irrota ruuveja tai yritä purkaa laitetta.
13) Laitteen saa ladata vain mukana tulevalla laturilla.
14) Älä koskaan jätä laitetta päälle tai lataa sitä ilman valvontaa.
15) Älä käytä laitetta ilman lääkärin lupaa.
Emme vastaa ohjeessa olevista painovirheistä.

20
Hierontapäiden käyttö
Kiinnitä tai irrota hierontapää työntämällä/vetämällä sitä varoen samalla kun
kierrät sitä.
Pyöreä hierontapää
Pyöreä hierontapää on monikäyttöisin viidestä hierontapäästä.
Pyöreä muoto parantaa verenkiertoa ja hieroo lihaksia syvältä. Tämä
tekee siitä erinomaisen lihasten rentouttamiseen sekä ennen
liikuntaa että sen jälkeen. Tätä hierontapäätä suositellaan suurten
lihasryhmien, kuten vatsa- ja kylkilihasten, vatsan, rinnan, kaulan,
leveiden selkälihasten, pakaroiden ja reisien hierontaan.
Litteä hierontapää
Litteä pää hieroo lihaksia kevyemmin ja sopii hyvin suorien
vatsalihasten, kylkien, rinnan, leveiden selkälihasten, lantion,
pakaroiden, reisien ja jalkojen hierontaan.
U:n muotoinen hierontapää
U-muotoisella hierontapäällä vältät selkärangan ja niskanikamat.
Tämä pää sopii erityisen hyvin niskan, hartioiden ja pitkien
selkälihasten hierontaan. Vältä suoraa kosketusta niskanikamiin tai
selkärankaan, koska siitä voi aiheutua vamma.
Kartionmuotoinen hierontapää
Kartionmuotoinen hierontapää sopii erinomaisesti jalkapohjien,
kämmenten, pakaralihasten ja leveiden selkälihasten syvään
hierontaan. Voidaan käyttää myös reisien ja pakaralihasten
lihasjännitysten syvempään hierontaan, jos pyöreä tai litteä
hierontapää ei ulotu syvemmälle lihaksiin.
Kaaren muotoinen hierontapää
Kaarevalla hierontapäällä on suurempi pinta kuin muilla
hierontapäillä, joten se voi hieroa suurempaa osaa lihaksista
samanaikaisesti. Muotonsa vuoksi se ei hiero syvälle lihaksiin,
mutta on siksi erinomainen verenkierron lisäämiseksi kipeissä
lihaksissa. Hierontapäätä on suositeltavaa käyttää jaloille,
reisille, käsivarsille, olkavarsille ja vyötärölle.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Massager manuals by other brands

Infinity
Infinity PR Pro user manual

HoMedics
HoMedics PA-4H Instruction manual and warranty information

HoMedics
HoMedics SBM115HAU Instruction manual and warranty information

Auvon
Auvon 3-IN-1 TENS+EMS+Massage Device quick start guide

Vitalcare
Vitalcare WE568H instruction manual

Comfier
Comfier CF-5701 user manual