Nacecare HX14 User manual

Upright vacuum cleaner
Instruction manual
Aspirateur balai
Mode d’emploi
HX14

1
2
2
7
3
9
8
5 6
4

ENGLISH
3
DISPOSAL INFORMATION
•PACKAGING
The box and packaging material are designed to protect the appliance during shipping
and are biodegradable and recyclable. Please dispose of these items as you would
any other recyclable products.
•USEDVACUUMCLEANER
The symbols of the materials used for production of parts and accessories and,
as well, symbols for recycling are indicated on the parts themselves, where space
permits.
Old vacuum cleaners may contain materials that can be reused or recycled.
•The symbol on the product or on its packaging indicates that
this product may not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city
office, your household disposal service or the shop where you
purchased the product.
IMPORTANT
SAFETYINSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be observed
including the following:
•Readallinstructionbeforeusingtheappliance.
•Alwaysfollowthesesafetyinstructions.
•Donotusetheapplianceonpeopleoronanimals.
CONSUMERINFORMATION
•Thisapplianceisintendedforhouseholdandcommercialuse.

ENGLISH
4
WARNING:
TOREDUCETHERISKOFFIRE,ELECTRICSHOCKORINJURY:
•Checkthevoltageratingofthevacuumcleanerbeforeconnectingthepowercordto
an electrical outlet; your power source should correspond with the voltage rating plate
located on the underside of your cleaner. If you are not sure of your home’s voltage
supply, consult a qualified electrician.
•Adamagedvacuumcleanercanbedangerous;checkthepackaging,thevacuum
cleaner and the accessories for any sign of damage. Do not use a damaged
appliance.
•Donotleavethevacuumpluggedin.Unplugfromtheoutletwhennotinuseand
before servicing or cleaning.
•Yourmodelisadryunit,donotuseoutdoors,onwetsurfacesortovacuumanysort
of liquid. Only dry surfaces should be vacuumed. Do not use this appliance to pick up
liquids as this could impair the electrical safety of the vacuum cleaner. This applies to
freshly shampooed carpets: wait until they are dry.
•Donotallowthevacuumcleanertobeusedasatoy.Closeattentionisnecessary
when used by or near children.
•Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
•Connecttoaproperlygroundedoutletonly.SeeGroundingInstructions.
•Ifthepowercordreelorthecableitselfaredamagedtheyshouldbereplacedonly
by an authorised after sale service. Never use the cleaner with a damaged cord or
plug.
•Iftheapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors
or immersed in water bring the unit to a dealer or to an after sale centre.
•Foranyrepairorforpurchaseofaccessorypartscontactonlyyourprivatedealeror
an authorised technical centre. Do not attempt any repairs.
•Donotpullorcarrybythecord,usethecordasanhandle,closeadooronthecord,
or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the
cord. Keep the cord away from heated surfaces.
•Donotunplugbypullingthecord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.Donot
handle the plug or the appliance itself with wet hands.

ENGLISH
5
•Ifyourapplianceisequippedwithacordreelalwaysholdtheplugwhenrewinding
onto the cord reel. Do not allow the plug to whip while rewinding.
•Floorattachmentsaccessoriesandwandsmustnotbeusedatheadleveltoavoid
injury to eyes and ears.
•Always keep hair, clothing, jewellery, ngers and all parts of the body away from
openings and moving parts.
•AlwaysputtheswitchintotheOFFpositionafteruse.
•Useextracarewhencleaningonstairs.
•Whenusingthisappliancewithanaccessoryalwaysunplugbeforeconnectingany
rotating brush. In any case never touch the rotating brush while in use.
•Donotrunthevacuumcleaneroverthemainscableoranyextensioncable.
•Avoidpickingupsharpobjects.
•Alwaysturnofftheappliancebeforeconnectingordisconnectingthehose.
•Themainsplugandthepowersocketmustnotcomeincontactwithwater.These
items may only be cleaned with a dry cloth, no moisture must touch them. Danger of
electric shock.
•Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,or
hot ashes.
•Neverusetopickupammableorcombustibleliquids,suchasgasoline,orusein
areas where fumes may be present.
•Donotputanyobjectsintotheopenings.Neverusewithopeningblocked,keepfree
ofdust,lint,hairandanythingthatmayreducetheairow.
•Donotvacuumtonerdust.Toner,suchasthatusedinprintersandphotocopierscan
conduct electricity.
•Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
•Ifyourcleanerhastheblowingfunctionneverusetheblowertooperatepaintsprayers
or similar devices that emit volatile or toxic vapors.

ENGLISH
6
WARNING:
noliabilitycanbeacceptedfordamagestopersonsandorobjectscaused
byimproperuse,maintenancecarriedoutbyunauthorisedpersonnel,useof
unauthorisedandnonoriginalspareparts,anyformoftamperingand
ormodicationstotheoriginalproduct.
The manufacturer reserves the right to modify the appliance and or the
accessoriessuppliedwithoutpriornotice.
SAVETHESEINSTRUCTIONS.
GROUNDINGINSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and
grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
-Improperconnectionoftheequipment-groundingconductorcanresultina
riskofelectricshock.Checkwithaqualiedelectricianorservicepersonif
youareindoubtastowhethertheoutletisproperlygrounded.Donotmodify
theplugprovidedwiththeappliance.
-If it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied
electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment
plug that looks like the plug illustrated in Figure 1. Make sure that the appliance is
connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adaptor should
be used with this appliance.

ENGLISH
7
DESCRIPTION
1Ergonomic handgrip
2Top and bottom cord winder
3ON/OFF switch
4Full bag indicator
5Ventilation grid
6Filter
7 Suctionhose
8Power head
9 Back door
Insert the oval tube complete with
handgrip into the top seating in the
machine and push all the way in.
Insert the rotary hose coupling in the
suction opening B.
Replace the wand and ergonomic handle
of the suction hose in compartment D of
the appliance.
D

ENGLISH
8
BAGFULLINDICATOR
The bag full indicator switches on to
show when the dust bag needs replacing
or when there is something blocking the
suction pipe (in this case, inspect the
pipe and remove the blockage).
REPLACINGTHEBAGFILTER
Remove the small door H using the
latch, as illustrated in the figure.
Pull out the full dust bag, as shown in M.
To insert a new bag, proceed in reverse
order.
FILTERREPLACEMENT
Open the filter support and replace it
or clean it by tapping it gently (the filter
needs to be replaced about every 20
dust bags).

ENGLISH
9
FILTERREPLACEMENT
ActivatethefastenersNtoreleasethe
ventilation grille. Replace or clean the
filter by washing it with water, then dry
it and put it carefully back in place. Refit
the filter and ventilation grid, until you
hear the click into place.
STARTINGTHECARPETBEATER
To work, press the power head down
and lower the vacuum cleaner at
the same time. The carpet beater
attachmentwillstartup.Avoidfrequent
use of the carpet beater attachment
on special rugs or carpets that could
become damaged over time.

ENGLISH
10
APPLIANCEBLOCKAGE
REMOVINGOBSTRUCTIONSFROM
THEEXTERNALHOSE
REMOVINGOBSTRUCTIONSFROM
THECARPETBEATER
Check and if necessary, unblock the
pipe, using the pipe of the vacuum
cleaneroraexiblebrush.

ENGLISH
11
FORSAFETYDURINGOPERATION
•Cleantheunitonlywithadryorslightlydampclothwhendisconnectedfromthe
power supply. Never immerse in water.
•Do not use without dustbag and/or lters in place. Dustbags are disposable and
intended to be used only once. Do not attempt to reuse them.
Afterusewrapthecablearoundthehooksandstorethemachineinaclearanddry
place.
•Storeorparkthemachineonalevelsurfaceonly.
FORSAFETYWHENSERVICINGORMAINTAININGMACHINE
•Donotleavethevacuumpluggedin.Unplugfromtheoutletwhennotinuseand
before servicing or cleaning.
•Foranyrepairorforpurchaseofaccessorypartscontactonlyyourprivatedealeror
an authorised technical centre. Do not attempt any repairs.

FRANÇAIS
12
INDICATIONPOURLAMISEAUREBUT
•EMBALLAGE
L’emballage protège l’aspirateur pendant le transport.
Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les emballages
doivent être déposés dans les points de collecte du système de recyclage.
•ASPIRATEURHORSD’USAGE
Les symboles des matériaux utilisés pour la fabrication des pièces et accessoires
figurent sur l’emballage. Les symboles pour le recyclage sont indiqués directement
sur les pièces si la place le permet. Les aspirateurs hors d’usage peuvent contenir
des matériaux réutilisables ou recyclables.
•LeSymbolesurleproduitousonemballageindiquequeceproduitnepeutêtretraité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être déposé au point
de collecte le plus proche, qui se chargera du recyclage des
composants électriques et électroniques. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui seraient autrement le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services municipaux de votre ville, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où avez
acheté le produit.
IMPORTANTESCONSIGNES
DESÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, les consignes ci-après doivent
toujours être respectées :
•Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil
•Toujoursrespectercesconsignesdesécurité
•Nepasutiliserl’appareilsurleshumainsnisurlesanimaux
INFORMATIONPOURLECONSOMMATEUR
•Cetappareilestàusagedomestiqueetcommercial

FRANÇAIS
13
AVERTISSEMENT:
Anderéduirelesrisquesd’incendie,dedéchargeélectriqueoudeblessure
:
•Vérierlatensiondel’aspirateuravantdebranchersoncordonàunepriseélectrique.
Votre source de courant doit correspondre à la tension nominale indiquée sur la
plaque signalétique située sous l’aspirateur. En cas de doute sur la tension de la
source d’alimentation électrique de votre domicile, adressez-vous à un électricien
qualifié.
•Unaspirateurendommagépeutêtredangereux.Vérierl’emballage,l’aspirateuret
lesaccessoiresàlarecherchedesignesdedommages.Nepasutiliserunappareil
électroménager endommagé.
•Nepaslaisserl’aspirateurbranché.Ledébrancherdelapriselorsqu’iln’estpasutilisé
et avant son nettoyage ou son entretien.
•Votremodèlefonctionneàsec,nel’utilisezpasàl’extérieur,surdessurfacesmouillées
ou pour aspirer des liquides, de quelque nature que ce soit. Seules les surfaces
sèches doivent être aspirées. Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides, ceci
pourraitaltérerlasécuritéélectriquedel’aspirateur.Cetteconsignes’appliqueaux
tapis fraîchement shampooinés : attendre qu’ils soient secs.
•L’aspirateurn’estpasunjouet:fairepreuved’attentionparticulièreencasd’utilisation
par des enfants ou en présence d’enfants.
•Utiliser uniquement comme décrit dans le manuel. N’utiliser que les accessoires
recommandés par le fabricant.
•Brancheràuneprisemiseàlaterre.VoirInstructionsdemiseàlaterre.
•Silecordonoularallongeestendommagé(e),il/elledevraêtreremplacéexclusivement
ens’adressantàunserviceaprès-venteagréé.Nejamaisutiliserl’aspirateuravecun
cordon ou une prise défectueux(se).
•Sil’appareilfonctionnemal,s’ilesttombé,endommagé,laisséàl’extérieurouimmergé
dans l’eau, il doit être rapporté chez le revendeur ou au service après-vente.
•Pour toute réparation ou l’achat d’accessoires, contactez exclusivement votre
revendeur ou un centre technique agréé. Ne pas essayer de réparer soi-même
l’appareil.

FRANÇAIS
14
•Ne pas tirer ni transporter l’appareil par le cordon, utiliser le cordon comme une
poignée, fermer de porte sur le cordon ou le tirer sur des arêtes ou des angles vifs.
Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces
chaudes.
•Nepasdébrancherl’appareilentirantsurlecordon.Pourledébrancher,saisirlache
et non le cordon. Ne pas toucher la prise ou l’appareil avec des mains mouillées.
•Sivotreappareilestmunid’unenrouleurdecordonélectrique,tenirlacheaumoment
d’enrouler le cordon pour éviter les effets de fouet lors de l’enroulage.
•Lesaccessoiresdesoletlestigesnedoiventpasêtreutilisésàlahauteurdelatête
afin d’éviter les blessures au niveau des yeux et des oreilles.
•Lescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsoutouteautrepartieducorpsdoivent
êtretenusàl’écartdesouverturesetdespiècesmobiles.
•Toujoursmettrel’interrupteursurOFFennd’utilisation.
•Faire preuve d’une extrême vigilance lors de l’utilisation de l’aspirateur sur des
marches d’escalier.
•Toujoursdébrancherl’appareilavantd’yraccorderunebrosserotative.Netoucheren
aucun cas la brosse rotative en cours de fonctionnement.
•Nepasfaireroulerl’appareilsurlecordond’alimentationousurdesrallonges.
•Éviterd’aspirerdesobjetspointusoutranchants.
•Toujourséteindrel’appareilavantderaccorderouderetirerletuyau.
•Lached’alimentationetlaprisenedoiventpasentrerencontactavecdel’eau.Ces
éléments doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon sec, et ne pas être en
contact avec l’humidité. Risque de décharge électrique.
•Nepasaspirerd’objetsquibrûlentouquifument,telsquecigarettes,allumettesou
cendres chaudes.
•Ne pas placer d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil avec des
ouvertures obstruées ; éliminer la poussière, les peluches, cheveux et toute autre
élément susceptible de réduire de débit d’air.

FRANÇAIS
15
•Ne pas aspirer d’encre en poudre. L’encre utilisée dans les imprimantes et les
photocopieurs est conductrice d’électricité.
•Éteindretouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
• Si l’aspirateur a la fonction soufeur, ne pas utiliser le soufeur sur des pistolets
à peinture ou dispositifs similaires qui peuvent émettre des vapeurs volatiles ou
toxiques.

FRANÇAIS
16
AVERTISSEMENT:
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour dommages aux biens ou aux personnes
dus à un usage impropre, un entretien assuré par un personnel non autorisé, une
utilisation de pièces détachées non homologuées et/ou non originales, toute forme de
manipulation et modifications du produit original.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications aux appareil et aux
accessoires sans aucun préavis.
CONSERVERCESINSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONSDEMISEÀLATERRE
Cetappareildoitêtremisàlaterre.Encasdedysfonctionnementoudepanne,la
miseàlaterreoffreaucourantunchemindemoindrerésistancequiréduitlerisquede
décharge électrique.
L’appareilestpourvud’uncordonmunid’unconducteurquienassurelamiseàla
terreetd’unecheavecbrochedeterre.Cettechedoitêtrebranchéesuruneprise
adéquate,correctementinstalléeetmiseàlaterreconformémentauxcodesetaux
règlements locaux.
AVERTISSEMENT:
Unmauvaisbranchementduconducteurdeterrepeutgénérerdesrisquesde
déchargeélectrique.
Consulter un électricien ou un technicien d’entretien compétent en cas de
douteàproposdelamiseàlaterred’uneprisequelconque.Nepasmodier
lachevendueavecl’appareil.
Siellenes’insèrepasdanslaprise,faireinstallerunenouvellepriseparun
électricienqualié.
Cetappareildoitêtreutiliséavecuncircuitnominalde120Vetestmunid’unechede
terresemblableaumodèleillustréenFigure1.L’appareildoitêtrebranchéàuneprise
ayantlamêmecongurationquelache.Aucunadaptateurnedoitêtreutiliséavec
cet appareil.
Figure 1

FRANÇAIS
17
DESCRIPTION
1 Poignée ergonomique
2 Enrouleur de câble supérieur
et inférieur
3 Interrupteur ON/OFF
4 Témoin sac plein
5 Grilledeventilation
6 Filtre
7 Tuyau d’aspiration
8 Electrobrosse
9 Trappe postérieure
ASSEMBLAGEMACHINE
Insérer le tuyau ovale, avec sa poignée,
dans le logement supérieur de la
machine, jusqu’au fond.
Insérer le manchon rotatif dans
l’ouverture d’aspiration B.
Replacer la tige et la poignée
ergonomique du tuyau d’aspiration
dans le logement D de l’appareil.
D

FRANÇAIS
18
TÉMOINSACPLEIN
Le témoin sac plein s’allume et
indique quand le sac à poussière doit
être remplacé ou quand le conduit
d’aspiration est obstrué (dans ce
cas contrôler le tuyau et éliminer
l’obstruction).
REMPLACEMENT
DUSACHETFILTRE
Ôter la trappe H en agissant sur le verrou
comme le montre la figure.
Extraire le sac plein comme indiqué
au point M. Pour insérer un sac neuf,
procéder dans l’ordre inverse.
REMPLACEMENTDUFILTRE
Ouvrir le support du filtre et le remplacer
ou le nettoyer en le tapotant (le remplacer
environ tous les 20 sacs).

FRANÇAIS
19
REMPLACEMENTDUFILTRE
OUNETTOYAGE
ActionnerlesxationsNpourlibérer
la grille de ventilation. Remplacer ou
nettoyer le filtre en le passant sous
l’eau, le sécher et le remettre en place.
Replacer la grille de ventilation en
l’insérant jusqu’au
déclic de positionnement.
MISEENMARCHE
DEL’ASPIROBATTEUR
Pourtravailler,presser sur l’électrobrosse
tout en abaissant l’aspirateur.
L’aspiro-batteurse met enmarche.Eviter
l’utilisation fréquente de l’accessoire
aspiro-batteur sur des tapis particuliers
quirisquentdes’abîmeràlalongue.

FRANÇAIS
20
OBSTRUCTIONDEL’APPAREIL
ELIMINATION
DESOBSTRUCTIONS
DUCONDUITEXTERNE
ELIMINATION
DESOBSTRUCTIONS
DEL’ASPIROBATTEUR
Contrôleretéventuellementlibérerle
conduitàl’aidedutuyaudel’aspirateur
mêmeoud’ungoupillonexible.
Table of contents
Languages:
Other Nacecare Vacuum Cleaner manuals

Nacecare
Nacecare PPR 200A User manual

Nacecare
Nacecare DM1400 Use and care manual

Nacecare
Nacecare SM1200 Use and care manual

Nacecare
Nacecare RBV 150 User manual

Nacecare
Nacecare Jet Vac 2000 User manual

Nacecare
Nacecare PSP180 User manual

Nacecare
Nacecare PPR 380-12 User manual

Nacecare
Nacecare Wide Area Vacuum User manual

Nacecare
Nacecare HD 14 User manual

Nacecare
Nacecare RSV150 User manual