Nahita 5162 Series User manual

BALANZA ELECTRÓNICA
ELECTRONICAL BALANCE
BALANCE ÉLECTRONIQUE
Series/Series/Séries 5162, 5161
Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponibles para
todos los usuarios del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y
seguir rigurosamente los procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una
mayor duración del mismo
This manual should be available for all users of these equipments. To get the best
results and a higher duration of this equipment it is advisable to read carefully this
manual and follow the processes of use.
Ce mode d’emploi fait partie de l‘appareil, c’est pourquoi il doit être disponible à
tous les utilisateurs. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi
et suivre tous les procédures d’emploi, afin d’obtenir les meilleures prestations et une
plus longue durée del’appareil.

1
Gracias por haber adquirido este equipo. Deseamos sinceramente que disfrute de la balanza
electrónica Nahita-Blue series 5161/5162. Le recomendamos que cuide el equipo conforme a
lo expuesto en este manual.
Nahita desarrolla sus productos según las directrices del marcado CE y haciendo hincapié en
la ergonomía y seguridad del usuario.
La calidad de los materiales empleados en la fabricación y el correcto proceder le permitirán
disfrutar del equipo por muchos años.
El uso incorrecto o indebido del equipo puede dar lugar a accidentes, descargas eléctricas,
cortocircuitos, fuegos, lesiones, etc. Lea el punto de Mantenimiento, donde se recogen
aspectos de seguridad.
LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR CON
ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MÁXIMAS PRESTACIONES Y UNA MAYOR
DURACIÓN DEL MISMO.
Tenga especialmente presente lo siguiente:
Este manual es parte inseparable de la balanza electrónica Nahita-Blue series 5161/5162,
por lo que debe estar disponible para todos los usuarios del equipo.
Debe manipularse siempre con cuidado evitando los movimientos bruscos, golpes,
caídas de objetos pesados o punzantes; evitar el derrame de líquidos en su interior.
Nunca desmonte el equipo para repararlo usted mismo, además de perder la garantía
podría producir un funcionamiento deficiente de todo el equipo, así como daños a las
personas que lo manipulan.
Para prevenir fuego o descargas eléctricas, evite los ambientes secos y polvorientos. Si
esto ocurre, desenchufe inmediatamente el equipo de la toma de corriente.
Cualquier duda puede ser aclarada por su distribuidor (instalación, puesta en marcha,
funcionamiento, etc).
Este equipo está amparado por la Ley de garantías y bienes de consumo (10/2003).
No se consideran en garantía las revisiones del equipo.
La manipulación del equipo por personal no autorizado provocará la pérdida total de la
garantía.
Los accesorios, así como la pérdida de los mismos, no están cubiertos por dicha garantía.
Tampoco estarán cubiertos por el periodo de garantía las piezas en su desgaste por uso
natural.
Asegúrese de guardar la factura de compra para tener derecho de reclamación o
prestación de la garantía. En caso de enviar el equipo al Servicio Técnico adjunte factura
o copia de la misma como documento de garantía.
El fabricante se reserva los derechos a posibles modificaciones y mejoras sobre este
manual y equipo.

2
ÍNDICE DE IDIOMAS
Castellano………………………………………………………………………2-12
Inglés…………………………………………………………………………...13-24
Francés…………………………………………………………………………25-36
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. ESPECIFICACIONES……………………………………………………..3
2. DESCRIPCIÓN……………………………………………………………..4
3. INSTALACIÓN………………………………………………………………5
4. USO DE LA BALANZA……………………………………………………..9
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA…………………………………………10

3
1. ESPECIFICACIONES
Las balanzas de precisión serie 5161 y 5162 utilizan un sensor de carga de bandas
extensiométricas que ofrece una alta rapidez de estabilización y fiabilidad.
Parámetros técnicos
Referencia
KBB004
KBB005
KBB006
KBB007
Capacidad máx. (g)
1000
2000
3000
5000
Rango tara (g)
0-1000
0-2000
0-3000
0-5000
Legibilidad
0.1g
Tamaño plato (mm)
143*192mm
Dimensiones (LxAxH)
280x180x80mm
Alimentación
AC110-220V / DC 7.5V
Referencia
KBC001
KBC002
KBC003
KBC004
Capacidad máx. (g)
300
500
1000
2000
Rango tara (g)
0-300
0-500
0-1000
0-2000
Legibilidad
0.01
Tamaño plato (mm)
120*155mm
Dimensiones (LxAxH)
280x180x80mm
Alimentación
AC110-220V / DC 7.5V
Sensor de carga de alta precisión
Carcasa de plástico
Plato en acero inoxidable
Pantalla LCD retroiluminada de fácil lectura
Indicador en pantalla de sobrecarga
Indicador en pantalla de batería baja o cargada
Adaptador de corriente suministrado de serie
Con batería recargable integrada
Interruptor de bloqueo/desbloqueo de la batería
Patas roscadas regulables en altura
Tara en todo el rango de pesada
Sencillo panel de 4 teclas fácil de manejar
Calibración automática
Unidades de medida seleccionables: g, kg, ct, T, TAR, dr, PKT, GN, TMR, gsm, tlJ, mo,
dwt, oz, lb, tlT, ozt, tlH, %.
Función de recuento de piezas

4
2. DESCRIPCIÓN
Estructura
Nombre y función de los componentes
Plato
Coloque aquí la sustancia u objeto a pesar
Pantalla
Muestra el resultado de la pesada e
información de los parámetros
Patas roscadas
Ajuste su altura para nivelar la balanza
Teclas del panel
Funciones de encendido y apagado de la
balanza, tara, calibración, etc.
Teclas del panel
Área de valor numérico
Área de unidad de
pesada

5
Función de las teclas del panel
Tecla
En modo pesada
Pulsar una vez
Mantener pulsado
ON/OFF
Encendido o apagado de
la balanza
—
COU
Selección de la función
recuento de piezas
—
TARE/CAL
Función de tara (valor de
pesada a 0)
Función de calibración
UNIT
Selección de la unidad de
pesada
—
3. INSTALACIÓN
Elección del lugar de instalación
La capacidad de medida de la balanza está altamente influenciada por el ambiente en
el que esté instalada.
Tenga en cuenta los siguientes puntos para garantizar un funcionamiento seguro y
unas medidas precisas.
Precaución
No utilice la balanza en lugares con exposición a sustancias explosivas,
combustibles o gases corrosivos.
Esto podría causar incendios u otro tipo de graves problemas.

6
Utilice el correcto suministro eléctrico y voltaje con la balanza.
El uso de un voltaje o suministro eléctrico inadecuado podría dar lugar a incendios o
problemas en el equipo.
Tenga en cuenta también que si el suministro eléctrico o voltaje es inestable o
insuficiente, no será posible obtener un correcto funcionamiento de la balanza.
Evite las localizaciones en las que la balanza puede estar expuesta a
cualquiera de las siguientes situaciones:
¤ Corrientes de aire provenientes de equipos de aire
acondicionado, ventiladores, puertas o ventanas.
¤ Cambios extremos de temperatura
¤ Vibraciones de equipos adyacentes o cercanos

7
Desembalado e inspección preliminar
Compruebe que se hayan recibido todos los artículos indicados abajo y que ninguno
haya resultado dañado:
- Balanza
- Plato
- Manual de instrucciones
- Adaptador
Si el equipo o algún componente ha resultado dañado durante el transporte,
comuníquelo inmediatamente a su distribuidor con el fin de poder hacer las
reclamaciones pertinentes en el plazo establecido por el servicio de transporte.
¤ Luz solar directa
¤ Polvo, ondas electromagnéticas o campos magnéticos
Instale la balanza en una superficie sólida, estable, horizontal y plana.
Colocar la balanza en un lugar inestable puede dar lugar a problemas con la
balanza o heridas al personal que la manipula.
Cuando elija el lugar de instalación, tenga en cuenta el peso combinado de la
balanza más el objeto o sustancia a pesar.

8
Encendido de la balanza
1. Conecte la clavija del cable del adaptador en el conector DC IN de la parte
trasera de la balanza.
2. Desbloquee la batería recargable mediante el interruptor situado en la base.
Nota: si no va a hacer uso de la balanza durante un largo periodo de tiempo bloquee
la batería para preservarla en buenas condiciones.
3. Conecte el cable del adaptador a la toma de corriente.
4. Pulse “ON”; La pantalla automáticamente se encenderá y cambiará según la
secuencia indicada a continuación:
Pre-calentamiento
Antes de llevar a cabo la calibración de la balanza o la medida de la precisión, es
necesario asegurarse de que la balanza está en un estado estable.
Para la estabilización de la balanza es importante que la temperatura ambiente sea
estable.
Deje la balanza encendida y en modo pesada durante al menos media hora antes de
llevar a cabo la calibración; esto es lo que se denomina “pre-calentamiento”.

9
Calibración
Lleve a cabo la calibración de la balanza cada vez que la mueva de sitio. Es
necesario el uso de pesas para la calibración externa de la balanza.
Pesa de calibración necesaria según capacidad máxima de la balanza
Capacidad máx. Pesa de calibración
300 g 200 g
500 g 500 g
1000 g 500 g
2000 g 1000 g
3000 g 2000 g
5000 g 2000 g
Antes de llevar a cabo la calibración, permita el pre-calentamiento del equipo.
1. Mantenga pulsada la tecla “CAL”; el valor de la pesa necesaria parpadeará en
pantalla.
2. Coloque la pesa de calibración sobre el plato; espere hasta que el valor de la
pesa en pantalla deje de parpadear y se muestre estable (p.ej. 500.00g).
3. Retire la pesa del plato; en pantalla se mostrará “0.00” y la balanza volverá al
modo de pesada.
4. USO DE LA BALANZA
Función de pesada
1. Entre en el modo pesada
2. Coloque un recipiente sobre el plato.
3. Una vez el peso en pantalla se haya estabilizado, pulse la tecla “TARE/CAL”; el
valor en pantalla cambiará a 0.00.
4. Coloque la muestra a pesar en el recipiente.
5. Anote el valor de la lectura una vez el valor en pantalla se haya estabilizado.
Función de recuento de piezas
1. Pulse la tecla “COU” para entrar en el modo recuento de piezas; en pantalla se
mostrará “-COU-“ y a continuación “10” (nº piezas de referencia por defecto).
2. Pulse la tecla “TARE/CAL” para seleccionar el número de piezas de referencia
deseado (10, 20, 50, 100, 150, 200, 250 o 500).
3. Coloque el número de piezas correspondiente en el plato y pulse COU para que
quede registrado en la balanza.

10
4. Retire las piezas del plato y la balanza ya está lista para utilizarse en modo
recuento de piezas
Nota: En el modo recuento de piezas, el peso de las piezas debe ser homogéneo y el
peso de una única pieza no deberá ser menor que la legibilidad de la balanza.
5. Para volver al modo pesada, pulse la tecla “COU”.
Cambio de unidad de pesada
La balanza puede realizar la pesada en diversas unidades de medida;
En el modo pesada pulse repetidamente la tecla “UNIT” para visualizar
consecutivamente todas las unidades de pesada disponibles y seleccionar la
deseada.
La unidad de pesada por defecto en la balanza es g.
Sobrecarga
El peso de la muestra no debe exceder la capacidad máxima de la balanza; cuando
el equipo detecte una sobrecarga, se mostrará en pantalla “---------“. Retire
inmediatamente el objeto del plato de pesada para evitar daños en la balanza.
Modo ahorro de energía
Mantenga pulsada la tecla COU durante unos 3 segundos para entrar en el modo
ahorro de energía; pulse la tecla COU y se mostrará sucesivamente en pantalla:
- CO-Off: retroiluminación de pantalla desactivada
- CO-1: la retroiluminación de la pantalla se apagará tras 1 segundo de no uso.
- CO-5: la retroiluminación de la pantalla se apagará tras 5 segundos de no
uso.
Para salir del modo ahorro de energía, pulse sucesivamente la tecla CAL hasta volver
al modo de pesada.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para un adecuado funcionamiento de la balanza es necesario seguir
algunas recomendaciones.
Nota: Todas las normas de utilización citadas anteriormente carecerán de
valor si no se realiza una continua labor de mantenimiento.
Siga las instrucciones y advertencias relativas a este manual.
Tenga este manual siempre a mano para que cualquier persona pueda
consultarlo.

11
Prevenga la balanza de movimientos bruscos y golpes, así como de la luz directa
del sol o corrientes de aire. Trate la balanza con cuidado, como un instrumento
de precisión que es.
La balanza, de forma opcional, dispone de un adaptador que debe conectarse a
una toma de corriente y quedar a mano para poder desconectarlo en caso de
emergencia.
Desconecte siempre el adaptador tirando de su base, nunca del cable.
Nunca use la balanza encajonada, por ejemplo en una estantería.
No use objetos punzantes como bolígrafos, etc., para presionar los botones del
panel delantero de la balanza, use únicamente los dedos.
No coloque sobre el plato de pesada un objeto de mayor peso que el indicado en
el rango de la balanza, el sensor podría resultar dañado.
No sumerja la balanza ni arroje líquido sobre ella.
Cuando no vaya a emplear la balanza durante un largo periodo de tiempo
bloquee la batería recargable.
Si por cualquier circunstancia cae cualquier líquido y entra en contacto con las
partes eléctricas, apague y desconecte la balanza de la corriente
inmediatamente, y envíela al Servicio Técnico lo antes posible para su revisión y
puesta a punto.
Utilice siempre componentes y repuestos originales. Puede ser que otros
dispositivos sean parecidos, pero su empleo puede dañar el equipo.
Limpieza
Para la limpieza de las partes metálicas, acero inoxidable, aluminio, pinturas,
etc nunca utilice estropajos o productos que puedan rayar, ya que deterioran
la balanza, limitando la vida útil del equipo.
Para la limpieza del equipo recomendamos se utilice un trapo libre de pelusa
humedecido con agua jabonosa que no contenga productos abrasivos.
¡ATENCIÓN! NO SE ADMITIRÁ NINGÚN APARATO PARA REPARAR QUE NO
ESTÉ DEBIDAMENTE LIMPIO Y DESINFECTADO.

12
NOTA: Según la legislación vigente en el campo de “Instrumentos de pesaje de
funcionamiento no automático” en el que se incluyen las balanzas, mediante la Orden
del 22 de diciembre de 1994 (BOE 3/1/95), estas balanzas no se pueden utilizar para:
-Realización de transacciones comerciales
-Cálculo de tasas, aranceles, impuestos, remuneraciones,
indemnizaciones y otros tipos de cánones similares
-Peritajes judiciales
-Preparación farmacéutica de medicamentos por encargo, así como
realización de análisis efectuados en los laboratorios médicos y
farmacéuticos
-Determinación del precio o importe total en la venta directa al público y el
la preparación de preenvasados
Instrucciones sobre protección del medio ambiente
Las balanzas electrónicas Nahita-Blue series 5161/5162 funcionan con batería
recargable. Las baterías contienen metales pesados (zinc, litio, mercurio, etc.) que si
son liberados en la naturaleza pueden contaminar las aguas, tierras, etc.
No deposite esta balanza en la basura ordinaria cuando haya terminado su ciclo de
vida; llévela a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. No contiene elementos peligrosos o tóxicos para el ser humano pero
una eliminación no adecuada, perjudicaría al medio ambiente.
Los materiales son reciclables tal como se indica en la marcación. Al reciclar
materiales o con otras formas de reutilización de aparatos antiguos, esta Ud.
haciendo una contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor póngase en contacto con la administración de su comunidad para que le
asesoren sobre los puntos de recogida.

13
Thank you for choosing this equipment. We sincerely wish that you enjoy your Nahita-Blue
electronic balances, series 5161/5162. We highly recommend looking after this equipment
according to what is stated in this manual.
Nahita develops its products according to the CE marking regulations as well as emphasizing
the ergonomics and security for its user.
The correct using of the equipment and its good quality will permit you to enjoy this equipment
for years.
The improper use of the equipment can cause accidents and electric discharges, circuit
breakers, fires, damages, etc. Please read the point of Maintenance, where we expose the
security notes.
TO GET THE BEST RESULTS AND A HIGHER DURATION OF THE EQUIPMENT IT IS
ADVISABLE TO READ THOROUGHLY THIS MANUAL BEFORE OPERATING WITH THE
EQUIPMENT.
Please bear in mind the following:
This manual is inseparable from the Nahita-Blue electronic balances 5161/5162, so it
should be available for all the users of this equipment.
You should carefully handle the balance avoiding sudden movements, knocks, free fall
of heavy / sharp objects on it. Avoid spilling liquids inside the equipment.
Never dismantle the different pieces of the balance to repair it yourself, since it could
produce a defective use of the whole equipment and a loss of the product warranty, as
well as injuries on people that handle the balance.
To prevent fire or electric discharges avoid dry or dusty environments. In case it may
happen unplug the equipment immediately.
If you have any doubt about setting up, installation or functioning do not hesitate in
contacting your wholesaler.
This equipment is protected under the Warranties and consumer goods regulation
(10/2003).
Overhaul is not covered by the equipment warranty.
Operations made by non-qualified staff will automatically produce a loss of the
warranty.
Accessories (including their loss), are not covered by the product’s warranty. The
warranty neither covers piece’s deterioration due to the course of time.
Please make sure you keep the invoice, either for having the right to claim or asking
for warranty coverage. In case you have to send the equipment to Nahita Technical
Assistance Department you should enclose the original invoice or a copy as
guarantee.
Manufacturer reserves the right to modify or improve the manual or equipment.

14
INDEX OF LANGUAGES
Spanish…….……………………………………………………………………2-12
English.…………………………………………………………………………13-24
French…………………………………………………………………………..25-36
INDEX OF CONTENTS
1. SPECIFICATIONS…………………………………………………………15
2. DESCRIPTION…………………………………………………………….16
3. INSTALLATION…………………………………………………………….17
4. USE OF THE BALANCE………………………………………………….21
5. MAINTENANCE AND CLEANING………………………………………22

15
1. SPECIFICATIONS
Precision balances series 5161 and 5162 work on high precision strain gauge load
cell which implements high speed stabilization and high reliability.
Technical parameters
Code
KBB004
KBB005
KBB006
KBB007
Max. capacity (g)
1000
2000
3000
5000
Tare range (g)
0-1000
0-2000
0-3000
0-5000
Readability
0.1gg
Pan size (mm)
143*192mm
Dimensions (LxWxH)
280x180x80mm
Power supply
AC110-220V / DC 7.5V
Code
KBC001
KBC002
KBC003
KBC004
Max. capacity (g)
300
500
1000
2000
Tare range (g)
0-300
0-500
0-1000
0-2000
Readability
0.01
Pan size (mm)
120*155mm
Dimensions (LxWxH)
280x180x80mm
Power supply
AC110-220V / DC 7.5V
High precisión load cell
Full plastic housing
Stainless steel pan
Easy to read LCD with backlit
Overload display indicator
Low or charged battery display indicator
Mains adapter supplied as standard
With built-in rechargeable battery
Lock/Unlock battery switch
Height adjustable feet
Full capacity taring
Simple 4 key menú for easy operation
Automatic calibration
Selectable measuring units: g, kg, ct, T, TAR, dr, PKT, GN, TMR, gsm, tlJ, mo, dwt, oz, lb,
tlT, ozt, tlH, %.
Piece counting function

16
2. DESCRIPTION
Structure
Name and function of the components
Pan
Place the object to be weighed here
Display panel
Shows the weighing results and
parameter information
Level screws
Adjust to level the balance
Operation keys
Used to turn the balance on and off, tare
the balance and perform calibration.
Operation keys
Numeric value area
Unit display area

17
Operation keys function
Key
In weighing mode
Press once and release
Keep pressed for a while
ON/OFF
Turn the balance on and
off
—
COU
Select the piece counting
function
—
TARE/CAL
Tare function (set
weighing value to 0)
Calibration function
UNIT
Select the weighing unit
—
3. INSTALLATION
Choosing the installation place
The measuring performance of the balance is greatly influenced by the environment
where it is installed.
Observe the following points to ensure a safe and accurate weighing.
Caution
Do not use the balance anywhere exposed to explosive, combustible or corrosive
gases.
This could cause fire or other kind of serious problems.

18
Use the correct power supply and voltage with the balance.
Using an incorrect power supply or voltage with the balance will lead to fire or trouble
with the balance.
Note also that if the power supply or voltage is unstable or if the power supply capacity is
insufficient, it will not be possible to obtain satisfactory performance from the balance.
Avoid locations where the balance will be exposed to any of the
following situations:
¤ Air flow from an air conditioner, ventilator, door or window.
¤ Extreme temperature changes
¤ Vibration from surroundings or nearby equipments

19
Unpacking and delivery inspection
Check that all of the items indicated below are included in the package, and that
nothing has been damaged:
- Balance
- Pan
- Instruction manual
- Adapter
In case the balance or any component presents any damage due to transport tell it
immediately to your transport agent or dealer so that they can make the claims in the
correct time limit.
¤ Direct sunlight
¤ Dust, electromagnetic waves or a magnetic field
Install the balance on a strong and stable flat table or floor.
Placing the balance in an unstable site could lead to troubles with the balance or
injury to users.
When selecting the installation site, take into account the combined weight of the
balance and the item to be weighed.
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Nahita Scale manuals
Popular Scale manuals by other brands

Integrated Visual Data Technology Inc.
Integrated Visual Data Technology Inc. SkidWeigh ED2 Series Installation & Calibration Manual

Conair
Conair Thinner TH313 Instructions for use

BIOS LIVING
BIOS LIVING SC406 instruction manual

U-Line
U-Line H-4602 manual

Tanita
Tanita HD3257811 instruction manual

Shinko
Shinko GS600 Operation manual