Nanjing Jackpot Machinery QYD2 User manual

GB/DK/S
»TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL«
»OVERSÆTTELSEAF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING«
»ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL BRUKSANVISNING«
Operating instruction/
Brugsanvisning/
Bruksanvisning
Please keep this instruction manual for future reference/
Gem denne brugsanvisning som opslagsværk/
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk
DK
S
GB
2017
Nanjing Jackpot Machinery And Tools
Co.,Ltd. Room 1705, 17/F Yishi Mansion,
No. 95 Zhongshan Bei Road, Nanjing,
China
Jiaxing Shunguang Machanical
Equipment Co., Ltd.
Yuxin Industrial Zone
314009 Jiaxing, Zhejiang
People’s Republic Of China

GB/DK/S
»TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL«
»OVERSÆTTELSEAF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING«
»ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL BRUKSANVISNING«

GB/DK/S
»TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL«
»OVERSÆTTELSEAF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING«
»ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL BRUKSANVISNING«

GB
The bottle jacks work in accordance with the hydraulic principle. The feature is
compactness, small, light and portability. They are widely used in automobiles and
tractors.
The bottle jacks are suitable only for vertical lifting jobs. The range of ambient
temperature at which the jacks can be used is from +55℃to -20℃. They should not
be used in places where acid, alkali or other corrosive gases exist.
Important information:
WARNING
Please read the operating instructions carefully before using the bottle jack.
No alterations may be made to the product.
Any discrepancies in regards to machine maintenance and repair work are
to be carried out according to the instructions outlined below and exclusively
by skilled personnel.
Never work under the lift load without additional support means.
Do not overload the bottle jack’s rated load capacity. It will cause injury and
damage to property.
The bottle jack should always be used on a solid, level surface. Use on any
other surface can lead to loss of stability and collapse of the load.
Never operate the jack in angular position.
The contact between the top and the lifted body must be perfect.
When several jacks are used together, the raising speed should be coincident
with each other and the duty of each should be balanced otherwise the
danger of toppling over will happen.
Secure the vehicle against running away.
Apply the jack at the points indicated by the vehicle manufacturer.
Apply the jack in such a way that it is not necessary to reach under the
vehicle in order to operate the jack.
The adjustment of the pressure relief valve is set by factory. The user do not
adjust it.
Operating instructions
To raise:
1. Turn the release valve clockwise until it is firmly closed before pumping.
2. Position the jack under the load and turn the extension saddle until solid contact
with the load to be lifted.
3. Operate the jack handle until the saddle contacts the load. Once again check to
see that the saddle is correctly positioned.
4. Raise the load to the desired height and then transfer the load to the vehicle
support stands.

GB
To lower:
1. Raise the jack to remove vehicle support stands.
2. Turn the release valve slowly counter-clockwise approximately 1/2 to 1 turn. If
the piston is still extended, push the piston down manually so that the piston is
not left exposed to the air thereby reducing exposure to rusting.
REFER TO VEHICLE HANDBOOK FOR LOCATION OF JACKING POINTS.
INCORRECT POSITIONING OF THE BOTTLE JACK MAY RESULT IN
DAMAGE TO THE VEHICLE.
Care and maintenance
1. When the bottle jack is not in use or in storage the lifting arm and pump lever
must be in the fully lowered position. This will protect the precision machined
surface of the ram piston from corrosion and damage.
2. Keep your jack clean and lubricate, as well as the outside parts.
3. If spare parts are required these can be obtained from you local service centre.
Ensure to quote the correct serial No. and part No.
4. Be carefully not to spill any oil. If oil is spilled, take care to clean up
immediately.
5. The oil type is N15(GB443-84) for -5℃to +55℃, 7#(GB442-64) for -20℃to
-5℃.
6. Do not use any fluid other than good grade hydraulic oil.
7. Improper fluid can cause serious internal damage to the jack.
To add oil: Push ram down fully. Remove rubber plug from reservoir and fill oil to
plug hole.
To change oil: It is recommended that the oil be replaced at least once per year for
maximum life. To drain the oil, remove the filler plug, lay the jack on its side and
allow the oil to run out into a drain pan.
Do not allow any dirt or foreign matter to enter the hydraulic system.
Lubrication: Add correct lubrication oil to all pivoting sections every 3 months.
Preventing rust: Check ram every 3 months for any sign of rust or corrosion. Clean
as needed and wipe with an oil cloth. When not is use, always leave the saddle and
ram all the way down.
Technical data
Model
Rated capacity
Min. height
Lift height
N.W.
QYD2
2000kg
158mm
90mm
2.3kg

GB
Explosion diagram
Parts list
ITEM NO.
DESCRIPTION
1
Release valve
2
Base
3
Adjusting screw
4
Ram
5
Cylinder
6
Oil tight tank
7
Top cap
8
Pump body
9
Pump plunger
10
Handle

GB
Troubleshooting
I. If the jack cannot lift the load
1) Check the oil level in the hydraulic ram.
2) To remove air from the hydraulic system, open the release valve and fully pump
the handle six times both up and down. Close the release valve and check that the
jack is working as it should.
3) If any oil comes out of the ram when a load is lifted, the lining of the ram is worn.
A specialist should insert a new lining into the ram.
II. If the jack cannot be lowered
1) The ventilation hole in the oil canister is blocked. Open the cap on the ventilation
hole and clean it or empty some of the oil from the oil reservoir.
If the fault persists, please contact your dealer.

DK
Flaskedonkraften fungerer på grundlag af hydraulik. Den er kompakt, lille, let og
bærbar. Den bruges meget til biler og traktorer. En flaskedonkraft er kun egnet til at
løfte ting vertikalt. Donkraften kan bruges ved en omgivende temperatur fra -20°C til
55°C. Den bør ikke anvendes på steder, hvor der forekommer, syrer, alkaliske
forbindelser eller andre korroderende gasarter.
Vigtige oplysninger:
ADVARSEL
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger
flaskedonkraften.
Du må ikke foretage ændringer på produktet.
Når der er brug for vedligeholdelse og reparation, skal dette udføres i
overensstemmelse med nedenstående instrukser og udelukkende af faglært
personale.
Arbejd aldrig under en belastet donkraft uden ekstra understøtning.
Du må ikke overskride flaskedonkraftens anførte arbejdskapacitet. I modsat
fald kan der opstå person- og tingskade.
Flaskedonkraften bør altid anvendes på en fast, vandret overflade. Hvis du
bruger den på andre overflader, kan dette medføre manglende stabilitet, og
donkraften kan bryde sammen under belastningen.
Brug aldrig donkraften i en vinklet position.
Kontakten mellem toppen og løftedelen skal være fuldstændig.
Når flere donkrafte anvendes sammen, bør hævehastigheden være den same
for dem alle, og hver donkraft skal afbalanceres over for de andre, da der
ellers er fare for, at en donkraft kan vælte.
Fastgør køretøjet, så det ikke ruller væk.
Påsæt donkraften på de punkter, bilfabrikanten har angivet.
Påsæt donkraften på en sådan måde, at det ikke er nødvendigt at række ind
under køretøjet for at betjene donkraften.
Justeringen af trykaflastningsventilen er indstillet af fabrikken. Brugeren
skal ikke foretage nogen justering.
Betjeningsvejledning
For at hæve køretøjet:
1. Drej udløserventilen med uret, indtil den er fast lukket, før du pumper.
2. Placer donkraften under køretøjet og drej forlængersadlen, indtil der er fast
kontakt med det køretøj, der skal løftes.
3. Betjen donkraftens håndtag, indtil sadlen har kontakt med lasten. Kontroller igen
at sadlen er placeret korrekt.
4. Hæv køretøjet til den ønskede højde og overfør derefter belastningen til
køretøjets støtteanordninger.

DK
For at sænke køretøjet:
1. Løft donkraften, til køretøjet er fri af støtteanordningerne.
2. Drej udløserventilen langsomt mod uret ca. 1/2 til 1 omgang. Hvis stemplet stadig
stikker ud, skubbes det manuelt ned, så det ikke er udsat for luft; dermed udsættes
stemplet mindre for rust.
SE KØRETØJETS HÅNDBOG ANGÅENDE KORREKT PLACERING AF
DONKRAFTEN. HVIS FLASKEDONKRAFTEN PLACERES FORKERT,
KAN DER SKE SKADE PÅ KØRETØJET.
Pasning og vedligeholdelse
1. Når flaskedonkraften ikke er i brug eller opbevares, skal løftearmen og
pumpehåndtaget være helt nedsænket. Dermed beskyttes den
præcisionsfremstillede overflade på pressestemplet mod korrosion og skader.
2. Hold din donkraft ren og smør den, også udvendigt.
3. Hvis du skal bruge reservedele, kan du få dem hos det lokale servicecenter. Sørg
for at oplyse korrekt reservedelsnr.
4. Vær omhyggelig med ikke at spilde olie. Hvis du spilder olie, skal det fjernes
omgående.
5. Olietypen er N15(GB443-84) fra -5°C til +55°C, 7#(GB442-64) fra -20°C til
-5°C.
6. Brug ikke andre væsker end hydraulikolie af god kvalitet.
7. Hvis du bruger forkerte væsker, kan der ske alvorlige skader på donkraften
indvendigt.
For at fylde olie på: Skub pressestemplet helt ned. Fjern gummiproppen fra
beholderen og påfyld olie op til gummiproppens hul.
For at skifte olie: Det anbefales at skifte olie mindst én gang om året for at give
produktet den længst mulige levetid. For at udtømme olien skal du fjerne
påfyldningsproppen, lægge donkraften ned på siden og lade olien løbe ud i et
aftømningskar.
Lad ikke snavs eller fremmedlegemer trænge ind i hydrauliksystemet.
Smøring: Brug den rette smøreolie på alle drejelige led hver tredje måned.
Forebyggelse af rust: Kontroller pressestemplet hver tredje måned for tegn på rust
eller korrosion. Rengør efter behov og tør efter med en olieklud. Når donkraften ikke
er i brug, skal sadel og pressestempel altid være helt i bund.
Tekniske data
Model
Arbejdskapacitet
Min. højde
Løftehøjde
Nettovægt
QYD2
2000 kg
158 mm
90 mm
2,3 kg

DK
Eksploderet tegning
Reservedelsliste
DEL NR.
BESKRIVELSE
1
Udløserventil
2
Bund
3
Justeringsskrue
4
Pressestempel
5
Cylinder
6
Olietæt beholder
7
Hætte
8
Pumpelegeme
9
Pumpestempel
10
Håndtag

DK
Fejlfinding.
I. Hvis donkraften ikke kan løfte lasten.
1) Kontroller oliestanden i det hydrauliske stempel.
2) For at få luft ud af hydrauliksystemet åbnes udløserventilen og pump håndtaget 6
hele gange op og ned. Luk udløserventilen og kontroller, at donkraften fungerer,
som den skal.
3) Hvis der kommer olie ud fra stemplet, når der løftes en last, er stemplets foring
ved at være slidt. En specialist bør indsætte en ny foring i stemplet.
II. Hvis donkraften ikke kan sænkes.
1) Udluftningshullet på oliebeholderen er blokeret. Åben proppen på
udluftningshullet og rens det eller aftøm noget af olien fra oliebeholderen.
Hvis fejlen vedvarer, bedes du kontakte din forhandler.

S
Flaskdomkraften använder hydraulik. Den är kompakt, liten, lätt och bärbar och
används mycket till bilar och traktorer. En flaskdomkraft ska bara användas för att
lyfta vertikalt. Domkraften kan användas i en omgivningstemperatur från +55 °C till
–20 °C. Den ska inte användas där det förekommer syror, alkaliska föreningar eller
andra korroderande gaser.
Viktiga upplysningar:
VARNING
Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder
flaskdomkraften.
Modifiera inte produkten.
Underhåll och reparation får endast utföras av behörig personal enligt
instruktionerna nedan.
Arbeta aldrig under en belastad domkraft utan extra uppstöttning.
Överskrid inte flaskdomkraftens angivna arbetskapacitet. Gör du det kan
person- eller egendomsskada uppstå.
Använd alltid flaskdomkraften på en fast, plan yta. Om den används på
andra sorters ytor kan stabiliteten påverkas och domkraften kan gå sönder
under belastningen.
Använd aldrig domkraften i vinkel.
Det ska vara fullständig kontakt mellan överdelen och lyftdelen.
Om flera domkrafter används samtidigt ska lyfthastigheten vara densamma
för alla och alla domkrafter ska balanseras mot varandra, annars finns det
risk för att någon av domkrafterna välter.
Kontrollera att fordonet inte kan rulla.
Använd domkraften på det ställen som bilfabrikanten anger.
Använd domkraften på ett sådant sätt att det inte är nödvändigt att sträcka
sig in under fordonet för att manövrera den.
Tryckventilsjusteringen är fabriksinställd. Användaren ska inte justera den.
Bruksanvisning
Lyfta fordonet:
1. Vrid utlösningsventilen medurs tills den låser sig innan du börjar pumpa.
2. Sätt domkraften under fordonet och vrid förlängningssadeln tills den har fast
kontakt med det fordon som ska lyftas.
3. Pumpa handtaget tills sadeln får kontakt med fordonet. Kontrollera återigen att
sadeln sitter rätt.
4. Lyft fordonet till önskad höjd och överför därefter belastningen till fordonets
uppstöttningsanordningar.

S
Sänka ned fordonet:
1. Höj domkraften tills fordonet går fritt från uppstöttningsanordningarna.
2. Vrid långsamt utlösningsventilen moturs ca ½–1 varv. Om kolven fortfarande
sticker ut ska du trycka ned den manuellt så att den inte utsätts för luft, så
minskas risken för rost.
SE HANDBOKEN TILL FORDONET FÖR RÄTT PLACERING AV
DOMKRAFTEN. OM FLASKDOMKRAFTEN PLACERAS FEL KAN
FORDONET SKADAS.
Skötsel och underhåll
1. När flaskdomkraften inte används eller när den förvaras ska lyftarmen och
pumphandtaget vara helt nedsänkta. På så sätt skyddas den precisionstillverkade
ytan på tryckkolven mot korrosion och skador.
2. Håll domkraften ren och välsmord, även utvändigt.
3. Reservdelar finns hos det lokala servicecentret. Kontrollera att du anger rätt
reservdelsnummer.
4. Var försiktig så att du inte spiller olja. Spilld olja ska torkas bort med en gång.
5. Använd oljetyp N15(GB443-84) från –5 °C till +55 °C och 7#(GB442-64) från
–20 °C till –5 °C.
6. Använd endast hydraulolja av god kvalitet.
7. Om du använder felaktiga vätskor kan domkraften skadas allvarligt inuti.
Fylla på olja: Tryck ned tryckkolven helt. Ta bort gummipluggen från behållaren och
fyll på olja till hålet för gummipluggen.
Byta olja: Vi rekommenderar att oljan byts minst en gång om året för längsta möjliga
produktlivslängd. Ta bort påfyllningspluggen och lägg domkraften på sidan och låt
oljan rinna ut i ett avtappningskärl.
Var försiktig så att inte smuts eller främmande partiklar tränger in i
hydrauliksystemet.
Smörja: Använd rätt smörjningsolja och smörj alla rörliga delar var tredje månad.
Förebygga rost: Kontrollera tryckkolven var tredje månad för tecken på rost eller
korrosion. Rengör efter behov och torka efter med en oljetrasa. Sadeln och
tryckkolven ska alltid vara helt i botten när domkraften inte används.
Tekniska specifikationer
Modell
Arbetskapacitet
Min. höjd
Lyfthöjd
Nettovikt
QYD2
2000 kg
158 mm
90 mm
2,3 kg

S
Explosionsritning
Reservdelslista
ART. NR
BESKRIVNING
1
Utlösningsventil
2
Botten
3
Justeringsskruv
4
Tryckkolv
5
Cylinder
6
Oljetät behållare
7
Kåpa
8
Pump
9
Pumpkolv
10
Handtag

S
Felsökning.
I. Om domkraften inte kan lyfta lasten.
1) Kontrollera oljenivån i den hydrauliska kolven.
2) För att få ut luft ur hydrauliksystemet öppnar du utlösningsventilen och pumpar
med handtaget 6 hela drag upp och ner. Stäng utlösningsventilen och kontrollera att
domkraften fungerar som den ska.
3) Om det kommer ut olja från kolven när du lyfter en last, så håller kolvpumpens
foder på att bli utslitet. En specialist bör sätta in ett nytt foder i kolven.
II. Om det inte går att sänka domkraften.
1) Ventilationshålet på oljebehållaren är igentäppt. Öppna proppen på
ventilationshålet och rengör det eller töm ut lite olja ur oljebehållaren.
Kontakta återförsäljaren om problemet kvarstår.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: