Natarom DECOSCENT User manual

DECOSCENT
manuel d’utilisation

DESCRIPTION DE L’APPAREIL
DEVICE DESCRIPTION

Cet appareil peut être utilisé par des enfant âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appré-
hendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage te l’entretien par l’usager ne doivent pas être fait par un
enfant sans surveillance.
This device can be used by at least 8-years-old children and by people having reduced physical, sensory or mental abilities or divested
of experience or knowledge, if they are correctly watched or if instructions concerning the use of the device in complete safety were
given to them and if the incurred risks were arrested. The children should not play with the device. The cleaning and the maintenance
by the user should not be made by unattended children.
Decoscent, la qualité de diffusion
entièrement et facilement programmable grâce à sa carte sensitive. Jusqu’à 4
programmes de diffusion peuvent fonctionner en simultanné.
fully and easily programmable thanks to its sensitive card. Up to 4 diffusion programs
can run simultaneously.
alimentation d’air/
connexion recharge
logement plaque
décorative interchan-
geable
compartiment
recharge
capot de fermeture
branchement secteur
interrupteur
écran de réglage

MISE EN ROUTE
GETTING STARTED

Branchez la prise électrique, puis...
Conseils d’utilisation et d’entretien
TOUJOURS débrancher l’appareil avant nettoyage & toujours
enlever la cartouche avant de déplacer l’appareil !
Installer impérativement sur support horizontal et stable.
Ne pas exposer à la chaleur, la amme, l’humidité, la poussière.
Ne pas coucher, retourner ou déplacer le diffuseur sans retirer la
recharge.
Ne pas re-remplir la recharge, elle est à usage unique.
Ne pas obstruer la diffusion (sur le dessus de l’appareil)
Le nettoyage se fait à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge
imprégnée de savon non corrosif. Éviter tout solvant. Ne jamais
plonger dans l’eau.
Ne pas démonter (danger électrique). Pour tout
dysfonctionnement, contacter votre revendeur.
Garantie 1 an (dans des conditions normales d’utilisation et à
l’exclusion des dommages causés)
Ouvrir le capot en le faisant pivoter vers le haut.
Open the device hood by pivoting it upwards.
Retirer les 2 bouchons de la recharge.
Remove the 2 corks from the cartridge.
Rerfermer le capot.
Close the hood.
Programmer (voir prochaine section).
Programming (see next section).
Poser la recharge sur le fond du diffuseur et la
pousser jusqu’à complète insertion.
Place the cartridge at the base of the diffuser and
push it until it is completely inserted in the unit.
Maintenant, sentez et appréciez !
Now, smell & enjoy!
ALWAYS disconnect the device before cleaning & NEVER move or
transport the device with the cartridge inside!
Install imperatively the diffuser on a steady horizontal surface.
Do not expose to heat, ame, humidity or dust.
Do not put the unit on its side, move or transport the unit without rst
removing the cartridge.
Do not attempt to rell the cartridge. It is designed for single use
only.
Do not obstruct the diffusion (at the top of the device).
Clear the unit with a soft rag or sponge impregnated of soap. Do
not use a corrosive cleaner. Avoid solvents. Do not submerge the unit
in water.
Do not disassemble the unit. In case of malfunction, contact your
distributor.
Guarantee 1 year (in normal usage, excluded damage resulting from
improper use)

PROGRAMMATION
SETTING UP

Menu
1
AB
C D
Régler l’heure et la date
Set the time and date
Sélectionner le calen-
drier avec
Sélectionner le calen-
drier avec Sélectionner
l’horloge avec
Mettre la date à jour
avec
Mettre l’heure à jour
avec
pour retourner en arrière et corriger pour retourner en arrière et corriger
pour valider et avancer pour valider et avancer
1
2
3
Version de la carte
électronique
Date de l’appareil
Heure de l’appareil
Appuyer sur
Appuyer sur Appuyer sur
Select the calendar with
Select the calendar with Select the clock with
Reset the date with
Reset the time with
to go back and correct to go back and correct
to go valid and go on to go valid and go on
Version of the elec-
tronic card
Device date
Device time
Press
Press
Press
déplacer le curseur à gauche
retour en arrière
déplacer le curseur à droite
valider
écran d’afchage OLED
entrer dans les paramètres
varier +
varier -
ACCUEIL
home screen 1
2
3

2Régler la diffusion
Set the diffusion
PROGRAM
JOURS days
AB
C D
E
Sélectionner le sablier
avec Sélectionner le Pro-
gramme avec
Choisir les jours de
diffusion Choisir les horaires de
diffusion
Choisir le cycle de
diffusion
Activer ou désactiver un jour avec Faire varier les heures et les minutes
Changer les minutes et les secondes
Appuyer sur Appuyer sur
Select the sandglass
with Select the program with
Choose the days of
diffusion Choose the timetables
of diffusion
Choose the rythme of
diffusion
Activate or desactivate a day with Change the hours and minutes
Change the minutes and seconds
Press Press
HORAIRES timetables
CYCLES rythms
pour retourner en arrière et corriger
pour retourner en arrière et corriger
pour retourner en arrière et corriger
pour valider et avancer
pour valider et avancer
pour valider et avancer
to go back and correct
to go back and correct
to go back and correct
to go valid and go on
to go valid and go on
to go valid and go on

3Régler plusieurs programmes
Set several programs
AB
Sélectionner le sablier
avec Choisir les pro-
grammes de diffusion
Activer ou désactiver un jour avec
Appuyer sur
Select the sandglass with
Choose the programs of
diffusion
Activate or desactivate a day with
Press
pour retourner en arrière et corriger
pour valider et avancer
to go back and correct
to go valid and go on

ACCESSOIRES
ACCESSORIES

2 bouchons de protection à retirer avant utilisation.
Support mural
Les cartouches sont rechargeables
Accessoires additionnels
Le DECOSCENT fonctionne avec sa recharge de 400mL de produit
(parfum, huile essentielle...), conçu spécialement à cet effet.
Conservation avec bouchons, dans un endroit sec, frais et à l’abri
de la lumière.
Le DECOSCENT peut être xé au mur. Le diffuseur est
vissé sur son support par 2 vis au dessous de l’appareil.
FIXER LE SUPPORT AU MUR AVANT
D’Y INSTALLER L’APPAREIL !
DECOSCENT has been developed to work with a disposable cartridge
of perfume, essential oils... (of 240mL). Storage with corks in a cool
dry place away from bright light.
DECOSCENT can be hung on the wall, with its support. The
diffuser is xed to its support, by 2 screws, under the device.
FIX THE SUPPORT TO THE WALL BEFORE
SCREWING IT TO THE SUPPORT!
2 protective corks. Removed before use.
Wall support accroche mur
accroche
appareil
Attention !
RISQUE DE DOMMAGES IRRÉVERSIBLES
Ne jamais transporter ou déplacer l’appareil avec la recharge à l’intérieur.
Risques d’inltration de parfum dans le moteur.
RISK OF IRREVERSIBLE DAMAGE
Never carry or move the device with the cartridge inside.
Risk of perfume inltration into the motor.

Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter :
For more information, do not hesitate to contact us:
PIOT ET TIROUFLET
6 rue Bernard Palissy | 91070 Bondoue
www.natarom.com
Table of contents
Other Natarom Accessories manuals