nedis INKI112CBK4 User manual

aQuick start guide
Insect Killer INKI112CBK4
INKI112CBK6
For more information see the extended manual
online: ned.is/inki112cbk4 | ned.is/inki112cbk6
Intended use
The Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 is an electronic insect
killer.
It utilizes a UV-A LED tube to attract light sensitive ying
insects, such as ies, moths, and mosquitoes.
These insects are electrocuted by the electrically charged
inner metal grid.
The product is intended for indoor, domestic use only.
Keep the product out of reach from children.
Any modication of the product may have consequences for
safety, warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
1 Chain ring
2 Housing
3 Metal grid
4 UV-A LED lamp
5 Power cable
6 Tray
Safety instructions
Safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other
purposes than described in the manual.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to
property or persons caused by non-observance of the safety instructions and
improper use of the device.
• The device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised. Keep the device
and the mains cable out of the reach of children younger than 8 years.
Children shall not play with the device.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is
damaged or defective, replace the device immediately.
• Do not use the device outdoors. The device is suitable for indoor use only.
• The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for
commercial purposes.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
• Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is
immersed in water or other liquids, do not remove the device with your
hands. Immediately remove the mains plug from the wall socket. If the
device is immersed in water or other liquids, do not use the device again.
• Keep the device away from heat sources. Do not place the device on hot
surfaces or near open ames.
• Do not use the device near explosive or ammable materials.
• Keep your hands away from the grid. Do not insert ngers, pencils or other
objects through the guard.
• Before moving the device, always remove the mains plug from the wall
socket. Do not pull the mains cord.
• For replacement, use lamps of the same type and rating only.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an
authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem
should occur.
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or
defective. If the mains cable or mains plug is damaged or defective, it must
be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
• Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on
the rating plate of the device.
• Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter.
• Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the
mains cable cannot become entangled. Make sure that the mains cable does
not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or
tripped over.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or
other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to
the mains supply.
Warning!
• Before cleaning or maintenance, switch o the device, remove the mains
plug from the wall socket and wait until the device has cooled down.
• Do not cover the device while is used.
• Do not use the device in garages, barns, stables or simillar places.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly,
replace it with a new device.
• Do not insert any metal objects into the device.
• Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with
a clean, dry cloth
Installing the product
1. Hang the product with the chain ring A1to the ceiling.
2. Connect the power cable A5to a power outlet.
Maintenance
Always disconnect the product from the power outlet
before cleaning or moving the product.
Clean the outside of the product with a soft, clean, lightly
damp cloth.
Empty the tray A6at least once a week.
The LED lamp A4cannot be replaced.
-
Do not use cleaning solvents or abrasives.
-
Do not attempt to repair the product. If the product does
not operate correctly, replace it with a new product.
Specications

Product Insect Killer
Article number INKI112CBK4 INKI112CBK6
Grid voltage 800 - 1000 V
Input voltage 220-240V~ 50/60Hz
Lamp UV-A LED
Power 3 W 4 W
Lifespan ± 20000 hours
Eective range 30 m235 m2
Cable length 1 m
cKurzanleitung
Insektenvernichter INKI112CBK4
INKI112CBK6
Weitere Informationen nden Sie in der
erweiterten Anleitung online: ned.is/inki112cbk4
| ned.is/inki112cbk6
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 ist ein elektronischer
Insektenvernichter.
Er nutzt eine TV-A LED-Lampe, um lichtempndliche,
iegende Insekten wie Fliegen, Motten und Mücken
anzuziehen.
Diese Insekten werden dann von einem elektrisch
geladenen Metallgitter im Inneren getötet.
Das Produkt ist nur für den Einsatz in Innenräumen und für
den Hausgebrauch bestimmt.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die
Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität
haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Kettenring
2 Gehäuse
3 Metallgitter
4 UV-A LED-Lampe
5 Stromkabel
6 Schale
Sicherheitshinweise
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte
bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät
nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden,
Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes
entstanden sind.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts
eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Die Reinigung und Wartung seitens des Benutzers darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern, die jünger als 8 Jahre sind. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das
Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät eignet sich nur zur
Verwendung in Innenräumen.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät
nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser enthalten.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Wenn
das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht ist, entfernen
Sie das Gerät nicht mit Ihren Händen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Wandsteckdose. Wenn das Gerät inWasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerät nicht auf
heiße Oberächen oder in die Nähe von oenen Flammen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven oder brennbaren
Materialien.
• Halten Sie Ihre Hände vom Gitter fern. Stecken Sie nicht die Finger, Stifte
oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter.
• Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der
Wandsteckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
• Ersetzen Sie das Leuchtmittel ausschließlich mit einem neuen Leuchtmittel
gleichen Typs und mit identischen technischen Kennwerten.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten
Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung
und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder
einem autorisierten Service-Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit
der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdetenWandsteckdose. Verwenden
Sie ggf. ein geerdetesVerlängerungskabel mit einem geeigneten
Leiterquerschnitt.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das Verlängerungskabel immer vollständig
ab.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf,
dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann. Vergewissern Sie sich, dass
das Netzkabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte hängt und sich
niemand darin verfangen oder darüber stolpern kann.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit
dem Stromnetz verbunden ist.
Warnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät
abgekühlt hat.
• Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab.
• Betrieben Sie das Gerät nicht Garagen, Scheunen, Ställen o.Ä.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.

• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht
einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Stecken Sie keine metallischen Objekte in das Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das
Gerät gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Installation des Produkts
1. Hängen Sie das Produkt mit dem Kettenring A1an der
Decke auf.
2. Verbinden Sie das Stromkabel A5mit einer Steckdose.
Wartung
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung oder zum
Umstellen stets von der Stromversorgung.
Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem
weichen, sauberen und leicht angefeuchteten Tuch.
Leeren Sie die Schale A6mindestens einmal pro Woche.
Die LED-Lampe A4kann nicht ersetzt werden.
-
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder
Scheuermittel.
-
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren.
Wenn das Produkt nicht korrekt funktioniert, tauschen
Sie es durch ein neues Produkt aus.
Spezikationen
Produkt Insektenvernichter
Artikelnummer INKI112CBK4 INKI112CBK6
Gitterspannung 800 - 1000 V
Eingangsspannung 220-240V~ 50/60Hz
Lampe UV-A LED
Leistung 3 W 4 W
Lebensdauer ± 20000 Stunden
Eektiver Bereich 30 m235 m2
Kabellänge 1 m
bGuide de démarrage rapide
Exterminateur d’insectes INKI112CBK4
INKI112CBK6
Pour plus d'informations, consultez le manuel
détaillé en ligne: ned.is/inki112cbk4 |
ned.is/inki112cbk6
Utilisation prévue
Le INKI112CBK4 | INKI112CBK6 Nedis est un exterminateur
d’insectes électronique.
Il utilise un tube à LED UV-A pour attirer les insectes volants
sensibles à la lumière, tels que les mouches, les mites et les
moustiques.
Ces insectes sont électrocutés par la grille métallique interne
chargée électriquement.
Le produit est prévu pour un usage domestique intérieur
uniquement.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences
sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 Anneau à chaîne
2 Boîtier
3 Grille métallique
4 Lampe LED UV-A
5 Câble d'alimentation
6 Plateau
Consignes de sécurité
Sécurité
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute
référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil
à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures
consécutifs causés par le non-respect des consignes de sécurité et d'une
utilisation inappropriée de l'appareil.
• L'appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites,
voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires
en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de l'appareil en toute
sécurité et de compréhension des risques impliqués. Le nettoyage et
l'entretien utilisateur ne doivent pas être conés à des enfants sauf s'ils ont
8 ans ou plus et sont sous surveillance. Maintenez l'appareil et le cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou
défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le
immédiatement.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil est conçu exclusivement pour
une utilisation en intérieur.
• L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas
l'appareil à des ns commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un
lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est
plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne le retirez pas avec vos mains.
Débranchez immédiatement la che secteur de la prise murale. Si l'appareil
est plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne l'utilisez pas à nouveau.
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur. Ne placez pas l'appareil
sur une surface chaude ou à proximité de ammes nues.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de matières explosives ou inammables.
• Maintenez vos mains à l'écart de la grille. N'insérez pas les doigts, des
crayons ou d'autres objets à travers la protection.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-le toujours de la prise secteur. Ne
tirez pas sur le cordon d'alimentation.
• Pour le remplacement, utilisez uniquement des lampes de type et de classe
identiques.

Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert
uniquement par un technicien qualié si une réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un
problème.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est
endommagé ou défectueux. Si le cordon d'alimentation ou la che secteur
est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par
un réparateur agréé.
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, utilisez
une rallonge mise à la terre d'un diamètre adapté.
• Déroulez toujours complètement le cordon d'alimentation et la rallonge.
• Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-
vous que le cordon d'alimentation ne s'enchevêtre pas. Assurez-vous que le
cordon d'alimentation ne pend pas sur le bord d'un plan de travail et ne peut
pas être happé ou faire trébucher quelqu'un accidentellement.
• N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che secteur dans
l'eau ou d'autres liquides.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
Avertissement!
• Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la che
secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
• Ne couvrez pas l'appareil pendant l'usage.
• N'utilisez pas l'appareil dans les garages, étables, écuries ou lieux similaires.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le
par un neuf.
• N'insérez aucun objet métallique dans l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement
l'appareil avec un chion propre et sec.
Installer le produit
1. Accrochez le produit au plafond avec l'anneau à chaîne
A1.
2. Connectez le câble d'alimentation A5à une prise de
courant.
Maintenance
Débranchez toujours le produit de la prise secteur avant
nettoyage ou déplacement du produit.
Nettoyez l’extérieur du produit avec un chion doux, propre
et légèrement humide.
Videz le plateau A6au moins une fois par semaine.
La lampe LED A4ne peut pas être remplacée.
-
Ne pas utiliser de solvants de nettoyage ou d'abrasifs.
-
Ne pas tenter de réparer le produit. Si le produit ne
fonctionne pas correctement, remplacez-le par un
produit neuf.
Spécications
Produit Exterminateur d’insectes
Article numéro INKI112CBK4 INKI112CBK6
Tension de la grille 800 - 1000 V
Tension d’entrée 220-240V~ 50/60Hz
Lampe LED UV-A
Puissance 3 W 4 W
Durée de vie ± 20000 heures
Portée ecace 30 m235 m2
Longueur de câble 1 m
dVerkorte handleiding
Insectenverdelger INKI112CBK4
INKI112CBK6
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/inki112cbk4 |
ned.is/inki112cbk6
Bedoeld gebruik
De Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 is een elektrische
insectenverdelger.
Het maakt gebruik van een UV-A LED buis om lichtgevoelige
vliegende insecten, zoals vliegen, motten en muggen, aan
te trekken.
Deze insecten worden geëlektrocuteerd door het elektrisch
geladen binnenste metalen rooster.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor
veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Kettingring
2 Behuizing
3 Metalen rooster
4 UV-A LED lamp
5 Stroomkabel
6 Opvangbak
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding
voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het
apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan
eigendommen of personen veroorzaakt door het niet naleven van de
veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke

vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien zij
onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een
veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend geschikt
voor gebruik binnenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het
apparaat niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of
andere voorzieningen die water bevatten.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.Verwijder
het apparaat niet met uw handen als het is ondergedompeld in water
of andere vloeistoen. Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het
stopcontact. Gebruik het apparaat niet langer als het is ondergedompeld in
water of andere vloeistoen.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat
niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vuur.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve of brandbare
materialen.
• Houd uw handen uit de buurt van het raster. Steek geen vingers, potloden of
andere voorwerpen door de beschermkap.
• Verwijder voor het verplaatsen van het apparaat altijd de netstekker uit het
stopcontact. Trek niet aan het netsnoer.
• Gebruik ter vervanging lampen van hetzelfde type en dezelfde specicaties.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er
zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of
defect is. Indien het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet
het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden
vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een
geaard verlengsnoer met een geschikte diameter.
• Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor
dat het netsnoer niet in de war kan geraken. Zorg ervoor dat het netsnoer
niet over de rand van een werkblad hangt, dat het niet per ongeluk
verstrengeld kan raken en dat niemand erover kan struikelen.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of
andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de
netvoeding is aangesloten.
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de
netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Bedek het apparaat niet terwijl het in gebruik is.
• Gebruik het apparaat niet in garages, schuren, stallen of dergelijke plaatsen.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt,
vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Steek geen metalen objecten in het apparaat.
• Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat
grondig af met een schone, droge doek
Het product installeren
1.
Hang het product met de kettingring A1aan het plafond.
2. Sluit het netsnoer A5aan op een stopcontact.
Onderhoud
Haal het product altijd uit het stopcontact voordat u het
product reinigt of verplaatst.
Reinig de buitenzijde van het product met een zachte,
schone doek die een beetje vochtig is.
Maak de opvangbak A6tenminste een keer per week leeg.
De LED lamp A4kan niet vervangen worden.
-
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen.
-
Probeer het product niet te repareren. Als het product niet
goed werkt, vervang het dan door een nieuw product.
Specicaties
Product Insectenverdelger
Artikelnummer INKI112CBK4 INKI112CBK6
Netspanning 800 - 1000 V
Ingangsspanning 220-240V~ 50/60Hz
Lamp UV-A LED
Vermogen 3 W 4 W
Levensduur ± 20000 uur
Eectief bereik 30 m235 m2
Kabellengte 1 m
jGuida rapida all’avvio
Insect Killer INKI112CBK4
INKI112CBK6
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/inki112cbk4 |
ned.is/inki112cbk6
Uso previsto
Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 è un elettroinsetticida.
Utilizza un tubo LED UV-A per attirare gli insetti volanti
sensibili alla luce, come mosche, falene e zanzare.
Gli insetti vengono folgorati dalla griglia metallica interna
caricata elettricamente.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo domestico in interni.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare
conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto

funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Catena
2 Alloggiamento
3 Griglia metallica
4 Lampada LED UV-A
5 Cavo di alimentazione
6 Vassoio
Istruzioni di sicurezza
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per
riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo
per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per
danni a cose o persone derivanti dall'inosservanza delle istruzioni sulla
sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancata
esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate
istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i
pericoli intrinseci nell'uso. Gli interventi di pulizia e manutenzione da parte
dell'utente, non devono essere eseguiti da bambini al di sotto degli 8 anni
e senza supervisione. Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. I bambini non devono
giocare con il dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è
danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto. Questo dispositivo è adatto solo per
uso in ambienti interni.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non
utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene
immerso in acqua o in altri liquidi, non rimuovere il dispositivo con le mani.
Rimuovere immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete.
Se il dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare il
dispositivo.
• Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il dispositivo
su superci calde o vicino a amme libere.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di materiali esplosivi o inammabili.
• Mantenere le mani distanti dalla griglia. Non inserire dita, matite o altri
oggetti attraverso la protezione.
• Prima di spostare il dispositivo, scollegare sempre la spina di alimentazione
dalla presa a parete. Non tirare il cavo elettrico.
• Per la sostituzione, usare esclusivamente lampade dello stesso tipo e valore
nominale.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere
aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse
esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina
di alimentazione. Se il cavo o la spina di alimentazione è danneggiato o
difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni
autorizzato.
• Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale del dispositivo.
• Collegare il dispositivo a una presa a parete dotata di messa a terra. Se
necessario, utilizzare una prolunga dotata di messa a terra di diametro
adeguato.
• Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione e il cavo di
prolunga.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare
che il cavo non possa aggrovigliarsi. Vericare che il cavo di alimentazione
non rimanga impigliato nel bordo di sporgenze o ripiani e non possa
costituire fonte di rischio di incidenti o cadute.
• Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o
altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di
alimentazione.
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere il
dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e attendere che il
dispositivo si sia rareddato.
• Non coprire il dispositivo durante l’uso.
• Non usare il dispositivo in garage, granai, stalle o luoghi simili.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona
correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Non inserire oggetti metallici nel dispositivo.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il
dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Installazione del prodotto
1. Appendere il prodotto al sotto usando la catena A1.
2. Collegare il cavo di alimentazione A5a una presa
elettrica.
Manutenzione
Scollegare sempre il prodotto dalla presa elettrica prima di
pulirlo o spostarlo.
Pulire la parte esterna del prodotto con un panno morbido,
pulito e leggermente inumidito.
Svuotare il vassoio A6almeno una volta a settimana.
La lampada LED A4non può essere sostituita.
-
Non utilizzare detergenti solventi o abrasivi.
-
Non cercare di riparare il prodotto. Se il prodotto non
funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Speciche
Prodotto Insect Killer
Numero articolo INKI112CBK4 INKI112CBK6
Tensione di rete 800 - 1000 V
Tensione in ingresso 220-240V~ 50/60Hz
Lampada LED UV-A
Potenza 3 W 4 W
Durata ± 20000 ore
Campo d'azione 30 m235 m2
Lunghezza del cavo 1 m

hGuía de inicio rápido
Matainsectos INKI112CBK4
INKI112CBK6
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/inki112cbk4 |
ned.is/inki112cbk6
Uso previsto por el fabricante
Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 es un matainsectos
electrónico.
Utiliza un tubo LED UV-A para atraer a los insectos voladores
sensibles a la luz como moscas, polillas y mosquitos.
Estos insectos se electrocutan con la rejilla metálica interior
cargada eléctricamente.
El producto está diseñado únicamente para uso doméstico
en interiores.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1 Anillo de cadena
2 Carcasa
3 Rejilla metálica
4 Lámpara LED UV-A
5 Cable de alimentación
6 Bandeja
Instrucciones de seguridad
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de
futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el
dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la
propiedad o en las personas causados por no seguir estas instrucciones de
seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no
tengan experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el
uso del dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario
a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión. Mantenga
el dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los niños menores de 8
años. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un
defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo
inmediatamente.
• No utilice el dispositivo en exteriores. El dispositivo sólo es apto para uso
en interiores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con
nes comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes
que contengan agua.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se
sumerge en agua u otros líquidos, no saque el dispositivo con las manos.
Retire inmediatamente el enchufe de red de la toma de pared. Si el
dispositivo se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizar el
dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor. No coloque el
dispositivo sobre supercies calientes ni cerca de llamas abiertas.
• No utilice el dispositivo cerca de explosivos o materiales inamables.
• Mantenga las manos alejadas de la rejilla. No meta los dedos, lapiceros u
otros objetos por la protección.
• Antes de mover el dispositivo, retire siempre el enchufe de red de la toma de
pared. No tire del cable de red.
• Para la sustitución, utilice únicamente lámparas de mismo tipo y
características nominales.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería
abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si
ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado
o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es
defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico
autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se
indica en la placa de características del dispositivo.
• Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es necesario, utilice
un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado.
• Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable alargador.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable
de red no se enrede. Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde
de una encimera y no pueda engancharse accidentalmente o tropezarse
con él.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni
otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado
al suministro de red.
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el
enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que el dispositivo se
haya enfriado.
• No cubra el dispositivo durante el uso.
• No coloque el dispositivo en garajes, establos, graneros o lugares similares.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente,
sustitúyalo por uno nuevo.
• No introduzca objetos metálicos en el dispositivo.
• Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el
dispositivo con un paño limpio y seco.
Cómo instalar el producto
1. Cuelgue el producto con el anillo de cadena A1al
techo.
2. Conecte el cable de alimentación A5a una toma de
corriente.

Mantenimiento
Desconecte siempre el producto de la toma de corriente
antes de limpiar o mover el producto.
Limpiar la parte exterior del producto con un paño suave,
limpio y ligeramente humedecido.
Vacíe la bandeja A6al menos una vez a la semana.
La lámpara LED A4no se puede reemplazar.
-
No utilice disolventes ni abrasivos de limpieza.
-
No intente reparar el producto. Si el producto no
funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Especicaciones
Producto Matainsectos
Número de artículo INKI112CBK4 INKI112CBK6
Tensión de la rejilla 800 - 1000 V
Tensión de entrada 220-240V~ 50/60Hz
Lámpara LED UV-A
Potencia 3 W 4 W
Vida útil ± 20000 horas
Rango efectivo 30 m235 m2
Longitud del cable 1 m
iGuia de iniciação rápida
Eletrocutor de insetos INKI112CBK4
INKI112CBK6
Para mais informações, consulte a versão
alargada do manual on-line: ned.is/inki112cbk4 |
ned.is/inki112cbk6
Utilização prevista
O INKI112CBK4 | INKI112CBK6 da Nedis é um eletrocutor
eletrónico de insetos.
Funciona com tubo LED UV-A para atrair insetos voadores
sensíveis à luz, como moscas, traças e mosquitos.
Estes insetos são eletrocutados pela grelha metálica interna
eletricamente carregada.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores e
doméstica.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em
termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 Anel de corrente
2 Caixa
3 Grelha metálica
4 Lâmpada LED UV-A
5 Cabo de alimentação
6 Bandeja
Instruções de segurança
Segurança
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual
para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o
dispositivo para outras nalidades além das descritas no manual.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em
bens ou pessoas provocados pela inobservância das instruções de segurança
e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior
a 8 anos e pessoas com capacidade física, sensorial ou mental diminuída
ou falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou
recebam instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro
e compreendam os riscos envolvidos. A limpeza e manutenção por parte do
utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham idade
superior a 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o dispositivo e o cabo
de alimentação fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos. As
crianças não deverão brincar com o dispositivo.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com
defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua
imediatamente o dispositivo.
• Não utilize o dispositivo no exterior. O dispositivo destina-se apenas a
utilização no interior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o
dispositivo para ns comerciais.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes
que contenham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositivo
for mergulhado em água ou outros líquidos, não o retire com as mãos.
Retire imediatamente a cha da tomada de parede. Se o dispositivo for
mergulhado em água ou outros líquidos, não o volte a utilizar.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor. Não coloque o
dispositivo sobre superfícies quentes ou próximo de chamas desprotegidas.
• Não utilize o dispositivo perto de materiais explosivos ou inamáveis.
• Mantenha as mãos afastadas da grelha. Não insira dedos, lápis ou outros
objetos na proteção.
• Antes de deslocar o dispositivo, retire sempre a cha da tomada de parede.
Não puxe pelo cabo.
• Para substituição, utilize apenas lâmpadas do mesmo tipo e com a mesma
classicação.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico,
este produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se
ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem
danicados ou com defeito. Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem
danicados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um
agente reparador autorizado.
• Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão
indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se
necessário, utilize um cabo de extensão com ligação terra com um diâmetro
adequado.
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de
extensão.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-
se de que o cabo de alimentação não ca emaranhado. Certique-se de que
o cabo de alimentação não ca pendurado na extremidade de uma bancada
e de que ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.

1
3
6
2
5
4
ned.is/inki112cbk4
ned.is/inki112cbk6
Insect Killer
with 4 or 6 Watt LED
INKI112CBK4 | INKI112CBK6
Nedis BV
De Tweeling 28
5215 MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands 11/19
A

• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou
outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente elétrica.
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a cha da
tomada de parede e aguarde até que o dispositivo tenha arrefecido.
• Não cubra o dispositivo quando está a ser utilizado.
• Não utilize o dispositivo em garagens, celeiros, estábulos ou outros locais
semelhantes.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente,
substitua-o por um dispositivo novo.
• Não insira qualquer tipo de objeto metálico no dispositivo.
• Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue
minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco.
Instalação do produto
1. Pendure o produto com o anel de corrente A1no teto.
2. Ligue o cabo de alimentação A5a uma tomada elétrica.
Manutenção
Desligue sempre o produto da tomada elétrica antes de
limpar ou deslocá-lo.
Limpe o exterior do produto com um pano macio, limpo e
ligeiramente húmido.
Esvazie a bandeja A6pelo menos uma vez por semana.
A lâmpada LED A4não pode ser substituída.
-
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
-
Não tente reparar o produto. Se o produto não funcionar
corretamente, substitua-o por um novo produto.
Especicações
Produto Eletrocutor de insetos
Número de artigo INKI112CBK4 INKI112CBK6
Tensão na grelha 800 - 1000 V
Tensão de entrada 220-240V~ 50/60Hz
Lâmpada LED UV-A
Potência 3 W 4 W
Vida útil ± 20000 horas
Alcance efetivo 30 m235 m2
Comprimento do
cabo
1 m
eSnabbstartsguide
Insektsdödare INKI112CBK4
INKI112CBK6
För ytterligare information, se den utökade
manualen online: ned.is/inki112cbk4 |
ned.is/inki112cbk6
Avsedd användning
Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 är en elektrisk
insektsdödare.
Den använder ett UV-A LED-rör för att attrahera ljuskänsliga
ygande insekter såsom ugor, nattärilar och myggor.
Insekterna dödas av det elektriskt laddade inre metallgallret.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus
i hemmiljö.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för
säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 Kedjering
2 Hölje
3 Metallgaller
4 UV-A LED-lampa
5 Strömkabel
6 Bricka
Säkerhetsanvisningar
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för
att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till
andra ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller
personer som orsakas av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig
användning av enheten.
• Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med
reducerad fysisk, känsel- eller mental förmåga eller med brist på erfarenheter
och kunskap om de är under övervakning eller har blivit tilldelade
instruktioner gällande användandet av enheten på ett säkert sätt och med
förståelse för eventuella faror. Rengöring och användarunderhåll ska inte
genomföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under övervakning.
Förvara enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn under 8 år. Barn ska
ej leka med enheten.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är
skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Använd inte enheten utomhus. Enheten är bara avsedd för
inomhusanvändning.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för
kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl
innehållande vatten.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor. Om enheten nedsänks i
vatten, förytta inte enheten med dina händer. Dra ut nätkontakten från
vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i vatten, använd inte enheten
igen.
• Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller
nära öppen eld.
• Använd inte enheten nära explosiva eller brännbara material.
• Håll dina händer borta från de nätet. Stoppa inte in ngrar, pennor eller
andra föremål genom skyddet.
• Innan du yttar på enheten, koppla alltid ur strömkontakten från
vägguttaget. Dra inte i sladden.
• Vid byte, använd endast lampor av samma typ och klass.

Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas
av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om
något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller
defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt, måste den
bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på
enheten innan användning.
• Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad
förlängningssladd av lämplig diameter.
• Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte
kan trassla in sig. Se till att nätkabeln inte hänger över arbetsytans kant så att
den inte råkar fasta eller välta.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon
annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till
vägguttaget.
Varning!
• Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur
vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av.
• Täck inte över enheten när den används.
• Använd inte enheten i garage, lador, stall eller liknande platser.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte
fungerar som den ska.
• För ej in metallföremål in i enheten.
• Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med
en ren, torr trasa.
Installera produkten
1. Häng produkten från taket i kedjeringen A1.
2. Anslut nätsladden A5till ett eluttag.
Underhåll
Dra alltid stickkontakten ur eluttaget före rengöring eller
innan produkten yttas.
Rengör produktens utsida med en mjuk, ren och lätt fuktad
trasa.
Töm brickan A6minst en gång varje vecka.
LED-lampan A4kan inte bytas ut.
-
Använd inte lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel.
-
Försök inte reparera produkten. Om produkten inte
fungerar korrekt, byt den till en ny produkt.
Specikationer
Produkt Insektsdödare
Artikelnummer INKI112CBK4 INKI112CBK6
Nätspänning 800 - 1000 V
Inspänning 220-240V~ 50/60Hz
Lampa UV-A LED
Eekt 3 W 4 W
Livslängd ≈ 20000 timmar
Eektivt område 30 m235 m2
Kabelns längd 1 m
gPika-aloitusopas
Hyönteispyydys INKI112CBK4
INKI112CBK6
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/inki112cbk4
| ned.is/inki112cbk6
Käyttötarkoitus
Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 on sähköinen
hyönteispyydys.
Se houkuttelee UV-A LED -valon avulla valoherkkiä lentäviä
hyönteisiä, kuten kärpäsiä, hyttysiä ja yöperhosia.
Hyönteiset kuolevat sähköiskuun koskettaessaan laitteen
sisällä olevaa korkeajänniteritilää.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön
sisätiloissa.
Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen,
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Ripustusrengas
2 Kotelo
3 Korkeajänniteritilä
4 UV-A LED -lamppu
5 Sähköjohto
6 Keräysastia
Turvallisuusohjeet
Turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä
varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta
muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista
vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen
sopimattomasta käytöstä.
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on
fyysisiä, aisti- tai mentaalisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteesta, jos he ovat valvonnassa tai jos turvallisuudestaan vastaava henkilö
on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa,
elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on

vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Älä käytä laitetta ulkona. Laite sopii vain sisäkäyttöön.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä
sisältävien esineiden lähellä.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu
veteen tai muuhun nesteeseen, älä poista laitetta käsin. Irrota virtapistoke
välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai muuhun
nesteeseen, älä käytä laitetta uudestaan.
• Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai
lähelle avotulta.
• Älä käytä laitetta lähellä räjähtäviä tai palavia materiaaleja.
• Pidä kätesi pois verkosta. Älä työnnä sormiasi, kyniä tai muita esineitä
suojuksen läpi.
• Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen siirtämistä. Älä vedä
virtajohdosta.
• Vaihtaessasi lamppuja käytä vain saman tyyppisiä ja tehoisia lamppuja.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa
avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos
virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun
huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen
luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan
(johtopoikkileikkaukseltaan) riittävää maadoitettua jatkojohtoa.
• Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse
takertumaan. Varmista, ettei virtajohto roiku työpinnan reunan yli, jossa
siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Varoitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt,
ennen kuin puhdistat ja huollat sitä.
• Älä peitä laitetta sen ollessa käytössä.
• Älä käytä laitetta autotalleissa, ladoissa, talleissa tai vastaavissa paikoissa.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Älä työnnä metalliesineitä laitteeseen.
• Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla
kuivalla liinalla.
Tuotteen asentaminen
1. Ripusta tuote ripustusrenkaasta A1kattoon.
2. Kytke virtajohto A5pistorasiaan.
Huolto
Irrota tuote pistorasiasta aina ennen kuin puhdistat tai siirrät
sitä.
Puhdista tuote ulkopuolelta pehmeällä, puhtaalla ja kevyesti
kostutetulla liinalla.
Tyhjennä keräysastia A6vähintään kerran viikossa.
LED-lamppua A4ei voi vaihtaa.
-
Älä käytä puhdistusliuoksia tai hankaavia
puhdistusaineita.
-
Älä yritä korjata tuotetta. Jos tuote ei toimi oikein, vaihda
se uuteen tuotteeseen.
Tekniset tiedot
Tuote Hyönteispyydys
Tuotenro INKI112CBK4 INKI112CBK6
Ritilän jännite 800 - 1000 V
Tulojännite 220-240V~ 50/60Hz
Valaisin UV-A LED
Teho 3 W 4 W
Käyttöikä ± 20000 tuntia
Vaikutusalue 30 m235 m2
Johdon pituus 1 m
fHurtigguide
Elektronisk insektdreper INKI112CBK4
INKI112CBK6
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/inki112cbk4 |
ned.is/inki112cbk6
Tiltenkt bruk
Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 er en elektronisk
insektdreper.
Den bruker et UV-A LED-rør for å tiltrekke ygende insekter
som er følsomme for lys, som uer, møll og mygg.
Disse insektene får et elektrisk sjokk av det elektrisk ladede
indre metallnettet.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk i hjemmemiljøer.
Hold produktet utilgjengelig for barn.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
1 Kjettingring
2 Monteringshus
3 Metallnett
4 UV-A LED-lampe
5 Strømkabel
6 Brett
Sikkerhetsinstruksjoner
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre
formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.

• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade
på eiendom eller person som følge av manglende overholdelse av
sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med redusert fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskaper hvis
de holdes under tilsyn og gis veiledning eller instruksjoner angående bruken
av enheten på en trygg måte og forstår farene som er involvert. Rengjøring
og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8
år og holdes under tilsyn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde
for barn under 8 år. Barn skal ikke leke med enheten.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes
umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Ikke bruk enheten utendørs. Enheten er kun ment for innendørs bruk.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre
vannbeholdere.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann
eller andre væsker skal du ikke ta enheten ut med hendene. Ta umiddelbart
støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir senket i vann eller andre
væsker skal du ikke bruke enheten igjen.
• Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme overater
eller åpne ammer.
• Ikke bruk enheten i nærheten av eksplosive eller antennbare materialer.
• Hold hendene borte fra metallnettet. Ikke stikk ngre, penner eller andre
gjenstander gjennom panelet.
• Før enheten yttes, må støpselet alltid kobles fra stikkontakten. Ikke trekk i
strømledningen for å trekke ut støpselet.
• Bruk lamper av samme type og klassisering når de skal skiftes.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en
autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre
måter defekt. Hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller defekt, må
disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som
spenningen som er merket på enheten.
• Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke
en jordet forlengelseskabel med passende diameter.
• Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut fullstendig.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen
ikke blir viklet inn i noe. Påse at strømkabelen ikke henger over kanten på en
arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet trukket i eller snublet over.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre
væsker.
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra
stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke dekk til enheten under bruk.
• Ikke bruk enheten i garasje, låve, stall eller lignende steder.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal,
erstatt den med en ny enhet.
• Ikke stikk metallgjenstander inn i enheten.
• Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en
tørr, ren klut.
Installasjon av produktet
1. Heng produktet med kjettingringen A1i taket.
2. Koble strømkabelen A5til et strømuttak.
Vedlikehold
Koble alltid produktet fra stikkontakten før du rengjør eller
ytter på produktet.
Rengjør utsiden av produktet med en myk, ren og lett fuktig
klut.
Tøm brettet A6minst en gang i uken.
LED-lampen A4kan ikke byttes.
-
Ikke bruk rengjøringsmidler eller slipemidler.
-
Ikke prøv å reparere produktet. Hvis produktet ikke
fungerer riktig, må du erstatte det med et nytt produkt.
Spesikasjoner
Produkt Elektronisk insektdreper
Artikkelnummer INKI112CBK4 INKI112CBK6
Nettspenning 800 - 1000 V
Inngangsspenning 220-240V~ 50/60Hz
Lampe UV-A LED
Eekt 3 W 4 W
Levetid ± 20000 timer
Eektiv rekkevidde 30 m235 m2
Kabellengde 1 m
2Vejledning til hurtig start
Insektdræber INKI112CBK4
INKI112CBK6
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede
manual online: ned.is/inki112cbk4 |
ned.is/inki112cbk6
Tilsigtet brug
Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 er en elektronisk
insektdræber.
Den anvender et UV-A LED-rør til at tiltrække lysfølsomme
yvende insekter, såsom uer, møl og myg.
Disse insekter dræbes ved elektrisk stød af et elektrisk ladet
indre metalgitter.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug i hjemmet.
Hold produktet uden for børns rækkevidde.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.

Hoveddele (billede A)
1 Kædering
2 Etui
3 Metalgitter
4 UV-A LED-lampe
5 Strømkabel
6 Bakke
Sikkerhedsinstruktioner
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig
brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål
end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller
personer, på grund af manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og
forkert brug af enheden.
• Enheden må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter, og af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller
kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden på
en sikker måde og forstår de involverede farer. Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn med mindre de er ældre end 8 år og under opsyn.
Hold enheden og netledningen uden for rækkevidden af børn på under 8 år.
Børn må ikke lege med enheden.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis
enheden er beskadiget eller defekt, skal den omgående udskiftes.
• Brug ikke enheden udendørs. Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til
kommercielle formål.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar
der indeholder vand.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker. Hvis enheden nedsænkes
i vand eller andre væsker, skal du ikke erne enheden med hænderne. Fjern
omgående netstikket fra stikkontakten. Hvis enheden nedsænkes i vand eller
andre væsker, må du ikke bruge enheden igen.
• Hold enheden væk fra varmekilder. Anbring ikke enheden på varme
overader eller i nærheden af åben ild.
• Brug ikke enheden i nærheden af eksplosionsfarlige eller brændbare
materialer.
• Hold hænderne væk fra gitteret. Stik ikke ngrene, blyanter eller andre
genstande gennem afskærmningen.
• Inden apparatet yttes skal stikket altid ernes fra stikkontakten. Træk ikke
i netledningen.
• Ved udskiftning må man kun bruge lamper af samme type og eektområde.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en
autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et
problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller
defekt. Hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den
udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet
på ydelsesskiltet af enheden før brug.
• Slut enheden til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt en
forlængerledning med jordforbindelse af en passende diameter.
• Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen
ikke kan blive ltret sammen. Sørg for, at netledningen ikke hænger ud over
kanten på bordet eller ved et uheld kan hænge fast eller faldes over.
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre
væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en
stikkontakt.
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke enheden, tage netstikket
ud af stikkontakten og vente, indtil enheden er kølet ned.
• Anordningen må ikke tildækkes når den er i brug.
• Anordningen må ikke benyttes i garager, lader, stalde eller lignende steder.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal
den udskiftes med en ny enhed.
• Man må ikke stikke metalgenstande ind i anordningen.
• Rengør enheden med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med
en ren, tør klud.
Installation af produktet
1. Hæng produktet med kæderingen A1i loftet.
2. Slut strømkablet A5til en stikkontakt.
Vedligeholdelse
Træk altid produktet ud af stikkontakten, inden du rengør
eller ytter produktet.
Rengør ydersiden af produktet med en blød, let fugtet klud.
Tøm bakken A6mindst én gang om ugen.
LED-lampen A4kan ikke udskiftes.
-
Brug ikke rengøringsmidler eller slibemidler.
-
Forsøg ikke at reparere produktet. Hvis produktet ikke
virker korrekt, skal det udskiftes med et nyt produkt.
Specikationer
Produkt Insektdræber
Varenummer INKI112CBK4 INKI112CBK6
Gitterspænding 800 - 1000 V
Indgangsspænding 220-240V~ 50/60Hz
Lampe UV-A LED
Eekt 3 W 4 W
Levetid ± 20000 timer
Eektiv rækkevidde 30 m235 m2
Kabellængde 1 m
kGyors beüzemelési útmutató
Rovarölő INKI112CBK4
INKI112CBK6
További információért lásd a bővített
online kézikönyvet: ned.is/inki112cbk4 |
ned.is/inki112cbk6

Tervezett felhasználás
A Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 egy elektronikus
rovarölő.
Egy UV-A LED csövet használ a fényre érzékeny rovarok
vonzásához, mint legyek, molylepkék és szúnyogok.
Ezek a rovarok az elektromos töltésű belső fémrács általi
áramütéstől elpusztulnak.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag beltéri, háztartási
célra használható.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Láncos gyűrű
2 Ház
3 Fémrács
4 UV-A LED Lámpa
5 Tápkábel
6 Tálca
Biztonsági utasítások
Biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a
kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a
kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem
rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező anyagi és következményes
károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
• A készüléket 8 év alatti gyermek vagy csökkent zikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkező vagy a használatra vonatkozó
tapasztalattal és tudással nem rendelkező személy csak felügyelettel vagy
a készülék biztonságos módon való használatára vonatkozó utasítások
birtokában és a veszélyek tudomásul vételével használhatja. A tisztítási és
karbantartási műveleteket tilos gyermekekre bízni, kivéve, ha elmúltak 8
évesek és folyamatosan felügyelik őket. Tartsa a terméket és a hozzá tartozó
tápkábelt a 8 évnél atalabb gyermekektől elzárva. A termék nem játékszer.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott.
A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy
cseréltesse ki.
• Ne használja a terméket kültérben. A termék csak beltéri használatra készült.
• A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket
kereskedelmi célokra.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény
közelében.
• Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Ha a termék vízbe vagy
más folyadékba kerül, akkor ne kézzel vegye ki. Azonnal húzza ki a tápkábelt
az aljzatból. Ha a termék vízbe, vagy más folyadékba kerül, akkor ne
használja újra a terméket.
• Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre
vagy nyílt láng közelébe.
• Ne használja a készüléket robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagok
közelében.
• Ne érintse meg a rácsot! Ne tegye, dugja az ujját, ceruzát vagy más tárgyat
a védőburkolatba.
• A készülék áthelyezése előtt minden esetben húzza ki a tápkábelt az
elektromos fali aljzatból. Ne rángassa a tápkábelt.
• Csere szükségessége esetén kizárólag azonos típusú és teljesítményű
lámpákat használjon.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a
márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről.
• Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült
vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült
vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos
márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e
a termék adattábláján található feszültséggel.
• Csatlakoztassa a terméket egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges,
használjon egy megfelelő átmérőjű hosszabbítókábelt.
• Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a
tápkábel nem csavarodott meg. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem
lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül sem lehet belekapni
vagy megbotlani benne.
• A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más
folyadékba.
• Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az
aljzatba.
Figyelmeztetés!
• Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, válassza le a
tápcsatlakozót a fali aljzatról, és várja meg, amíg a rovarcsapda lehűl.
• Ne takarja le a készüléket használat közben!
• Ne használja a készüléket garázsokban, pajtákban, istállókban, illetve
hasonló helyeken!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik
megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Ne helyezzen fémtárgyakat a készülék belsejébe!
• Törölje át a készüléket puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra
a készüléket tiszta, száraz törlőkendővel.
.
A termék beüzemelése
1. Függessze a terméket a láncos gyűrűvel A1a
mennyezetre.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt A5egy hálózati
csatlakozóaljzathoz.
Karbantartás
Mindig húzza ki a termék csatlakozódugóját a hálózati
csatlakozóaljzatból, mielőtt tisztítja vagy mozgatja a
terméket.
Tisztítsa meg a termék külső felületét egy puha, tiszta, kissé
megnedvesített kendővel.
Ürítse ki a tálcát A6legalább hetente egyszer.
A LED lámpa A4nem cserélhető.
-
Ne használjon tisztító oldatokat vagy súrolószereket.
-
Ne próbálja megjavítani a terméket. Ha a termék nem
működik megfelelően, akkor cserélje ki egy új termékre.

Műszaki adatok
Termék Rovarölő
Cikkszám INKI112CBK4 INKI112CBK6
Rács feszültség 800 - 1000 V
Bemeneti feszültség 220-240V~ 50/60Hz
Lámpa UV-A LED
Teljesítmény 3 W 4 W
Élettartam ± 20000 óra
Hatékonysági
tartomány
30 m235 m2
Kábelhossz 1 m
nPrzewodnik Szybki start
Urządzenie do eliminacji
owadów INKI112CBK4
INKI112CBK6
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online: ned.is/inki112cbk4 |
ned.is/inki112cbk6
Przeznaczenie
Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 to elektroniczne
urządzenie do eliminacji owadów.
Wykorzystuje lampę UV-A LED do wabienia wrażliwych na
światło owadów latających, takich jak muchy, ćmy i komary.
Owady są rażone prądem płynącym przez elektrycznie
naładowaną wewnętrzną metalową siatkę.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń mieszkalnych.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
1 Zawieszka
2 Obudowa
3 Metalowa siatka
4 Lampa UV-A LED
5 Przewód zasilający
6 Tacka
Instrukcje bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie
należy używać urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub
obrażenia osób powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby
bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to
pod nadzorem lub jeśli zostały poinstruowane, jak należy obchodzić się
z urządzeniem w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją ewentualne ryzyko.
Czyszczenia i konserwacji urządzenia nie powinny przeprowadzać dzieci,
chyba że mają powyżej 8 lat i znajdują się pod nadzorem. Urządzenie i
przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 lat. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub
wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie
wymienić urządzenie.
• Nie używać urządzenia na zewnątrz. Urządzenie nadaje się wyłącznie do
użytku wewnętrznego.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie
wolno używać do celów handlowych.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub
innych zbiorników napełnionych wodą.
• Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie
zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie należy wyjmować go
rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Jeśli
urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie należy
używać go ponownie.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno
umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach lub w pobliżu
otwartego ognia.
• Nie wolno używać urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub
łatwopalnych.
• Trzymać ręce z dala od siatki. Nie wkładać palców, ołówków lub innych
przedmiotów przez kratkę ochronną wentylatora.
• Przed przeniesieniem urządzenia należy zawsze wyjąć jego wtyczkę
zgniazdka elektrycznego. Nie należy ciągnąć za przewód elektryczny.
• W celu wymiany należy stosować wyłącznie lampy tego samego typu i tej
samej mocy.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze
urządzenie powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi
uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego
sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka
zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub
wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać
wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie
sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie
potrzeby należy użyć przedłużacza z uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
• Przewód sieciowy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel
zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla. Należy dopilnować, aby
przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby nie było możliwości
przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w
wodzie bądź innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do
zasilania.
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć
urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż
urządzenie ostygnie.
• Nie zakrywać urządzenia w czasie jego użytkowania.
• Nie używać urządzenia w garażach, stodołach, stajniach lub podobnych
miejscach.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.

• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa
poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Nie wkładać żadnych metalowych przedmiotów do urządzenia.
•
• Urządzenie czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie
wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
Instalowanie produktu
1. Zawieś produkt na zawieszce A1u sutu.
2. Podłącz kabel zasilający A5do gniazda zasilania.
Konserwacja
Zawsze odłączaj produkt od gniazdka elektrycznego przed
przystąpieniem do czyszczenia lub przenoszenia.
Zewnętrzną powierzchnię produktu czyść miękką, czystą i
lekko wilgotną ściereczką.
Opróżniaj tackę A6co najmniej raz w tygodniu.
Lampa LED A4jest niewymienialna.
-
Nie używaj rozpuszczalników i substancji ścierających.
-
Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie. Jeśli
produkt nie działa prawidłowo, wymień go na nowy.
Specykacja
Produkt Urządzenie do eliminacji owadów
Numer katalogowy INKI112CBK4 INKI112CBK6
Napięcie w siatce 800 - 1000 V
Napięcie wejściowe 220-240V~ 50/60Hz
Lampa UV-A LED
Moc 3 W 4 W
Żywotność ± 20000 godziny
Efektywny zasięg 30 m235 m2
Długość kabla 1 m
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης
Εντομοαπωθητικό INKI112CBK4
INKI112CBK6
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το
εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/inki112cbk4 |
ned.is/inki112cbk6
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 είναι ένα ηλεκτρονικό
εντομοαπωθητικό.
Χρησιμοποιεί ένα σωλήνα UV-A LED για να προσελκύει
φτερωτά έντομα με ευαισθησία στο φως, όπως μύγες,
σκόρους και κουνούπια.
Αυτά τα έντομα σκοτώνονται με ηλεκτροπληξία από το
εσωτερικό ηλεκτρικό μεταλλικό πλέγμα.
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση σε
εσωτερικούς χώρους.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει
επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή
λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Αλυσίδα με κρίκο
2 Περίβλημα
3 Μεταλλικό πλέγμα
4 UV-A LED λυχνία
5 Καλώδιο ρεύματος
6 Δίσκος
Οδηγίες ασφάλειας
Οδηγίες ασφάλειας
Ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο
για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους
περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες
ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω
της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της
συσκευής.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8
ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή τους
παρέχονται οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή
τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά εκτός εάν
είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Διατηρείτε τη συσκευή και
το καλώδιο ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικρότερων των 8 ετών. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά
ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την
αμέσως.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Η συσκευή ενδείκνυται
μόνο για εσωτερική χρήση.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή
άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε
νερό ή άλλα υγρά, μην την απομακρύνετε με τα χέρια σας. Απομακρύνετε
αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό
ή άλλα υγρά, μην την ξαναχρησιμοποιήσετε.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη
συσκευή επάνω σε καυτές επιφάνειες ή κοντά σε εμφανείς φλόγες.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικά ή εύφλεκτα υλικά.
• Διατηρείτε τα χέρια σας μακριά από το πλέγμα. Μην εισάγετε τα δάχτυλα,
μολύβια ή άλλα αντικείμενα μέσα από το προστατευτικό.
• Προτού μετακινήσετε τη συσκευή, αφαιρείτε πάντα το βύσμα ρεύματος από
την υποδοχή στον τοίχο. Μην τραβάτε από το καλώδιο ρεύματος.
• Για αντικατάσταση, χρησιμοποιήστε μόνον τις λάμπες ίδιου τύπου και
βαθμονόμησης.
Ηλεκτρική ασφάλεια

• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να
ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση
(σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί
πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις
έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις
έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον
κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την
τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείται
χρησιμοποιείτε ένα γειωμένο καλώδιο επέκταση κατάλληλης διαμέτρου.
• Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο επέκταση.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος.
Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν μπορεί να μπερδευτεί.
Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε άκρες πάγκων
εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε
αυτό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα
υγρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι
συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή,
αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου και περιμένετε έως ότου η συσκευή
κρυώσει.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείται.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε γκαράζ, αχυρώνες, στάβλους, ή
παρόμοια μέρη.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν
λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα μέσα στη συσκευή.Καθαρίζετε τη
συσκευή χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά
τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Εγκατάσταση του προϊόντος
1. Κρεμάστε το προϊόν με την αλυσίδα με κρίκο A1στην
οροφή.
2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A5σε μία πρίζα.
Συντήρηση
Πάντα να αποσυνδέετε το προϊόν από την πρίζα όταν το
καθαρίζετε ή το μετακινείτε.
Καθαρίστε το εξωτερικό του προϊόντος με ένα μαλακό,
καθαρό και ελαφρώς υγρό πανί.
Αδειάστε το δίσκο A6τουλάχιστον μία φορά την
εβδομάδα.
Η λυχνία LED A4δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
-
Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικά προϊόντα για
τον καθαρισμό.
-
Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε το προϊόν. Αν το
προϊόν δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε το με ένα
νέο προϊόν.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Εντομοαπωθητικό
Αριθμός είδους INKI112CBK4 INKI112CBK6
Τάση πλέγματος 800 - 1000 V
Τάση εισόδου 220-240V~ 50/60Hz
Λυχνία UV-A LED
Ισχύς 3 W 4 W
Διάρκεια ζωής ± 20000 ώρες
Αποτελεσματική
εμβέλεια
30 m235 m2
Μήκος καλωδίου 1 μ
1Rýchly návod
Lapač hmyzu INKI112CBK4
INKI112CBK6
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode
online:ned.is/inki112cbk4 | ned.is/inki112cbk6
Určené použitie
Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 je elektronický lapač hmyzu.
Využíva UV-A LED trubicu na prilákanie lietajúceho hmyzu
citlivého na svetlo, ako sú muchy, mole a komáre.
Hmyz usmrcuje elektricky nabitá vnútorná kovová mriežka.
Výrobok je určený len na použitie v domácnosti vo
vnútornom prostredí.
Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť,
záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1 Retiazkový krúžok
2 Teleso
3 Kovová mriežka
4 UV-A LED lampa
5 Napájací kábel
6 Podnos
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnost
• Bezpečnosť
• Pred použitím si pozorne prečítajte príručku. Príručku uschovajte pre
neskoršie použitie.
• Zariadenie používajte iba na jeho zamýšľané účely. Nepoužívajte zariadenie
na iné účely, než je popísané vpríručke.
• Výrobca nie je zodpovedný za následné škody alebo poškodenie
vlastníctva alebo zranenie osôb spôsobenénedodržiavaním tu uvedených
bezpečnostných pokynov alebo nesprávnym použitím výrobku.
• Zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami činedostatkom skúseností a
znalostí, ak sa im poskytuje dohľad alebo pokyny týkajúce sa bezpečného
používaniazariadenia a ak chápu súvisiace riziká. Čistenie a užívateľskú
údržbu nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokovalebo bez dozoru.
Zariadenie a napájací kábel udržujte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Deti by si so zariadením nemalihrať.

• Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť poškodená alebo chybná. Ak je
zariadenie poškodené alebo chybné,okamžite ho vymeňte.
• Nepoužívajte zariadenie v exteriéroch. Toto zariadenie je určené iba na použitie
v miestnosti.
• Toto zariadenie je určené iba pre domáce použitie. Nepoužívajte zariadenie na
komerčné účely.
• Zariadenie nepoužívajte vo vani, v sprche, v umývadle ani v iných nádobách
obsahujúcich vodu.
• Zariadenie neponárajte do vody ani iných kvapalín. Pokiaľ je zariadenie
ponorené do vody či iných kvapalín, nevyberajteho rukami. Okamžite
vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Pokiaľ je zariadenie ponorené do vody
či iných kvapalín,nepoužívajte ho.
• Zariadenie udržujte mimo dosahu zdrojov tepla. Zariadenie neklaďte na horúce
povrchy ani do blízkosti otvorenéhoplameňa.
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti výbušných alebo horľavých materiálov.
• Udržujte ruky v dostatočnej vzdialenosti od mriežky. Nestrkajte prsty, ceruzky
ani iné predmety do krytu.
• Pred premiestnením zariadenia vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Neťahajte za napájací kábel.
• Pri výmene žiarovky používajte iba žiarovky rovnakého typu a označenia.
Elektrická bezpečnosť
• Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, mal by byť v prípade potreby
tento výrobok otvorený ibaautorizovaným technikom.
• Ak dôjde k poruche, odpojte výrobok zo siete a od iných zariadení.
• Nepoužívajte zariadenie, ak sú napájací kábel či napájacia zástrčka poškodené
alebo chybné. Ak sú napájaciekábel či napájacia zástrčka poškodené alebo
chybné, musí ich vymeniť výrobca alebo oprávnený servisný zástupca.
• Pred použitím vždy skontrolujte, či napätie napájania zodpovedá napätiu
uvedenému na typovom štítku zariadenia.
• Zariadenie zapojte do uzemnenej elektrickej zástrčky. V prípade potreby
použite uzemnený predlžovací kábelvhodného priemeru.
• Napájací a predlžovací kábel vždy úplne rozviňte.
• Zariadenie neprenášajte nosením za napájací kábel. Skontrolujte, či sa napájací
kábel nemôže nikde zachytiť. Zaistite,aby napájacie káble neviseli pred hranu
pracovnej dosky a aby sa nemohli náhodne zachytiť alebo prevrátiť.
• Zariadenie, napájací kábel ani napájaciu zástrčku neponárajte do vody ani
iných kvapalín.
• Zariadenie nenechávajte bez dozoru, ak je napájacia zástrčka zasunutá do
napájacieho obvodu.
Upozornenie!
• Pred čistením alebo údržbou zariadenie vypnite, vytiahnite napájaciu zástrčku
zo zásuvky v stene a vyčkajte, kýmzariadenie nevychladne.
• Zariadenie počas použitia neprikrývajte.
• Nepoužívajte zariadenie v garáži, stodole, stajni alebo na podobných miestach.
• Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne čistiace prostriedky.
• Nečistite vnútro zariadenia.
• Nepokúšajte sa zariadenie opravovať. Ak zariadenie nepracuje správne,
vymeňte ho za nové zariadenie.
• Nevkladajte do zariadenia žiadne kovové predmety.•
• Zariadenie očistite mäkkou, suchou handričkou. Zariadenie starostlivo osušte
čistou suchou handričkou.
Inštalácia výrobku
1. Výrobok zaveste na strop pomocou retiazkového krúžku
A1.
2. Pripojte napájací kábel A5k napájacej elektrickej zásuvke.
Údržba
Výrobok vždy pred čistením alebo premiestňovaním odpojte
od napájacej elektrickej zásuvky.
Vonkajšie časti výrobku čistite mäkkou, čistou, mierne
navlhčenou handričkou.
Podnos A6vyprázdnite minimálne raz do týždňa.
LED lampa A4sa nedá vymeniť.
-
Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne čistiace
prostriedky.
-
Nepokúšajte sa opravovať výrobok. Ak výrobok nefunguje
správne, vymeňte ho za nový výrobok.
Technické údaje
Produkt Lapač hmyzu
Číslo výrobku INKI112CBK4 INKI112CBK6
Napätie mriežky 800 - 1000 V
Vstupné napätie 220-240V~ 50/60Hz
Svietidlo UV-A LED
Napájanie 3 W 4 W
Životnosť ± 20000 hod.
Účinný dosah 30 m235 m2
Dĺžka kábla 1 m
lRychlý návod
Hubič hmyzu INKI112CBK4
INKI112CBK6
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/inki112cbk4 | ned.is/inki112cbk6
Zamýšlené použití
INKI112CBK4 | INKI112CBK6 značky Nedis je elektronický hubič
hmyzu.
Využívá UV-A LED trubici, která přitahuje létající hmyz citlivý
na světlo, jako jsou mouchy, můry a komáři.
Tento hmyz je při styku s elektricky nabitou vnitřní kovovou
mřížkou zabit elektrickým proudem.
Tento výrobek je určen výhradně k domácímu použití ve
vnitřních prostorách.
Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost,
záruku a správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
1 Řetězové oko
2 Plášť
3 Kovová mřížka
4 Lampa UV-A LED
5 Napájecí kabel
6 Tác

Bezpečnostní pokyny
Bezpečnost
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější
použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k
jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo
zranění osob způsobené nedodržováním zde uvedených bezpečnostních
pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud je jim poskytován dohled nebo pokyny ohledně bezpečného používání
zařízení a pokud chápou související rizika. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
vykonávat děti nejsou-li starší 8 let nebo bez dozoru. Zařízení a napájecí kabel
udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti by si se zařízením neměly hrát.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je
zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Nepoužívejte zařízení v exteriérech. Toto zařízení je určeno pouze pro použití
v místnosti.
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro
komerční účely.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách
obsahujících vodu.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je zařízení ponořeno
do vody či jiných kapalin, nevybírejte ho rukama. Okamžitě vytáhněte zástrčku
ze síťové zásuvky. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin,
nepoužívejte ho.
• Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké
povrchy ani do blízkosti otevřeného plamene.
• Zařízení nepoužívejte v blízkosti výbušných nebo hořlavých materiálů.
• Udržujte ruce v dostatečné vzdálenosti od mřížky. Nestrkejte prsty, tužky ani
jiné předměty do krytu.
• Před přemístěním zařízení vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Netahejte za napájecí kabel.
• Při výměně žárovky používejte pouze žárovky stejného typu a označení.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby
tento výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny
nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo
vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí
uvedenému na typovém štítku zařízení.
• Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky.V případě potřeby použijte
uzemněný prodlužovací kabel vhodného průměru.
• Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí
kabel nemůže nikde zachytit. Zajistěte, aby napájecí kabely nevisely před hranu
pracovní desky a aby se nemohly náhodně zachytit nebo převrátit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných
kapalin.
• Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do
napájecího obvodu.
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze
zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud zařízení nevychladne.
• Zařízení během použití nepřikrývejte.
• Nepoužívejte zařízení v garáži, stodole, stáji nebo na podobných místech.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně,
vyměňte jej za nové zařízení.
• Nevkládejte do zařízení žádné kovové předměty.
• Zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým
suchým hadříkem.
Instalace výrobku
1. Výrobek zavěste na řetězové oko A1na strop.
2. Připojte napájecí kabel A5do zásuvky.
Údržba
Před čištěním a přesouváním výrobek vždy odpojte ze
zásuvky.
Vnější stranu výrobku čistěte měkkým, lehce navlhčeným
hadříkem.
Tác A6vyprazdňujte alespoň jednou týdně.
Lampu LED A4nelze vyměnit.
-
Nepoužívejte čisticí prostředky ani abrazivní prostředky.
-
Výrobek se nesnažte sami opravovat. Pokud výrobek
nepracuje správně, nahraďte jej novým kusem.
Technické údaje
Produkt Hubič hmyzu
Číslo položky INKI112CBK4 INKI112CBK6
Napětí mřížky 800 - 1000 V
Vstupní napětí 220-240V~ 50/60Hz
Lampa UV-A LED
Napájení 3 W 4 W
Životnost ± 20000 hod.
Účinný dosah 30 m235 m2
Délka kabelu 1m
yGhid rapid de inițiere
Aparat împotriva
insectelor INKI112CBK4
INKI112CBK6
Pentru informații suplimentare, consultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/inki112cbk4 | ned.is/inki112cbk6
Utilizare preconizată
Nedis INKI112CBK4 | INKI112CBK6 este un aparat de eliminat
insecte.
Acesta folosește un tub LED UV-A pentru a atrage insecte
zburătoare sensibile la lumină, de exemplu muște, molii și
țânțari.
Aceste insecte sunt electrocutate de grila metalică interioară
sub tensiune.
Other manuals for INKI112CBK4
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other nedis Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Toro
Toro TR-34D Operator's manual

Echo
Echo HC-150 - 11-09 1 Operator's manual

Turfmatic
Turfmatic TM600 instruction manual

MK Diamond Products
MK Diamond Products MK SG-2 Owners and operation manual

Husqvarna
Husqvarna GTH24K54 Operator's manual

FARMER FRIEND
FARMER FRIEND QUONSET Assembly and instruction manual