manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nice
  6. •
  7. Garage Door Opener
  8. •
  9. Nice Spido User manual

Nice Spido User manual

Complete manual: www.niceforyou.com SERIAL NUMBER: ..................................................................................... DATE: .............................
•IT- Da consegnare all’utilizzatore •EN- To be given to the user •FR- À remettre à l’utilisateur •ES- Para entregar al usuario •DE- Dem Endnutzer zu übergeben •PL- Do przekazana użytkownkow•NL- Te overhandigen aan de gebruiker •RU-Передается конечному пользователю
AVVERTENZE GENERALI / GENERAL WARNINGS / INSTRUCTIONS GÉNÉRALES / ADVERTENCIAS GENERALES / ALLGEMEINE HINWEISE / OGÓLNE OSTRZEŻENIA / ALGEMENE
AANBEVELINGEN / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
IT Questo manuale è una sintesi delle fasi d’installazione e della messa in funzione
con i valori di default: il manuale istruzioni completo (installazione, collegamenti, pro-
grammazonparametr, dagnostca, ecc.) è scarcable dal sto www.niceforyou.com IT Pericolo da emissione ottica! Guardare la luce a LED da vicino e per un periodo
prolungato può abbagliare la vista. Può ridurre temporaneamente le facoltà
visive e causare incidenti. Non guardare direttamente i LED.
EN This manual is a summary of the installation and commissioning instructions,
using the default values: the complete user manual (installation, connections, program-
mng, dagnostcs, etc.) s avalable or download rom www.niceforyou.com EN Danger due to optical radiation! Looking into an LED at short range for an
extended period may cause optical glare. This may temporarily reduce vision.
This may cause serious or fatal accidents. Do not look directly into a LED.
FR
Ce manuel est un résumé des phases d’installation et de mise en service avec les va-
leurs par déaut : le mode d’emploi complet (installation, raccordements, programmation des
paramètres, dagnostc, etc.) peut être téléchargé sur le ste Internet www.niceforyou.com
FR Rsque d’émsson optque ! Fxer la lumère LED de près et longtemps peut
éblouir. La faculté visuelle peut être emporairement réduite et cela peut
provoquer des accidents. Ne pas regarder directement les LED.
ES
Este manual es una síntesis de las fases de instalación y de la puesta en fun-
cionamiento con los valores predeterminados: el manual de instrucciones completo
(nstalacón, conexones, programacón de parámetros, dagnóstco, etc.) se puede des-
cargar del sitio www.niceforyou.com
ES
¡Pelgro por emsón óptca! La fjacón de la vsta en la luz LED de cerca durante
un lapso prolongado puede enceguecer. Pueden reducirse temporalmente las
facultades visuales y pueden ocurrir accidentes. No mirar directamente a los
LED.
DE
Diese Anleitung gibt einen Überblick über die Einrichtungs- und Inbetriebnahme-
phasen mit den Standardeinstellungen: Die vollständige Anleitung (zu Einrichtung,
Anschlüssen, Programmerung der Parameter, Dagnose, usw.) kann auder Websete
www.niceforyou.com heruntergeladen werden
DE
Gefahr durch Lichtstrahl! Der Blickkontakt mit LED-Leuchten aus direkter Nähe
und über längere Zeit kann das Sehvermögen beeinträchtigen. Das Sehvermögen
kann vorübergehend eingeschränkt sein - dadurch besteht Unfallgefahr. Einen
direkten Blickkontakt mit LED-Leuchten vermeiden.
PL
Nnejsza nstrukcja jest streszczenem etapów nstalacjuruchomena z zasto-
sowanem wartoścdomyślnych: pełną nstrukcjęobsług(nstalacja, podłączena, pro-
gramowane parametrów, dagnostyka, td.) można pobraćze strony nternetowej www.
niceforyou.com
PL
Zagrożene zwązane z emsją śwetlną! Spoglądane z blska przez dłuższy okres
czasu na źródłośwatła LED może spowodowaćoślepene. Może te skutkować
chwlowym ogranczenem zdolnoścwdzenaspowodowaćwypadk. Ne
należy spoglądaćbezpośredno na dody LED.
NL
Deze handledng s een samenvattng van de stada van nstallate en nbedri-
stelling met de standaard waarden: de complete handleiding (installatie, bedrading,
het programmeren van parameters, dagnostek etc.) kan worden gedownload van de
website www.niceforyou.com
NL Gevaar door optsche transmsse! Door langere tid van dchtbi n een LED-
lamp te kiken s verblndng mogelik. Dt kan tidelik het gezchtsvermogen
beperken en ongevallen veroorzaken. Kik net rechtstreeks n LED’s.
RU
Данное руководство являет собой синтез фаз монтажа и пуска в работу согласно
стандартно заданным значениям:полное руководство с инструкциями (монтаж,
подключения,программирование параметров,диагностика и пр.) может быть за-
гружена с веб-сайта www.niceforyou.com
RU
Опасность оптического излучения!Смотреть на свет СИДа с близкого
расстояния в течение долгого времени опасно для зрения.Может временно
сократить возможность видеть и привести к авариям.Не смотрите прямо
на СИД.
6.
IT EN FR
ES
KEYS
Tasti di programmazione e
comando Programming and control keys Touches de programmation et
commande
Botones de programación y
mando
DISPLAY Led funzioni Function LEDs Led fonctions Led funciones
FUSE Fusibile Fuse Fusible Fusible
FLASH Lampeggiante Flashing light Clignotant Intermitente
TX-RX Fotocellule a relè Relay photocells
Photocellules avec relais
Fotocélulas de relé
NO-NC-8k2-OSE Ingresso bordo sensibile Sensitive edge input Entrée barre palpeuse Entrada banda sensible
AERIAL Antenna Antenna Antenne Antena
DE
PL NL RU
KEYS
Programmier- und Befehlstasten Przycskprogramujące sterow-
nicze
Programmerings- en bediening-
stoetsen
Кнопки программирования и
управления
DISPLAY Funktionsanzeige-Led Wyśwetlacz Led functies
Светодиоды функций
FUSE Sicherung Bezpiecznik Zekering Плавкий предохранитель
FLASH Blinkleuchte Lampa ostrzegawcza Knipperlicht Мигающее устройство
TX-RX Relais-Lichtschranken Fotokomórkprzekaźnkowe Fotocellen met relais Релейные фотоэлементы
NO-NC-8k2-OSE Eingang Schaltleiste Wejśce lstwy krawędzowej Ingang contactlijst Вход сигнала
чувствительной кромки
AERIAL Antenne Antena Antenne Антенна
•IT- Sbloccare e bloccare il motoriduttore (manovra manuale) •EN- Unlocking and locking the gearmotor (manual operation) •FR- Dé-
verrouiller et verrouiller l’opérateur (manoeuvre manuelle). • ES - Desbloquear y bloquear el motorreductor (maniobra manual) • DE - Den
Antrieb entriegeln und verriegeln (manuelle Bewegung) •PL- Odblokować  zablokowaćmotoreduktor (manewr ręczny) •NL- Deblokkering
en blokkering van de reductiemotor (handmatig manoeuvre) •RU-Разблокируйте и заблокируйте мотор-редуктор (ручной маневр)
CLAK
•IT- Fissare in modo permanente sul portone l’etichetta di Blocco e sblocco del motoriduttore (manovra manuale) •EN- Attach the gearmotor Lock and release (manual manoeuvre) label
permanently to the door •FR- Fixer l’étiquette de verrouillage et de déverrouillage de l’opérateur (manœuvre manuelle) de façon permanente sur la porte de garage •ES- Fijar de forma perma-
nente al portón la etiqueta de Bloqueo y desbloqueo del motorreductor (maniobra manual) •DE- Befestigen Sie dauerhaft ein Schild am Tor mit der Angabe Verriegelung und Entriegelung des
Antriebs (manuelle Bewegung) •PL- Zamocowaćna brame w sposób stały etyketkęlub tablczkę“Awaryjne wysprzęglene słownka otwarce bramy” •NL- Bevestig op permanente wijze
op de poort het etiket voor het blokkeren en deblokkeren van de reductiemotor (handmatig manoeuvre) •RU-Надежно прикрепите на ворота табличку «Блокировка и разблокировка
мотор-редуктора» (ручной маневр)
•IT- Fissare in modo permanente sul portone l’etichetta di “Attenzione Rischio di Schiacciamento” •EN- Attach the “Warning! Risk of Crushing” label permanently to the door •FR- Fixer
l’étquette « Attenton rsque d’écrasement » de açon permanente sur la porte de garage •ES- Fijar de forma permanente al portón la etiqueta de “Atención Riesgo de Aplastamiento” •DE-
Befestigen Sie dauerhaft ein Schild am Tor mit der Angabe „Achtung - Quetschgefahr“ • PL - Zamocowaćna brame w sposób stały etyketkę„Uwaga - Ryzyko zmażdżena” •NL- Bevestig op
permanente wijze op de poort het etiket “Let op: gevaar voor beknelling” •RU-Надежно прикрепите на ворота табличку «Внимание!Опасность раздавливания»
8
.
•IT - Procedura per l‘installazione • EN - Installation procedure • FR - Procédure d‘installation • ES - Procedimiento de instalación • DE
- Installationsverfahren • PL - Programowane położeńbramy • NL - Installatie procedure • RU -Процедура установки
01. 02. 03. 04.
START
STOP
SET
x 5s

OPEN

STOP
SET
=
05. 06. 07. 08.
OPEN
STOP
SET
x 5s

CLOSE STOP
SET
x 5s

09. 10. 11. 12.
CLOSE

STOP
SET

OPEN

FINISH
9
.
•IT - Cancellazone della confgurazone • EN - Deleton othe confguraton • FR - Élmnaton de la confguraton • ES - Borrado de la confguracón • DE - Vollständiges
Löschen des Konfguraton•PL - Kasowane konfguracj•NL - Het confgurate volledg wssen • RU -Удаление конфигурации
01. 02. 03. 04.
START
STOP
SET
x 5s

CLOSE

x 2
STOP
SET

05. 06. 07.
OPEN

STOP
SET

FINISH
10
.
10
MAX
s
•IT - Procedura memorizzazione trasmettitore in Modo 2 (comando SbS) • EN - Mode 2 transmitter memorisation procedure (SbS command) • FR -
Procédure de mémorisation de l’émetteur en Mode 2 (commande SbS) • ES - Procedimiento de memorización del transmisor en Modo 2 (mando SbS) •
DE - Speicherverfahren des Senders in Modus 2 (Befehl Sbs) • PL - Procedura wczytywania nadajnika w Trybie 2 (polecenie SbS) • NL - Procedure voor
opslag van zender in Modus 2 (SbS-instructie) • RU -Процедура сохранения в памяти передатчика в Режиме 2 (команда SbS)
01. 02. 03. 04. 05. 06.
START

RADIO
LR+
5 s
LR 
x 3  s
FINISH
7.
1
2
345
6
78
O
FLASH
OFF
OFF
OFF
 s
OFF
IT
Controllare: collegamentelettrc, allneament otocellule e usbl.
DE
Überprüfen Sie Folgendes: elektrische Anschlüsse, Ausrichtung von
Photozellen und Scherungen.
EN
Check: electrcal connectons, algnment ophotocells, and uses.
PL
Sprawdzć: połączena elektryczne, ustaweneotokomórek 
bezpecznk.
FR
Contrôler : raccordements électriques, alignements des photocellu-
les et usbles.
NL
Controleren: elektrische aansluitingen, uitlijning fotocellen en zeke-
rngen.
ES
Controlar: conexones eléctrcas, alneacón otocélulas y usbles.
RU
проверить:электрические подключения,юстировку
фотоэлементов и плавкие предохранители.
•IT- Legenda •EN- Key •FR- Légende •ES- Leyenda •DE- Legende •PL- Legenda •NL- Legenda •RU-условные обозначения
ON
•IT - dare alimentazione elettrica di rete • EN - supply mains power
•FR - activer l’alimentation électrique du réseau • ES - conectar la
alimentación eléctrica de red • DE - mit dem Stromnetz verbinden •
PL - włączyćzaslane elektryczne • NL - netvoeding inschakelen •
RU-включить питание
•IT - led spento • EN - led off • FR - led éteinte • ES - led apagado •
DE - led Aus • PL - dioda led zgaszona • NL - Led is uit • RU -СИД
выключен
OF
F
•IT - togliere alimentazione elettrica di rete • EN - shut off mains power
•FR - couper l’alimentation électrique du réseau • ES - desconectar
la alimentación eléctrica de red • DE - Die Netzstromversorgung
ausschalten • PL - odłączyćzaslane elektryczne • NL - Netvoeding
uitschakelen • RU-отключите сетевое электропитание
•IT - led acceso • EN -ledon•FR - led allumée • ES - led encendido
•DE - Dauerleuchten der LED • PL - dioda led zapalona • NL - led
brandt • RU -индикатор горит
•IT - Corretto • EN - Correct • FR - Correct • ES - Correcto
•DE - Richtig • PL - Prawdłowo • NL - Correct • RU -Правильно
•IT - lampeggo breve (1/s) • EN - Short lashng (1/s) • FR -
Clgnotement court (1/s) • ES - Parpadeo breve (1/s) • DE - Kurzes
Blnken (1/s) • PL - wolne mgane (1/s) • NL - knppert kort (1/sec.) •
RU -редкое мигание (1/c)
•IT - Non corretto • EN - Incorrect • FR - Incorrect • ES - No correcto
•DE - Nicht richtig • PL - Neprawdłowo • NL - Niet correct • RU -
Неправильно •CZ- Nesprávně•SK- Nesprávne • SV -Fel•DA
- Ikke korrekt
•IT - lampeggo veloce (3/s) • EN - Fast lashng (3/s) • FR -
clgnotement rapde (3/s) • ES - Parpadeo rápdo (3/s) • DE - Schnelles
Blnken (3/s) • PL - Szybke mgane (3/s) • NL - Knppert snel (3/sec.)
•RU -Мигание индикатора (3/c)
10
MAX
s
•IT- procedura di memorizzazione radiocomandi (max 10s) •
EN - remote control memorisation procedure (max 10 s) •FR-
procédure de mémorsaton rado-commandes (10s max.) • ES
- procedmento de memorzacón de radomandos (máx. 10s) • DE
- Spechervorgang Funksteuerungen (max. 10 s) •PL- procedura
wczytywana poleceńradowych (maks. 10s) •NL- Opslagprocedu-
re rado-nstructes (max. 10 sec) •RU-процедура запоминания
радиокоманд (макс. 10 сек.)
START
•IT- Inizio procedura •EN- Start of procedure •FR- Début de la
procédure •ES- Inicio del procedimiento •DE- Beginn des Vorgan-
gs •PL- Początek procedury •NL- Begin procedure •RU-Начало
процедуры
•IT - premere e rilasciare il tasto • EN - press and release the key •
FR - appuyer et relâcher la touche • ES - pulsar y soltar la tecla • DE
- die Taste kurz drücken • PL - nacsnąć  zwolnć przycsk • NL - druk
op de toets en laat deze terug los om • RU -нажмите и отпустите
кнопку FINISH
•IT- Fine procedura •EN- End of procedure •FR- Fin de la procé-
dure •ES- Fin del procedimiento •DE- Ende des Vorgangs •PL-
Koniec procedury •NL- Einde procedure •RU-Конец процедуры
•IT - premere il tasto per il tempo necessario e poi rilasciarlo • EN
- press the button for the time necessary and then release it • FR
- appuyer sur la touche le temps nécessaire, puis la relâcher • ES
- pulsar el botón el tiempo necesario y soltarla • DE - Die Taste für
den notwendigen Zeitraum drücken und anschließend loslassen • PL
- nacsnąć przycsk przez wymagany czas następne go zwolnć •NL
- Gedurende de nodige tijd op de toets drukken en deze vervolgens
loslaten • RU -нажмите кнопку на необходимое время,а затем
отпустите
•IT- apertura desiderata •EN- desired opening position •FR- po-
sition d’ouverture désirée •ES- posición de apertura deseada •DE-
Gewünschte Öffnungsposition •PL-Żądana pozycja otwarca•NL-
Gewenste openingspositie •RU-Желаемое положение открытия
•IT- mantenere premuto il tasto del trasmettitore interessato • EN
- press and hold the key of the relevant transmitter •FR- maintenir
enfoncée la touche de l’émetteur concerné •ES- mantener pulsado
el botón del transmisor en cuestión •DE- Die Taste des entsprechen-
den Senders gedrückt halten •PL- przytrzymaćwcśnęty przycsk
odpowiedniego nadajnika • NL - De toets van de desbetreffende
zender ingedrukt houden •RU-удерживайте нажатой кнопку
задействованного передатчика
•IT- chiusura in battuta •EN- closing all the way down •FR- fer-
meture en butée •ES- cierre al tope •DE- Schließen am Anschlag
•PL- zamknęce na posadzce •NL- Sluiting aan aanslag •RU-
закрытие до упора
1
2
345
6
78


 
 
PHOTOTEST
SbS
PHOTO
STOP
GND
COMMON (+24V)
FLASH
+12V - OSE
SbS
NC
OSE
8k2
NO
FLASH
L
ES
L
L
SL
SE
SL
OPEN
STOP/SET
CLOSE
RADIO
LED
RADIO
LED OK
LED
RADIO





Other manuals for Spido

3

This manual suits for next models

2

Other Nice Garage Door Opener manuals

Nice RUN1500 Technical specifications

Nice

Nice RUN1500 Technical specifications

Nice SPA2 Technical specifications

Nice

Nice SPA2 Technical specifications

Nice CLIMBER User manual

Nice

Nice CLIMBER User manual

Nice Spido User manual

Nice

Nice Spido User manual

Nice TN2020LR10 Technical specifications

Nice

Nice TN2020LR10 Technical specifications

Nice Soon Product manual

Nice

Nice Soon Product manual

Nice Giro GRA01 Series User manual

Nice

Nice Giro GRA01 Series User manual

Nice FILO Series Technical specifications

Nice

Nice FILO Series Technical specifications

Nice Otto OT20 User manual

Nice

Nice Otto OT20 User manual

Nice RD400 User manual

Nice

Nice RD400 User manual

Nice RONDO User manual

Nice

Nice RONDO User manual

Nice SPY800KCE/V1 Technical specifications

Nice

Nice SPY800KCE/V1 Technical specifications

Nice Spider User manual

Nice

Nice Spider User manual

Nice AVIO500 Technical specifications

Nice

Nice AVIO500 Technical specifications

Nice Shel50Kit Technical specifications

Nice

Nice Shel50Kit Technical specifications

Nice MhouseKit SL1W Installation and operating instructions

Nice

Nice MhouseKit SL1W Installation and operating instructions

Nice Pop Product manual

Nice

Nice Pop Product manual

Nice Spider 6060 User manual

Nice

Nice Spider 6060 User manual

Nice SN6011 Technical specifications

Nice

Nice SN6011 Technical specifications

Nice RUN1500 Product manual

Nice

Nice RUN1500 Product manual

Nice RMKIT Series Technical specifications

Nice

Nice RMKIT Series Technical specifications

Nice HySecurity SlideSmart DC Series Assembly instructions

Nice

Nice HySecurity SlideSmart DC Series Assembly instructions

Nice TUB4000 Technical specifications

Nice

Nice TUB4000 Technical specifications

Nice TITAN12L 912L Installation and operating manual

Nice

Nice TITAN12L 912L Installation and operating manual

Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Beninca JM.4 ESA manual

Beninca

Beninca JM.4 ESA manual

SOMFY Home motion Dexxo Pro io user manual

SOMFY

SOMFY Home motion Dexxo Pro io user manual

Guardian CORE SERIES owner's manual

Guardian

Guardian CORE SERIES owner's manual

Chamberlain 3585-100 3/4 HP owner's manual

Chamberlain

Chamberlain 3585-100 3/4 HP owner's manual

Chamberlain B550 owner's manual

Chamberlain

Chamberlain B550 owner's manual

Doco EXS40R instruction manual

Doco

Doco EXS40R instruction manual

Chamberlain LiftMaster Professional Security+ 3245M owner's manual

Chamberlain

Chamberlain LiftMaster Professional Security+ 3245M owner's manual

elsner elektronik KNX A2 Technical specifications and installation instructions

elsner elektronik

elsner elektronik KNX A2 Technical specifications and installation instructions

Chamberlain LiftMaster CSW24V installation manual

Chamberlain

Chamberlain LiftMaster CSW24V installation manual

Performax V2B installation guide

Performax

Performax V2B installation guide

Telcoma Automations EVO ACE800 instruction manual

Telcoma Automations

Telcoma Automations EVO ACE800 instruction manual

Chamberlain MT installation manual

Chamberlain

Chamberlain MT installation manual

Genie screwdriver Assembly & installation

Genie

Genie screwdriver Assembly & installation

CAME BX Series manual

CAME

CAME BX Series manual

CAME FAST Series installation manual

CAME

CAME FAST Series installation manual

Chamberlain GH quick start guide

Chamberlain

Chamberlain GH quick start guide

Beninca JM.3 manual

Beninca

Beninca JM.3 manual

B&D 86957 installation instructions

B&D

B&D 86957 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.