
USB Port
Port USB
Porta USB
Puerto USB
USB-Anschluss
USB端口
USBポート
Charging instructions: 1
1
2
3
4
Red warning light switch
Commutateur d’avertissement
rouge
Indicatore livello batteria
Batteriestandsanzeige
バッテリー残量インジケーター
ヘッドバンドバックル
2
Battery level indicator
Indicateur de niveau de
batterie
Interruttore spia rossa
Rote Warnlichtschalter
电池电量指示器
赤い警告ライトスイッチ
3Red warning light
Voyant rouge
fascia Fibbia
Spia rossa
Rote Warnleuchte
红色警告灯
赤い警告灯
4
- Entfernen Sie die USB-Ladebuchse Abdeckung auf dem Batteriepack 1.
- Stecken Sie die Micro-USB-Kabel in die Ladebuchse und Standard-USB-Netzteil
(Handy-Ladegerät / PC / Laptop oder ähnliches)
-DieLadeanzeigeLEDleuchtetrot,währenddieLED-Ladewirdgrün,wenndasAuaden
beendet ist.
- 删除USB电池组1充电插座盖。
- 将微USB电缆插入充电插座和标准的USB电源(手机充电器/ PC /膝上型计算机或类似的)
- 充电指示灯指示灯会亮起红色,而充电完成后,充电的指示灯会变成绿色。
- バッテリーパック1にソケットカバーを充電USBを外します。
- 充電ソケットと標準のUSB電源(携帯電話充電器/ PC/ラップトップまたは類似の)内にマ
イクロUSBケーブルを差し込み
- 充電時LEDを充電しながら、LEDが赤色点灯します充電インジケータが緑色に変わり完了.
- Remove the USB charging socket cover on the battery pack 1.
- Insert the micro USB cable into the charging socket and standard USB power supply
(phone charger / PC / laptop or similar)
- The charging indicator LED will glow red while charging. The LED will turn green
when charging is complete.
- Retirez le couvercle de la prise de charge USB sur la batterie 1.
- Insérer le câble micro USB dans la prise de charge et le niveau d’alimentation USB
(chargeur de téléphone / PC / ordinateur portable ou similaire)
- Le voyant DEL de charge s’allume en rouge pendant la charge Le voyant devient vert
lorsque la charge est terminée.
- Rimuovere la ricarica coperchio presa del pacco batteria 1USB.
- Inserire il cavo USB micro nella presa di ricarica e attacco USB standard
(telefono caricatore / PC / laptop o simile)
- Il LED indicatore di carica si illumina di rosso durante la carica, il LED diventa verde
quando la carica è completa.
Indicator Green Red Red Flashing
Battery Level 60%-100% 30%-60% ≤30%
Operation: Light mode switch
White Light - Press switch to cycle through light modes
White > High > Medium > Low > Flashing > Off
Red Light - Press and hold switch for 3 seconds to activate RED ON
Press switch to cycle through light modes
Red on > Red Flashing > Off
Lumièreblanche-Appuyezsurlecommutateurpourfairedélerlesmodesdelumière
Blanc> Haut> Moyen> Bas> Clignotant> Arrêt
Lumière rouge - Appuyer et maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes pour activer
ROUGE.Appuyezsurlecommutateurpourfairedélerlesmodesdelumière
Rouge allumé> Rouge Clignotant> Désactivé
White Light - Premere il pulsante per passare da modalità di illuminazione
Bianco> Alto> Media> Basso> lampeggiante> Off
Red Light - Premere e tenere premuto l’interruttore per 3 secondi per attivare ROSSO SU
Premere il pulsante per passare da modalità di illuminazione
Rosso su> rosso lampeggiante> Off
Weißes Licht - Drücken Sie den Schalter, um durch die Lichtmodi zu wechseln
Weiß> Hoch> Mittel> Niedrig> Blinkt> Aus
Red Light - Halten Sie den Schalter für 3 Sekunden gedrückt, um RED ON zu aktivieren
Drücken Sie den Schalter, um durch die Lichtmodi zu blättern
Rot auf> Rot blinkend> Aus
白光 - 按开关循环通过光模式
白色>高>中>低>闪烁>关闭
红灯 - 按住开关3秒钟,激活红灯亮
按开关可循环切换光源模式
红色亮起>红色闪烁>关闭
ホワイトライト - スイッチを押してライトモードを切り替える
白>高>中>低>点滅>オフ
赤色のライト - スイッチを3秒間押し続けると赤色点灯
スイッチを押してライトモードを切り替える
赤色>赤色点滅>オフ
- Retirar la cubierta de la toma de carga de la batería 1USB.
- Introducir el cable micro USB en el enchufe de carga y fuente de alimentación USB
estándar (cargador de teléfono / PC / ordenador portátil o similar)
- El LED indicador de carga se iluminará en rojo durante la carga El LED cambiará a
verde cuando la carga está completa.
Luz blanca - Presione el interruptor para cambiar entre los modos de luz
Blanco> Alto> Medio> Bajo> Parpadeo> Desactivado
Red Light - Halten Sie den Schalter für 3 Sekunden gedrückt, um RED ON zu aktivieren
Drücken Sie den Schalter, um durch die Lichtmodi zu blättern
Rot auf> Rot blinkend> Aus
HIGH MEDIUM LOW FLASHING OFF
White Light
HIGH FLASHING OFF
Red Light
Changing from spot to ood beam:
Slidethediffuserfromoodtospotbeam.
Faites glisser le diffuseur du rayon inondation ou spot.
Far scorrere il diffusore da inondazioni o fascio di punto.
Deslice el difusor de la viga de inundación o de punto.
Schieben Sie den Diffusor aus Hochwasser oder Scheinwerfer.
从洪水或点光束滑动扩散器。
ディフューザーを洪水やスポットビームからスライドさせます。
Adjust the head torch:
°
5
4
°
5
4
Adjust the head torch angle 45°
Régler l’angle de la buse 45°
Regolare headtorch angolo di 45°
Ajuste el ángulo del tope 45°
Stellen Sie den Heckwinkel um 45° ein
调整头颅角45°
ヘッドトーチの角度を45°に調整
Red LED warning light operation:
Red warning light
Voyant rouge
fascia Fibbia
Spia rossa
Rote Warnleuchte
红色警告灯
赤い警告灯
CONSTANT FLASHING OFF
Red Light
Press the side button on rear of
battery to cycle through light modes
Red Constant > Red Flashing > Off
Appuyez sur le bouton latéral de
labatteriearrièreFairedélerles
modes d’éclairage.
Rouge Constante> Rouge
Clignotante> Arrêt
Premere il pulsante laterale a batteria
sul retro per passare da modalità di
illuminazione
Costante Rosso> rosso lampeggiante>
Off
Presione el botón lateral en la
batería trasera
Para recorrer los modos de luz
Rojo Constante> Rojo Parpadeante
> Desactivado
Drücken Sie die seitliche Taste an der
hinteren Batterie
Durch Lichtmodi radeln
Rot Konstant> Rot blinkt> Aus
按后电池侧面按钮
循环通过光模式
红色常数>红色闪烁>关闭
リアバッテリのサイドボタンを押す
ライトモードを繰り返す
赤色定数>赤色点滅>オフ
Red Light
Lumière rouge
Luce rossa
Luz roja
Rotlicht
红灯
赤い光
White Light
Lumière blanche
Luce bianca
Luz blanca
Weißes Licht
白光
ホワイトライト