manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Nikon
  6. •
  7. Camera Accessories
  8. •
  9. Nikon EN-MH1 User manual

Nikon EN-MH1 User manual

ニコン Ni-MH リチャージャブルバッテリー EN-MH1 をご使
用になる場合は、次の点にご注意ください。
Printed in Japan
SB3D50000101(F0)
6MZZ07F0--
ニッケル水素電池ご使用時の注意
リチャージャブルバッテリー EN-MH1 は、お買い上げ時には充
電されていません。必ず専用バッテリーチャージャー MH-70 で
フル充電してからご使用ください。特に新品電池や長い間使用し
なかった電池はフル充電しても持続時間が短い場合がありますが、
これはバッテリーの特性によるもので何度か充電と使用を繰り返
すことにより十分充電されるようになります。以下を参考に充電
を行うと電池が早く活性化し、本来の性能を発揮させることがで
きます。
1 周囲の温度が 18℃〜 30℃の範囲の環境で充電する。
2 液晶モニタに「電池残量がありません」という警告メッセー
ジが表示されるまで、出来るだけ使い切ってから再充電する。
なお、液晶モニタにバッテリーチェック表示( )が点灯して
いる場合、スピードライト撮影後のスピードライト充電中は液晶
モニタが消灯しますが、これはバッテリーの消耗を抑えるためで
故障ではありません。
Jp
De
Nickel-Metallhydrid- (NiMH-) Akkus
EN-MH1-Akkus sind bei ihrer Auslieferung ungeladen und
müssen vor dem ersten Einsatz mit dem mitgelieferten La-
degerät MH-70 aufgeladen werden. Beachten Sie bitte, dass
neue Akkus oder solche, die eine längere Zeit nicht benutzt
worden sind, schneller erschöpft sind. Dies ist bei NiMH-Akkus
normal. Nach wenigen Lade-Entladezyklen steht die volle Ak-
kukapazität (wieder) zur Verfügung. Akkus erreichen Ihre volle
Leistungsfähigkeit schneller, wenn:
1 … sie bei einer Umgebungstemperatur von 18 bis 30°C
geladen werden.
2 … sie erst geladen werden, wenn die Meldung »AKKU-
ODER BATTERIEKAPAZITÄT ERSCHÖPFT« auf dem Kamera-
monitor erscheint.
Bitte beachten Sie, dass in dem Fall, dass bei Anzeige des Sym-
bols »niedrige Akkukapazität« ( ) der Blitz verwendet wird,
das Monitorbild für die Dauer des Blitzladevorgangs erlischt. Es
handelt sich hier nicht um eine Fehlfunktion, sondern um eine
Maßnahme zum Energiesparen.
Beachten Sie beim Gebrauch von Nikon-Akkus des Typs
EN-MH1 die folgenden Hinweise.
En
Nickel-Metal Hydride (NiMH) Batteries
De
Nickel-Metallhydrid- (NiMH-) Akkus
Fr
Accumulateurs au nickel-métal-hydrure (NiMH)
Es
Baterías de hidruro de níquel (NiMH)
Ck
�镍氢电池�(NiMH)
Ch
�鎳氫電池�(NiMH)
No
Nikkel-metallhydrid (NiMH)-batterier
Se
NiMH-batterier (nickel-metallhydrid)
Fi
Nikkeli-metallihydridiakut
Dk
Nickel-Metal Hydride (NiMH) batteriers
Nl
Nikkel-Metaalhydride (NiMH) Batterijen
Pt
Pilhas de hidreto de níquel (NiMH)
It
Batterie al Nickel-Metal Idrato (NiMH)
Gr
Μπαταρίε Νικελίυ – Υδριδίυ Μετάλλυ (NiMH)
En
Nickel-Metal Hydride (NiMH) Batteries
EN-MH1 rechargeable batteries are not charged at shipment,
and must be charged in the MH-70 battery charger before  rst
use. Note that new batteries and batteries that have been
left unused for an extended period tend to lose their charge
rapidly; this is normal for NiMH batteries and the batteries will
retain a charge after being used and recharged several times.
Batteries will recover their capacity to retain a charge more
quickly if:
1 They are charged at an ambient temperature of 18 – 30 °C
(64 – 86 °F)
2 They are not recharged until the message “BATTERY EX-
HAUSTED” is displayed in the camera monitor
Note that if the  ash  res when the low battery icon ( ) is
displayed, the monitor will turn off while the  ash recharges.
This is to reduce the drain on the batteries and does not indi-
cate a malfunction.
Observe the following precautions when using Nikon
EN-MH1 rechargeable NiMH batteries.
Es
Baterías de hidruro de níquel (NiMH)
Las baterías EN-MH1 recargables no vienen cargadas de fábri-
ca, por lo que deben cargarse con el cargador MH-70 antes de
utilizarlas por primera vez. Tenga en cuenta que las baterías
nuevas y las que han estado mucho tiempo sin utilizarse suelen
perder su carga rápidamente; esto sucede habitualmente con
las baterías de NiMH, pero éstas vuelven a conservar normal-
mente su carga después de utilizarlas y recargarlas varias veces.
Las pilas recuperarán su capacidad para retener la carga más
rápidamente si:
1 Se cargan a una temperatura ambiental de 18–30°C.
2 No se recargan hasta que aparezca el mensaje “BATERÍA
AGOTADA” en la pantalla de la cámara.
Tenga en cuenta que si se dispara el  ash mientras está visible
el símbolo ( ), la pantalla se apagará mientras el  ash se
recarga. Esto sirve para ahorrar batería y no es un signo de mal
funcionamiento.
Cuando utilice baterías recargables Nikon EN-MH1 de
NiMH tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Fr
Accumulateurs au nickel-métal-hydrure (NiMH)
Les accumulateurs rechargeables EN-MH1 n’ont pas été char-
gés avant leur expédition et doivent donc être rechargés à
l’aide du chargeur d’accumulateur MH-70 avant d’être utilisés
pour la première fois. A noter que les accus neufs ou qui n’ont
pas été utilisés pendant une longue période risquent de se dé-
charger rapidement. Ceci est normal dans le cas d’accus NiMH.
Ces derniers resteront chargés plus longtemps après avoir été
utilisés puis rechargés plusieurs fois. Ils retrouveront leurs per-
formances plus rapidement si :
1 Vous les rechargez à une température ambiante de 18–
30°C.
2 Vous ne les rechargez pas tant que le message “PILES DÉ-
CHARGÉES” n’apparaît pas sur le moniteur de l’appareil
photo.
A noter que si le  ash se déclenche lorsque l’icône ( ) («
niveau de tension des accus faible ») apparaît, le moniteur
s’éteint lorsque le  ash est en cours de recyclage. Ce phéno-
mène permet d’économiser les accus et n’est en aucun cas le
signe d’un dysfonctionnement.
Prenez les précautions suivantes lorsque vous utilisez
les accumulateurs rechargeables EN-MH1 NiMH Nikon.
Ch
鎳氫電池�(NiMH)
EH-MH1充電電池在出廠時沒有充電,因此,在第一次使用之
前應該放在MH-70充電器中充電。請注意新電池或電池長時間
未使用時,電池消耗速度較快。這種情況對於NiMH電池來說
是正常的。在使用一段時間或經過幾次充電之後,便會恢復
正常。
在下列條件下,電池會較快地恢復到正常的能量。
1�充電時的周圍溫度在攝氏18–30度之間
2�
待相機的LCD顯示器中顯示“BATTERY�EXHAUSTED�(電池耗盡)”警
語之後,�再開始充電。
請注意:�如果在電池容量較低的情況下使用閃光燈時,( )
顯示器將在閃光燈充電的時候關閉。這並非故障,而是為了防
止電池過渡消耗。
使用EN-MH1鎳氫充電電池時,請注意下列事項。
Ck
镍氢电池�(NiMH)
EN-MH1充电电池在出厂时没有充电,因此,在第一次使用
之前应该放在MH-70充电器中充电。请注意新电池以及长时
间没有使用时,电池消耗速度较快。这种情况对于NiMH电
池来说是正常的。在使用一段时间或者经过几次充电之后,
便会恢复正常。
在下列条件下,电池会较快地恢复到正常的能量。
1�充电时的周围温度在摄氏18-30度之间。
2�待照相机显示器中显示“BATTERY�EXHAUSTED(电源
不足)”之后,开始充电。
请注意:如果在电池容量较低情况下使用闪光灯的话,( )
显示器将在闪光灯充电的时候关闭。这并非故障,而是为了防
止电池过渡消耗。
使用EN-MH1镍氢电池充电电池时,请注意下列事项。
Jp
ニッケル水素電池ご使用時の注意
Dk
Nickel-Metal Hydride (NiMH) batterier
EN-MH1 genopladelige batterier er ikke opladet når de medle-
veres og derfor skal de oplades i MH-70 batteriladeren før de
bruges de første gang. Bemærk at nye batterier og batterier
der ikke har været brugt i længere tid kan tabe spændingen
hurtigt; dette er almindeligt for NiMH batterier og batterierne
vil genvinde spændingen efter at have være brugt nogle gan-
ge. Battierne vil genvinde spændingen hurtigere, hvis følgende
foretages:
1 De oplades ved en temperatur mellem 18 og 30 Co.
2 De ikke genoplades før meddelelsen ”BATTERY EXHAU-
STED” vises på LCD skærmen.
Bemærk at hvis  ashen affyres når batterikonen ( ) vises vil
LCD-skærmen slukke mens  ashen genoplades. Dette sker for
at forlænge batterilevetiden og er ikke en fejl.
Følg følgende forholdsregler når Nikons EN-MH1 gen-
opladelige batterier NIMH bruges:
Fi
Nikkeli-metallihydridiakut
EN-MH1 –akkuja ei varata tehtaalla valmiiksi, vaan ne on varat-
tava MH-70 –akkuvaraajalla ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Huomaa, että uudet akut ja pitkään käyttämättä olleet akut
menettävät yleensä varauksensa nopeasti. Tämä on normaalia
nikkeli-metallihydridiakuille. Akut säilyttävät taas varauksensa,
kun niitä on käytetty ja varattu useita kertoja. Akkujen kapasi-
teetti palautuu nopeammin, jos:
1 Ne varataan 18–30ºC:n lämpötilassa
2 Niitä ei varata ennen kuin viesti ”BATTERY EXHAUSTED”
ilmestyy kameran näyttöön
Jos salama välähtää, kun heikon akun kuvake ( ) näkyy
näytössä, näyttö kytkeytyy pois päältä salaman varauksen
ajaksi. Tämä vähentää akkujen kulutusta. Kyseessä ole toimin-
tahäiriö.
Huomaa seuraavat seikat, kun käytät Nikon EN-MH1
–nikkeli-metallihydridiakkuja.
Pt
Pilhas de hidreto de níquel (NiMH)
As pilhas recarregáveis EN-MH1 não se encontram carregadas
quando se fornecem da fábrica; por isso, antes de utilizá-las
pela primeira vez, devem ser carregadas por meio do carrega-
dor de pilhas MH-70. Tenha em linha de conta que tanto as
pilhas novas como as pilhas que foram deixadas sem utilizar
durante um longo período de tempo tendem a perder rapi-
damente a sua carga; isto é normal nas pilhas de NiMH, as
quais conservarão a sua carga depois de terem sido utilizadas e
recarregadas diversas vezes. As pilhas recuperarão mais rapida-
mente a sua capacidade de reter a carga se:
1 São carregadas a uma temperatura ambiente de 18–30°C
2 Não são recarregadas enquanto não se visualizar a men-
sagem “BATTERY EXHAUSTED” (PILHA ESGOTADA) no
monitor da câmara
Tenha em linha de conta que se o  ash se dispara no momento
em que o símbolo de carga baixa da pilha ( ) for visualiza-
do, o monitor desligar-se-á enquanto o  ash estiver a carregar-
se. Isto permite reduzir a perda de carga das pilhas e não é
indicativo de um funcionamento incorrecto.
Observe as precauções que se indicam a seguir quando
utilizar pilhas recarregáveis de NiMH EN-MH1 da Nikon.
Nl
Nikkel-Metaalhydride (NiMH) Batterijen
EN-MH1 oplaadbare batterijen worden in de fabriek niet ge-
laden; u dient ze voordat u ze gaat gebruiken eerst te laden
in de MH-70 batterijlader. Houd er rekening mee dat nieuwe
batterijen en batterijen die langere tijd ongebruikt zijn geweest
hun lading doorgaans snel verliezen; dat is normaal voor NiMH
batterijen. Ze houden een lading goed vast als ze een aantal
malen zijn gebruikt en herladen. Batterijen herstellen hun ca-
paciteit om een lading goed vast te houden sneller als:
1 Ze worden geladen bij een omgevingstemperatuur van
18 – 30°C
2 Ze niet worden geladen voordat de melding “BATTERY
EXHAUSTED” op de camera-monitor verschijnt
Als de  itser actief is terwijl het symbool voor een bijna lege
batterij ( ) verschijnt, wordt de monitor uitgeschakeld tij-
dens het opladen van de  itser. Hiermee wordt het stroomver-
bruik beperkt, dit duidt dus niet op een defect.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer
u Nikon EN-MH1 oplaadbare NiMH batterijen gebruikt.
Gr
Μπαταρίε Νικελίυ – Υδριδίυ Μετάλλυ (NiMH)
ι επαναρτιµενε µπαταρίε EN-MH1 δεν είναι
ρτισµένε κατά την απστλή απ τ εργστάσι και
επµένω πριν απ την πρώτη ρήση τυ θα πρέπει
να ρτιστύν µε τν ρτιστή µπαταριών MH-70.
Σηµειώστε τι ι καινύριε µπαταρίε και ι µπαταρίε
πυ έυν παραµείνει αρησιµπίητε για µεγάλ
ρνικ διάστηµα τείνυν να άνυν γρήγρα τ ρτί
τυ. Αυτ είναι υσιλγικ αινµεν για µπαταρίε
τύπυ NiMH, ι πίε θα διατηρήσυν τ ρτί τυ
αύ ρησιµπιηθύν και επαναρτιστύν αρκετέ
ρέ. ι µπαταρίε θα ανακτήσυν την ικαντητά τυ
να διατηρύν τ ρτί τυ γρηγρτερα εάν:
1
Η ρτισή τυ γίνεται σε θερµκρασία περιάλλντ
18 – 30°C
2 ∆εν ρτίνται εάν πρηγυµένω δεν εµανιστεί
στην θνη τη µηανή τ µήνυµα “BATTERY EX-
HAUSTED”.
Σηµειώστε τι εάν πυρδτηθεί τ λα, αύ έει
εµανιστεί τ εικνίδι αµηλύ ρτίυ µπαταριών
( ), ττε κατά τη διάρκεια τη ρτιση τυ λα
η θνη θα σήσει. Αυτ γίνεται για να µειωθεί η
απρτιση των µπαταριών και δεν απτελεί λάη.
ταν ρησιµπιείτε επαναρτιµενε µπαταρίε NiMH
Nikon EN-MH1 να τηρείτε τι ακλυθε πρυλάει:
It
Batterie al Nickel-Metal Idrato (NiMH)
Le batterie EN-MH1 non vengono caricate in fabbrica e quindi,
dopo l’acquisto e prima di essere utilizzate vanno caricate a
fondo tramite l’apposito caricabatterie MH-70. Va notato che
le batterie nuove, o rimaste inutilizzate per un periodo prolun-
gato, manifestano la tendenza a perdere rapidamente la loro
carica; non è un malfunzionamento ma una caratteristica pro-
pria delle batterie al Ni-MH, che offrono la loro piena funzio-
nalità soltanto dopo diversi cicli di carica e scarica. Le batterie
recuperano più rapidamente la loro capacità di conservazione
della carica se:
1 La ricarica viene eseguita a temperature ambiente compre-
se tra 18 e 30°C
2
Si procede alla ricarica soltanto dopo che sul monitor della
fotocamera è comparso il messaggio “BATTERY EXAUSTED”
Tenete presente che l’impiego del  ash mentre è visualizzata
l’icona ( ) che segnala “carica residua debole della batte-
ria”, comporta lo spegnimento del monitor durante la ricarica
del  ash. Questa funzione ha lo scopo di ridurre il consumo di
energia, e non deve quindi far pensare a un’anomalia di fun-
zionamento.
Nell’impiego delle batterie ricaricabili Nikon EN-MH1
al NiMH, osservate le precauzioni che seguono.
Se
NiMH-batterier (nickel-metallhydrid)
Batteriet är inte laddat vid leverans och måste laddas med
batteriladdaren MH-70 innan det används för första gången.
Observera att nya batterier och batterier som inte har använts
under en längre period snabbt kan förlora sin laddning. Detta
är helt normalt för NiMH-batterier och de behåller sin ladding
efter att ha använts och laddats upp  era gånger. Batterierna
återfår sin kapacitet snabbare om:
1 De förvaras i en temperatur mellan 18 och 30°C
2 De inte laddas förrän meddelandet “BATTERY EXHAUS-
TED” visas i kamerans monitor
Observera att om blixten avfyras när ikonen för svagt batteri
( ) visas så stängs monitorn av under tiden som blixten lad-
das. Detta för att minska strömförbrukningen och tyder inte
på något fel.
Iaktta följande säkerhetsföreskrifter när du använder
det uppladdningsbara NiMH-batteriet Nikon EN-MH1.
No
Nikkel-metallhydrid (NiMH)-batterier
EN-MH1 er ikke ladet opp når det skipes og må lades opp med
batterilader MH-70 før det brukes første gang. Vær klar over
at batterier som har ligget ubrukt i lang tid har en tendens til
å tape ladningen raskt. Dette er normalt for NiMH-batterier og
batteriene gjenvinner sin styrke når de har vært brukt og ladet
opp  ere ganger. Batteriene gjenvinner sin kapasitet og lades
opp hurtigere hvis:
1 De lades opp i en romtemperatur mellom 18 og 30°C.
2 De ikke lades opp før meldingen “BATTERY EXHAUSTED”
vises på kameraskjermen.
Bemerk: Hvis blitzen avfyres når ikonet for svakt batteri ( )
vises, skrus skjermen av mens blitzen lades opp. Det gjøres for
å spare batteriene og innebærer ingen funksjonsfeil.
Følg disse forholdsreglene når du bruker oppladbare
NiMH-batterier av typen Nikon EN-MH1.

Other Nikon Camera Accessories manuals

Nikon WC-E68 User manual

Nikon

Nikon WC-E68 User manual

Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED User manual

Nikon

Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED User manual

Nikon AF Nikkor User manual

Nikon

Nikon AF Nikkor User manual

Nikon AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6G ED VR User manual

Nikon

Nikon AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6G ED VR User manual

Nikon SB-29 User manual

Nikon

Nikon SB-29 User manual

Nikon DR-4 User manual

Nikon

Nikon DR-4 User manual

Nikon UT-1 User manual

Nikon

Nikon UT-1 User manual

Nikon AF-S TC-20E III User manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III User manual

Nikon SB-800 Operating instructions

Nikon

Nikon SB-800 Operating instructions

Nikon SB-N7 User manual

Nikon

Nikon SB-N7 User manual

Nikon WP-CP4 User manual

Nikon

Nikon WP-CP4 User manual

Nikon WC-E75 User manual

Nikon

Nikon WC-E75 User manual

Nikon NIKONOS Speedlight SB-102 User manual

Nikon

Nikon NIKONOS Speedlight SB-102 User manual

Nikon TC-14E II User manual

Nikon

Nikon TC-14E II User manual

Nikon MD-12 User manual

Nikon

Nikon MD-12 User manual

Nikon WP-CP5 User manual

Nikon

Nikon WP-CP5 User manual

Nikon AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR User manual

Nikon

Nikon AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR User manual

Nikon R1 User manual

Nikon

Nikon R1 User manual

Nikon WP-CP1 - Underwater Housing User manual

Nikon

Nikon WP-CP1 - Underwater Housing User manual

Nikon EN-EL15 User manual

Nikon

Nikon EN-EL15 User manual

Nikon AF Nikkor 20mm f/2.8D User manual

Nikon

Nikon AF Nikkor 20mm f/2.8D User manual

Nikon AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED User manual

Nikon

Nikon AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED User manual

Nikon EN-MH2-B2 User manual

Nikon

Nikon EN-MH2-B2 User manual

Nikon SK-E900 - Flash Mounting Bracket User manual

Nikon

Nikon SK-E900 - Flash Mounting Bracket User manual

Popular Camera Accessories manuals by other brands

Aigis Mechtronics HS9386 Series Installation and operating instructions

Aigis Mechtronics

Aigis Mechtronics HS9386 Series Installation and operating instructions

GSC GBP48V Series user manual

GSC

GSC GBP48V Series user manual

SWIT S-2070 user manual

SWIT

SWIT S-2070 user manual

Valore AC131 instructions

Valore

Valore AC131 instructions

Steadicam Merlin Arm & Vest Quick start card

Steadicam

Steadicam Merlin Arm & Vest Quick start card

Sony VCT-FS7 Service manual

Sony

Sony VCT-FS7 Service manual

Panasonic AG-CVF10G operating instructions

Panasonic

Panasonic AG-CVF10G operating instructions

Sanyo N-110AA Cadnica Specifications

Sanyo

Sanyo N-110AA Cadnica Specifications

National Geographic NGPH001 instructions

National Geographic

National Geographic NGPH001 instructions

SLIK U 8000 operating instructions

SLIK

SLIK U 8000 operating instructions

walimex 16280 instruction manual

walimex

walimex 16280 instruction manual

Pentax Cable switch F specification

Pentax

Pentax Cable switch F specification

Vicon XX214-60-06 installation guide

Vicon

Vicon XX214-60-06 installation guide

Still FXH 25 Original instructions

Still

Still FXH 25 Original instructions

Monoprice PID 10602 user manual

Monoprice

Monoprice PID 10602 user manual

Alphatron EVF-035W-3G Operation manual

Alphatron

Alphatron EVF-035W-3G Operation manual

Generac Power Systems PWRcell 3 installation manual

Generac Power Systems

Generac Power Systems PWRcell 3 installation manual

milleteknik NOVA FLX M quick start guide

milleteknik

milleteknik NOVA FLX M quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.