Ninja CREAMi NC300 Series User manual

CREAMi®
NC300 Series
OWNER'S GUIDE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Power: 800 Watts
TIP: You can find the model and serial numbers on the QR code label
on the back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: �������������������������������������������
Serial Number: ��������������������������������������������
Date of Purchase: ������������������������������������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: �����������������������������������������
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
1 Read all instructions prior to using the appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all warnings and instructions. This
unit contains electrical connections and moving parts that
potentially present risk to the user.
3 Take inventory of all contents to ensure you have all parts needed
to properly and safely operate your appliance.
4 Turn the appliance OFF, then unplug the appliance from the
outlet when not in use, before assembling or disassembling parts,
and before cleaning. To unplug, grasp the plug by the body and
pull from the outlet. NEVER unplug by grasping and pulling the
flexible cord.
5Before use, wash all parts that may contact food. Follow washing
instructions covered in this instruction manual.
6Before each use, inspect Creamerizer™ Paddle for damage. If
paddle is bent or damage is suspected, contact SharkNinja to
arrange for replacement.
7 DO NOT use this appliance outdoors. It is designed for indoor
household use only.
8 This appliance has a polarized plug (one prong is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. DO NOT modify the plug in any way.
9 DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. This appliance has no user-serviceable parts. If damaged,
contact SharkNinja for servicing.
10 This appliance has important markings on the plug. The entire
supply cord is not suitable for replacement. If damaged, please
contact SharkNinja for service.
11 Extension cords should NOT be used with this appliance.
12 To protect against the risk of electric shock, DO NOT submerge the
appliance or allow the power cord to contact any form of liquid.
13 DO NOT allow the cord to hang over the edges of tables or
counters. The cord may become snagged and pull the appliance
o the work surface.
14 DO NOT allow the unit or the cord to contact hot surfaces,
including stoves and other heating appliances.
15 ALWAYS use the appliance on a dry and level surface.
16 DO NOT allow children to operate this appliance or use as a
toy. Close supervision is necessary when any appliance is used
near children.
17 This appliance is NOT intended to be used by people with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
18 ONLY use attachments and accessories that are provided with
the product or are recommended by SharkNinja. The use of
attachments not recommended or sold by SharkNinja may
cause fire, electric shock, or injury.
19 NEVER place the Creamerizer Paddle on the motor base without
it first being attached to the outer bowl lid and the lid being
attached to the outer bowl.
20 Keep hands, hair, and clothing out of the container when loading
and operating.
21 During operation and handling of the appliance, avoid contact with
moving parts.
22 DO NOT fill containers past the MAX FILL lines.
23 DO NOT operate the appliance with an empty container.
24 DO NOT microwave the containers or accessories provided
with the appliance, except the CREAMi Pint. The pint can
be microwaved.
25 DO NOT microwave the pint for more than 8 minutes at a time.
Wait until cooled before microwaving again.
26 NEVER leave the appliance unattended while in use.
27 DO NOT mix hot liquids. Doing so may result in pressure buildup
and steam exposure that can pose a risk of the user being burned.
28 DO NOT process dry ingredients without adding liquid to the
pint. It is not intended for dry blending.
29 DO NOT perform grinding operations.
30 NEVER operate the appliance without lids in place. DO NOT
attempt to defeat the interlock mechanism. Ensure the container
and lid are properly installed before operation.
31 Before operation, ensure all utensils are removed from containers.
Failure to remove utensils can cause containers to shatter and
potentially result in personal injury and property damage.
32 Keep hands and utensils out of containers while mixing to reduce
the risk of severe personal injury or damage to the unit. A scraper
may be used ONLY when the processor is not running.
33 DO NOT carry the unit by the handle of the outer bowl. Hold the
unit by grasping both sides of the unit under the head.
34 DO NOT process hard, loose ingredients or ice. This appliance is
not intended to process loose frozen fruit, a block of solid ice, or
ice cubes.
35 DO NOT freeze the pint at an angle. Pints must be placed on a
level surface in the freezer. Pints frozen at an angle should NOT
be processed.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read and review instructions for operation and use.
Indicates the presence of a hazard that can cause
personal injury, death or substantial property damage
if the warning included with this symbol is ignored.
For indoor and household use only.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:

ICE CREAM
Designed for traditionally indulgent recipes. Great for turning dairy and
dairy-alternative recipes into thick, creamy, and scoopable ice creams.
LITE ICE CREAM
Designed for health-conscious consumers to make ice creams that are
low in sugar or fat or use sugar substitutes. Choose when processing
keto or paleo recipes.
GELATO (not available on all models)
Designed for custard bases for Italian-style ice cream. Choose
GELATO when specified to create delicious, decadent desserts.
SORBET
Designed to transform fruit-based recipes with high water and sugar
content into creamy delights.
SMOOTHIE BOWL (not available on all models)
Designed for recipes that are made from fruit and/or vegetables
frozen together with dairy, dairy alternatives, or juice.
MILKSHAKE
Designed to create quick and thick milkshakes. Simply combine your
favorite ice cream (store-bought or homemade), milk, and mix-ins and
select MILKSHAKE.
MIX-IN
Designed to fold in pieces of candies, cookies, nuts, cereal, or frozen
fruit to customize a just-processed base or store-bought treat.
RE-SPIN
Designed to ensure a smooth texture after running one of the preset
programs. RE-SPIN is often needed when the base is very cold
(below -7°F) and the texture is crumbly rather than creamy.
PARTS
AMotor Base (attached power cord not shown)
BOuter Bowl Lid
CCreamerizer™ Paddle
DCREAMi® Pint Lid
E16 oz. CREAMi Pint
FOuter Bowl
There are a variety of accessories that are compatible with this series.
To purchase more accessories and find great recipes,
visit ninjacreami.com.
NOTE: Unit color as well as number of pints and lids may vary
by model.
USING THE CONTROL PANEL
Use the Power button to turn
the unit on or o.
INSTALL LIGHT
The install light will illuminate when
the unit is not fully assembled for
use. If the light is blinking, make sure
the bowl is properly installed. If the
light is solid, check that the paddle
is installed.
PROGRESS BAR
The progress bar indicates the
progress of the One-Touch Program.
All 4 progress bar LEDs will flash
twice and then turn o when the
program is complete.
ONE-TOUCH PROGRAMS:
1–2 1/2MINUTES
Each One-Touch Program is
intelligently designed to whip up
delicious creations in 1–2 1/2minutes.
Programs vary in length and speed
depending on the optimal settings
to get perfectly creamy results for
that type of recipe.
NOTE: Do not RE-SPIN before using the MIX-IN program.
NOTE: Mix-ins work best if they are added in the middle of the
CREAMi Pint. After processing the pint, use a spoon to create
a 1 1/2-inch wide hole that reaches the bottom of the pint. Add
chopped or broken mix-ins to the hole in the pint and process
again using the MIX-IN program.
1 Remove all packaging materials from the unit.
2 Wash containers, lids, and paddle in warm, soapy water. Use a
dishwashing utensil with a handle to clean the paddle.
3 Thoroughly rinse and air-dry all parts.
4 Wipe control panel with a soft cloth.
IMPORTANT: Review all warnings on first page before proceeding.
DID YOU KNOW?
• You can use the outer bowl to carry the CREAMi Pint after
removing it from the freezer.
NOTE: All attachments are BPA free and dishwasher safe (top
rack only). Ensure the paddle, pint, outer bowl, and lids are all
separated before placing in the dishwasher.
BEFORE FIRST USE
NOTE: To stop an active program, simply press the program
button that is illuminated.
PRODUCT REGISTRATION
Visit registeryourninja.com to register your new Ninja™ product within ten
(10) days of purchase. You will be asked to provide the store name, date of
purchase, and model number along with your name and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a
product safety notification. By registering, you acknowledge you have
read and understood the instructions for use and warnings set forth in the
accompanying instructions.
You will receive a coupon for additional CREAMi Pints when
you register your Ninja CREAMi purchase.
AF
E
D
B
C

USING THE CREAMi®
1Add ingredients to the CREAMi Pint.
DO NOT add ingredients past the MAX
FILL line on the pint. To find ingredients,
you can choose from hundreds of
recipes at ninjacreami.com.
This is NOT a blender.
DO NOT process a solid block of ice or
ice cubes.
DO NOT make a smoothie or process hard,
loose ingredients.
Fruit must be crushed to release its juice or combined
with other ingredients and frozen before processing.
NOTE: The unit must be plugged in before assembly. The unit will
not run if the outer bowl is installed before the unit is plugged in.
NOTE: If the install light is illuminated, the unit is not fully
assembled for use. If the light is blinking, make sure the bowl is
properly installed. If the light is solid, check that the paddle is
installed. Make sure to plug the unit in before installing the bowl.
IMPORTANT: Review all warnings on first page before proceeding.
If you'd rather watch how to use the CREAMi,
how-to videos can be found on ninjacreami.com.
2If the recipe requires the ingredients to
be frozen, snap the lid on the pint and
freeze for at least 24 hours.
3Plug in the unit and place on a clean,
dry, level surface such as a countertop
or table.
4When the base is prepped or frozen,
remove the pint lid and place the pint
in the outer bowl.
6Position the tab of the lid just slightly
to the right of the outer bowl handle
so the lines on the lid and handle align.
Rotate the lid clockwise to lock.
7Make sure the unit is plugged in. Then,
place the outer bowl onto the motor
base with the handle centered below
the control panel. Twist the handle to
the right to raise the platform and lock
the bowl in place. You will hear a click
when the bowl is fully installed.
8Press the power button to turn on
the unit. If the outer bowl is properly
installed, the One-Touch Programs will
illuminate and the unit will be ready
for use. Select the program that best
suits your recipe. The program will
automatically stop when complete.
NOTE: For best results, do not process the pint if ingredients
have been frozen at an angle or if the pint has been scooped out
of and then refrozen unevenly.
Always smooth-out the surface of a processed treat
before re-freezing in the pint. If the pint is frozen unevenly,
put the pint in the fridge to allow the ingredients to melt.
Then whisk to make sure the ingredients are combined.
Refreeze, making sure to place the pint on a level surface
in the freezer.
9When the program is complete,
remove the outer bowl by holding
the bowl release button on the left
side of the motor base and twisting
the handle back to the center. As the
handle is twisted, the platform will
lower the bowl. Lift bowl to remove.
10 To remove the lid, press the lid
unlock button and twist the lid
counterclockwise.
FREEZING TIPS
For best results, set your freezer between 9°F and -7°F. The
CREAMi is designed to process bases within this range. If
your freezer is within this range, your pint should reach the
appropriate temperature.
For best results, do not freeze the pint at angle. Place the pint
on a level surface in the freezer.
Upright freezers work best. We do not recommend using
a chest freezer, as they tend to reach extremely cold
temperatures.
Freeze the base for at least 24 hours. While it may be frozen,
the base needs to reach an even colder temperature before it
can be processed.
Make the most of your time by prepping several CREAMi
pints at once. Keep these pints in your freezer to Creamify™
on demand whenever the craving strikes.
5Press and hold the paddle latch on
the top of the outer bowl lid, then
insert the Creamerizer™ Paddle in the
bottom of the lid. Release the latch to
secure the paddle. When fully installed,
the latch will be centered and the
paddle will be slightly loose.
NOTE: The unit does not allow One-Touch Programs to be run
back to back. Between programs, lower the bowl and check the
results before proceeding.
Don't want to wait 24 hours? Customize store-bought ice cream
with mix-ins or make a milkshake. To customize store-bought ice
cream, scoop the ice cream into a pint and skip to step 11a.

USING THE CREAMi® – CONTINUED
NOTE: Leftovers can be stored in other containers. However,
we recommend storing leftovers in a pint so that it can be
processed again if necessary.
11a If adding mix-ins, use a spoon to
create a 1 1/2-inch wide hole that
reaches the bottom of the pint. Add
chopped or broken mix-ins to the
hole in the pint and repeat steps
6-10 to process again using the
MIX-IN program.
NOTE: If your treat contains mix-ins, processing again will
further crush your mix-ins and create a new flavor.
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
Hand-Washing
Wash containers, lids, and paddle in warm, soapy water. Use a
dishwashing utensil with a handle to clean the paddle. Thoroughly
rinse and air-dry all parts.
Dishwasher
Containers, lids, and paddle are dishwasher safe (top rack only).
Ensure the paddle, pint, outer bowl, and lids are all separated before
placing them in the dishwasher.
Outer Bowl Lid
Remove the paddle before cleaning the outer bowl lid as ingredients
may be stuck under the paddle. Then run warm water through the
paddle release lever and out the drain holes on either side. Position
the lid with the lever side down to fully drain the lid.
Remove the dark grey rubber lip seal wrapped around the middle of
the underside of the outer bowl lid. Then hand wash the lid and seal
with warm, soapy water or place in the dishwasher.
Motor Base
Unplug the motor base before cleaning.
Wipe motor base with a clean, damp
cloth. Do not use abrasive cloths, pads,
or brushes to clean the base.
Using a damp cloth, wipe the spindle
below the control panel after each use.
If liquid is trapped between the motor
base and the platform, raise the platform
to clean.
Place the outer bowl onto the motor
base with the handle centered below
the control panel.
Twist the handle to the right to raise
the platform.
Then use a damp cloth to clean the area
between the base and the raised platform.
STORING
For cord storage, wrap the cord with the hook-and-loop fastener
near the back of the motor base. DO NOT wrap the cord around the
bottom of the base for storage.
Do store any remaining attachments alongside the unit or in a
cabinet where they will not be damaged or create a hazard.
RESETTING THE MOTOR
This unit features a unique safety system that prevents damage to
the motor and drive system should you inadvertently overload it.
If the unit is overloaded, the motor will be temporarily disabled.
Should this occur, follow the reset procedure below.
1 Unplug the unit from the electrical outlet.
2 Allow the unit to cool for approximately 15 minutes.
3 Remove the outer bowl lid and paddle. Ensure no ingredients
are jamming the lid assembly.
IMPORTANT: Ensure that maximum capacities are not exceeded.
This is the most typical cause of appliance overload.
DO NOT process a solid block of ice or ice cubes. DO NOT make
a smoothie or process hard, loose ingredients. Fruit must be crushed
to release its juice or combined with other ingredients and frozen
before processing.
If your unit needs servicing, please call Customer Service at
1-877-646-5288. So we may better assist you, please register your
product online at registeryourninja.com and have the product on
hand when you call.
NOTE: For best results, use a dishwasher to remove stuck-on
ingredients.
NOTE: Before cleaning, make sure to remove the Creamerizer™
Paddle from the outer bowl lid by rinsing the lid and then
pressing the paddle latch.
11b If not adding mix-ins, RE-SPIN can be
used on a crumbly or powdery pint to
make it more creamy. RE-SPIN is often
needed for very cold bases. If the treat
is smooth and scoopable, go to step
12. If the base is crumbly or powdery,
repeat steps 6–10 to process again
using the RE-SPIN program.
12 Lift the pint out of the outer bowl.
Enjoy your treat!
13 Rinse the outer bowl lid to remove any
sticky residue or pieces wedged in
the Creamerizer Paddle. Then detach
the paddle by pressing the latch on
the top of the outer bowl lid. For easy
cleanup, release paddle directly into
the sink.
14 Turn the unit o by pressing the
power button. Unplug the unit
when finished. Refer to the Care &
Maintenance section for cleaning
and storage instructions.
15 Didn't finish your pint? Flatten the
top of your frozen treat with a spoon or
spatula before refreezing. If the treat is
hard after re-freezing, process it again
on the program you used to make it.
If it's soft, just scoop and enjoy it.
MIX-IN TIPS
We recommend adding 1/4cup of your favorite crushed candies,
frozen fruits, chopped nuts, chocolate pieces, and more. When
adding several dierent types of mix-ins, we recommend not
exceeding 1/4cup in total. Feel free to adjust the quantity of
mix-ins to your taste but make sure that the outer bowl lid can
still comfortably close over the pint.
Hard mix-ins will remain intact. Mix-ins like chocolate, candy,
and nuts will not be broken down during the MIX-IN program.
We recommend using mini chocolate chips and candies or
pre-chopped ingredients.
Soft mix-ins will get broken down. Mix-ins like cereal, cookies,
and frozen fruit will end up smaller after the MIX-IN program.
We recommend using bigger pieces of soft ingredients.
For ice cream and gelato, we do not recommend fresh fruit, sauces,
and spreads as mix-ins. Adding fresh fruit, fudge, and caramel sauces
will water down your treat. Chocolate hazelnut spread and nut butters
also do not mix well. We recommend using frozen fruit or chocolate/
caramel shell toppings.
NOTE: Do not RE-SPIN before using the MIX-IN program.

@ninjakitchen
CREAMI is a registered trademark of SharkNinja Operating LLC.
CREAMERIZER, CREAMIFY, and NINJA are trademarks of
SharkNinja Operating LLC.
This product may be covered by one or more U.S. patents.
See sharkninja.com/patents for more information.
© 2021 SharkNinja Operating LLC
NC300Series�IB�EN�A4�MP�Mv7
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from
authorized retailers of SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage
applies to the original owner and to the original product only and is not
transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when
it is used under normal household conditions and maintained according to
the requirements outlined in the Owner’s Guide, subject to the following
conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in
SharkNinja’s sole discretion, will be repaired or replaced up to one (1)
year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends
six (6) months following the receipt date of the replacement unit or
the remainder of the existing warranty, whichever is later. SharkNinja
reserves the right to replace the unit with one
of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as containers, lids,
paddles, motor bases, etc.), which require regular maintenance and/
or replacement to ensure the proper functioning of your unit, are
not covered by this warranty. Replacement parts are available for
purchase at ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial
purposes.
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to
perform required maintenance (e.g., failure to keep the well of the
motor base clear of food spills and other debris), or damage due to
mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These
defects include damages caused in the process of shipping, altering,
or repairing the SharkNinja product (or any of its parts) when the
repair is performed by a repair person not authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household
conditions within the warranty period, visit ninjakitchen.com/support for
product care and maintenance self-help. Our Customer Service Specialists
are also available at 1-877-646-5288 to assist with product support and
warranty service options, including the possibility of upgrading to our VIP
warranty service options for select product categories. So we may better
assist you, please register your product online at registeryourninja.com
and have the product on hand when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for
repair or replacement. A fee of $20.95 (subject to change) will be charged
when SharkNinja ships the repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. You will need
the receipt as proof of purchase. We also ask that you register your
product online at registeryourninja.com and have the product on hand
when you call, so we may better assist you. A Customer Service Specialist
will provide you with return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state. Some states do not permit the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation,
turn power o and unplug unit before troubleshooting.
Unit moves on counter while processing.
• Make sure the countertop and the feet of the unit are clean and dry.
Frozen treat is liquid, not solid, after processing.
• If a base is soft after processing, put the CREAMi® Pint back in the
freezer for several hours or until desired consistency is reached.
• For best results, freeze base for at least 24 hours and process
immediately after removing from the freezer. If the processed base is
still not firm, try setting your freezer to a colder temperature.
The unit is designed to process bases between 9°F and -7°F.
• The proportion of fat or sugar may be too high in your recipe. Consult the
inspiration guide and use the included recipes as a guide for best results.
Frozen treat looks crumbly or powdery after processing.
• When bases are frozen in very cold freezers, they may come out crumbly.
After running a One-Touch Program, use the RE-SPIN program to make your
frozen treat smoother and creamier.
• The proportion of fat or sugar may be too low in your recipe. Consult the
inspiration guide and use the included recipes as a guide for best results.
One-Touch Programs will not illuminate.
• Ensure the unit is plugged into a working outlet before installing the
outer bowl. Then press the power button to select a program.
• Make sure the unit is fully assembled for use. If the unit is powered on
and the outer bowl is not installed correctly, the install light will flash.
If the paddle is not installed correctly, the install light will illuminate. All
One-Touch Programs will illuminate when the unit is fully assembled.
• The unit does not allow you to run programs back to back. Between
programs, lower the bowl and check the results before raising the bowl
and running another program.
Install light is flashing.
• The outer bowl is not installed or is not installed correctly. Make sure
to install the paddle into the outer bowl lid and the lid onto the outer
bowl. Then place the outer bowl onto the motor base with the handle
centered below the control panel. Twist the handle to the right to raise
the platform and lock the bowl in place.
Install light is steadily illuminated.
• The outer bowl is correctly installed, but the paddle is missing or has been
incorrectly installed. Lower the platform by pressing and holding the bowl
release button on the left of the motor base while twisting the outer bowl
handle toward the center. Be sure the paddle is installed in the lid.
One progress bar light as well as all program lights are flashing.
• The motor has overloaded and needs to be reset. Unplug the unit,
remove the bowl, and allow the motor base to cool for approximately
15 minutes before running again.
• Remove the outer bowl lid and paddle. Ensure no ingredients are
jamming the lid assembly.
• The ingredients you are trying to process might be too dense. Make sure
you are using ingredients with sugar or fat. Follow the recipes in the
inspiration guide for best results.
• Your freezer might be very cold. The unit is designed to process bases
between 9°F and -7°F. Change the setting of your freezer, move the pint
to the front of your freezer, or leave the pint out on the counter for a few
minutes before processing.
• DO NOT process a solid block of ice, ice cubes, or hard, loose ingredients.
Middle two segments of the progress bar are flashing.
• There was an error and the program did not successfully complete. Check
that the paddle is installed properly and try running the program again.
Pint froze at an angle in the freezer.
• For best results, do not process a pint that has been frozen at an angle
or scooped out of and then refrozen unevenly.
• Always smooth-out the surface of your ice cream before re-freezing. If the
pint is frozen unevenly, put the pint in the fridge to allow the ingredients
to melt. Then whisk to make sure the ingredients are combined. Refreeze,
making sure to place the pint on a level surface in your freezer.
Outer bowl will not release from motor base after processing.
• Wait approximately 2 minutes, then try to remove the outer bowl again.
Hold the release button on the left side of the motor base and twist bowl
handle clockwise to remove. This may take some force.
• To prevent the outer bowl from getting stuck on the motor base, make
sure the cavity on top of the paddle is fully dry before processing. Also,
when processing dierent bases consecutively, make sure to rinse and
dry the paddle after processing each base. With some recipes, water
may freeze between the paddle and motor base causing them to stick
together; drying the paddle between runs will prevent this.
Inside of CREAMi Pint is scratched.
• Light scratching of the pint is normal after regular use. To keep
the pint from scratching, prep ingredients in a separate bowl and
avoid aggressive use of metal utensils in the pint. Clean with soft,
non-abrasive cloths.
REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments, visit ninjaaccessories.com.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
GET HELP RIGHT NOW!
DON'T RETURN TO THE STORE.
Questions or Problems?
CALL US: 1-877-646-5288
Toll-free customer support line

Lisez et prenez connaissance des instructions de
fonctionnement et d’utilisation de l’appareil.
Indique un risque potentiel de blessures, de mort ou
de dommages matériels importants si l’avertissement
signalé par ce symbole est ignoré.
Pour usage intérieur et domestique seulement.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les mesures de
sécurité de base doivent toujours être suivies, notamment:
CREAMi®
SérieNC300
GUIDE D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V~, 60Hz
Puissance: 800watts
CONSEIL: Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent
sur l’étiquette de code QR à l’arrière de l’appareil, à côté du cordon
d’alimentation.
CONSIGNEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS
Numéro de modèle: ���������������������������������������
Numéro de série: ������������������������������������������
Date d’achat: ���������������������������������������������
(conservez le reçu)
Magasin où l’appareil a été acheté: ���������������������������
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT
1 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et ses accessoires.
2 Respectez scrupuleusement tous les avertissements et toutes les
instructions. Cet appareil contient des connexions électriques et des
pièces mobiles qui peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
3 Passez en revue le contenu pour vérifier que vous disposez de toutes
les pièces nécessaires pour faire fonctionner l’appareil correctement et
en toute sécurité.
4 ÉTEIGNEZ l’appareil, puis débranchez-le de la prise électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces et
avant le nettoyage. Pour débrancher l’appareil, saisissez le corps de la
fiche et tirez-le de la prise électrique. Ne JAMAIS débrancher la fiche
en saisissant le cordon et en tirant.
5 Avant toute utilisation, lavez toutes les pièces qui peuvent entrer
en contact avec des aliments. Suivez les instructions de lavage qui
figurent dans ce mode d'emploi.
6 Avant chaque utilisation, vérifiez que la palette du Creamerizer™ est
en bon état. Si vous pensez que la palette est tordue ou endommagée,
contactez SharkNinja pour obtenir une palette de rechange.
7 N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur. Il est conçu pour un usage
domestique à l’intérieur seulement.
8 Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large
que l’autre). Afin de réduire le risque de décharge électrique, la fiche
s’insère uniquement dans une prise polarisée. Si la fiche refuse de
s’insérer à fond dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si le problème
persiste, contactez un électricien qualifié. NE PAS modifier la fiche.
9 N’UTILISEZ aucun appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si
l’appareil fonctionne mal, s’il est tombé ou s’il est endommagé de quelque
façon. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
En cas de dommage, contactez SharkNinja pour une réparation.
10 Cet appareil comporte des marques importantes sur la la fiche. Il
n’est pas possible de remplacer le cordon d’alimentation. En cas de
dommage, contactez SharkNinja pour une réparation.
11 N’UTILISEZ PAS de rallonge électrique avec cet appareil.
12 Pour éviter tout risque d’électrocution, NE PLONGEZ PAS l’appareil dans
l’eau et ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec des
liquides.
13 NE LAISSEZ PAS le cordon pendre de la table ou du comptoir. Il
pourrait se coincer et faire tomber l’appareil de la surface de travail.
14 NE LAISSEZ PAS l’appareil ou le cordon entrer en contact avec des
surfaces chaudes, y compris des fourneaux et des appareils de chauage.
15 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une surface sèche et plane.
16 NE LAISSEZ PAS les enfants utiliser l’appareil ou s’en servir en guise
de jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est
utilisé en présence d’enfants.
17 Cet appareil N’EST PAS destiné à être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites,
ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à
moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions quant à l’utilisation de l'appareil données par une
personne responsable de leur sécurité.
18 Utilisez UNIQUEMENT les accessoires fournis avec le produit
ou recommandés par SharkNinja. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par SharkNinja peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
19 NE PLACEZ JAMAIS la palette du Creamerizer sur la base du moteur
sans qu’elle ne soit d’abord fixée au couvercle de la cuve extérieure et
que le couvercle ne soit fixé à la cuve extérieure.
20 Gardez les mains, les cheveux et les vêtements hors du contenant lors
du remplissage et de l’utilisation.
21 Lors de l’utilisation et de la manipulation de l’appareil, évitez tout contact
avec les pièces mobiles.
22 NE REMPLISSEZ PAS les contenants au-delà des repères de
REMPLISSAGE MAXIMAL.
23 N’UTILISEZ PAS l’appareil avec un contenant vide.
24 NE PLACEZ PAS les contenants ou accessoires fournis avec l’appareil
au micro-ondes, à l’exception de la pinte CREAMi. La pinte peut être
utilisée au micro-ondes.
25 NE LAISSEZ PAS la pinte au micro-ondes pendant plus de huit
minutes à la fois. Attendez que le tout refroidisse avant d’utiliser de
nouveau la pinte au micro-ondes.
26 NE LAISSEZ JAMAIS l’appareil en marche sans surveillance.
27 NE MÉLANGEZ PAS de liquides chauds. Les liquides chauds
pourraient entraîner une accumulation de pression et la vapeur
pourrait causer des brûlures.
28 N’UTILISEZ PAS d’ingrédients secs sans ajouter de liquide à la pinte.
L’appareil n’est pas conçu pour mélanger des ingrédients à sec.
29 N’ESSAYEZ PAS de broyer des aliments.
30 N’utilisez JAMAIS l’appareil sans avoir d’abord placé couvercle. NE
PAS tenter de forcer le mécanisme de verrouillage. Assurez-vous
que le contenant et le couvercle sont correctement posés avant
d’utiliser l’appareil.
31 Avant toute utilisation, assurez-vous de retirer tous les ustensiles
du récipient. Si ce n’est pas le cas, le contenant pourrait se briser
et entraîner des blessures et des dommages.
32 Gardez les mains et les ustensiles hors des contenants pendant la
phase de mélange afin de limiter le risque de blessures graves ou
d’endommagement de l’appareil. Il est possible d’utiliser une spatule
UNIQUEMENT lorsque l’appareil n’est pas en marche.
33 NE TRANSPORTEZ PAS l’appareil par la poignée de la cuve
extérieure. Tenez-le en le saisissant par les deux côtés sous la tête.
34 N’UTILISEZ PAS d’ingrédients durs, d’ingrédients en vrac ou de glace.
Cet appareil n’est pas conçu pour transformer des fruits surgelés en
vrac, des blocs de glace ou des glaçons.
35 NE CONGELEZ PAS la pinte en biais. Les pintes doivent être placées
sur une surface plane dans le congélateur. Les pintes congelées en
biais NE DOIVENT PAS être utilisées.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

ICE CREAM (crème glacée)
Conçus pour des recettes gourmandes traditionnelles. Idéal pour transformer les
aliments à base de produits laitiers et d’alternatives aux produits laitiers en crèmes
glacées épaisses, crémeuses, à servir en boules.
LITE ICE CREAM (crème glacée légère)
Conçu pour les consommateurs soucieux de leur santé pour préparer des
crèmes glacées à faible teneur en sucre ou en matières grasses ou pour
utiliser des succédanés de sucre. Sélectionnez cette option pour les recettes
cétogènes (kéto) ou paléo.
GELATO (non disponible sur tous les modèles)
Conçu pour les préparations de pouding au lait pour les crèmes glacées de
style italien. Choisissez l’option GELATO lorsque cela est indiqué pour créer
de délicieux desserts décadents.
SORBET
Conçu pour transformer les recettes à base de fruits à forte teneur en eau et en
sucre en délices crémeux.
SMOOTHIE BOWL (bol à smoothie) (non disponible sur tous les modèles)
Conçu pour les recettes à base de fruits et (ou) de légumes congelés avec des
produits laitiers, des substituts de produits laitiers ou des jus.
MILKSHAKE (lait frappé)
Conçu pour préparer rapidement de riches laits frappés. Il vous sut de
mélanger votre crème glacée préférée (achetée en magasin ou maison), du lait
et vos ingrédients à incorporer, puis de sélectionner l’option MILKSHAKE.
MIX-IN (ajouter au mélange)
Conçu pour incorporer des morceaux de bonbons, de biscuits, de noix, de
céréales ou de fruits surgelés pour personnaliser une préparation qui vient
d’être transformée ou une gâterie achetée en magasin.
RE-SPIN (mélanger de nouveau)
Conçu pour garantir une texture lisse après l’exécution de l’un des programmes
prédéfinis. L’option RE-SPIN (mélanger de nouveau) est souvent nécessaire
lorsque la préparation est très froide (inférieure à -7°F (-22°C) et que la texture
est friable plutôt que crémeuse.
PIÈCES
ABase de moteur (le cordon d’alimentation n’est pas illustré)
BCouvercle de la cuve extérieur
CPalette Creamerizer™
DCouvercle de pinte de CREAMi®
EPinte CREAMi de 450 ml
FCuve extérieure
Il existe une variété d’accessoires compatibles avec cette gamme.
Pour acheter d’autres accessoires et découvrir d’excellentes recettes,
allez à ninjacreami.com.
REMARQUE: La couleur de l’appareil ainsi que le nombre de pintes
et de couvercles peuvent varier selon le modèle.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Utilisez le bouton d’alimentation
pour allumer et éteindre l’appareil.
VOYANT D’INSTALLATION
Le voyant d’installation s’allume lorsque
l’appareil n’est pas entièrement assemblé
aux fins d’utilisation. Si le voyant clignote,
assurez-vous que le bol est correctement
installé. Si le voyant est allumé en continu,
vérifiez que la palette est installée.
BARRE DE PROGRESSION
La barre de progression indique la
progression du programme à touche
unique. Les quatre DEL de la barre de
progression clignotent deux fois, puis
s’éteignent une fois le programme terminé.
PROGRAMMES À TOUCHE UNIQUE:
DE 1à2 1/2MINUTES
Chaque programme à touche unique
est conçu de manière intelligente afin
de vous permettre de préparer de
délicieuses créations en1à21/2minutes.
Les programmes varient en durée et en
vitesse en fonction des réglages optimaux
nécessaires pour obtenir des résultats
parfaitement crémeux pour le type de
recettes préparé.
REMARQUE: N’utilisez pas RE-SPIN (mélanger de nouveau) avant
d’utiliser le programme MIX-IN (ajouter au mélange).
REMARQUE: Il est préférable d’ajouter les ingrédients à incorporer au milieu
de la pinte CREAMi. Après avoir transformé la pinte, utilisez une cuillère
pour créer un trou de 4cm de large jusqu’au fond de la pinte. Ajoutez des
ingrédients hachés ou en morceaux dans le trou de la pinte et transformez
de nouveau à l’aide du programme MIX-IN (ajouter au mélange).
1 Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
2 Lavez les contenants, les couvercles et la palette à l’eau chaude savonneuse.
Utilisez un ustensile de nettoyage dotée d’une poignée pour nettoyer la palette.
3 Rincez à fond toutes les pièces et laissez-les sécher à l’air.
4 Essuyez le panneau de commande avec un chion doux.
IMPORTANT: Lisez attentivement tous les avertissements à la première page
avant de poursuivre.
LE SAVIEZ-VOUS?
• Vous pouvez utiliser la cuve extérieure pour transporter la pinte CREAMi
après l’avoir retirée du congélateur.
REMARQUE: Tous les accessoires sont sans BPA et vont au lave-vaisselle
(panier supérieur uniquement). Assurez-vous que la palette, la pinte, la
cuve extérieure et les couvercles sont tous séparés avant de les mettre au
lave-vaisselle.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
REMARQUE: Pourarrêter un programme actif, appuyez simplement sur le
bouton de programme qui est allumé.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Consultez le site registeryourninja.com pour enregistrer votre nouveau produit
NinjaTM dans les dix (10)jours suivant l’achat. Le nom du magasin, la date d’achat,
le numéro de modèle ainsi que votre nom et votre adresse vous seront demandés.
L’enregistrement nous permettra de vous joindre dans le cas peu probable d’un
avis de sécurité touchant le produit. Lorsque vous enregistrez votre produit,
vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions et les avertissements
présentés dans le guide d’utilisation inclus.
Vour recevrez un coupon pour des pintes CREAMi
supplémentaires lorsque vous enregistrez votre achat
Ninja CREAMi.
AF
E
D
B
C

UTILISATION DE CREAMi®
1Ajoutez les ingrédients à la pinte CREAMi.
N’AJOUTEZ PAS d’ingrédients au-delà de
la ligne MAXFILL (remplissage maximal)
de la pinte. Pour trouver des ingrédients,
vous pouvez choisir parmi des centaines
de recettes sur ninjacreami.com.
REMARQUE: L’unité doit être branchée d’être assemblée. L’appareil ne
fonctionnera pas si la cuve extérieure est installée avant que l’appareil
soit branché.
REMARQUE: Si le voyant d’installation s’allume, l’appareil n’est pas
entièrement assemblé ni prêt à être utilisé. Si le voyant clignote, assurez-
vous que le bol est correctement installé. Si le voyant est allumé en
continu, vérifiez que la palette est installée. Assurez-vous de brancher
l’unité avant d’installer la cuve.
IMPORTANT: Lisez attentivement tous les avertissements à la première page
avant de poursuivre.
Si vous préférez regarder comment utiliser la CREAMi, des
vidéos explicatives sont disponibles sur ninjacreami.com.
2Si la recette nécessite que les ingrédients
soient congelés, fermez le couvercle sur la
pinte et congelez le tout pendant au moins
24heures.
3Branchez l’appareil et déposez-le sur une
surface plane, propre et sèche, comme un
comptoir ou une table.
4Lorsque la préparation est préparée ou
congelée, retirez le couvercle et placez la
pinte dans la cuve extérieure.
6Positionnez la languette du couvercle juste
un peu à droite de la poignée de la cuve
extérieure, de façon à ce que les lignes sur
le couvercle et sur la poignée soient alignées.
Tournez le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
7Assurez-vous que l’appareil est branché.
Placez ensuite la cuve extérieure sur la
base du moteur avec la poignée centrée
sous le panneau de commande. Tournez
la poignée vers la droite pour soulever le
plateau et verrouiller la cuve bien placée.
Un clic se fait entendre lorsque la cuve
est complètement installée.
8Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer l’appareil. Si la cuve extérieure est
correctement installée, les programmes à
touche unique s’illuminent et l’appareil est
prêt à l’emploi. Sélectionnez le programme
qui correspond le mieux à votre recette. Le
programme s’arrête automatiquement une
fois terminé.
REMARQUE: Pour obtenir des résultats optimaux, ne préparez pas la pinte
si les ingrédients ont été congelés en biais ou si la pinte a été entamée puis
recongelée de manière inégale.
Lissez toujours la surface d’une collation transformée avant
de la recongeler dans la pinte. Si la pinte n’est pas congelée
uniformément, mettez-la au réfrigérateur pour permettre aux
ingrédients de fondre. Puis fouettez le tout pour vous assurer
que les ingrédients sont bien mélangés. Congelez de nouveau en
veillant à placer la pinte sur une surface plane dans le congélateur.
9Une fois le programme terminé, retirez la
cuve extérieure en appuyant sur le bouton
de déverrouillage de la cuve sur le côté
gauche de la base du moteur et en tournant
la poignée vers le centre. À mesure que la
poignée tourne, le plateau fait descendre la
cuve. Soulevez la cuve pour la retirer.
10 Pour retirer le couvercle, appuyez sur le
bouton de déverrouillage du couvercle et
tournez le couvercle dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
CONSEILS POUR LA CONGÉLATION
Pour obtenir des résultats optimaux, réglez votre congélateur entre 9°F
(-13°C) et -7°F (-22°C). La pinte CREAMi est conçue pour transformer
des préparations dans cette plage de températures. Si la température
de votre congélateur est comprise dans cette plage, votre pinte devrait
atteindre la température appropriée.
Pour obtenir des résultats optimaux, ne congelez pas la pinte en biais.
Placez la pinte sur une surface plane dans le congélateur.
Les congélateurs verticaux fonctionnent mieux. Nous vous
recommandons de ne pas utiliser de congélateur core, car ils
ont tendance à atteindre des températures extrêmement froides.
Congelez la préparation pendant au moins 24heures. Bien qu’elle puisse
être congelée, la préparation doit atteindre une température encore plus
froide avant de pouvoir être traitée.
Tirez le maximum de votre temps en préparant plusieurs pintes CREAMi
à la fois. Conservez ces pintes dans votre congélateur pour utiliser la
technologie Creamify™ chaque fois que l’envie vous prend.
5Appuyez et maintenez le loquet de la
palette sur le dessus du couvercle de la
cuve extérieure, puis insérez la palette
Creamerizer™ dans le fond du couvercle.
Relâchez le loquet pour fixer la palette.
Une fois installé, le loquet sera centré et
la palette sera légèrement desserrée.
REMARQUE: L’appareil ne permet pas aux programmes à touche unique
de fonctionner consécutivement. Entre les programmes, abaissez la cuve
et vérifiez les résultats avant de continuer.
Vous ne voulez pas attendre 24heures? Personnalisez de la crème glacée
achetée en magasin en ajoutant des ingrédients ou préparez un lait frappé.
Pour personnaliser la glace achetée en magasin, versez-en à la cuillère dans
une pinte et passez à l’étape11a.
Cet appareil n’est PAS un mélangeur.
NE TRANSFORMEZ PAS un bloc de glace solide
ou des glaçons.
NE PRÉPAREZ PAS de smoothies ou ne transformez
pas des ingrédients durs ou en vrac.
Les fruits doivent être broyés pour libérer leur jus ou
combinés avec d’autres ingrédients et congelés avant la
transformation.

UTILISATION DE LA CREAMi®– SUITE
11a Si vous ajoutez des ingrédients, utilisez
une cuillère pour créer un trou de 4cm de
large jusqu’au fond de la pinte. Ajoutez les
ingrédients hachés ou en morceaux dans
le trou de la pinte et répétez les étapes
6à10 pour transformer de nouveau en
utilisant le programme MIX-IN (ajouter
au mélange).
REMARQUE: Si votre délice contient des ingrédients à incorporer, il est
fort possible qu’un nouveau traitement broie davantage vos ingrédients,
créant ainsi une nouvelle saveur.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Lavage à la main
Lavez les contenants, les couvercles et la palette à l’eau chaude savonneuse.
Utilisez un ustensile de nettoyage dotée d’une poignée pour nettoyer la
palette. Rincez à fond toutes les pièces et laissez-les sécher à l’air.
Lave-vaisselle
Les contenants, les couvercles et la palette vont au lave-vaisselle (panier
supérieur uniquement). Assurez-vous que la palette, la pinte, la cuve extérieure
et les couvercles sont tous séparés avant de les mettre au lave-vaisselle.
Couvercle de la cuve extérieure
Retirez la palette avant de nettoyer le couvercle de la cuve extérieure, car
des ingrédients peuvent être coincés sous la palette. Faites ensuite couler
de l’eau chaude dans la palette par le levier de déverrouillage de la palette.
Elle s’écoulera par les orifices d’évacuation de chaque côté. Positionnez le
couvercle avec le levier vers le bas pour vider complètement le couvercle.
Retirez le joint à lèvre en caoutchouc gris foncé enroulé autour du milieu de la
partie inférieure du couvercle de la cuve extérieure. Ensuite, lavez à la main le
couvercle et le joint à l’eau chaude savonneuse ou mettez-les au lave-vaisselle.
Base du moteur
Débranchez la base du moteur avant le
nettoyage. Essuyez la base du moteur avec
un linge propre et humide. NE PAS Utiliser de
chions, tampons ou brosses abrasifs pour
nettoyer la base.
À l’aide d’un chion humide, essuyez l’axe
situé sous le panneau de commande après
chaque utilisation.
Si du liquide est coincé entre la base du moteur
et le plateau, soulevez le plateau pour nettoyer.
Placez ensuite la cuve extérieure sur la base du
moteur en centrant la poignée sous le panneau
de commande.
Tourner la poignée vers la droite pour faire
monter la plate-forme.
Utilisez ensuite un chion humide pour nettoyer
la zone entre la base et la plate-forme surélevée.
RANGEMENT
Pour ranger le cordon, enroulez-le à l’aide de la fixation à boucle et à crochet
située à l’arrière de la base du moteur. N’ENROULEZ PAS le cordon autour de
la base lors du rangement.
Rangez tous les accessoires restants avec l’appareil ou dans une armoire où ils
ne risquent pas d’être endommagés ou de présenter un danger.
RÉINITIALISATION DU MOTEUR
Cet appareil est doté d’un système de sécurité exclusif qui protège le moteur
et le système d’entraînement en cas de surcharge accidentelle du moteur. Si
l’appareil est surchargé, le moteur se désactivera temporairement. Dans une
telle éventualité, suivez la procédure de réinitialisation ci-dessous.
1 Débranchez l’appareil de la prise électrique.
2 Laissez l’appareil refroidir pendant environ 15minutes.
3 Retirez le couvercle de la cuve extérieure et la palette. Assurez-vous qu’aucun
ingrédient ne bloque l’ensemble du couvercle.
IMPORTANT: assurez-vous que les capacités maximales ne sont pas
dépassées. Il s’agit de la cause la plus fréquente de surcharge de l’appareil.
NE TRANSFORMEZ PAS un bloc de glace solide ou des glaçons. NE PRÉPAREZ
PAS de smoothies ou ne transformez pas des ingrédients durs ou en vrac.
Les fruits doivent être broyés pour libérer leur jus ou combinés avec d’autres
ingrédients et congelés avant la transformation.
Si l’appareil a besoin d’être réparé, veuillez communiquer avec le service à la
clientèle en composant le 1877646-5288. Pour que nous puissions mieux vous
aider, veuillez enregistrer votre produit en ligne à registeryourninja.com et
avoir le produit sous la main lors de votre appel.
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats, utiliser un lave-vaisselle pour
détacher les ingrédients collés.
REMARQUE: Avant le nettoyage, assurez-vous de retirer la palette
Creamerizer™ du couvercle de la cuve extérieure en rinçant le couvercle,
puis en appuyant sur le loquet de la palette.
11BSi vous n’ajoutez pas d’ingrédients, vous
pouvez utiliser RE-SPIN (mélanger de
nouveau) lorsque la pinte est friable ou
poudreuse pour la rendre crémeuse. Il faut
utiliser souvent RE-SPIN (mélanger de
nouveau) pour les préparations très froides.
Si la collation est lisse et se ramasse à la
cuillère, passez à l’étape12. Si la préparation
est friable ou poudreuse, répétez les étapes
6à10 pour transformer de nouveau en
utilisant le RE-SPIN (mélanger de nouveau).
12 Enlevez la pinte de la cuve extérieure.
Savourez votre collation!
13 Rincez le couvercle de la cuve extérieure
pour enlever tout résidu collant ou tout
morceau coincé dans la palette Creamerizer.
Retirez ensuite la palette en appuyant
sur le loquet situé sur le couvercle de la
cuve extérieure. Pour un nettoyage facile,
relâchez la palette directement dans l’évier.
14 Éteignez l’appareil en appuyant sur le
boutond’alimentation.Débranchezl’appareil
lorsque vous avez terminé. Consultez la
section Entretien pour obtenir les consignes
de nettoyage et de rangement.
15 Vous n’avez pas terminé votre pinte?
Aplatissez le dessus de votre délice glacé à
l’aide d’une cuillère ou d’une spatule avant
de le replacer au congélateur. Si le délice
est dur après avoir été congelé de nouveau,
transformez-lede nouveauavec leprogramme
que vous avez utilisé pour le préparer. S’il est
mou, il vous sut de le déguster.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DE MIX-IN
(ajouter au mélange)
Nous recommandons l’ajout de 1/4tasse (113g) de vos bonbons broyés, fruits
congelés, noix hachées ou morceaux de chocolat préférés, entre autres. Lors
de l’ajout de plusieurs diérents types d’ingrédients, nous vous recommandons
de ne pas dépasser 1/4tasse (113g) au total. N’hésitez pas à ajuster la quantité
d’ingrédients selon vos goûts, mais assurez-vous que le couvercle de la cuve
extérieure peut toujours se refermer facilement au-dessus de la pinte.
Les ingrédients à incorporer durs resteront intacts. Les ingrédients à
incorporer tels que le chocolat, les bonbons et les noix ne seront pas
broyés pendant le programme MIX-IN (ajouter au mélange). Nous vous
recommandons d’utiliser des mini-brisures de chocolat et des bonbons ou des
ingrédients hachés au préalable.
Les ingrédients à incorporer mous seront broyés. Les ingrédients à
incorporer comme les céréales, les biscuits et les fruits surgelés finiront en plus
petits morceaux après le programme MIX-IN (ajouter au mélange). Nous vous
recommandons d’utiliser des ingrédients mous en plus gros morceaux.
Pour la crème glacée et le gelato, nous ne recommandons pas les fruits frais,
les sauces et les tartinades comme ingrédients à ajouter au mélange. Votre
préparation sera trop liquide si vous ajoutez des fruits frais, du fudge ou des
sauces au caramel. La pâte à tartiner au chocolat et aux noisettes et les beurres
de noix ne se mélangent pas bien non plus. Nous vous recommandons d’utiliser
des garnitures de fruits congelés ou de chocolat/caramel dur.
REMARQUE: N’utilisez Pas RE-SPIN (mélanger de nouveau) avant
d’utiliser le programme MIX-IN (ajouter au mélange).
REMARQUE : Les restes peuvent être conservés dans d’autres contenants.
Cependant, nous vous recommandons de conserver les restes dans une
pinte afin de pouvoir les transformer de nouveau si nécessaire.

@ninjakitchen
CREAMi est une marque de commerce déposée de SharkNinjaOperatingLLC.
CREAMERIZER, CREAMi, CREAMIFY, et NINJA sont des marques de
commerce de SharkNinjaOperatingLLC.
Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets américains.
Visitez sharkninja.com/patents pour obtenir de plus amples renseignements.
© 2021SharkNinja Operating LLC
NC300Series�IB�FR�A4�MP�Mv7
La garantie limitée d’un (1) an s’applique aux achats eectués auprès de détaillants
autorisés de SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier
propriétaire et au produit original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-
d’œuvre pour une période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un
usage domestique normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences
décrites dans le guide de l’utilisateur, sous réserve des conditions et exclusions ci-dessous:
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine, ou les pièces non soumises à l’usure jugées défectueuses, à
la seule discrétion de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à
compter de la date d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois
après la date de réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la
période de garantie existante, selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve
le droit de remplacer l’appareil par un autre de valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. Les pièces soumises au processus normal d’usure (comme les contenants de
mélange, les couvercles, les palettes, la base du moteur,etc.), qui exigent un
entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon fonctionnement
de l’appareil, ne sont pas couvertes par cette garantie. Vous pouvez faire l’achat de
pièces de rechange à ninjaaccessories.com.
2. Toute pièce qui a été altérée ou utilisée à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors
de la manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (p. ex.le fait de ne pas
laisser la base du moteur à l’abri de renversements d’aliments et d’autres débris),
ou un dommage dû à une mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accidentels.
5. Les défaillances causées par des réparateurs non autorisés par SharkNinja. Ces
défectuosités incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de
modification ou de réparation du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces)
lorsque la réparation est eectuée par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir un service
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est utilisé dans un cadre domestique
normal pendant la période de garantie, visitez le site ninjakitchen.com/support pour
obtenir de l’assistance. Nos spécialistes du service à la clientèle sont aussi disponibles
au 1877646-5288 pour du soutien sur les produits et les options de garantie de service
oertes, y compris la possibilité de passer à nos options de garantie de service VIP pour
certaines catégories de produits. Pour que nous puissions mieux vous aider, veuillez
enregistrer votre produit en ligne à registeryourninja.com et avoir le produit sous la
main lors de votre appel.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur
en vue de la réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 20,95$
(sujet à modification) sera facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou
de remplacement.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Vous devez composer le 1877646-5288 pour soumettre une réclamation au titre de la
garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Nous vous demandons aussi
d’enregistrer votre produit en ligne à registeryourninja.com et d’avoir le produit sous la
main lorsque vous appelez pour que nous puissions mieux vous aider. Un spécialiste du
service à la clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour.
Comment s’applique la loi de l’État
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux, et vous pouvez aussi
bénéficier d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains
États américains ou certaines provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou
la limitation de dommages accessoires ou indirects, de sorte que les dispositions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de décharge électrique
et de mise en marche involontaire, éteignez et débranchez l’appareil
avant tout dépannage.
L’appareil bouge sur le comptoir pendant son utilisation.
• Assurez-vous que le plan de travail et les pieds de l’appareil sont propres et secs.
Le mélange congelé est liquide, non solide, après transformation.
• Si une préparation est molle après la transformation, mettez la pinte CREAMi® au
congélateur pendant plusieurs heures ou jusqu’à ce que la consistance désirée soit atteinte.
• Pour de meilleurs résultats, congelez la préparation pendant au moins 24heures et
utilisez-la immédiatement après l’avoir retirée du congélateur. Si une fois transformée,
la préparation n’est toujours pas ferme, essayez de baisser la température de
votre congélateur. L’appareil est conçu pour transformer les préparations dont la
température se situe entre 9°Fet-7°F (-13°Cet-22°C).
• La proportion de matière grasse ou de sucre est peut-être trop élevée dans votre recette.
Consultez le guide d’inspiration et utilisez les recettes fournies pour vous guider et
obtenir les meilleurs résultats.
Les préparations glacées semblent friables ou poudreuses après la transformation.
• Lorsque les préparations sont congelées dans des congélateurs très froids, elles peuvent
en sortir friables. Après avoir lancé un programme à touche unique, utilisez le programme
«RE-SPIN» (mélanger de nouveau) pour que votre préparation glacée soit plus lisse et
plus crémeuse.
• La proportion de matière grasse ou de sucre est peut-être trop faible dans votre recette.
Consultez le guide d’inspiration et utilisez les recettes fournies pour vous guider et
obtenir les meilleurs résultats.
Les programmes à touche unique ne s’allument pas.
• Assurez-vous que l’appareil est branché à une prise de courant en état de
fonctionnement avant de poser la cuve extérieure. Appuyer ensuite sur le bouton
d’alimentation pour sélectionner un programme.
• Assurez-vous que l’appareil est entièrement assemblé et prêt à être utilisé. Si
l’appareil est sous tension et que la cuve extérieure n’est pas placée correctement, le
voyant d’installation clignotera. Si la palette n’est pas placée correctement, le voyant
d’installation sera allumé. Tous les programmes à touche unique s’allument lorsque
l’appareil est entièrement assemblé.
• L’appareil ne vous permet pas d’exécuter plusieurs programmes consécutivement.
Entre les programmes, abaissez la cuve et vérifiez les résultats avant de la relever et
de lancer un autre programme.
Le voyant d’installation clignote.
• La cuve extérieure n’est pas placée ou n’est pas placée correctement. Veillez à placée
la palette dans le couvercle de la cuve extérieure et le couvercle sur la cuve extérieure.
Placez ensuite la cuve extérieure sur la base du moteur en centrant la poignée sous le
panneau de commande. Tournez la poignée vers la droite pour soulever le plateau et
verrouiller la cuve bien placée.
Le voyant d’installation est allumé en permanence.
• La cuve extérieure est correctement placée, mais la palette est manquante ou n’a
pas été placée correctement. Abaissez le plateau en maintenant enfoncé le bouton
de déverrouillage de la cuve situé à gauche de la base du moteur tout en tournant la
poignée de la cuve extérieure vers le centre. Assurez-vous que la palette est placée
dans le couvercle.
Un voyant de la barre de progression et tous les voyants des programmes clignotent.
• Le moteur a surchargé et doit être réinitialisé. Débranchez l’appareil, retirez la cuve et
laissez la base du moteur refroidir pendant environ 15minutes avant de recommencer.
• Retirez le couvercle de la cuve extérieure et la palette. Assurez-vous qu’aucun
ingrédient ne bloque l’ensemble du couvercle.
• Les ingrédients que vous tentez de transformer pourraient être trop denses. Assurez-
vous d’utiliser des ingrédients contenant du sucre ou des matières grasses. Suivez les
recettes du guide d’inspiration pour obtenir les meilleurs résultats.
• Votre congélateur pourrait être très froid. L’appareil est conçu pour donner des
préparations dont la température se situe entre -13°C (9°F) et -22°C (-7°F). Modifiez
le réglage de votre congélateur, déplacez la pinte à l’avant de votre congélateur, ou
laissez-la sur le comptoir pendant quelques minutes avant de l’utiliser.
• NE TRANFORMEZ PAS un bloc de glace solide, des glaçons ou des ingrédients durs
ou en vrac.
Les deux segments centraux de la barre de progression clignotent.
• Une erreur s’est produite et le programme n’a pas été exécuté avec succès. Vérifiez que
la palette est correctement placée et essayez de lancer à nouveau le programme.
La pinte a congelé en biais dans le congélateur.
• Pour obtenir des résultats optimaux, ne préparez pas de pinte si les ingrédients ont été
surgelés de biais ou si la pinte a été entamée puis recongelée de manière inégale.
• Lissez toujours la surface de votre crème glacée avant de la recongeler. Si la pinte n’est
congelée uniformément, mettez-la au réfrigérateur pour permettre aux ingrédients de
fondre, puis fouettez pour vous assurer que les ingrédients sont bien mélangés. Congelez
de nouveau en veillant à placer la pinte sur une surface plane dans votre congélateur.
La cuve extérieure ne se détache pas de la base du moteur après la transformation.
• Attendez environ 2minutes, puis essayez de retirer la cuve extérieure de nouveau.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le côté gauche de la base du
moteur et tournez la poignée de la cuve dans le sens horaire pour la retirer. Cela peut
nécessiter un peu de force.
• Pour éviter que la cuve extérieure ne reste coincée sur la base du moteur, assurez-
vous que la cavité au-dessus de la palette est complètement sèche avant d’utiliser
l’appareil. De plus, lorsque vous mélangez plusieurs préparations de manière
consécutive, assurez-vous de rincer et de sécher la palette entre chaque préparation.
Dans certaines recettes, l’eau peut geler entre la palette et la base du moteur, ce qui
les fait adhérer ensemble; sécher la palette entre les préparations permet d’éviter
que cela ne survienne.
L’intérieur de la pinte CREAMi est rayé.
• Il est normal que la pinte devienne légèrement rayée après une utilisation régulière.
Pour éviter que la pinte ne se raye, préparez les ingrédients dans un bol séparé et
évitez d’utiliser rigoureusement des ustensiles métalliques dans la pinte. Nettoyez
avec des chions doux et non abrasifs.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, visitez
le site ninjaaccessories.com.
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent (QC) H4S1A7
1877646-5288
ninjakitchen.com
OBTENEZ DE L’AIDE DÈS
MAINTENANT!
NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN.
Des questions ou des problèmes?
APPELEZ-NOUS: 1877646-5288
Numéro sans frais d’assistance clientèle

CREAMi®
Serie NC300
GUÍA DEL USUARIO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~, 60Hz
Alimentación: 800 vatios
CONSEJO: Puede encontrar los números de modelo y de serie en la
etiqueta del código QR en la parte posterior del cable de alimentación
de la unidad.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ����������������������������������������
Número de serie: ������������������������������������������
Fecha de compra: �����������������������������������������
(Conserve el recibo)
Tienda de compra: �����������������������������������������
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
ADVERTENCIA
1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico y
sus accesorios.
2 Cumpla y siga con cuidado todas las advertencias e instrucciones.
Esta unidad contiene conexiones eléctricas y piezas móviles que
presentan un riesgo potencial para el usuario.
3 Haga un inventario de todo el contenido para asegurarse de que tiene
todas las piezas necesarias para operar su electrodoméstico de forma
adecuada y segura.
4 APAGUE el electrodoméstico y, luego, desenchúfelo de la toma de
corriente cuando no se utilice, antes de ensamblar o desensamblar
las piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufar, sujete el enchufe
por el cuerpo y tire de la toma de corriente. NUNCA desenchufe el
dispositivo sujetando y halando del cable flexible.
5Antes de utilizar, lave todas las piezas que vayan a estar en contacto
con alimentos. Siga las instrucciones de lavado consideradas en este
manual de instrucciones.
6Antes de cada uso, revise la paleta Creamerizer™ en busca de
daños. Si la paleta está doblada o si se sospecha que está dañada,
comuníquese con SharkNinja para solicitar el repuesto.
7 NO utilice este electrodoméstico al aire libre. Está diseñado para uso
doméstico en interiores solamente.
8 Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe encajará en una toma de corriente polarizada en una
sola posición. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de
corriente, inviértalo. Si de todas formas no encaja, comuníquese con
un electricista calificado. NO modifique el enchufe en lo absoluto.
9 NO opere ningún electrodoméstico cuyo cable o enchufe estén
dañados ni después de que el aparato haya tenido fallas, se haya caído
o se haya dañado de alguna manera. Este electrodoméstico no tiene
partes que puedan ser reparadas o mantenidas por el usuario. Si está
dañado, contacte a SharkNinja para obtener servicio de mantenimiento.
10 Este electrodoméstico tiene marcas importantes en el enchufe. No
es posible reemplazar todo el cable de alimentación. Si está dañado,
póngase en contacto con SharkNinja para el servicio.
11 NO se deben utilizar cables de extensión con este electrodoméstico.
12 A fin de protegerse del riesgo de descargas eléctricas, NO sumerja
el electrodoméstico ni permita que el cable de alimentación entre en
contacto con ningún tipo de líquido.
13 NO permita que el cable cuelgue del borde de las mesas o encimeras.
El cable se puede enganchar y hacer que el aparato caiga de la
superficie en la que se está utilizando.
14 NO permita que la unidad o el cable entren en contacto con
superficies calientes, incluidas cocinas y otros aparatos calentadores.
15 SIEMPRE utilice el electrodoméstico sobre una superficie seca
y nivelada.
16 NO permita que los niños operen este electrodoméstico ni lo usen
como juguete. Es necesaria una supervisión rigurosa cuando se utiliza
cualquier electrodoméstico cerca de los niños.
17 Este electrodoméstico NO está diseñado para que lo usen personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que
carezcan de la experiencia y el conocimiento, a menos que la persona
responsable de su seguridad les haya proporcionado supervisión o
instrucciones relacionadas con el uso del electrodoméstico.
18 SOLAMENTE use los aditamentos y accesorios que se proporcionan
con el producto o los recomendados por SharkNinja. El uso de
aditamentos no recomendados o no vendidos por SharkNinja puede
ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
19 NUNCA coloque la paleta Creamerizer en la base del motor sin antes
fijarla en la tapa del recipiente exterior y que dicha tapa esté fijada en
el recipiente exterior.
20 Mantenga las manos, el cabello y la ropa fuera del recipiente mientras
lo llena y lo opera.
21 Durante el funcionamiento y manejo del electrodoméstico, evite el
contacto con las piezas móviles.
22 NO llene los recipientes más arriba de la línea de MAX FILL
(capacidad máxima de líquido).
23 NO haga funcionar el electrodoméstico con un recipiente vacío.
24 NO caliente los recipientes o accesorios proporcionados con el
electrodoméstico en el microondas, excepto la Pinta de CREAMi. La
pinta se puede usar en el microondas.
25 NO coloque la pinta en el microondas durante más de 8minutos
seguidos. Espere hasta que se enfríe antes de volverla a usar en el
microondas.
26 NUNCA deje el electrodoméstico sin supervisión mientras esté en uso.
27 NO mezcle líquidos calientes. Hacer esto podría producir una
acumulación de presión y una exposición a vapor que pueden generar
un riesgo de quemaduras para el usuario.
28 NO procese ingredientes secos sin antes agregar líquido a la pinta.
Este producto no se diseñó para mezclar ingredientes en seco.
29 NO realice operaciones de molido.
30 NUNCA opere el electrodoméstico sin que las tapas estén colocadas
en su lugar. NO intente forzar el mecanismo de trabado. Asegúrese de
que el recipiente y la tapa estén correctamente instalados antes del
funcionamiento.
31 Antes de ponerlo en funcionamiento, asegúrese de retirar todos los
utensilios de los recipientes. Si no retira los utensilios, los recipientes
pueden romperse y causar lesiones personales y daños materiales.
32 Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras
mezcla para reducir el riesgo de lesiones personales graves o de daños
al electrodoméstico. Se puede utilizar una espátula SOLAMENTE
cuando el procesador no se encuentre en funcionamiento.
33 NO transporte la unidad por el asa del recipiente exterior. Sujete la
unidad tomando ambos lados de la unidad debajo del cabezal.
34 NO procese ingredientes duros ni sueltos ni hielo. Este
electrodoméstico no está diseñado para procesar frutas congeladas
sueltas, bloques de hielo sólido o cubos de hielo.
35 NO congele la pinta en ángulo. Las pintas deben colocarse sobre una
superficie nivelada en el congelador. Las pintas congeladas en ángulo
NO deben procesarse.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y revise las instrucciones para obtener información
acerca del funcionamiento y el uso.
Indica la presencia de un peligro que podría causar
lesiones, la muerte o daños materiales considerables
si se ignora la advertencia incluida con este símbolo.
Únicamente para uso doméstico y en interiores.
Cuando se utilizan electrodomésticos, siempre se deben
seguir las precauciones de seguridad básicas, que incluyen
las siguientes:

ICE CREAM (helado)
Diseñado para recetas tradicionalmente indulgentes. Ideal para convertir recetas
de lácteos y alternativas a lácteos en excelentes helados espesos y cremosos.
LITE ICE CREAM (helado light)
Diseñado para consumidores conscientes de la salud. Sirve para preparar
helados que tengan bajo contenido de azúcar o grasa o que utilicen sustitutos
del azúcar. Elíjalo cuando procese recetas de keto o paleo.
GELATO (no está disponible en todos los modelos)
Diseñado para bases de crema pastelera de helado estilo italiano. Elija GELATO
cuando se especifique para crear deliciosos y lujosos postres.
SORBET (sorbete)
Diseñado para transformar recetas de frutas con alto contenido de agua y
azúcar en delicias cremosas.
SMOOTHIE BOWL (tazón de batido) (no está disponible en todos los modelos)
Diseñado para recetas que están hechas de frutas o verduras que se preparen
congeladas junto con lácteos, alternativas de lácteos o jugo.
MILKSHAKE (malteada)
Diseñado para crear malteadas espesas y rápidas. Simplemente combine su
helado favorito (comprado en tienda o casero), leche e ingredientes de mezcla
y seleccione MILKSHAKE.
MIX-IN (ingredientes de mezcla)
Diseñado para incorporar trozos de dulces, galletas, frutos secos, cereales o
frutas congeladas para personalizar una base recién procesada o un producto
comprado en tienda.
RE-SPIN (volver a procesar)
Diseñado para garantizar una textura suave después de ejecutar uno de los
programas preestablecidos. Cuando la base está muy fría (a menos de -7°F
[-21°C]) y la textura se ve desmigajada en lugar de cremosa, a menudo es
necesario utilizar el programa RE-SPIN.
PIEZAS
AF
E
D
ABase del motor (no se muestra el cable de alimentación)
BTapa del recipiente exterior
CPaleta Creamerizer™
DTapa de la pinta CREAMi®
EPinta CREAMi de 16oz (473ml)
FRecipiente exterior
Hay una variedad de accesorios compatibles con esta serie.
Para comprar más accesorios y encontrar recetas, visite
ninjacreami.com.
NOTA: El color de la unidad, así como el número de pintas y tapas,
puede variar según el modelo.
B
C
CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
Utilice el botón Power (encendido)
para encender o apagar la unidad.
LUZ DE INSTALACIÓN
La luz de instalación se encenderá cuando
la unidad no esté completamente armada
para su uso. Si la luz parpadea, asegúrese
de que el recipiente esté instalado
correctamente. Si la luz está encendida
continuamente, compruebe que la paleta
esté instalada.
BARRA DE PROGRESO
La barra de progreso indica el progreso
del programa One-Touch. Los 4 LED de la
barra de progreso parpadearán dos veces
y, a continuación, se apagarán cuando el
programa esté completo.
PROGRAMAS ONE TOUCH:
De 1 a 2 1/2MINUTOS
Cada programa One-Touch está
inteligentemente diseñado para batir
deliciosas creaciones en 1 a 2 1/2minutos.
Los programas varían en cuanto a duración
y velocidad, según los ajustes óptimos, con
el fin de obtener resultados perfectamente
cremosos para ese tipo de receta.
NOTA: No utilice el programa RE-SPIN antes de utilizar el programa MIX-IN.
NOTA: Los ingredientes de mezcla funcionan mejor si se agregan en
el medio de la pinta CREAMi. Después de procesar la pinta, utilice una
cuchara para hacer un agujero de 4cm (1 1/2pulgadas) de ancho que
llegue al fondo de la pinta. Agregue ingredientes de mezcla picados
o partidos al agujero de la pinta y procese nuevamente mediante el
programa MIX-IN.
1 Retire todo el material de embalaje de la unidad.
2 Lave los recipientes, las tapas y la paleta con agua tibia y jabonosa.
Utilice un utensilio para lavar platos con mango para limpiar la paleta.
3 Enjuague bien y seque al aire todas las piezas.
4 Limpie el panel de control con un paño suave.
IMPORTANTE: Revise todas las advertencias de la primera página antes
de continuar.
¿SABÍA QUE...?
• Puede utilizar el recipiente exterior para llevar la pinta CREAMi después de
retirarla del congelador.
NOTA: Todos los aditamentos están libres de BPA y son aptos para el
lavavajillas (solo para la bandeja superior). Asegúrese de que la paleta,
la pinta, el recipiente exterior y las tapas estén separados antes de
colocarlos en el lavavajillas.
ANTES DEL PRIMER USO
NOTA: Para detener un programa activo, simplemente presione el botón
de programa que está iluminado.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Visite registeryourninja.com para registrar su nuevo producto Ninja™ dentro de
diez (10) días posteriores a la compra. Se le pedirá el nombre de la tienda,
la fecha de compra y el número de modelo, además de su nombre y dirección.
El registro nos permitirá comunicarnos con usted en el improbable caso
de que debamos realizar una notificación de seguridad del producto.
Al registrar el producto, acepta haber leído y comprendido las instrucciones
de uso y las advertencias establecidas en las instrucciones que acompañan al
electrodoméstico.
Recibirá un cupón para más pintas CREAMi cuando registre
su compra de Ninja CREAMi.

USO DE CREAMi®
1Agregue los ingredientes a la pinta CREAMi.
NO agregue ingredientes más arriba de la
línea de MAX FILL (capacidad máxima
de líquido) del vaso. Para encontrar
ingredientes, puede elegir entre cientos de
recetas en ninjacreami.com.
NOTA: Esta NO es una licuadora. NO procese hielo en bloques sólidos
ni cubos. NO prepare batidos ni procese ingredientes duros y sueltos.
La fruta debe triturarse para liberar su jugo o combinarse con otros
ingredientes y congelarse antes de procesar.
NOTA: La unidad debe estar enchufada antes del armado. La unidad no
funcionará si el recipiente exterior está instalado antes de enchufar la unidad.
NOTA: Si la luz de instalación está encendida, la unidad no está
completamente armada para su uso. Si la luz parpadea, asegúrese de
que el recipiente esté instalado correctamente. Si la luz está encendida
continuamente, compruebe que la paleta esté instalada. Asegúrese de
enchufar la unidad antes de instalar el recipiente.
IMPORTANTE: Revise todas las advertencias de la primera página antes
de continuar.
Si prefiere ver cómo usar CREAMi, puede encontrar
videos instructivos en ninjacreami.com.
2Si la receta requiere que los ingredientes
estén congelados, coloque la tapa en la
pinta y congele durante, al menos, 24horas.
3 Enchufe la unidad y colóquela sobre una
superficie limpia, seca y nivelada, como un
mostrador o una mesa.
4Cuando la base esté preparada o congelada,
quite la tapa de la pinta y coloque la pinta
en el recipiente exterior.
6Coloque la lengüeta de la tapa ligeramente
hacia la derecha del mango del recipiente
exterior, de modo que las líneas de la tapa
y el mango se alineen. Gire la tapa hacia la
derecha para bloquearla.
7Asegúrese de que la unidad esté enchufada.
A continuación, coloque el recipiente
exterior sobre la base del motor con el
mango centrado bajo el panel de control.
Gire el mango hacia la derecha para
levantar la plataforma y fijar el recipiente
en su lugar. Oirá un clic cuando el recipiente
esté completamente instalado.
8Presione el botón de encendido para
encender la unidad. Si el recipiente exterior
está instalado correctamente, se iluminarán
los programas One-Touch y la unidad estará
lista para su uso. Seleccione el programa
que se adapte mejor a su receta. El programa
se detendrá automáticamente al finalizar.
NOTA: Si deseas obtener los mejores resultados, no proceses la pinta si los
ingredientes se congelaron en ángulo o si se sacó el producto de la pinta y,
luego, se volvió a congelar de manera dispareja.
Empareje siempre la superficie de un producto procesado antes
de volver a congelar en la pinta. Si la pinta está congelada de
forma dispareja, colóquela en el refrigerador para dejar que
los ingredientes se derritan. Luego, bata para asegurarse de
que los ingredientes se hayan combinado. Vuelva a congelar,
asegurándose de colocar la pinta sobre una superficie nivelada
en el congelador.
9Una vez finalizado el programa, quite el
recipiente exterior sosteniendo el botón de
liberación del recipiente del lado izquierdo
en la base del motor y girando el mango
de vuelta al centro. A medida que el mango
se gire, la plataforma bajará el recipiente.
Levante el recipiente para quitarlo.
10 Para quitar la tapa, presione el botón de
desbloqueo de la tapa y gire la tapa hacia
la izquierda.
CONSEJOS PARA CONGELAR
Si deseas obtener los mejores resultados, coloca el congelador a una
temperatura de entre 9 °F y 7 °F (-12 °C y -21 °C). La CREAMi está
diseñada para procesar bases dentro de ese rango. Si tu congelador está
dentro de este rango, tu pinta debería alcanzar la temperatura adecuada.
Si quieres obtener los mejores resultados, no congeles la pinta en
ángulo. Coloque la pinta en una superficie nivelada en el congelador.
Los congeladores verticales funcionan mejor. No se recomienda
utilizar un congelador horizontal, ya que suelen alcanzar temperaturas
extremadamente frías.
Congele la base durante, al menos, 24horas. Si bien puede estar
congelada, la base debe alcanzar una temperatura incluso más fría
antes de que se pueda procesar.
Aprovecha al máximo tu tiempo preparando varias pintas de CREAMi
de una vez. Conserva estas pintas en el congelador para disfrutar de
Creamify™ a gusto cada vez que tengas el antojo.
5Mantenga presionado el pestillo de la paleta
en la parte superior de la tapa del recipiente
exterior. A continuación, inserte la paleta
Creamerizer™ en la parte inferior de la
tapa. Suelte el pestillo para fijar la paleta.
Cuando esté completamente instalado, el
pestillo estará centrado y la paleta estará
ligeramente floja.
NOTA: La unidad no permite que los programas One-Touch se vuelvan
a ejecutar. Entre los programas, baje el recipiente y compruebe los
resultados antes de continuar.
¿No quiere esperar 24horas? Personalice un helado comprado en tienda
con ingredientes de mezcla o prepare una malteada. Para personalizar el
helado comprado en tienda, ponga el helado en la pinta y sáltese al paso11a.
Esta NO es una licuadora.
NO procese hielo en bloques sólidos ni cubos.
NO prepare batidos ni procese ingredientes duros
y sueltos.
La fruta debe triturarse para liberar su jugo o combinarse
con otros ingredientes y congelarse antes de procesar.

USO DE CREAMi®, CONTINUACIÓN
NOTA: Las sobras se pueden almacenar en otros recipientes.
Sin embargo, se recomienda guardar las sobras en una pinta para
que se puedan procesar nuevamente si es necesario.
11a Si agrega ingredientes de mezcla, utilice
una cuchara para hacer un agujero de 4cm
(1 1/2 pulgadas) de ancho que llegue al
fondo de la pinta. Agregue ingredientes de
mezcla picados o partidos al agujero de
la pinta y repita los pasos del 6 al 10 para
volver a procesar con el programa
MIX-IN (mezcla).
NOTA: Si tu producto contiene ingredientes de mezcla, es probable que
volver a procesarlo muela aún más tus ingredientes de mezcla y se cree
un nuevo sabor.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Lavado a mano
Lave los recipientes, las tapas y la paleta con agua tibia y jabonosa. Utilice
un utensilio para lavar platos con mango para limpiar la paleta. Enjuague
bien y seque al aire todas las piezas.
Lavavajillas
Los contenedores, las tapas y la paleta son aptos para el lavavajillas (solo en
la bandeja superior). Asegúrese de que la paleta, la pinta, el recipiente exterior
y las tapas estén separados antes de colocarlos en el lavavajillas.
Tapa del recipiente exterior
Retire la paleta antes de limpiar la tapa del recipiente exterior, ya que los
ingredientes pueden quedar atascados debajo de la paleta. A continuación,
pase agua tibia a través de la palanca de liberación de la paleta y drene los
orificios de cada lado. Coloque la tapa con la palanca hacia abajo para drenar
completamente la tapa.
Retire el sello de goma gris oscuro de la tapa que está envuelto alrededor
del centro de la parte inferior de la tapa del recipiente exterior. Luego, lave a
mano la tapa y el sello con agua tibia y jabonosa o colóquelos en el lavavajillas.
Base del motor
Desenchufe la base del motor antes de realizar
la limpieza. Limpie la base del motor con
un paño limpio y húmedo. No utilice paños,
almohadillas ni cepillos abrasivos para limpiar
la base.
Con un paño húmedo, limpie el husillo que
está debajo del panel de control después de
cada uso.
Si queda líquido atrapado entre la base del
motor y la plataforma, levante la plataforma
para limpiar.
Coloque el recipiente exterior en la base del
motor con el mango centrado debajo del panel
de control.
Gire el mango hacia la derecha para levantar
la plataforma.
A continuación, utilice un paño húmedo
para limpiar el área entre la base y la
plataforma levantada.
ALMACENAMIENTO
Para guardar el cable, enróllelo en el gancho que se encuentra cerca de la
parte posterior de la base del motor. NO enrolle el cable alrededor de la parte
inferior de la base para guardarlo.
Guarde los accesorios restantes junto a la unidad o en un gabinete donde no
se dañen o representen un peligro.
CÓMO REINICIAR EL MOTOR
Esta unidad tiene un sistema de seguridad único que evita que el motor y
el sistema de operación sufran daños en caso de que usted sobrecargue
la unidad sin darse cuenta. Si la unidad se sobrecarga, se apagará el motor
temporalmente. Si esto ocurre, siga el procedimiento de reinicio que aparece
a continuación.
1 Desenchufe la unidad de la toma de corriente.
2 Deje que la unidad se enfríe durante 15minutos aproximadamente.
3 Quite la tapa del recipiente exterior y la paleta. Asegúrese de que no haya
ingredientes que obstruyan la unidad de la tapa.
IMPORTANTE: Asegúrese de que no se excedan las capacidades máximas.
Esta es la causa más común de sobrecarga del electrodoméstico.
NO procese hielo en bloques sólidos ni cubos. NO prepare batidos ni procese
ingredientes duros y sueltos. La fruta debe triturarse para liberar su jugo o
combinarse con otros ingredientes y congelarse antes de procesar.
Si su unidad necesita mantenimiento, comuníquese con Servicio al Cliente
al 1-877-646-5288. Para que podamos asistirlo de mejor manera, registre su
producto en registeryourninja.com y tenga el producto a mano cuando llame.
NOTA: Para obtener mejores resultados, use un lavaplatos para eliminar
ingredientes pegados.
NOTA: Antes de limpiar, asegúrese de retirar la paleta Creamerizer™ de
la tapa del recipiente exterior presionando el pestillo de la paleta luego
de enjuagar la tapa.
11b Si no agrega ingredientes de mezcla,
el programa RE-SPIN se puede utilizar
para pintas que luzcan desmigajadas o
con gránulos, con el fin de hacerlas más
cremosas. A menudo, es necesario utilizar el
programa RE-SPIN para las bases que estén
muy frías. Si el producto es suave y cremoso,
vaya al paso12. Si la base luce desmigajada o
con gránulos, repita los pasos del 6 al 10 para
volver a procesar con el programa RE-SPIN.
12 Levante la pinta del recipiente exterior.
¡Disfrute su producto!
13 Enjuague la tapa del recipiente exterior
para remover cualquier residuo pegajoso o
trozos enclavados en la paleta Creamerizer.
A continuación, separe la paleta
presionando el pestillo en la parte superior
de la tapa del recipiente exterior. Para una
limpieza fácil, suelte la paleta directamente
en el fregadero.
14 Apague la unidad presionando el botón de
encendido. Desenchufe la unidad cuando
termine. Consulte la sección Cuidado y
mantenimiento para obtener instrucciones
de limpieza y almacenamiento.
15 ¿No terminó su pinta? Aplane la parte
superior del producto congelado con
una cuchara o espátula antes de volver
a congelar. Si el producto está duro
después de volver a congelarlo, procéselo
nuevamente en el programa que utilizó para
hacerlo. Si está suave, solo debe agarrar el
cucharón y disfrutar.
CONSEJOS PARA MEZCLAS
Se recomienda agregar 1/4de taza de sus ingredientes favoritos, como
caramelos triturados, frutas congeladas, frutos secos picados, trozos de
chocolate y más. Cuando se agregan varios tipos diferentes de ingredientes
de mezcla, se recomienda no exceder 1/4de taza en total. No dude en ajustar
la cantidad de ingredientes de mezcla a su gusto, pero asegúrese de que la
tapa del recipiente exterior se pueda cerrar cómodamente sobre la pinta.
Los ingredientes de mezcla duros permanecerán intactos. Los ingredientes
de mezcla como chocolate, caramelos y frutos secos no se picarán durante el
programa MIX-IN. Se recomienda usar minitrocitos de chocolate o dulces,
o ingredientes prepicados.
Los ingredientes de mezcla suaves se picarán. Los ingredientes de mezcla
como cereales, galletas y fruta congelada terminarán más pequeños después
de usar el programa MIX-IN. Se recomienda usar trozos más grandes de
ingredientes blandos.
Para helado y gelato, no se recomienda usar frutas frescas, salsas y untables
como ingredientes de mezcla. Agregar fruta fresca, caramelo de leche y salsas
de caramelo aguará su producto. Los untables de avellana de chocolate y las
mantequillas de frutos secos tampoco se mezclan bien. Se recomienda el uso
de aderezos de frutas congeladas o de chocolate/caramelo.
NOTA: No utilice el programa RE-SPIN antes de utilizar el programa MIX-IN.

@ninjakitchen
CREAMI es una marca registrada de SharkNinja Operating LLC.
CREAMERIZER, CREAMIFY, y NINJA son marcas comerciales de
SharkNinja Operating LLC.
Este producto puede ser objeto de una o más patentes de EE.UU.
Consulte sharkninja.com/patents para obtener más información.
© 2021 SharkNinja Operating LLC
NC300Series�IB�SP�A4�MP�Mv7
La garantía limitada de un(1)año se aplica a las compras realizadas en tiendas
autorizadas de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de la garantía se aplica
solo al propietario original y al producto original y no es transferible.
SharkNinja garantiza que la unidad no tendrá defectos en materiales y mano de
obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, cuando se usa
bajo las condiciones normales del hogar y se mantiene de acuerdo con los requisitos
descritos en la Guía del usuario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas que no sean de desgaste que se consideren
defectuosas, a discreción exclusiva de SharkNinja, serán reparadas o
reemplazadas hasta un(1)año a partir de la fecha de compra original.
2. En el caso de que se emita una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía
finaliza seis(6)meses después de la fecha de recepción de la unidad de
reemplazo o el resto de la garantía existente, la que sea más tardía. SharkNinja
se reserva el derecho de reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
1. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas portátiles (como los
recipientes, las tapas, las paletas, las bases del motor, etc.), que requieren
mantenimiento regular o un repuesto para garantizar el correcto funcionamiento
de la unidad. Las piezas de repuesto están disponibles para su compra en
ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que se haya manipulado o utilizado con fines comerciales.
3. Daños causados por mal uso, abuso, manejo negligente, no realizar el
mantenimiento requerido (por ejemplo, no mantener el hueco de la base del
motor libre de derrames de alimentos y otros desechos) o daños debidos a
un mal manejo en tránsito.
4. Daños consecuenciales e incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones que no están
autorizadas por SharkNinja. Estos defectos incluyen los daños causados
en el proceso de envío, modificación o reparación del producto SharkNinja
(o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es realizada por una
persona que hace reparaciones que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de América del Norte.
Cómo obtener mantenimiento
Si su electrodoméstico no funciona correctamente mientras está en uso bajo
las condiciones normales del hogar dentro del período de garantía, visite
ninjakitchen.com/support para obtener autoayuda de mantenimiento y cuidado
del producto. Nuestros especialistas en servicio al cliente también están disponibles
a través del 1-877-646-5288 para ayudarlo con el soporte de productos y las
opciones de servicio de garantía, incluida la posibilidad de actualizar nuestras
opciones de servicio de garantía vip para categorías de productos seleccionadas.
Para que podamos asistirlo de mejor manera, registre su producto en línea en
registeryourninja.com y tenga el producto a mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo para que el cliente nos envíe la unidad para su reparación
o reemplazo. Se cobrará una tarifa de $20.95 (sujeta a cambio) cuando SharkNinja
envíe la unidad reparada o de reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el
recibo como comprobante de compra. También le pedimos que registre su producto
en línea en registeryourninja.com y que tenga el producto a mano cuando llame
para poder asistirlo mejor. Un especialista en servicio al cliente le proporcionará
información sobre instrucciones de devolución y embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible
que lo anterior no aplique a usted.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga y operación involuntaria,
apague la unidad y desenchúfela antes de solucionar problemas.
La unidad se mueve sobre la encimera mientras está funcionando.
• Asegúrese de que el mostrador y las patas de la unidad estén limpios y secos.
El producto congelado se vuelve líquido, no sólido, después del procesamiento.
• Si una base está blanda después del procesamiento, ponga la pinta CREAMi®
nuevamente en el congelador durante varias horas o hasta que se alcance la
consistencia deseada.
• Para obtener mejores resultados, congele la base durante al menos 24horas y
procese inmediatamente después de retirarla del congelador. Si la base procesada
aún no está firme, intente ajustar el congelador a una temperatura más baja. La
unidad está diseñada para procesar bases entre -12,7°C (9°F) y -25°C (-7°F).
• Es posible que la proporción de grasa o azúcar sea muy alta en su receta. Consulte
la guía de inspiración y use las recetas incluidas como guía para obtener los
mejores resultados.
Los productos congelados se ven desmigajados o como un polvo luego de procesarlos.
• Cuando las bases están congeladas en congeladores muy fríos, estas pueden quedar
desmigajadas. Después de ejecutar un programa One-Touch, utilice el programa
RE-SPIN para hacer que su producto congelado quede más suave y más cremoso.
• Es posible que la proporción de grasa o azúcar sea muy baja en su receta.
Consulte la guía de inspiración y use las recetas incluidas como guía para
obtener los mejores resultados.
Los programas One-Touch no se iluminan.
• Asegúrese de que la unidad esté conectada a una toma de corriente que funcione
antes de instalar el recipiente exterior. A continuación, pulse el botón de encendido
para seleccionar un programa.
• Asegúrese de que la unidad esté completamente armada para su uso. La luz de
instalación parpadeará si la unidad está encendida y el recipiente exterior no está
instalado correctamente. La luz de instalación se encenderá si la paleta no está
instalada correctamente. Todos los programas One-Touch se iluminarán cuando la
unidad esté completamente armada.
• La unidad no le permite ejecutar programas de forma consecutiva. Entre los
programas, baje el recipiente y compruebe los resultados antes de levantar el
recipiente y ejecutar otro programa.
La luz de instalación parpadea.
• El recipiente exterior no está instalado o no está instalado correctamente.
Asegúrese de instalar la paleta en la tapa del recipiente exterior y la tapa en el
recipiente exterior. A continuación, coloque el recipiente exterior en la base del
motor con el mango centrado debajo del panel de control. Gire el mango hacia la
derecha para levantar la plataforma y fijar el recipiente en su lugar.
La luz de instalación está encendida constantemente.
• El recipiente exterior está instalado correctamente, pero la paleta no está o se ha
instalado de forma incorrecta. Para bajar la plataforma, mantenga presionado el
botón de liberación del recipiente en el lado izquierdo de la base del motor mientras
gira el mango del recipiente exterior hacia el centro. Asegúrese de que la paleta esté
instalada en la tapa.
Una luz de la barra de progreso y todas las luces de programación parpadean.
• El motor está sobrecargado y debe restablecerse. Desenchufe la unidad, retire el
recipiente y deje que la base del motor se enfríe durante 15minutos antes de volver
hacerlo a funcionar.
• Quite la tapa del recipiente exterior y la paleta. Asegúrese de que no haya
ingredientes que obstruyan la unidad de la tapa.
• Es posible que los ingredientes que intenta procesar sean demasiado densos.
Asegúrese de usar ingredientes con azúcar o grasa. Siga las recetas en la guía de
inspiración para obtener los mejores resultados.
• Es posible que el congelador esté muy frío. La unidad está diseñada para procesar
bases entre -12,7°C (9°F) y -25°C (-7°F). Cambie el ajuste del congelador, mueva
la pinta a la parte delantera del congelador o deje la pinta en la encimera por unos
minutos antes de procesar.
• NO procese hielo en bloques sólidos ni cubos, ni ingredientes duros y sueltos.
Los dos segmentos centrales de la barra de progreso parpadean.
• Se produjo un error y el programa no se completó correctamente. Compruebe que la
paleta esté instalada correctamente e intente ejecutar el programa de nuevo.
La pinta se congeló en ángulo en el congelador.
• Para obtener mejores resultados, no proceses una pinta que se haya congelado en
ángulo o se haya sacado de la vinta y vuelto a congelar de manera dispareja.
• Siempre empareje la superficie del helado antes de volver a congelarlo. Si la pinta
está congelada de forma desigual, colóquela en el refrigerador para dejar que los
ingredientes se derritan. Luego, bata para asegurarse de que los ingredientes se
hayan combinado. Vuelva a congelar, asegurándose de colocar la pinta sobre una
superficie nivelada en el congelador.
El recipiente exterior no se suelta de la base del motor después del procesamiento.
• Espere aproximadamente 2minutos y, luego, vuelva a intentar sacar el recipiente
exterior. Mantenga presionado el botón de liberación del lado izquierdo de la base
del motor y gire el mango del recipiente hacia la derecha para quitarlo. Esto puede
requerir algo de fuerza.
• Para evitar que el recipiente exterior se atasque en la base del motor, asegúrese de
que la cavidad de la parte superior de la paleta esté completamente seca antes de
procesar. Además, al procesar diferentes bases de forma consecutiva, asegúrese de
enjuagar y secar la paleta después de procesar cada base. Con algunas recetas, el
agua puede congelarse entre la paleta y la base del motor y hacer que se peguen,
pero secar la paleta entre cada procesamiento lo evitará.
El interior de la Pinta CREAMi está rayado.
• Es normal que la pinta presente ligeras rayaduras después de usarla con
frecuencia. Para evitar que la pinta se raye, prepare los ingredientes en un
recipiente separado y evite el uso agresivo de utensilios de metal en la pinta.
Limpie con paños suaves y no abrasivos.
PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar piezas y aditamentos adicionales, visite nuestro sitio web
ninjaaccessories.com.
SharkNinja Operating LLC
EE.UU.: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
OBTENGA AYUDA AHORA MISMO.
NO REGRESE A LA TIENDA.
¿Dudas o problemas?
LLÁMENOS: 1-877-646-5288
Línea gratuita de atención al cliente
Other manuals for CREAMi NC300 Series
1
Table of contents
Languages:
Other Ninja Ice Cream Maker manuals

Ninja
Ninja CREAMi DELUXE User manual

Ninja
Ninja CREAMi NC300ANZ User manual

Ninja
Ninja CREAMi Breeze NC100 Series User manual

Ninja
Ninja CREAMI User manual

Ninja
Ninja NC300UK User manual

Ninja
Ninja CREAMi Breeze CN205A User manual

Ninja
Ninja NC300UK User manual

Ninja
Ninja CREAMI User manual

Ninja
Ninja NC300UK User manual

Ninja
Ninja CREAMi NC300SM User manual