Ninja CREAMi NC300SM User manual

CREAMi™
ICE CREAM MAKER
NC300SM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
1 Read all instructions prior to using the appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all warnings and instructions.
This unit contains electrical connections and moving parts that
potentially present risk to the user.
3 Take an inventory of all contents to ensure you have all parts
needed to properly and safely operate your appliance.
4 Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
5Before use, wash all parts that may contact food. Follow washing
instructions covered in the Quick Start Guide.
6Before each use, inspect paddle for damage. If paddle is
bent or damage is suspected, contact SharkNinja to arrange
for replacement.
7 DO NOT use this appliance outdoors. It is designed for indoor
household use only.
8 DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. This appliance has no user-serviceable parts. If damaged,
contact SharkNinja.
9This appliance has important markings on the plug. The supply
cord is not suitable for replacement. If damaged, please contact
SharkNinja.
10 Extension cords should NOT be used with this appliance.
11 To protect against the risk of electric shock, DO NOT submerge the
appliance or allow the power cord to contact any form of liquid.
12 DO NOT allow the cord to hang over the edges of tables or
worktops. The cord may become snagged and pull the appliance
o the work surface.
13 DO NOT allow the unit or the cord to contact hot surfaces,
including stoves and other heating appliances.
14 ALWAYS use the appliance on a dry and level surface.
15 This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
16 Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
17 Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
18 ONLY use attachments and accessories that are provided with
the product or are recommended by SharkNinja. The use of
attachments not recommended or sold by SharkNinja may cause
fire, electric shock or injury.
19 NEVER place the paddle on the motor base without it first being
attached to the outer bowl lid and the lid being attached to the
outer bowl.
20 Keep hands, hair and clothing out of the container when loading
and operating.
21 During operation and handling of the appliance, avoid contact with
moving parts.
22 DO NOT fill tubs past the MAX FILL line unless otherwise stated
in the Ninja™ recipe.
23 DO NOT operate the appliance with an empty container.
24 DO NOT microwave the containers or accessories provided
with the appliance, except the ice cream tub. The tub can be
microwaved.
25 DO NOT microwave the tub for more than 8 minutes at a time.
Wait until cooled before microwaving again.
26 NEVER leave the appliance unattended while in use.
27 DO NOT mix hot liquids. Doing so may result in pressure buildup
and steam exposure that can pose a risk of the user being
burned.
28 DO NOT process dry ingredients without adding liquid to the
tub. It is not intended for dry blending.
29 DO NOT use to grind ingredients.
30 NEVER operate the appliance without lids in place. DO NOT
attempt to defeat the interlock mechanism. Ensure the container
and lid are properly installed before operation.
31 Before operation, ensure all utensils are removed from containers.
Failure to remove utensils can cause containers to shatter and
potentially result in personal injury and property damage.
32 Keep hands and utensils out of containers while mixing to reduce
the risk of severe personal injury or damage to the unit. A scraper
may be used ONLY when the processor is not running.
33 DO NOT carry the unit by the handle of the outer bowl. Hold
the unit by grasping both sides of the unit under the head.
34 DO NOT process hard, loose ingredients or ice. This appliance
is not intended to process loose frozen fruit, a block of solid
ice or ice cubes.
35 DO NOT freeze the tub at an angle. Tubs must be placed on
a level surface in the freezer. Tubs frozen at an angle should
NOT be processed.
36 To avoid potential injury DO NOT misuse the appliance.
Read and review instructions for operation and use.
Indicates the presence of a hazard that can cause
personal injury, death or substantial property damage
if the warning included with this symbol is ignored.
For indoor and household use only.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
SCAN HERE
FOR FULL INSTRUCTIONS
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.sg | ninjakitchen.my
SG +65 800 120 5111 | MY +60 1800 803 915
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
Singapore Malaysia

TROUBLESHOOTING GUIDE
Mann & Noble Asia Pte
600 North Bridge Road
#23-01 Parkview Square,
Singapore 188778
ninjakitchen.sg
Mann & Noble Asia Pte
23-8, Menara Permata Damansara
(Oval Damansara),
No. 685, Jalan Damansara,
Kuala Lumpur Wilayah Persekutuan,
60000, Malaysia
ninjakitchen.my
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to
improve our products, therefore the specifications contained herein are subject
to change withoutnotice.
CREAMI and NINJA are trademarks of SharkNinja Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC
PRINTED IN CHINA
NC300SM_IB_Sheet_EN_MP_Mv6
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended
operation, turn power o and unplug unit before
troubleshooting.
Unit moves on worktop while processing.
•Make sure the worktop and feet of the unit are clean and dry.
Frozen treat is liquid, not solid, after processing.
•If a base is soft after processing, put the tub back in the freezer for several
hours or until desired consistency is reached.
•For best results, freeze base for at least 24 hours and process immediately
after removing from the freezer. If the processed base is still not firm, try
setting your freezer to a colder temperature. The unit is designed to process
bases between -12°C and -25°C.
•The proportion of fat or sugar may be too high in your recipe. Consult the
recipe guide and use the recipes included as a guide for best results.
Frozen treat looks crumbly or powdery after processing.
•When bases are frozen in very cold freezers, they may come out crumbly.
After running the One-Touch Program, use the RE-SPIN program to make
your frozen treat smoother and creamier.
•The proportion of fat or sugar may be low in your recipe. Consult the recipe
guide and use the recipes included as a guide for best results.
One-Touch Programs will not illuminate.
•Ensure the unit is plugged into a working socket before installing the outer
bowl. Then press the power button to select a program.
•Make sure the unit is fully assembled for use. If the unit is powered on and the
outer bowl is not installed correctly, the install light will flash. If the paddle is
not installed correctly, the install light will illuminate. All One-Touch Programs
will illuminate when the unit is fully assembled and powered on.
•The unit does not allow you to run programs back to back. Between programs,
lower the bowl and check the results before raising the bowl and running
another program.
Install light is flashing.
•The outer bowl is not installed or is not installed correctly. Make sure to
install the paddle into the outer bowl lid and the lid onto the outer bowl.
Then place the outer bowl onto the motor base with the handle centred
below the control panel. Twist the handle to the right to raise the platform
and lock the bowl in place.
Install light is steadily illuminated.
•The outer bowl is correctly installed, but the paddle is missing or has been
incorrectly installed. Lower the platform by pressing and holding the bowl
release button on the left of the motor base while twisting the outer bowl
handle toward the centre. Be sure the paddle is installed in the lid.
One progress bar light as well as all program lights are flashing.
•The motor has been overloaded and needs to be reset. Unplug the unit,
remove the bowl and allow the motor base to cool for approximately
15 minutes before running again.
•Remove the outer bowl lid and paddle. Ensure no ingredients are jamming
the lid assembly.
•The ingredients you are trying to process might be too dense. Make sure you
are using ingredients with sugar or fat. Follow the recipes in the recipe guide
for best results.
•Your freezer might be very cold. The unit is designed to process bases
between -12°C and -25°C. Change the setting of your freezer, move the tub to
the front of your freezer or leave the tub out on the worktop for a few minutes
before processing.
•DO NOT process a solid block of ice, ice cubes, or hard, loose ingredients such
as frozen fruit.
Middle two segments of the progress bar are flashing.
•There was an error and the program did not successfully complete. Check that
the paddle is installed properly and try running the program again.
Tub froze at an angle in the freezer.
•To avoid damaging the unit, DO NOT process a tub that has been frozen
at an angle. DO NOT process if the tub has been scooped out of and then
refrozen unevenly.
•Always smooth out the surface of your ice cream before re-freezing. If the tub
is frozen unevenly, put the tub in the fridge to allow the ingredients to melt.
Then whisk to make sure the ingredients are combined. When re-freezing,
make sure to place the tub on a level surface in your freezer.
Outer bowl will not release from motor base after processing.
•Wait approximately 2 minutes, then try to remove the outer bowl again. Hold
the release button on the left side of the motor base and twist bowl handle
clockwise to remove. This may take some force.
•To prevent the outer bowl from getting stuck on the motor base, make sure
the cavity on top of the paddle is fully dry before processing. Also, when
processing multiple bases consecutively, make sure to rinse and dry the paddle
after processing each base. With some recipes, water may freeze between
the paddle and motor base causing them to stick together; drying the paddle
between runs will prevent this.
Inside of tub is scratched.
•Light scratching of the tub is normal after regular use. To keep the tub from
scratching, prep ingredients in a separate bowl and avoid aggressive use of
metal utensils in the tub. Clean with soft, non-abrasive cloths.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments, visit SG ninjakitchen.sg or
MY ninjakitchen.my
If you have any questions, please call our Customer Service line at
SG +65 800 120 5111 or MY +60 1800 803 915.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ___________________________________________
Serial Number: ____________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________
(Keep receipt)
Store of Purchase: _________________________________________
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~ 50-60Hz
Power: 800W

CREAMi™
冰淇淋机
NC300SM
重要安全说明
仅供家庭使用 • 使用前请阅读所有说明
警告
1 在使用本产品及其附件之前,请阅读所有说明。
2 仔细观察并遵守所有警告和说明。本产品包含可能给用户带来风
险的电气连接和移动部件。
3 清点包装内所有物品,以确保您已获得正确安全操作所必需的所
有零件。
4 如果本产品无人看管时,及在组装、拆卸或清洁之前,请务必断
开电源。
5 使用前,清洗可能接触食物的所有部件。按照快速入门指南中的
清洗说明进行操作。
6 每次使用前,检查搅拌叶是否损坏。如果有弯曲或怀疑损坏,
请联系SharkNinja安排更换。
7 请勿在户外使用本产品。本产品仅供室内家庭使用。
8 请勿使用损坏的电源线或插头或在本产品出现故障、跌落或以任
何方式损坏后操作任何本产品。本产品没有用户可维修的部件。
如有损坏,请联系SharkNinja。
9 本产品的插头上有重要标记。电源线不适合更换。如有损坏,
请联系SharkNinja。
10 本产品不应使用电源延长线。
11 为防止触电危险,请勿将产品浸入水中或让电源线接触任何形式
的液体。
12 请勿让电源线挂在桌子或工作台的边缘。电源线可能会被钩住并
将本产品拉离工作台面。
13 请勿让产品或电源线接触高温表面,包括炉灶和其他加热电器。
14 务必在干燥、水平的表面上使用本产品。
15 身体残障、感官或心智有问题或缺乏经验和知识的人士(包括儿
童)不得使用本产品,除非负责其安全的人已提供有关使用本产
品的监督或指导。
16 应监督好儿童,确保不让其玩耍本产品。
17 本产品不应由儿童在无人监督的情况下清洁和维护。
18 仅使用随产品提供或SharkNinja推荐的附件和配件。使用非
SharkNinja推荐或出售的附件可能会导致火灾、触电或人身伤
害。
19 切勿在未先将搅拌叶装到外碗盖上并将盖盖到外碗上之前将搅拌
叶放在电机底座上。
20 装载和操作时,手、头发和衣服应远离容器。
21 在操作和使用本产品时,避免接触转动的部件。
22 除非 Ninja™ 配方中另有说明,否则请勿将缸装满至MAX FILL
线。
23 操作本产品时请勿在容器空时使用。
24 请勿用微波炉加热本产品随附的容器或配件,冰淇淋缸除外。
缸可以用微波炉加热。
25 每次用微波炉加热缸的时间请勿超过 8 分钟。应等到冷却后再用
微波炉加热。
26 切勿让本产品在使用时无人看管。
27 请勿混合热的液体。这样做可能会导致压力积聚和让人接触到蒸
汽,从而可能导致使用者被灼伤。
28 请勿在未向缸中添加液体的情况下加工干燥配料。缸不适用于干
燥混合。
29 请勿将产品用于研磨配料。
30 切勿在没有盖子的情况下操作本产品。不要试图开启互锁装置。
操作前确保容器和盖子正确安装。
31 操作前,确保从容器中取出所有器具。不取出器具可能会导致容
器破碎,并可能导致人身伤害和财产损失。
32 搅拌时手和器具应远离容器,以降低严重人身伤害或本产品损坏
的风险。只能在加工器未运行时使用刮刀。
33 请勿握住外碗的把手搬运本产品。请通过抓住本产品头部下方的
两侧将其握住。
34 请勿加工坚硬、松散的配料或冰块。本产品不适用于加工松散的
冷冻水果、一整块冰或小冰块。
35 缸在冷冻时请勿呈倾斜角度。缸必须放置在冷冻室的水平表面
上。呈倾斜角度冷冻的缸不应加工。
36 为避免潜在的伤害,请勿滥用本产品。
阅读并查看操作和使用说明。
表示如果忽略此符号表示的警告可能导致人身伤害、死亡或
重大财产损失的危险。
仅供室内和家庭使用。
使用电器时,应始终遵守基本的安全预防措施,包括以下内容:
请扫描此处
如需完整说明,请登记您购买的产品
ninjakitchen.sg | ninjakitchen.my
SG +65 800 120 5111 | MY +60 1800 803 915
阅读并保存这些说明
Singapore Malaysia

故障排除指南
Mann & Noble Asia Pte
600 North Bridge Road
#23-01 Parkview Square,
Singapore 188778
ninjakitchen.sg
Mann & Noble Asia Pte
23-8, Menara Permata Damansara
(Oval Damansara),
No. 685, Jalan Damansara,
Kuala Lumpur Wilayah Persekutuan,
60000, Malaysia
ninjakitchen.my
插图可能与实际产品不同。本公司会不断努力改进我们的产品,故此处列出的规格如有
更改,恕不另行通知。
CREAMI 和NINJA 是SharkNinja Operating LLC 的商标。
© 2021 SharkNinja Operating LLC
中国印刷
NC300SM_IB_Sheet_SG_MP_Mv6
警告: 为降低触电和意外操作的风险,请在排除故障之前关闭
电源并拔下本产品插头。
加工时本产品会在工作台上移动
• 确保台面和本产品的支脚清洁干燥。
冷冻甜食在加工后呈液体,而不是固体
• 如果加工后基底粉变软,请将缸放回冷冻柜中数小时或直至达到所需的稠
度。
• 为获得最佳效果,请将基底粉冷冻至少 24 小时,从冷冻柜中取出后立即加
工。如果加工后的基底粉仍然不够硬,请尝试将冷冻柜设置为较低的温度。
本产品设计是用于加工-12°C和-25°C 之间的基底粉。
• 您的配方中脂肪或糖的比例可能过高。查阅配方指南并使用本产品提供的配
方作为最佳效果的指南。
冷冻甜食加工后看起来疏松或呈粉状
• 基底粉在非常冷的冷冻柜中冷冻时,可能会变疏松。运行One-Touch
Program(一键式程序)后,使用RE-SPIN(再转)程序使冷冻甜食更滑顺、
奶油味更浓。
• 您的配方中脂肪或糖的比例可能过高。查阅配方指南并使用包含的配方作为
最佳效果的指南。
One-Touch Program (一键式程序) 不会亮起
• 在安装外碗之前,确保本产品已插入通电的插座。然后按电源按钮,选择一
个程序。
• 确保本产品已完全组装好以备使用。如果本产品通电且外碗安装不正确,
安装灯将闪烁。如果搅拌叶没有正确安装,安装灯将亮起。当本产品完全组
装好并通电时,All One-Touch Programs(所有一键式程序)会亮起。
• 本机不允许您连续运行程序。请在两个程序之间,将碗降低并检查结果,
然后再将碗升高并运行另一个程序。
安装灯闪烁
• 外碗未安装或安装不正确。确保将搅拌叶安装到外碗盖上,并将盖子安装到
外碗上。然后将外碗放在电机底座上,手柄应位于控制面板下方的中央。
将手柄向右扭转以升高平台并锁定碗到位。
安装灯常亮
• 外碗安装正确,但无搅拌叶或安装不正确。按住电机底座左侧的碗释放按
钮,同时向中心扭转外碗把手,降低平台。确保搅拌叶已安装在盖子中。
一个进度条灯以及所有程序灯都在闪烁
• 电机已过载,需要重置。拔下本产品插头,取下碗,让电机底座冷却约
15分钟,然后再运行。
• 取下外碗盖和搅拌叶。确保没有配料堵塞盖子组件。
• 您尝试加工的配料可能太浓。确保使用含有糖或脂肪的配料。遵循配方指南
中的配方以获得最佳效果。
• 您的冷冻柜可能很冷。本产品设计用于加工-12°C 和-25°C 之间的基底
粉。请更改冷冻柜的设置,将缸移到冷冻柜的前面,或在加工前将缸放在
工作台上几分钟。
•请勿加工一整块冰、小冰块或坚硬、松散的配料,例如冷冻水果。
进度条中间两段闪烁
• 出现错误,程序未成功完成。检查搅拌叶是否安装正确,然后再次尝试运行
程序。
缸在冷冻柜中冻结时呈角度倾斜
• 为避免损坏本产品,请勿加工呈角度倾斜冻结的缸。如果缸内原料已被舀出
过,然后重新冷冻后出现不均匀,请勿进行加工。
• 在重新冷冻之前,一定要弄平冰淇淋的表面。如果缸冷冻不均匀,请将缸放
入冰箱中,让原料融化。然后搅拌以确保原料混合。重新冷冻时,请确保将
缸放在冷冻柜的水平表面上。
加工后无法将外碗从电机底座上取下
• 等待大约 2 分钟,然后再次尝试取下外碗。按住电机底座左侧的释放按钮并
顺时针转动碗的把手,将其卸下。可能需要用点力。
• 为防止外碗卡在电机底座上,加工前请确保搅拌叶顶部的空腔完全干燥。
此外,当连续加工多批基底粉时,确保在加工每批基底粉后冲洗和晾干搅拌
叶。对于某些配方,搅拌叶和电机底座之间的水可能会冻结,导致它们粘在
一起;在两次运行之间晾干搅拌叶可防止发生这种情况。
缸内部有划痕。
• 经常使用后,缸有轻微划痕属于正常现象。为防止缸刮伤,请在单独的碗中
准备原料,并避免在缸中过度使用金属器具。请用柔软的非研磨布清洁。
订购更换零件
要订购其他零件和附件,请访问 SG ninjakitchen.sg 或MY ninjakit chen.my
如 果 您 有 任 何 疑 问 ,请 致 电 我 们 的 客 户 服 务 热 线 :新加坡 +65 800 120 5111
或马来西亚 +60 1800 803 915
记录此信息
型号: ___________________________________________________
序号: ____________________________________________________
购买日期: _________________________________________________
(保留收据)
购买商店: ________________________________________________
技术规格
电压:220-240V~50-60Hz
功率:800W

CREAMi™
PEMBUAT AIS KRIM
NC300SM
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
UNTUK KEGUNAAN ISI RUMAH SAHAJA • BACA SEMUA ARAHAN SEBELUM DIGUNAKAN
AMARAN
1
Baca semua arahan sebelum menggunakan perkakas serta aksesorinya.
2
Perhatikan dengan teliti dan ikut segala amaran dan arahan. Unit
ini mengandungi sambungan elektrik dan bahagian-bahagian yang
bergerak yang berpotensi menimbulkan risiko kepada pengguna.
3
Ambil inventori segala kandungan untuk memastikan anda mempunyai
kesemua bahagian yang diperlukan untuk mengendalikan perkakas
anda dengan selamat dan betul.
4
Sentiasa putuskan sambungan perkakas daripada salur bekalan
elektrik jika ia dibiarkan tanpa pengawasan dan sebelum pemasangan,
pembongkaran atau pembersihan.
5
Sebelum digunakan, basuh semua bahagian yang mungkin tersentuh
dengan makanan. Ikuti arahan pembasuhan yang terdapat dalam
Panduan Mula Cepat
(Quick Start Guide).
6
Sebelum digunakan setiap kali, periksa dayung (paddle) untuk
sebarang kerosakan. Sekiranya dayung tersebut itu disyaki bengkok
atau rosak, hubungi SharkNinja untuk mengatur penggantian.
7
JANGAN
gunakan perkakas ini di kawasan luar rumah. Ianya direka
untuk kegunaan dalaman isi rumah sahaja.
8
JANGAN
kendalikan sebarang perkakas dengan kabel atau palam
yang rosak atau selepas perkakas itu tidak berfungsi dengan betul
atau mengalami kerosakan dalam apa bentuk jua pun. Perkakas ini
tidak mempunyai bahagian yang boleh di senggara oleh pengguna.
Sekiranya rosak, hubungi SharkNinja.
9
Terdapat beberapa tanda-tanda penting pada palam. Kabel kuasa ini
tidak sesuai untuk diganti. Sekiranya rosak, sila hubungi SharkNinja.
10
Kabel sambungan
TIDAK
boleh digunakan dengan perkakas ini.
11
Untuk melindungi daripada risiko renjatan elektrik,
JANGAN
benam
perkakas atau mengakibatkan kabel kuasa ini tersentuh dengan
sebarang bentuk cecair.
12
JANGAN
benarkan kabel ini tergantung dari tepi meja atau permukaan
tempat kerja.Kabel tersebut mungkin akan tersangkut dan menarik
perkakas tersebut dari pemukaan tempat kerja.
13
JANGAN
benarkan unit atau kabel bersentuh permukaan yang panas,
termasuk dapur atau perkakas pemanasan yang lain.
14
SENTIASA
letakkan perkakas ini pada permukaan yang kering dan rata.
15
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk kegunaan oleh mereka
(termasuk kanak-kanak) yang kurang keupayaan dari segi fizikal,
deria atau mental, atau yang kekurangan pengalaman dan
pengetahuan, melainkan jika mereka telah diberi penyeliaan atau
arahan tentang penggunaan perkakas tersebut oleh seseorang yang
bertanggungjawab untuk keselamatan mereka.
16
Kanak-kanak harus diselia untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
17
Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak seharusnya
dilakukan oleh kanak-kanak tanpa penyeliaan.
18
HANYA
gunakan alat sambungan dan aksesori yang disediakan
dengan produk ini atau yang disyorkan oleh SharkNinja. Penggunaan
alat sambungan yang tidak disyorkan atau dijual oleh SharkNinja
mungkin akan mengakibatkan kebakaran, renjatan elektrik atau
kecederaan.
19
JANGAN SEKALI-KALI
letakkan dayung (paddle) di tapak motor
tanpa ia mula-mula dipasang pada penutup mangkuk luar dan penutup
tersebut dipasang pada mangkuk luar.
20
Jauhkan tangan, rambut dan pakaian dari bekas semasa memuat dan
mengendali perkakas ini.
21
Semasa operasi dan pengendalian perkakas ini, elakkan tersentuh
dengan bahagian-bahagian yang bergerak.
22
JANGAN
mengisi bekas melampaui garis
MAX FILL
melainkan jika
dinyatakan sebaliknya dalam resipi Ninja™.
23
JANGAN
kendalikan perkakas dengan bekas yang kosong.
24
JANGAN
panaskan bekas atau aksesori yang disediakan dengan
menggunakan ketuhar gelombang mikro, kecuali tub ais krim. Tub ini
boleh di gunakan dalam ketuhar gelombang mikro.
25
JANGAN
panaskan tub ais krim dalam ketuhar gelombang mikro lebih
dari 8 minit setiap kali. Tunggu sehingga ia sejuk sebelum dipanaskan
lagi.
26
JANGAN SEKALI-KALI
biarkan perkakas ini tanpa pengawasan
semasa ia digunakan.
27
JANGAN
campur cecair yang panas. Berbuat demikian boleh
mengakibatkan pembinaan tekanan dan pendedahan pada wap yang
boleh menimbulkan risiko kepada pengguna mengalami luka terbakar.
28
JANGAN
proses bahan ramuan kering tanpa menambahkan cecair ke
dalam tub. Ianya tidak dimaksudkan untuk pengadunan kering.
29
JANGAN
gunakan untuk mengisar bahan-bahan.
30
JANGAN SEKALI-KALI
kendali perkakas ini tanpa penutup berada
di tempat yang sepatutnya.
JANGAN
cuba mengalahkan mekanisme
saling-kait (interlock).Pastikan kedua-dua penutup dan bekas dipasang
dengan betul sebelum operasi.
31
Sebelum operasi, pastikan semua peralatan dapur dikeluarkan dari
bekas. Kegagalan mengeluarkan peralatan-peralatan dapur tersebut
boleh menyebabkan bekas berkecai dan berpotensi mengakibatkan
kecederaan diri dan kerosakan harta benda.
32
Jauhkan tangan dan peralatan dapur daripada bekas semasa
bercampur demi untuk mengurangkan risiko kecederaan diri yang
serius dan kerosakan pada unit. Pengikis boleh digunakan
HANYA
apabila pemproses itu tidak berjalan.
33
JANGAN
kendalikan unit dengan menggunakan pemegang mangkuk
luar. Pegang unit dengan mencengkam kedua-dua sisi unit di bawah
kepala.
34
JANGAN
proses bahan-bahan keras, longgar atau ais. Perkakas ini
tidak bertujuan untuk memproses buah-buahan beku yang longgar,
blok ais pepejal atau kiub ais.
35
JANGAN
membekukan tub pada sudut. Tub harus diletakkan pada
permukaan yang rata di dalam peti pembeku. Tub yang dibekukan
pada sudut seharusnya
TIDAK
diproses.
36
Untuk mengelakkan potensi kecederaan diri,
JANGAN
menyalahgunakan perkakas ini.
Baca dan semak arahan untuk operasi dan penggunaan.
Menandakan kehadiran bahaya yang boleh menyebabkan
kecederaan diri, kematian atau kerosakan harta benda
yang ketara sekiranya amaran yang disertakan bersama
simbol ini diabaikan.
Untuk kegunaan dalaman dan isi rumah sahaja.
Apabila menggunakan alat-alat elektrik, langkah berjaga-jaga
mengenai keselamatan asas perlu sentiasa diikuti, termasuk
yang berikut:
IMBAS DI SINI
UNTUK ARAHAN LENGKAP
DAFTAR PEMBELIAN ANDA
ninjakitchen.sg | ninjakitchen.my
SG +65 800 120 5111 | MY +60 1800 803 915
BACA DAN SIMPAN
ARAHAN-ARAHAN INI
Singapore Malaysia

PETUA PENYELESAIAN MASALAH
Mann & Noble Asia Pte
600 North Bridge Road
#23-01 Parkview Square,
Singapore 188778
ninjakitchen.sg
Mann & Noble Asia Pte
23-8, Menara Permata Damansara
(Oval Damansara),
No. 685, Jalan Damansara,
Kuala Lumpur Wilayah Persekutuan,
60000, Malaysia
ninjakitchen.my
Ilustrasi mungkin berbeza dengan produk sebenar. Kami terus berusaha untuk
meningkatkan produk kami, oleh itu spesifikasi yang terkandung di sini adalah
tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
CREAMI dan NINJA adalah tanda dagangan SharkNinja Operating LLC.
© 2021 SharkNinja Operating LLC
DICETAK DI CHINA
NC300SM_IB_Sheet_MY_MP_Mv6
AMARAN: Untuk mengurangkan risiko renjatan elektrik
dan operasi yang tidak disengajakan, matikan kuasa dan
cabutkan palam unit dari salur elektrik sebelum melakukan
penyelesaian masalah.
Unit bergerak di atas permukaan tempat kerja semasa pemprosesan.
•
Pastikan permukaan tempat kerja dan kaki pada unit adalah bersih dan kering.
Makanan sejuk beku adalah dalam bentuk cecair, bukan pepejal,
selepas pemprosesan.
•
Jika bahan asas adalah lembut selepas pemprosesan, masukkan tub kembali
ke dalam peti pembeku untuk beberapa jam atau sehingga konsistensi yang
dikehendaki itu tercapai.
•
Untuk hasil terbaik, bekukan bahan asas selama kira-kira 24 jam dan proses dengan
serta-merta sebaik sahaja ia dikeluarkan dari peti pembeku. Sekiranya bahan asas
yang diproses itu masih tidak tegas, cuba tetapkan peti pembeku anda pada suhu
yang lebih sejuk. Unit ini direka untuk memproses bahan asas pada suhu antara -12°C
and -25°C.
•
Perkadaran lemak atau gula mungkin terlalu tinggi dalam resipi anda. Rujuk panduan
resipi dan gunakan resipi yang disertakan sebagai panduan untuk mendapatkan hasil
yang terbaik.
Makanan sejuk beku kelihatan rapuh atau dalam bentuk serbuk
selepas pemprosesan.
•
Apabila bahan asas dibekukan di dalam peti pembeku yang agak sejuk, ia mungkin
keluar dalam keadaan mudah rapuh. Selepas menjalankan
Program One-Touch
,
gunakan program
RE-SPIN
untuk menjadikan makanan sejuk beku anda lebih licin
dan berkrim.
• Perkadaran lemak atau gula mungkin rendah dalam resipi anda. Rujuk panduan resipi
dan gunakan resipi yang disertakan sebagai panduan untuk mendapatkan hasil yang
terbaik.
Program One-Touch
tidak menyala.
•
Pastikan unit dipasang pada salur elektrik yang berfungsi sebelum memasang
mangkuk luar. Kemudian tekan butang kuasa untuk memilih program.
•
Pastikan unit itu dipasang dengan lengkap untuk digunakan. Sekiranya unit
dihidupkan dan mangkuk luar tidak dipasang dengan betul, lampu pemasangan akan
berkelip. Jika dayung
(paddle)
tidak dipasang dengan betul, lampu pemasangan
akan menyala. Semua
Program One-Touch
akan menyala apabila unit dipasang
dengan lengkap dan dihidupkan..
•
Unit ini tidak membenarkan anda menjalankan program secara berturut-turut. Di
antara program, turunkan mangkuk dan periksa hasil sebelum menaikkan mangkuk
dan menjalani program lain.
Lampu pemasangan berkelip.
•
Mangkuk luar itu tidak dipasang atau tidak dipasang dengan betul. Pastikan untuk
memasang dayung
(paddle)
ke dalam penutup mangkuk luar dan penutup tersebut
pada mangkuk luar. Kemudian letakkan mangkuk luar pada tapak motor dengan
pemegangnya berpusat ke bawah panel kawalan. Putar pemegang ke kanan untuk
menaikkan platform dan menguncikan mangkuk di tempat yang sepatutnya.
Lampu pemasangan semakin menyala.
•
Mangkuk luar telah dipasang dengan betul, tetapi dayung
(paddle)
itu tidak dipasang
atau telah dipasang secara tidak betul. Turunkan platform dengan menekan dan
memegang butang pelepasan mangkuk di sebelah kiri tapak motor sambil memutar
pemegang mangkuk luar ke tengah. Pastikan dayung
(paddle)
telah dipasang pada
penutup.
Satu lampu bar kemajuan serta semua lampu program berkelip.
•
Motor sudah terbeban dan perlu ditetap semula. Cabut palam unit dari salur elektrik,
keluarkan mangkuk dan biarkan tapak motor itu menyejuk selama kira-kira 15 minit
sebelum menjalaninya semula.
•
Keluarkan mangkuk luar dan dayung (paddle). Pastikan tiada bahan ramuan yang
menghalang pemasangan penutup.
•
Bahan ramuan yang anda cuba proses mungkin terlalu padat. Pastikan anda
menggunakan bahan ramuan bersama gula maupun lemak. Ikuti resipi dalam
panduan resipi untuk mendapatkan hasil terbaik.
•
Peti pembeku anda mungkin terlalu sejuk. Unit ini direka untuk memproses asas di
antara -12°C and -25°C. Tukar tetapan peti pembeku anda, alihkan tub ke hadapan
peti pembeku atau biarkan tub berada di luar di atas permukaan tempat kerja untuk
beberapa minit sebelum diproses.
•
JANGAN
proses ketulan ais pepejal, kiub ais atau bahan ramuan yang keras, longgar
seperti buah-buahan beku.
Dua segmen pertengahan bar kemajuan berkelip.
•
Terdapat ralat dan program itu tidak berjaya dilengkapkan. Semak bahawa dayung
(paddle)
dipasang dengan betul dan cuba jalankan program itu semula.
Tub menjadi beku pada suatu sudut di dalam peti pembeku.
•
Untuk mengelakkan kerosakan pada unit,
JANGAN
proses tub yang telah dibekukan
pada suatu sudut.
JANGAN
proses jika kandungan tub telah dicekup keluar dan
kemudian disejuk bekukan secara tidak sekata.
•
Sentiasa licinkan permukaan ais krim anda sebelum disejuk beku semula.
Jika tub itu disejuk bekukan secara tidak sekata, letakkan tub di dalam peti sejuk
untuk mencairkan bahan ramuan. Kemudian pukul untuk memastikan bahan-bahan
di dalamnya telah bergabung. Apabila menyejuk beku semula, pastikan untuk
meletakkan tub pada permukaan yang rata di dalam peti pembeku anda.
Mangkuk luar tidak boleh terlepas dari tapak motor selepas pemprosesan.
•
Tunggu kira-kira 2 minit, kemudian cuba keluarkan mangkuk luar sekali lagi. Pegang
butang pelepasan di sebelah kiri tapak motor dan putar pemegang mangkuk
mengikut arah jam untuk mengeluarkannya. Ia mungkin memerlukan sedikit
kekuatan.
•
Untuk mengelakkan mangkuk luar daripada terjebak pada tapak motor, pastikan
rongga di atas dayung
(paddle)
itu kering sepenuhnya sebelum pemprosesan.
Juga, apabila memproses pelbagai bahan asas secara berturut-turut, pastikan untuk
bilas and kering dayung
(paddle)
selepas memproses setaip bahan asas. Dengan
beberapa resipi, air boleh membeku antara dayung
(paddle)
dan tapak motor
menyebabkan mereka melekat bersama; mengeringkan dayung (paddle) antara
proses tersebut dapat menghalang ini daripada berlaku.
Bahagian dalam tub tercalar.
•
Calar yang ringan pada tub adalah normal selepas penggunaan biasa. Untuk
menghindari tub daripada tercalar, sediakan bahan-bahan ramuan di dalam mangkuk
yang berlainan dan elakkan penggunaan perkakas logam secara agresif di dalam tub.
Bersihkan dengan menggunakan kain yang lembut serta tidak menghikis.
MEMESAN ALATAN GANTIAN
Untuk memesan komponen tambahan dan sambungan, lawati SG ninjakitchen.sg
atau MY ninjakitchen.my
Jika anda mempunyai sebarang petanyaan, sila hubungi talian Khidmat
Pelanggan kami di SG +65 800 120 5111 or MY +60 1800 803 915.
CATATKAN MAKLUMAT INI
Nombor Model: ___________________________________________
Nombor Serial: ____________________________________________
Tarikh Pembelian: __________________________________________
(Simpan Resit)
Tempat Pembelian: ________________________________________
SPESIFIKASI TEKNIKAL
Voltan: 220-240V~ 50-60Hz
Kuasa: 800W
Table of contents
Languages:
Other Ninja Ice Cream Maker manuals

Ninja
Ninja CREAMi Breeze NC100 Series User manual

Ninja
Ninja NC300UK User manual

Ninja
Ninja CREAMi NC300 Series User manual

Ninja
Ninja CREAMi NC300ANZ User manual

Ninja
Ninja CREAMi Breeze CN205A User manual

Ninja
Ninja CREAMi DELUXE User manual

Ninja
Ninja CREAMI User manual

Ninja
Ninja NC300UK User manual

Ninja
Ninja NC300UK User manual

Ninja
Ninja CREAMI User manual