
11038-001-01
© 2015 Nonin Medical, Inc.
Nonin, NoninConnect Elite et CorrectCheck sont des marques de commerce de Nonin Medical, Inc.
Brevets aux États-Unis 5,490,523 ; 5,792,052 ; autres brevets en instance.
Nonin Medical, Inc.
13700 1st Avenue North
Plymouth, MN 55441-5443 États-Unis
nonin.com
+1 (763) 553-9968
(
800) 356-8874 (États-Unis et Canada)
+31 (0)13 - 79 99 040 (Europe)
Fax : +1 (763) 553-7807
+31 (0)13 - 79 99 042 (Europe)
Représentant CE agréé :
MPS, Medical Product Service GmbH
Borngasse 20
D-35619 Braunfels, Allemagne
Indications d’utilisation
L’oxymètre de pouls digital NoninConnect Elite modèle 3240 est un petit dispositif portable et léger qui
mesure et affiche la saturation en oxygène fonctionnel de l’hémoglobine artérielle (%SpO2) et la fréquence
pulsatile de patients présentant une bonne irrigation ou une irrigation médiocre. Il s’utilise sur les doigts
de 0,8 à 2,5 cm d’épaisseur pour un contrôle ponctuel sur patients adultes ou en pédiatrie.
MISE EN GARDE : aux États-Unis, la législation fédérale stipule que la vente de ce produit
ne peut être effectuée que par un médecin diplômé ou à sa demande.
REMARQUE : Cadre d'utilisation—Soins à domicile sous la supervision de professionnels médicaux
qualifiés. Les utilisateurs incluent les utilisateurs actuels ou potentiels de l'oxymétrie de pouls à leur domicile
et les prestataires de soins actuels ou potentiels de tels utilisateurs.
Contre-indications
N’utilisez pas cet appareil dans une salle d’I.R.M., dans une atmosphère explosive ou sur des nouveau-nés.
• Cet appareil n’est pas à l’épreuve d’un choc de défibrillateur, conformément à CEI 60601-1.
Avertissements
• Utilisez le modèle 3240 à sa portée indiquée (rayon sphérique de 10 m environ, ligne de visée lors d’un
branchement sur un appareil Bluetooth Smart Ready). Au-delà, vous risquez de constater l’absence, la perte
et/ou l’imprécision des données.
• Inspectez le site d’application du capteur au moins toutes les 6 à 8 heures pour vérifier l’alignement correct
du capteur et l’intégrité de la peau. La sensibilité du patient aux capteurs peut varier en raison de son état
médical ou de l’état de sa peau.
• Évitez d'exercer une pression excessive au(x) site(s) d’application du capteur sous peine d’endommager la
peau sous le capteur.
• Cet appareil joue uniquement un rôle auxiliaire dans l’évaluation de l’état d’un patient. Il doit être utilisé avec
d’autres méthodes d’évaluation des signes et des symptômes cliniques.
• Cet appareil doit être capable de mesurer correctement le pouls pour fournir une mesure de SpO2exacte.
Assurez-vous que rien n’entrave la mesure du pouls avant de vous fier à la mesure de SpO2.
• Le fonctionnement de cet appareil au-dessous de l’amplitude minimum d’une modulation de 0,3 % pourrait
entraîner des résultats erronés.
• Le fonctionnement global de l’appareil risque d’être compromis par l’utilisation d’instruments
électrochirurgicaux.
• Gardez l’oxymètre à l’écart de jeunes enfants. Les petits articles tels que le volet du compartiment de la
pile et la pile présentent un risque de suffocation.
• Avant de changer les piles, assurez-vous que l’appareil est hors tension et n’est pas appliqué sur un doigt.
Mises en garde
• L’appareil ne possède aucune alarme sonore et il s’utilise uniquement pour un contrôle ponctuel.
•
Cet appareil détermine le pourcentage de saturation artérielle en oxygène de l’hémoglobine fonctionnelle. Parmi les
facteurs pouvant compromettre la performance de l’oxymètre de pouls ou fausser les mesures, citons
:
• L’appareil peut ne pas fonctionner quand la circulation est réduite. Chauffez ou frottez le doigt, ou
repositionnez l’appareil.
• L’appareil est conçu pour être attaché à un doigt uniquement.
• L’affichage de l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes sans relevé ou de relevés de qualité médiocre.
• Dans certains cas, l’appareil interprétera les mouvements comme un signal pulsatile de bonne qualité. Par
conséquent, minimisez autant que possible le mouvement du patient.
• Nettoyez l’appareil avant de l’appliquer sur un nouveau patient.
• Ne stérilisez pas cet appareil, notamment à l’autoclave, et ne le plongez pas dans un liquide. Ne versez et ne
vaporisez aucun liquide sur l’appareil.
• N’utilisez pas d’agents nettoyants caustiques ou abrasifs ou de nettoyants contenant du chlorure d’ammonium.
• Utilisez uniquement les solutions nettoyantes recommandées ici, sous peine de dommages irréversibles.
• Cet appareil est un instrument électronique de précision et sa réparation doit être uniquement confiée à des
agents techniques qualifiés. La réparation sur site de l’appareil est impossible. N’essayez pas d’ouvrir le
boîtier, ni d’en réparer l’électronique. L’ouverture du boîtier risque d’endommager l’appareil et d’annuler la
garantie.
• Ce matériel est conforme à la norme CEI 60601-1-2 concernant la compatibilité électromagnétique du matériel et/
ou des systèmes électriques médicaux. Cette norme vise à fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation médicale classique. Toutefois, étant donné la prolifération de matériel transmettant des
ondes de radiofréquence et d’autres sources de parasites dans les environnements de soins de santé et autres, il est
possible que des niveaux élevés d’interférences causées par une étroite proximité ou la puissance d’une source
perturbent le fonctionnement de cet appareil. Les appareils électriques médicaux exigent des précautions spéciales
en matière de compatibilité électromagnétique et tous les appareils doivent être installés et mis en service
conformément aux informations spécifiées dans ce manuel.
• Le matériel de communication RF portable et mobile, notamment de TDM, de diathermie, d’identification
par radiofréquence et les systèmes de sécurité d’articles électroniques peuvent compromettre le matériel
électrique médical.
• Les piles peuvent couler ou exploser si elles sont mal utilisées ou mises au rebut de manière non conforme
aux réglementations. Retirez les piles si vous comptez stocker l’appareil pendant plus de 30 jours. N’utilisez
jamais différents types de piles simultanément. Ne mélangez jamais des piles totalement chargées avec des
piles qui ne le sont que partiellement, sous peine de provoquer des fuites.
• Suivez les décrets locaux, régionaux et nationaux ainsi que les consignes de recyclage en vigueur pour la mise
au rebut ou le recyclage de l’appareil et de ses composants, y compris les piles.
• Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) 2002/96/CE, ne mettez jamais ce produit au rebut avec les déchets ménagers. Cet appareil contient
des matériaux DEEE ; veuillez contacter votre distributeur pour qu’il le reprenne ou le recycle. Si vous ne
savez pas comment joindre votre distributeur, veuillez téléphoner à Nonin afin d’obtenir les informations
nécessaires pour le contacter.
Symboles
REMARQUE: Le cas échéant, une étiquette portant les informations de licence de communications
radio de votre pays se trouvera sur le côté de votre appareil. Il ne s’agit pas d’un numéro de série ou d’un
identifiant de l’appareil.
Symboles sur l’affichage
Mode d’emploi du NoninConnect Elite modèle 3240
Installation des piles AAA
Utilisez uniquement des piles alcalines. Lorsque les piles atteignent un faible niveau de charge,
s’affiche. Remplacez les piles le plus rapidement possible.
Consultez les instructions d’installation des piles AAA et les illustrations à gauche.
Mise sous tension du NoninConnect Elite modèle 3240
Consultez les instructions de mise sous tension du NoninConnect Elite modèle 3240 et les illustrations à
gauche.
Connexion via la technologie sans fil Bluetooth
Quand le doigt est inséré dans le modèle 3240 et que l’appareil s’allume, il est prêt à se connecter en mode
sans fil Bluetooth. Le modèle 3240 conserve ce mode jusqu’à sa mise hors tension. Le symbole est blanc
quand la radio Bluetooth est activée, vert quand le modèle 3240 est connecté, et clignote blanc en cas
d’erreur de communication.
Le symbole Bluetooth est utile pour l’installation du produit.
En raison de la grande variété d’environnements sans fil, la connexion Bluetooth entre le 3240 et l’appareil
hôte doit être testée avant toute utilisation des fonctionnalités Bluetooth du 3240.
Mise hors tension du NoninConnect Elite modèle 3240
Le modèle 3240 s’arrête automatiquement 10 secondes environ après le retrait du doigt ou dans un délai de
2 minutes en présence de signaux médiocres.
Nettoyage du NoninConnect Elite modèle 3240
!
• Nettoyez l’appareil avant de l’appliquer sur un nouveau patient.
• Ne stérilisez pas cet appareil, notamment à l’autoclave, et ne le plongez pas dans un liquide. Ne versez et
ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil.
• N’utilisez pas d’agents nettoyants caustiques ou abrasifs, ou de nettoyants contenant du chlorure d’ammonium.
• Utilisez uniquement les solutions nettoyantes recommandées ici, sous peine de dommages irréversibles.
1. Pour nettoyer le modèle 3240, passez sur la surface de l’appareil un chiffon doux humidifié avec un des
produits suivants :
• Une solution d’eau de Javel à 10 % (eau de Javel domestique, hypochlorite de sodium à 5,25 %)
• De l’eau chaude savonneuse (liquide vaisselle – voir note ci-dessous), puis rincez la surface nettoyée
avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau (usage domestique uniquement).
2. Essuyez avec un chiffon doux ou laissez sécher à l’air. Assurez-vous que toutes les surfaces sont
complètement sèches.
REMARQUE: Le détergent à vaisselle utilisé pour les tests contenait les composants suivants :
laurylsulfate de sodium, laureth sulfate de sodium, oxyde de lauramine, chlorure de sodium, PPG-26,
PEG-8 éther propylheptyl et phénoxyéthanol.
Garantie
NONIN MEDICAL, INCORPORATED (Nonin) garantit à l’acquéreur chaque modèle 3240, à l’exception
des piles et du ressort, pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat. La durée de service prévue
pour l'appareil est de 5 ans.
Conformément à la présente garantie, Nonin réparera ou remplacera gratuitement tout modèle 3240 se
révélant défectueux, que l’acheteur aura signalé à Nonin en précisant son numéro de série, à condition que
cette notification se fasse au cours de la période de garantie. Si Nonin n’est pas en mesure de réparer
l’appareil, celui-ci sera remplacé par un modèle 3240 ou un appareil similaire. Cette garantie constitue le seul
et unique recours dont dispose l’acheteur pour faire réparer tout modèle 3240 qui lui aura été livré et qui
présente un défaut, que ces recours entrent dans le cadre d’un contrat, d’une réparation de préjudice ou de
la loi.
Cette garantie ne comprend pas les frais de livraison de l’appareil à réparer, qu’il s’agisse de son envoi chez
Nonin ou de sa réexpédition à l’acheteur. Tous les appareils réparés devront être récupérés par l’acheteur
chez Nonin. Pour tout modèle 3240 sous garantie envoyé à Nonin qui se révèle conforme aux
caractéristiques techniques, Nonin se réserve le droit de demander une somme forfaitaire.
Le modèle 3240 est un instrument électronique de précision et sa réparation doit être uniquement confiée à
un personnel Nonin formé. Tout signe ou toute preuve d’ouverture du modèle 3240, de réparation effectuée
par un personnel non agréé par Nonin, d’altération ou d’un type quelconque d’utilisation abusive du modèle
3240 annulera la garantie. Tous les travaux hors garantie devront être effectués d’après les tarifs standard
Nonin en vigueur au moment de la livraison chez Nonin.
Caractéristiques techniques
Plage d’affichage de saturation en oxygène : 0 à 100 % SpO2
Plage d’affichage de fréquence du pouls : 18 à 321 pulsations/minute (b.min-1)
Exactitude déclarée* : Le tableau ci-dessous montre les valeurs Arms mesurées à l'aide du modèle 3240
lors d'un essai clinique.
REMARQUE: Si vos instances de réglementation nationales reconnaissent la précision du mouvement,
Plage de précision déclarée pour la fréquence pulsatile (Arms)* :
20 à 250 b.min-1 ±3 chiffres
Plage de précision déclarée pour la fréquence pulsatile avec une faible
perfusion (Arms)* : 40 à 240 b.min-1 ±3 chiffres
Longueurs d’ondes de mesure et puissance de sortie** :
Rouge : 660 nanomètres à 0,8 mW maximum en moyenne
Infrarouge : 910 nanomètres à 1,2 mW maximum en moyenne
Température :
Fonctionnement : -5 à 40 ºC
Stockage/Transport: -40 à 70 ºC
Humidité :
Fonctionnement : 10 à 95 %, sans condensation
Stockage/Transport : 10 à 95 %, sans condensation
Altitude :
Fonctionnement : 10 000 mètres maximum
Pression hyperbare : 4 atmosphères maximum
Autonomie sur piles :
Fonctionnement : 2 200 contrôles ponctuels environ (25 secondes par contrôle ponctuel), à
une distance maximale de 10 mètres du collecteur avec le streaming de
données
Stockage : 1 mois, avec les piles installées. MISE EN GARDE : Retirez les piles si
vous comptez stocker l’appareil pendant plus de 30 jours.
* ±1 Arms représente 68% environ des mesures.
** Ces informations sont particulièrement utiles aux cliniciens effectuant un traitement photodynamique.
Information sur la technologie sans fil Bluetooth
Conformité Bluetooth : Version 4.0, mode unique, faible consommation d’énergie
Fréquence de fonctionnement : 2,4 à 2,4835 GHz
Puissance en sortie : TRANSMISSION : +3 dBm
Plage de fonctionnement : Dans un rayon de 10 mètres (ligne de visée)
Topologie réseau : Étoile - bus
Fonctionnement : Esclave
Modèle 3240
Type d’antenne : Antenne à puce intégrée
Type de modulations: Modulation à spectre étalé à sauts de fréquence
Débit binaire : 1 Mbit/seconde
Latence des données: 6 ms
Intégrité des données : Sauts de fréquence adaptatifs
CRC 24 bits (contrôle cyclique par redondance)
Contrôle d’intégrité de message 32 bits
Format de la date : Envoie des paquets de données une fois par seconde. Comprend un
second totalisateur qui permet à l’hôte de détecter si des paquets sont
manquants et si l’appareil doit retransmettre.
Qualité de service : Cet appareil utilise la technologie Bluetooth Smart pour les
communications sans fil, laquelle permet des communications fiables
dans des environnements électriques bruyants et transmet des données
physiologiques une fois par seconde. Si des données sont perdues,
l’appareil les retransmettra une seconde plus tard. En cas de perte de
connexion, l’appareil fera passer le symbole Bluetooth du vert au blanc et
sera reconnecté en quelques secondes.
Profils Bluetooth pris en charge : Profil déposé par Nonin basé sur le profil GATT (Generic Attribute
Profile)
Authentification et chiffrement : Pris en charge
Taille de la clé de chiffrement : 128 bits AES (norme de chiffrement standard)
La marque et le logo Bluetooth®sont des marques déposées propriété de Bluetooth SIG, Inc.
Sécurité Bluetooth
La radio Bluetooth présente dans le modèle 3240 est une radio Bluetooth Smart à mode unique et faible
consommation d’énergie. Elle prend en charge un profil déposé par Nonin basé sur le profil GATT.
Le modèle 3240 ne stocke pas les données dans la perspective de leur transfert ultérieur. Le modèle 3240
prend en charge une clé de chiffrement de 128 bits. Quand il est connecté en Bluetooth, le modèle 3240 est
indisponible pour toute autre connexion. Outre les mesures de sécurité Bluetooth standard, Nonin applique
au modèle 3240 une mesure de sécurité non standard. Quand elle est utilisée, le transfert de données est
limité aux appareils disposant d’un identificateur unique sur le plan organisationnel (Organizationally Unique
Identifier, OUI) spécifié.
Pour tout complément d'information technique, veuillez consulter l'insert «NoninConnect Elite Model
3240 Technical Description» (Description technique du NoninConnect Elite modèle 3240).
Symbole Définition Symbole Définition
Mise en garde ! Non prévu pour un monitorage
continu (pas d’alarme de SpO2)
Suivez le mode d’emploi. Orientation des piles
Consultez le mode d’emploi.
IP32
Protégé contre la chute verticale de
gouttes d’eau lorsque le boîtier est
incliné à 15 degrés maximum et contre
l’entrée d’objets étrangers solides d’un
diamètre supérieur ou égal à 2,5 mm
conformément à CEI 60529.
Dangereux dans une salle d’I.R.M
Pièce appliquée de type BF (isolement
du patient des chocs électriques)
Marque UL pour le Canada et les
États-Unis en matière de décharge
électrique, d’incendie et de risques
mécaniques, uniquement
conformément à CEI 60601-1, UL
60601-1 et à CAN/CSA-C22.2 no
601.1.
SN Numéro de série
BDA Adresse d’appareil Bluetooth
Plage de températures de stockage/
expédition : -40 à 70 °C.
Manipulez avec précaution
Label CE indiquant la conformité à la
directive Nº 93/42/CEE de l’Union
européenne relative aux appareils
médicaux.
Gardez au sec
Pour une utilisation intérieure (France
seulement)
Identifiant de catégorie d’équipement
radio Prescription médicale requise
MR
• application de l’oxymètre de
pouls sur le même bras qu’un
brassard de pression artérielle,
un cathéter artériel ou une ligne
de perfusion (i.v.) ;
• lumière excessive (soleil ou
éclairage intérieur direct) ;
• mouvement excessif ;
• présence d’humidité dans
l’appareil ;
• mauvaise application de
l’appareil ;
• doigt en dehors de la plage de
taille de doigt recommandée ;
• pouls de qualité médiocre ;
• pulsations veineuses ;
• vert d’indocyanine et autres
colorants intravasculaires ;
• anémie ou faible concentration
d’hémoglobine ;
• carboxyhémoglobine ;
• méthémoglobine ;
• hémoglobine dysfonctionnelle ;
• faux ongles ou vernis à ongles.
Rayonnement électromagnétique non
ionisant. L’équipement inclut des
transmetteurs RF. Des interférences
peuvent se produire aux alentours
d’équipements portant ce symbole.
Fabricant
EC
REP
Représentant agréé dans l’Union
européenne.
REF
Numéro de catalogue
Indique un prélèvement séparé pour
les déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE).
Symbole Description
CorrectCheck™ de Nonin réagit en cas d’insertion incorrecte du doigt. Si vous
voyez ce symbole, insérez le doigt plus profondément dans le dispositif.
Le nombre à côté de ce symbole correspond à la quantité d’oxygène dans le sang
(saturation en oxygène fonctionnel de l’hémoglobine artérielle).
Le nombre à côté de ce symbole animé correspond à votre fréquence pulsatile,
c’est-à-dire au nombre de battements cardiaques par minute.
– – – Des tirets remplacent les relevés quand le modèle 3240 ne détecte aucun signal
exploitable.
Symbole blanc – La radio est activée.
Symbole vert – Le modèle 3240 est connecté.
Symbole blanc clignotant – Erreur de connexion. La radio redémarre.
Signal médiocre. Stabilisez votre main, repositionnez votre doigt, chauffez-le en le
frottant ou choisissez un autre doigt.
Pile faible. Remplacez les piles.
Charge de pile critique. Indicateur clignotant en plein écran. L’appareil ne
fonctionnera qu’après le remplacement des piles.
Symbole Définition Symbole Définition
Nonin Medical, Inc.
13700 1st Avenue North
Plymouth, Minnesota 55441-5443 États-Unis
(800) 356-8874 (États-Unis et Canada)
+1 (763) 553-9968 (hors États-Unis et Canada)
Fax : +1 (763) 553-7807
Nonin Medical B.V.
Prins Hendriklaan 26
1075 BD Amsterdam, Pays-Bas
+31 (0)13 - 79 99 040 (Europe)
Fax : +31 (0)13 - 79 99 042
nonin.com
70 75 80 85 90 95 100
−6 −4 −2 0 2 4 6
SaO
2
(%)
SpO
2
−SaO
2
(%)
Biais=0
Limites de concordance
Régression linéaire
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
22
2
2
222
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
33
3
3
3
3
3
3
3
33
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
33
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
44
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
66
6
6
6
66
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
77
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
88
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
88
8
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
99
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
10
10
10
1010
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11 11
11
11
11
11
11
1111
11
11 11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11 12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
13
13
13 13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
14
14
1414
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14 14
14
14
SpO
2
−SaO
2
(%)
Doigt
Pouce
Résumé de précision – Doigt et pouce
Plage de
valeurs
Saturation en
oxygène spécifiée
(Arms)
Saturation en
oxygène du doigt et
du pouce (Arms)
Basse perfusion
Saturation en oxygène
(Arms)
70 – 100 % ± 2 ± 1,56 ± 2
70 – 80 % ± 2 ± 1,91 ± 2
80 – 90 % ± 2 ± 1,21 ± 2
90 – 100 % ± 2 ± 1,49 ± 2
Saturation en
oxygène du doigt
(Arms)
Ce graphique indique les erreurs
(SpO2– SaO2) par SaO2à l’aide du
modèle 3240 avec un modèle de
régression linéaire et des limites de
concordance supérieure à 95 % et
inférieure à 95 %. Chaque point de
données d’échantillon est identifié
par sujet à partir d’une étude
clinique dans des conditions sans
mouvement.
Mode d’emploi – Français
NoninConnect Elite™ modèle 3240
Oxymètre de pouls Bluetooth®Smart
Installation des piles AAA
AVERTISSEMENT:
Avant de
changer les piles, assurez-vous que
l’appareil est hors tension et n’est
pas appliqué sur un doigt.
1. Tenez le modèle 3240 dans votre
main de manière à voir le dos de
l’appareil. Les flèches sur le volet du
compartiment de la pile doivent
pointer dans la direction opposée.
.
2. Placez vos pouces sur les ovales.
3. Faites glisser le volet du
compartiment des piles dans la
direction opposée et retirez-le du
modèle 3240.
4. Le cas échéant, retirez les piles
du modèle 3240. Mettez les piles
au rebut de manière conforme
aux réglementations.
5. Insérez deux piles AAA neuves
de 1,5 V. Respectez les repères
de polarité (+ et -). Le modèle
3240 ne fonctionnera pas si les
piles sont insérées à l’envers.
6. Remettez avec précaution
le volet du compartiment des
piles en le glissant en position
sur l’appareil.
NONINCONNECTELITE MODEL 3240
NONINMEDICAL, INC.
PLYMOUTH,MN USA
IP32
NONINCONNECT ELITE MODEL 3240
NONIN MEDICAL, INC.
PLYMOUTH,MN USA
IP32
Mise sous tension du
NoninConnect Elite modèle
3240
1. Insérez un doigt dans le modèle
3240 jusqu’à ce qu’il atteigne la
butée intégrée.
REMARQUE: Assurez-vous que le
doigt est à plat (pas sur le côté) et qu’il
est centré dans l’appareil. Pour obtenir
les meilleurs résultats, maintenez
l’appareil au niveau du cœur ou de la
poitrine du patient.
2. Si l’écran CorrectCheck apparaît
(voir le tableau des symboles sur
l’affichage), insérez le doigt plus
profondément dans le dispositif.
Le positionnement correct du
doigt est critique à la précision
des mesures.
3. Le modèle 3240 commence à
sentir le pouls et affiche les
relevés.
4. Attendez 4 secondes avant de
vous fier aux valeurs de relevés
affichées. Généralement, les
valeurs affichées varient
légèrement sur une période de
plusieurs secondes.
REMARQUE: Quand il est sur le
doigt, n’appuyez pas l’appareil sur une
surface quelconque et n’appliquez
aucune pression dessus. Le ressort
interne fournit la pression correcte ;
une pression supplémentaire risque de
fausser les relevés.