Nostalgia Vintage Collection HDC701 Quick guide

All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2017 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 03/29/17 DL)

HDC701
Vintage Collection™ Old Fashioned Hot Dog Vending Cart & Umbrella
Collection VintageMC Vieux chariot distributeur à Hot Dog et parapluie
Carro de vendedor con sombrilla para perros calientes de estilo antiguo
Instructions
Directives
Instrucciones


ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz, 1150 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse appliance in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
5. NEVER place anything other than what is being cooked in the appliance.
6. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT place appliance in a dishwasher.
9. Always use tongs to remove hot dogs.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
13. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Avoid contact with moving parts.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
5. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
8. DO NOT use outdoors.
9. Extreme caution must be used when moving this appliance.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
12. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
13. DO NOT attempt to stick any utensils or other objects into

ENGLISH
4
the toaster while appliance is plugged in.
14. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
15. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
16. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
17. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the VINTAGE COLLECTION™ OLD FASHIONED HOT DOG VENDING
CART & UMBRELLA. This commercially-rated cart is a durable, enameled-steel cart with
a great vintage feel! The ideal choice for a variety of special gatherings like pool parties,
barbecues, and carnivals, this cart can also serve as a companion to your outdoor grill for:
• Bakedpotato,rice,pastaandveggiebuet
• Saladbar
• Dessertcartormakeyourownicecreamsundae
• Breakfastorbrunchbuet
FEATURES
• Roller cooks up to 8 hot dogs, and is also great for sausages.
• Five separate covered compartments for holding condiments, buns and meat.
• Side insulated cold box compartment holds ice and up to 12 beverages.
• Large capacity water kettle (steam heat) for keeping food hot.
• Side shelf tray with convenient pull bar handle for hanging tools, towel, etc.
• Double front upper shelf for easily accessible serving/cooking items.
• Vinyl protective wind/sneeze guard.
• Removable folding sun umbrella.
• Portable – easy to move.
• Easy to use and clean.
• Power and heat selection controls.
• Protective PVC cover.

ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Hardware
盖形螺母
规格:M8
用量:2PCS
弹簧垫圈
规格:φ8.1*φ12.5
用量:2PCS
平垫圈
规格:φ6.4*φ12
用量:16PCS
平垫圈
规格:φ8.4*φ14
用量:6PCS
保温盘固定块
用量:8PCS
(共提供18PCS备用)
固定管封盖
用量:1PC
车轮轴
规格:φ8*95(M8半牙)
用量:2PCS
双头呆扳手
用量:1PC
热狗叉
用量:1PC
梅花扳手
用量:1PC
盖形螺母
规格:M8
用量:2PCS
弹簧垫圈
规格:φ8.1*φ12.5
用量:2PCS
平垫圈
规格:φ6.4*φ12
用量:16PCS
平垫圈
规格:φ8.4*φ14
用量:6PCS
保温盘固定块
用量:8PCS
(共提供18PCS备用)
固定管封盖
用量:1PC
车轮轴
规格:φ8*95(M8半牙)
用量:2PCS
双头呆扳手
用量:1PC
热狗叉
用量:1PC
梅花扳手
用量:1PC
盖形螺母
规格:M8
用量:2PCS
弹簧垫圈
规格:φ8.1*φ12.5
用量:2PCS
平垫圈
规格:φ6.4*φ12
用量:16PCS
平垫圈
规格:φ8.4*φ14
用量:6PCS
保温盘固定块
用量:8PCS
(共提供18PCS备用)
固定管封盖
用量:1PC
车轮轴
规格:φ8*95(M8半牙)
用量:2PCS
双头呆扳手
用量:1PC
热狗叉
用量:1PC
梅花扳手
用量:1PC
盖形螺母
规格:M8
用量:2PCS
弹簧垫圈
规格:φ8.1*φ12.5
用量:2PCS
平垫圈
规格:φ6.4*φ12
用量:16PCS
平垫圈
规格:φ8.4*φ14
用量:6PCS
保温盘固定块
用量:8PCS
(共提供18PCS备用)
固定管封盖
用量:1PC
车轮轴
规格:φ8*95(M8半牙)
用量:2PCS
双头呆扳手
用量:1PC
热狗叉
用量:1PC
梅花扳手
用量:1PC
盖形螺母
规格:M8
用量:2PCS
弹簧垫圈
规格:φ8.1*φ12.5
用量:2PCS
平垫圈
规格:φ6.4*φ12
用量:16PCS
平垫圈
规格:φ8.4*φ14
用量:6PCS
保温盘固定块
用量:8PCS
(共提供18PCS备用)
固定管封盖
用量:1PC
车轮轴
规格:φ8*95(M8半牙)
用量:2PCS
双头呆扳手
用量:1PC
热狗叉
用量:1PC
梅花扳手
用量:1PC
#3 Nut Cap (8 mm)
Qty. 2
#4 Spring Washer
Qty. 2
#5 Flat Washer
Qty. 16
#6 Flat Washer
Qty. 6
#7 Black Clips
Qty. 8
(Includes 10 extra)
#8 Umbrella Hole Plug
Qty. 1
#9 Axle Bolt
Qty. 2
#10 Wrench
Qty. 1
#11 Wrench
Qty. 1
#12 Hot Dog Fork
Qty. 1
#1 Bolt (22 mm)
Qty. 16
#2 Screw (8 mm)
Qty. 8

ENGLISH
6
PARTS
Warming Trays
& Lids (2)
Cold
Box
Sneeze Guard
Wheels (2)
Base Supports
(left/right)
Linking Bar (2)
Side Shelf with
Pull Bar
Rollers
Cart Body
Umbrella
Condiment
Trays & Lids (3)

ENGLISH
7
ASSEMBLY
1. Lay the Cart Body on its side. Take one of the Base Supports and attach it to the Cart
Body so that the longer leg is attached at the same end (of the cart) as the power and
heat controls. Attach the Base Support using four #1 Bolts and four #5 Flat Washers.
2. Before attaching the second Base Support, set one Linking Bar at each end of the Base
Support attached to the Cart Body. Fit the Linking Bar down over the extrusion on the
Base Support securely, and use one #1 Bolt and one #5 Flat Washer at each end to attach.
3. While the cart is still on its side, attach the second Base Support. Make sure the
Base Support slides under the top lip of the cart and into position. Then ease both
extrusions (on the Base Support) into the Linking Bars at both ends matching up the
screw holes. Secure the Base Support with four #1 Bolts and four #5 Flat Washers.
TIP: At this point, turn the entire cart body on end. This will allow you to view and
tighten any loose screws and catch any screw (holes) you might have missed.
4. Lay the cart on its side once again to attach the Wheels. Place one #6 Flat Washer onto one
#9 Axle Bolt, then put the Axle Bolt into the hole from the inside out. Next, place one #4
Spring Washer and one #6 Flat Washer between the frame and wheel. Place one more #6
Flat Washer onto the Axle Bolt and screw on one #3 Nut Cap, using wrench to tighten.
5. Now turn the cart over and repeat Step 4 to attached the second wheel.
6. Stand the cart up. Attach the Pull Bar (side shelf) above the power and heat control
selection controls using four #1 Bolts and four #5 Flat Washers. TIP: If you secure one
upper left corner screw then fasten one lower right corner screw, the tray is now attached
suciently to use both hands to fasten the remaining two screws and level the tray.
7. Set the Sneeze Guard on the top of the cart. Line up the holes
on each end and use four #2 Screws to secure.
8. Now attach the Cold Box to the cart at the Rollers end of the cart using four #2 Screws.
9. Set the umbrella in the receptor hole located between the rollers and the small
warmingcompartments.Shouldyouchoosetoleavetheumbrellaoatthispointof
the assembly process, insert the red silicone cap provided into the receptor hole, and
Now your OLD FASHIONED HOT DOG VENDING CART is ready to use!

ENGLISH
8
HOW TO OPERATE
WATER HEAT FEATURE
To use your HOT DOG CART & UMBRELLA with the water heat feature, you will
need to make sure the water outlet valve located on the underside of the cart
(directly below the warming trays) has been screwed tightly in place.
Remove one of the warming food trays and cover by pulling out the small red latches
that secure the tray to the cart. This will enable you to add water to the water tank. Pour
approximately 12 to 15 cups of water directly into the water tank. Push the water heater
button ON. This is located with the power and heat controls on the right side of the cart
(under the pulling bar assembly/side shelf tray). Reposition the warming food tray and cover
and replace the small red latches. Allow the water to heat about ½ hour.
POWER & HEAT SELECTION CONTROL PANEL
WARMING FOOD
At this time, you may ll the warming food trays with food (such
as chili, potatoes, sauerkraut, etc.) you want to warm up as your
water heats. Allow approximately 10 minutes to pre-heat.
TIPS:
1. The three smaller warming food trays will also make the contents hot. Condiments
and food that you do not want hot may be placed on the front upper shelf.
2. Put hot dog buns or other bread items into warming food trays about
5 minutes before you are ready to serve. Placing them in the warming
food trays too early can cause the bread to become hard.
COOKING FOOD
You can also use the warming food trays to boil hot dogs. Simply
put a small amount of water into the warming food tray, add your
wieners, and boil them instead of placing on the rollers grill.
USING THE ROLLER FEATURE
Turn the roller on by the pushing the switch marked roller motor located by the
power and heat controls. Select the temperature desired using the roller temperature
control (1 for low heat, 2 for medium heat, and 3 for high heat). Place your hot dogs,
brats or sausage directly on the rollers. Your choice of low slow cook temperature
or a higher faster cooking temperature will determine the length of time your meat
will cook. Hot dogs on temperature level 3 should take about 15 – 17 min. Remove
Roller
Temperature
Control
Water Heat
Switch
Roller Motor
Switch

ENGLISH
9
the meat and place in one of the large warming trays to stay hot until ready to serve.
Turnothewaterheaterwhenusingtherollerfeatureontemperaturelevel3.
Ifyouusetherollersonhighheat,turnothewaterheateruntilyoureturnthe
roller cooking heat to level 1 or 2. Then, you can put the water heater back on.
CHILLING FOOD
By placing crushed ice (instead of water) in the water cavity of your cart and
NOT using your heating elements, you can convert your cart into an ideal
buetforcolditemslikeasaladbar!Whentheicemelts,simplyunscrewthe
water outlet valve to empty the water cavity and release the melted ice.
ICE COLD BEVERAGE HOLDER
Make sure the spigot is closed tight. Place beverage
cans or bottles in holder, then ll with ice.
HELPFUL TIPS
• Condensation build-up on outside of cart.
Cool air striking the warm units surface may cause moisture
accumulation. Protect the unit against cool drafts of air.
• Hot dog casing bursts.
The unit is generating too much steam. Turn the thermostat control to a lower setting.
• Buns are soggy or dry.
Too much or too little steam will result in soggy or dry buns. Control the
amount of steam by adjusting the temperature control as necessary.
CLEANING & MAINTENANCE
Turnoallswitchesandreturntherollertemperaturecontroldialtozero.
Remove the warming food trays, lids and rollers.
Allow the steamed water in the water kettle to cool. Unscrew and remove
the water outlet valve to drain the excess water. Place a container on the
ground directly below the hole to collect the water if desired.
NOTE: To extend the life of your HOT DOG VENDING CART, always
completely drain the steam water from the cart.
Wash the warming food trays, lids and rollers in warm suds to
clean. Dry well with a clean, non-abrasive cloth.
It is recommended that you use a non-abrasive cloth or sponge using
warm sudsy water to wipe down the exterior of your HOT DOG VENDING
CART. Use a clean, non-abrasive cloth to thoroughly dry.
To preserve and maintain the life of your HOT DOG VENDING CART, always cover
your cart unit after each use, using the PVC cover provided. DO NOT store this unit
outside. Always store your cart in garage or covered shed when not using.

ENGLISH
10
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
VINTAGE COLLECTION™ OLD FASHIONED HOT DOG VENDING CART & UMBRELLA / HDC701
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the“Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

11
FRANÇAIS
11
Rends chaque jour une fête !
Visiter www.nostalgiaproducts.com
pour plus de produits amusants.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PROTECTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SÉCURITÉ
Spécications de l'appareil :
120 Volts, 60 Hertz, 1150 Watts
CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ pour la version la plus récente.
Votre sécurité et la sécurité des autres est très importante.
Nous fournissons de nombreux messages importants de sécurité dans ce manuel
et à propos de votre appareil. Toujours lire et respecter les messages de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel,
vous diront comment réduire le risque de blessures et vous diront ce
qui peut se produire si les instructions ne sont pas suivies.

12
FRANÇAIS
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger l'appareil dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou linge sur l'appareil.
4. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'en usage.
5. NE JAMAIS rien placer autres que ce qui est cuit dans l'appareil.
6. Débrancher l'unité de la prise quand non-utilisé et durant le nettoyage.
7. NE PAS opérer cet appareil avec un cordon ou che
endommagé ni jamais si l'appareil fonctionne mal.
8. NE PAS placer l'appareil dans le lave-vaisselle.
9. Toujours utiliser des pinces pour enlever les hot-dogs.
10. Garder loin de la portée des enfants.
11. Cet appareil n'EST PAS UN JOUET.
12. Des jeunes enfants non-supervisés et des individus avec discernement
cognitif handicapé ne devraient jamais opérer cet appareil.
13. Les jeunes enfants devraient être supervisés lors de la proximité
de l'appareil pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec.
PROTECTIONS IMPORTANTES
Les précautions de base de sécurité devraient toujours être suivies lors
de l'utilisation d'appareils électriques incluant ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions avant d'opérer cet appareil.
2. Éviter le contact avec les pièces qui bougent.
3. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas immerger le cordon, la
che ou toutes pièces de cet appareil dans l'eau ou autres liquides.
4. Une surveillance étroite est nécessaire quand n'importe
quel appareil est utilisé près des enfants.
5. Débrancher de la prise quand vous ne l'utilisez pas, avant
d'enlever les pièces et avant de nettoyer.
6. NE PAS opérer n'importe quel appareil avec un cordon ou une che endommagé
ni si l'appareil a été endommagé de n'importe quelle façon. Retourner l'appareil
à l'atelier de réparation le plus proche pour examen ou réparation.
7. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires.
L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
8. NE PAS utiliser à l'extérieur.
9. Une extrême prudence doit être utilisée lors du déplacement de cet appareil.
10. NE PAS utiliser l'appareil pour autre chose que l'utilisation prévue.
11. Un appareil qui est branché dans une prise ne devrait pas être
laissé sans surveillance quand en fonctionnement.

13
FRANÇAIS
13
12. Vérier l'appareil pour détecter la présence de corps étrangers avant de l'utiliser.
13. NE PAS tenter d'enfoncer des ustensiles ou d'autres objets dans
le grille-pain pendant que l'appareil est branché.
14. Un court cordon d'alimentation est fournit an de réduire le risque
d'enchevêtrement ou de trébucher sur un long cordon.
15. De plus longs cordons d'alimentation détachables peuvent être
utilisés si des soins sont appliqués lors de l'utilisation.
16. La puissance électrique indiquée sur une rallonge devrait être au
moins aussi grande que la puissance électrique de l'appareil.
17. Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large
que l'autre). Pour réduire le risque de choc électrique cette che est
conçue pour tenir dans une prise polarisée d'une seule façon.
SAUVEGARDER CES DIRECTIVES !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté la COLLECTION VINTAGEMC VIEUX CHARIOT DISTRIBUTEUR À
HOT-DOG ET PARAPLUIE. Ce chariot commercialement classé est une solution durable,
chariot en acier émaillé avec une grande sensation de l'ancien temps ! Le choix idéal pour
une variété de réunions spéciales entre amis comme des fêtes à la piscine, barbecues,
carnavals et ce chariot peut aussi servir comme compagnon à votre barbecue pour :
• Pommedeterreaufour,riz,pâteetbuetdelégumes
• Baràsalades
• Chariotàdessertsoufaitesvosproprescoupesàlacrèmeglacée
• Déjeuneroubuetpourdéjeunerdînatoire
CARACTÉRISTIQUES
• Le cylindre cuit jusqu'à 8 hot-dogs et est également idéal pour les saucisses.
• Cinq compartiments couverts pour contenir les condiments, petits pains et viande.
• Compartimentdeboîtefroideàcôtéisolécontientlaglaceetjusqu'à12boissons.
• Bouilloire à eau de grande capacité (chaleur par
vapeur) pour garder la nourriture chaude.
• Plateau à tablette latérale avec une poignée à traction
pratique pour accrocher les outils, serviette, etc.
• Étagère supérieure double face pour le service et placer
les articles de cuisine facilement accessibles.
• Protection en vinyle contre vent et éternuement.
• Soleil parapluie pliant et amovible.
• Portable - facile à déplacer.
• Facile à utiliser et nettoyer.
• Contrôlesd'alimentationetdesélectiondelachaleur.
• Couvercle de protection en PVC.

14
FRANÇAIS
14
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Matériel
盖形螺母
规格:M8
用量:2PCS
弹簧垫圈
规格:φ8.1*φ12.5
用量:2PCS
平垫圈
规格:φ6.4*φ12
用量:16PCS
平垫圈
规格:φ8.4*φ14
用量:6PCS
保温盘固定块
用量:8PCS
(共提供18PCS备用)
固定管封盖
用量:1PC
车轮轴
规格:φ8*95(M8半牙)
用量:2PCS
双头呆扳手
用量:1PC
热狗叉
用量:1PC
梅花扳手
用量:1PC
盖形螺母
规格:M8
用量:2PCS
弹簧垫圈
规格:φ8.1*φ12.5
用量:2PCS
平垫圈
规格:φ6.4*φ12
用量:16PCS
平垫圈
规格:φ8.4*φ14
用量:6PCS
保温盘固定块
用量:8PCS
(共提供18PCS备用)
固定管封盖
用量:1PC
车轮轴
规格:φ8*95(M8半牙)
用量:2PCS
双头呆扳手
用量:1PC
热狗叉
用量:1PC
梅花扳手
用量:1PC
盖形螺母
规格:M8
用量:2PCS
弹簧垫圈
规格:φ8.1*φ12.5
用量:2PCS
平垫圈
规格:φ6.4*φ12
用量:16PCS
平垫圈
规格:φ8.4*φ14
用量:6PCS
保温盘固定块
用量:8PCS
(共提供18PCS备用)
固定管封盖
用量:1PC
车轮轴
规格:φ8*95(M8半牙)
用量:2PCS
双头呆扳手
用量:1PC
热狗叉
用量:1PC
梅花扳手
用量:1PC
盖形螺母
规格:M8
用量:2PCS
弹簧垫圈
规格:φ8.1*φ12.5
用量:2PCS
平垫圈
规格:φ6.4*φ12
用量:16PCS
平垫圈
规格:φ8.4*φ14
用量:6PCS
保温盘固定块
用量:8PCS
(共提供18PCS备用)
固定管封盖
用量:1PC
车轮轴
规格:φ8*95(M8半牙)
用量:2PCS
双头呆扳手
用量:1PC
热狗叉
用量:1PC
梅花扳手
用量:1PC
盖形螺母
规格:M8
用量:2PCS
弹簧垫圈
规格:φ8.1*φ12.5
用量:2PCS
平垫圈
规格:φ6.4*φ12
用量:16PCS
平垫圈
规格:φ8.4*φ14
用量:6PCS
保温盘固定块
用量:8PCS
(共提供18PCS备用)
固定管封盖
用量:1PC
车轮轴
规格:φ8*95(M8半牙)
用量:2PCS
双头呆扳手
用量:1PC
热狗叉
用量:1PC
梅花扳手
用量:1PC
N°3 Bouchon de
Noix (8mm)
Qté. 2
N°4 Rondelle à ressort
Qté. 2
N°5 Rondelle plate
Qté. 16
N°6 Rondelle plate
Qté. 6
N°7 Barettes noires
Qté. 8
(Incluant 10
supplémentaires)
N°8 Bouchon de trou de
parapluie
Qté. 1
N°9 Boulon Axe
Qté. 2
N°10 Clé
Qté. 1
N°11 Clé
Qté. 1
N°12 Fourchette
à hot-dog
Qté. 1
N°1 Boulou (22 mm)
Qté. 16
N°2 Vis (8 mm)
Qté. 8

15
FRANÇAIS
15
PIÈCES
Plateaux et couvercles
dechauage(2)
Boîte
froide
Protecteur
d'éternuement
Roues (2)
Supports de base
(gauche/droit)
Enchaînementde
la barre (2)
Étagère
latérale avec
poignée à
traction
Rouleaux
Corps de chariot
Parapluie
Plateaux et couvercles
de condiment (3)

16
FRANÇAIS
16
ASSEMBLAGE
1. Placerlecorpsduchariotsurlecôté.Prendrel'undessupportsdebaseetl'attacher
au corps du chariot pour que la patte la plus longue soit attachée au même bout
(duchariot)quelescontrôlesd'alimentationetdechaleur.Attacherlesupport
de base en utilisant quatre boulons N°1 et quatre rondelles plates N°5.
2. Avant d'attacher le deuxième support de base, placer une barre reliante à chaque
bout du support de base attaché au corps du chariot. Adapter sécuritairement la
barre reliante vers le bas au-dessus de la protubérance sur le support de base et
utiliser un boulon N°1 et une rondelle plate N°5 à chaque bout pour attacher.
3. Pendantquelechariotestsursoncôté,attacherledeuxièmesupportdebasechariot.
S'assurer que le support de base glisse en position sous la lèvre supérieure du chariot.
Puisrelâcherlesdeuxprotubérances(surlesupportdebase)danslesbarresreliantes
aux deux bouts et coordonnant avec les trous des vis. Attacher bien sécuritairement le
support de base avec quatre boulons N°1 et quatre rondelles plates N°5. CONSEIL : À ce
moment-ci, faire tourner le corps du chariot en entier sur le bout. Ceci vous permettra
devoiretderesserrertoutesvislâchesetdevoirquelsvis(trous)vousavezmanqués.
4. Encoreunefoisreplacerlechariotsurlecôtépourattacherlesroues.Placer
une rondelle plate N°6 sur un boulon axe N°9 puis placer le boulon axe dans
le trou à l'envers. Ensuite placer une rondelle N°4 et une rondelle plate N°6
entre le cadre et la roue. Placer une rondelle plate N°6 de plus sur le boulon
axe puis visser un bouchon de noix N°3 en utilisant la clé pour resserrer.
5. Maintenant retourner le chariot et répéter l'Étape 4 pour attacher la deuxième roue.
6. Redresserlechariot.Attacherlapoignéedetraction(étagèreducôté)au-dessusdes
contrôlesd'alimentationetdelachaleurenutilisantquatreboulonsN°1etquatre
rondelles plates N°5. CONSEIL : Si vous sécurisez une vis du coin gauche supérieur puis
poser une vis dans le coin droit inférieur, le plateau est maintenant susamment attaché
pour utiliser vos deux mains pour raccorder les deux vis et le plateau au niveau.
7. Régler le protecteur d'éternuement sur le dessus du chariot. Aligner les
trous à chaque bout et utiliser quatre vis N°2 pour rendre sécuritaire.
8. MaintenantattacherlaboîtefroideauchariotducôtédescylindresutilisantquatrevisN°2
9. Placer le parapluie dans le trou récepteur situé entre les cylindres et
lespetitscompartimentschauants.Devriez-vousdéciderdenepas
vous servir du parapluie à ce moment-ci de l'assemblage, insérer le
capuchon de silicone rouge placé dans le trou récepteur.
Maintenant, votre VIEUX CHARIOT DISTRIBUTEUR À HOT-DOG ET PARAPLUIE est prêt à être
utilisé !

17
FRANÇAIS
17
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
CARACTÉRISTIQUE DE LA CHALEUR D'EAU
Pour utiliser votre CHARIOT ET PARAPLUIE À HOT DOG avec la caractéristique
de la chaleur d'eau, vous aurez besoin de vous assurer que la valve de
sortie d'eau située sous la surface inférieure du chariot (directement sous
lesplateauxchauants)aétévisséesécuritairementenplace.
Enleverundesplateauxchauantspourlanourritureetcouvrirentirantsurlespetits
loquets rouges qui xent le plateau au chariot. Ceci vous permettra d'ajouter de l'eau dans
le réservoir à eau. Verser approximativement de 12 à 15 tasses d'eau directement dans le
réservoiràeau.Pousserleboutonduchaue-eaupourACTIVER.Celui-ciestsituéavec
lescontrôlesd'alimentationetdechaleursurlecôtédroitduchariot(souslapoignéede
tractiond'assemblage/plateaudelatablettelatérale).Repositionnerleplateauchauantet
couvrir et replacer les petits loquets rouges. Laisser l'eau bouillir pendant 1/2 minutes.
PANEAU DES CONTRÔLES D'ALIMENTATION ET DE SÉLECTION DE LA CHALEUR
RÉCHAUFFEMENT DES ALIMENTS
Àcemoment-civouspouvezremplirlesplateauxchauantsavecdela
nourriture(telsduchili,patates,choucroute,etc.)vousvoulezfaireréchauer
pendantquel'eauchaue.Laisserenviron10minutesàpré-chauer.
CONSEILS :
1. Lestroispluspetitsplateauxchauantsgarderontégalementlecontenu
chaud. Les condiments et la nourriture que vous ne voulez pas que ça
soit chaud peuvent être placés sur l'étagère supérieure en face.
2. Mettre les pains à hot dog ou autres items à pains dans les plateaux
chauantsenviron5minutesavantd'êtreprêtàservir.Lesplacerdans
lesplateauxchauantstroptôtpeutfairequelepainsedurcira.
CUISINER
Vouspouvezégalementutiliserlesplateauxchauantspourfairebouillirleshot
dogs.Simplementmettreunepetitequantitéd'eaudansleplateauchauant,ajouter
les saucisses et les faire bouillir au lieu de les placer sur les cylindres du grillage.
UTILISER L'ÉLÉMENT CYLINDRIQUE
Allumer le cylindre en poussant l'interrupteur où c'est marqué: moteur à cylindres situé à
côtédescontrôlesd'alimentationetdechaleur.Choisirlatempératuredésiréeenutilisant
lecontrôledetempératureducylindre(1pourfeudoux,2pourfeumoyenet3pourforte
chaleur). Placer vos hot dogs, saucissons ou saucisses directement sur les cylindres. Votre
choix de température à basse cuisson lente ou une cuisson à température forte plus rapide
Interrupteurdecontrôlede
température des cylindres
Contrôledetempérature
de l'eau
Interrupteur du
moteur à cylindres

18
FRANÇAIS
18
déterminera la longueur de temps que votre viande cuira. Les hot dogs à température
niveau 3 devraient prendre environ 15 à 17 min. Enlever la viande et la placer dans un
desgrandsplateauxchauantspourgarderchaudjusqu'àtempsdeservir.Éteindrele
chaue-eaulorsdel'utilisationdel'élémentcylindriqueauniveaudetempérature3.
Sivousutilisezlescylindresàfortechaleur,éteindrelechaue-eau
jusqu'à ce que vous rameniez la chaleur des cylindres à la température
niveau1ou2Puis,vouspouvezré-allumerlechaue-eau.
RÉFRIGÉRER LES ALIMENTS
En plaçant de la glace concassée (à la place de l'eau) dans la cavité pour
l'eau de votre chariot et N'UTILISANT PAS les éléments chauants, vous
pouvezconvertirvotrechariotenunbuetidéalpourdesitemsfroidstels
un bar à salade ! Lorsque la glace fond, simplement dévisser la valve de
sortie d'eau pour vider l'eau de la cavité et libérer la glace fondue.
PORTE-BOISSON GLACÉE
S'assurer que le robinet est fermé de façon étanche. Placer les canettes ou
bouteilles de boisson dans le porte-boisson, puis remplir avec de la glace.
CONSEILS UTILES
• Accumulation de condensation à l'extérieur du chariot.
L'air froid rencontrant les unités de surfaces chaudes peut causer une
accumulation d'humidité. Protéger l'unité contre les courants d'air frais.
• Éclatement de l'enveloppe du hot dog.
L'unitégénèretropdevapeur.Placerlecontrôleduthermostatàunréglageplusbas.
• Les petits pains sont détrempés ou secs.
Tropoupasassezdevapeurrendralespetitspainsdétrempésousecs.Contrôler
laquantitédevapeurenajustantlecontrôledelatempératurecommedésiré.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteindretouslesinterrupteursetremettrelecontrôleducylindreàzéro.
Enleverlesplateauxchauantscouverclesetcylindres.
Laisser l'eau à vapeur de la bouilloire se refroidir. Dévisser et enlever
la valve de sortie d'eau pour drainer l'excès d'eau. Si désiré, placer un
récipient sur le sol directement sous le trou pour ramasser l'eau.
REMARQUE : Pour prolonger la vie de votre CHARIOT DISTRIBUTEUR DE HOT
DOGS, toujours drainer complètement la vapeur provenant du chariot.
Laverlesplateauxchauants,couverclesetcylindresdansdel'eausavonneuse
tiède pour nettoyer. Bien assécher avec un ligne propre, non-abrasif.
Il est recommandé d'utiliser un linge ou éponge non-abrasif utilisant une eau
savonneuse tiède pour frotter l'extérieur de votre CHARIOT DISTRIBUTEUR DE HOT
DOGS. Utiliser un linge propre, non-abrasif pour assécher complètement.
Pour préserver et maintenir la vie de votre CHARIOT DISTRIBUTEUR DE HOG
DOGS, toujours couvrir l'unité du chariot après chaque usage en utilisant une
housse en PVC qui est fournie. NE PAS ranger cette unité à l'extérieur. Toujours
ranger votre chariot dans le garage ou un cabanon lorsque non-utilisé. iot.
Table of contents
Languages:
Other Nostalgia Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Rational
Rational iCombi Pro Original installation manual

Angelo Po
Angelo Po 1G0FT1G Use and installation manual

Nieco
Nieco MPB94 Preventative Maintenance Guide

Pratica
Pratica Forza Express CPFE608 Installation and operation manual

Bartscher
Bartscher 1K1500 manual

Lotus
Lotus MF-710ETX Installation and operating instructions