Notifier NRX-SMT3 User manual

N200-300-00 I56-4205-002
DESCRIPTION
The NRX-SMT3 radio sensor is a battery operated RF device designed for
use with the NRXI-GATE radio gateway. It contains a wireless transceiver
and runs on a Notier addressable re system (using a compatible
proprietary communication protocol).
It is a multi-criteria smoke and heat detector (58oC Rate-of-Rise). An infra-red
sensor adds further detection ability and increased immunity to false alarms.
The sensor plugs into the B501RF wireless sensor base.
This device conforms to EN54-25, EN54-5 (Class A1R) and EN54-7. It
complies with the requirements of 2014/53/EU for conformance with the
RED directive.
SPECIFICATIONS
Supply Voltage: 3.3 V Direct Current max.
Standby Current: @ 3V: 120 µA (typical in normal operating mode)
Red LED Current Max: 4mA
Re-sync time: 35s (max time to normal RF communication from
device power on)
Batteries: 4 X Duracell Ultra123
Battery Life: 4 years @ 25oC
Radio Frequency: 865-870 MHz;
RF output power: 14dBm (max)
Range: 500m (typ. in free air)
Relative Humidity: 10% to 93% (non-condensing)
INSTALLATION
This equipment and any associated work must be installed in accordance
with all relevant codes and regulations.
Figure 1 details the installation of the B501RF base.
Spacing between radio system devices must be a minimum of 1m
Figure 2 details attaching the sensor head to the base.
Anti-Tamper Features
The base includes a feature that, when activated, prevents removal of the
sensor from the base without the use of a tool. See Figures 3a and 3b for
details on this.
Head Removal Warning - An alert message is signalled to the CIE via the
Gateway when a head is removed from its base.
Figure 4 details the battery installation and the location of the rotary
address switches.
Important
Batteries should only be installed at the time of commissioning
Warning
Using these battery products for long periods at temperatures below
-20°C can reduce the battery life considerably (by up to 30% or more)
Observe the battery manufacturer’s precautions for use and
requirements for disposal
SETTING THE ADDRESS
Set the loop address by turning the two rotary decade switches on the
underside of the sensor (see gure 4), using a screwdriver to rotate the
wheels to the desired address. The device will take one sensor address
on the loop. Select a number between 01 and 159 (Note: The number of
addresses available will be dependent on panel capability, check the panel
documentation for information on this).
PROGRAMMING
To load network parameters into the RF sensor, it is necessary to link the RF
gateway and the RF sensor in a conguration operation. At commissioning
time, with the RF network devices powered on, the RF gateway will
connect and programme them with network information as necessary. The
RF sensor then synchronises with its other associated devices as the RF
mesh network is created by the gateway. (For further information, see the
Radio Programming and Commissioning Manual - ref. N200-306-00.)
NOTE: Do not run more than one interface at a time to commission
devices in an area.
NRX-SMT3
WIRELESS MULTI-CRITERIA FIRE SENSOR
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
E N G L I S H
Figure 1: B501RF Mounting
B501RF
Figure 2: Attaching Sensor Head to Base
Figure 3a: Activation of Tamper Resist Feature
PLASTIC LEVER BREAK TAB AT DOTTED LINE BY
TWISTING TOWARDS CENTRE OF
BASE
Figure 3b: Removing Sensor Head From Base
≤ M4
50-60 mm
USE A SMALL-BLADED SCREWDRIVER TO PUSH
PLASTIC IN THE DIRECTION OF THE ARROW
LINE UP MARK ON
SENSOR HEAD
WITH BULGE ON
BASE AND TURN
CLOCKWISE
BULGE
MARK ON
SENSOR HEAD
+=
250 g
(66 g)
136 g
48 g
107 mm
-30°C
40°C
32 mm
104 mm
72 mm
Notier by Honeywell, Brooks Road, Lewes, East Sussex, BN7 2BY, UK
I 56- 4205- 002

N200-300-00 I56-4205-002
LED INDICATORS AND FAULT DESCRIPTION
The radio sensor has two LED indicators that show the status of the device.
4c
NOTE POLARITY
4a
Figure 4: Battery Installation and
Rotary Address Switches
4 x Duracell
Ultra 123
TESTING
Magnet Test
Position the magnet (M02-04-00) as shown in Figure 5, after identifying the
straight line ridge on the sensor base. To aid positioning, the sensor LEDs
will turn on green for 1s when the alarm switch activates. The device will
turn off all delays and lters for 10 minutes. After this period, the device
returns to its normal mode.
Smoke Testing
Using smoke, or a synthetic smoke aerosol, subject the sensor to controlled
amounts of smoke in accordance with local codes of practice. The sensor
should signal an alarm to the CIE via the Gateway within 30 seconds.
Direct Heat Testing (Hair dryer of 1000-1500 watts).
Aim the heat toward the sensor from the side. Keep the heat source about
15 cm away to prevent damage to the cover during testing. The sensor
should signal an alarm to the CIE via the Gateway when the temperature
at the sensor reaches 58°C.
Following testing, reset the alarm indication at the CIE (re panel).
CLEANING
Use a ne brush, vacuum cleaner and/or clean, compressed air to remove
dust and debris from the sensing chamber, sensing chamber cover and
thermistor as required (take care to avoid damaging the thermistor). Figure
6 shows how to remove the covers.
Arrows on the plastic indicate the positioning when replacing the chamber
cover and air guide.
Note
When replacing batteries, all 4 will need to be replaced
LIMITATIONS OF SMOKE SENSORS
These smoke sensors will only work when connected to a compatible
control panel. Smoke detectors have operating limitations. They will not
sense res where smoke does not reach the sensor, and may respond
differently to varying types of smoke. Consideration must be given to the
environment when selecting and siting re sensors.
Smoke sensors cannot last forever, and we recommend replacement after
10 years.
Figure 5: Test Magnet Position
MARK ON BASE
TEST MAGNET
Figure 6: Cleaning the Sensor
SENSOR COVER
COVER REMOVAL
TABS
THERMISTOR
AIR GUIDE
SENSING CHAMBER
COVER AND SCREEN
INFRA-RED SENSOR
THERMISTOR OPTICAL SENSING
CHAMBER
++
++
12
34
4b
4d
ROTARY ADDRESS SWITCHES
+
Sensor Status LEDs
Sensor Status LED State Meaning
Power-on initialisation
(no fault)
Long Green pulse Device is un-commissioned
(factory default)
3 Green blinks Device is commissioned
Fault Blink Amber every 1s. Device has an internal trouble
Un-commissioned Red/Green double-blink every 14s
(or just Green when communicating).
Device is powered and is waiting to be
programmed.
Sync Green/Amber double-blink every 14s
(or just Green when communicating).
Device is powered, programmed and
trying to find/join the RF network.
Normal Controlled by panel; can be set to Red
ON, periodic blink Red or OFF.
RF communications is established;
device is working properly.
Idle (low power mode) Amber/Green double-blink every 14s Commissioned RF network is in standby;
used when the gateway is powered off.
Magnet test 1s green pulse when test magnet
activates the internal switch.
Device signals Alarm, all delays are
removed for 10 minutes.
EN54-25: 2008 / AC: 2010 / AC: 2012
Components using radio links
EN54-5: 2000 - Class A1R / A1: 2002
Heat detectors
EN54-7: 2000 / A1: 2002 / A2: 2006
Smoke detectors
0333 16
DOP-IRF015
Pittway Tecnologica S.r.l.
Via Caboto 19/3, 34147 Trieste, Italy
Patents Pending
Notier by Honeywell, Brooks Road, Lewes, East Sussex, BN7 2BY, UK
EU Declaration of Conformity
Hereby, Notier by Honeywell declares that the
radio equipment type NRX-SMT3 is in compliance
with directive 2014/53/EU
The full text of the EU DoC can be requested from:

N200-300-00 I56-4205-002
72 mm
32 mm
104 mm
DESCRIZIONE
Il sensore NRX-SMT3 è un dispositivo a radiofrequenza alimentato a
batteria, progettato per essere impiegato con il gateway radio NRXI-GATE.
Contiene un ricetrasmettitore e viene integrato in un sistema antincendio
indirizzabile tramite un protocollo di comunicazione proprietario .
L’unità rivela fumo e calore (come un rivelatore termovelocimetrico da 58oC).
Un sensore a infrarossi integra la capacità di rivelazione e aumenta l’immunità
ai falsi allarmi. Il sensore va ssato al softto tramite la base B501RF.
Il dispositivo è a norma EN54-25, EN54-5 (Classe A1R) ed EN54-7, e
rispetta i requisiti dello standard 2014/53/EU in conformità alla Direttiva
RED.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione: 3,3 V CC max
Corrente di standby: 120 µA a 3 V CC (tipica in modo di
funzionamento normale)
Corrente LED rosso: 4 mA max.
Tempo di risincronizzazione: 35 s (tempo max dall’accensione del dispositivo alla
normale comunicazione RF quando la rete è attiva)
Batterie: 4 Duracell Ultra 123
Durata delle batterie: 4 anni a 25oC
Frequenza radio: 865-870 MHz;
Potenza di uscita RF: 14 dBm (max)
Portata: 500 m (tipico in aria libera)
Umidità relativa: dal 10% al 93% (senza condensa)
INSTALLAZIONE
L’installazione del presente dispositivo e di eventuali impianti associati
deve essere eseguita in conformità ai codici e i regolamenti pertinenti.
Nella gura 1 è illustrata in dettaglio l’installazione della base B501RF.
La distanza tra i dispositivi di un sistema radio deve essere di almeno
1 metro.
Nella gura 2 è illustrato in dettaglio il montaggio del sensore sulla base.
Funzioni antimanomissione
La base è dotata di un dispositivo antimanomissione che, una volta attivato,
impedisce la rimozione del sensore senza l’impiego di un utensile. Vedere
le gure 3a e 3b per altre informazioni.
Avviso di rimozione del sensore - Un messaggio di avviso viene
trasmesso al pannello di controllo tramite il gateway quando un sensore
viene rimosso dalla base.
Nella gura 4 sono illustrati l’alloggiamento delle batterie e i selettori rotanti.
Importante - Installare le batterie esclusivamente al momento della
messa in esercizio.
Attenzione - L’uso di prodotti a batteria a temperature inferiori a -20°C
per periodi prolungati può ridurre considerevolmente la durata delle
batterie (no al 30% o più).
Rispettare le avvertenze del produttore delle batterie in merito al loro
impiego e smaltimento.
IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO
Per impostare l’indirizzo, usare i due selettori rotanti situati sul lato inferiore
del sensore (vedere gura 4) ruotandoli servendosi di un cacciavite in modo
da comporre l’indirizzo desiderato. Il dispositivo radio occupa l’indirizzo di
un sensore cablato sulla linea. Selezionare un numero tra 01 e 159 (Nota:
il numero di indirizzi a disposizione dipende dal pannello di controllo.
Consultare la documentazione del pannello per ulteriori informazioni).
PROGRAMMAZIONE
Per congurare un sensore radio, è necessario seguire una procedura di
programmazione (congurazione) che coinvolge anche il gateway: una
volta programmato con i dati della rete, il gateway è in grado di congurare
tutti i dispositivi radio ad esso associati, già installati nella loro posizione
denitiva. (Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di messa in
esercizio e programmazione radio - rif. N200-306-00.)
NOTA: Non eseguire in contemporanea più di una procedura di
congurazione alla volta.
NRX-SMT3
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE PER SENSORE
RADIO ANTI-INCENDIO A TRIPLA TECNICA DI RIVELAZIONE
Figura 1: Montaggio B501RF
B501RF
Figura 2: Montaggio del sensore sulla base
Figura 3a: Attivazione della funzione antimanomissione
LINGUETTA DI PLASTICA
ROMPERE LA LINGUETTA IN
CORRISPONDENZA DELLA LINEA
TRATTEGGIATA TORCENDOLA IN
DIREZIONE DEL CENTRO DELLA
BASE
Figura 3b: Rimozione del sensore dalla base con
funzione antimanomissione attivata
≤ M4
50-60 mm
USARE UN CACCIAVITE A TAGLIO PER SPINGERE LA
LINGUETTA ANTIMANOMISSIONE IN DIREZIONE DELLA FRECCIA
INSERIRE IL SENSORE
ALLINEANDO IL RIFERIMENTO
SULLA CALOTTA
ALL’ALLOGGIAMENTO DEL
MAGNETE SULLA BASE,
QUINDI RUOTARE IN SENSO
ORARIO
RIFERIMENTO
SULLA
CALOTTA
+=
250 g
(66 g)
136 g
48 g
107 mm
-30°C
40°C
ITALIANO
ALLOGGIAMENTO
DEL MAGNETE
Notier Italia S.r.l. Via Grandi, 22-20097-San Donato Milanese (MI), Italia

N200-300-00 I56-4205-002
STATO DEI LED E INDICAZIONE DEGLI ERRORI
Il sensore radio è dotato di due LED che indicano lo stato del dispositivo.
4c
FARE ATTENZIONE
ALLE POLARITÀ
4a
Figura 4: Alloggiamento delle batterie e
selettori rotanti per l’indirizzamento
4 Duracell
Ultra 123
VERIFICHE
Test magnete
Avvicinare il magnete (M02-04-00) come illustrato in gura 5, dopo avere
identicato il riferimento sulla base. Per capire quando la posizione del
magnete è corretta, i LED del sensore s’illuminano in verde per 1 secondo
ad attivazione avvenuta . Il dispositivo modica l’algoritmo di rivelazione
incendio, disattivando i ritardi e i ltri per 10 minuti. Al termine di tale
periodo, il sensore ritorna alla modalità normale.
Test fumo
Usando fumo o aerosol esporre il sensore a quantità controllate di fumo in
conformità ai regolamenti locali. Il sensore deve segnalare un allarme al
pannello di controllo tramite il gateway entro 30 secondi.
Test termico (asciugacapelli da 1000 - 1500 watt)
Indirizzare la fonte di calore sulla parte laterale del sensore. Tenere la fonte
di calore a circa 15 cm di distanza per non danneggiare la calotta durante
il test. Il sensore deve segnalare un allarme al pannello di controllo tramite
il gateway quando la temperatura rilevata supera i 58°C.
Al termine dei test, resettare l’indicazione di allarme sul pannello di controllo.
PULIZIA
Usare un pennello sottile, un aspirapolvere e/o aria compressa per
rimuovere la polvere e lo sporco dalla camera di rivelazione, dal coperchio
copri-camera e, se necessario, dal termistore (prestando molta attenzione
a non danneggiarlo). La gura 6 mostra come rimuovere i vari elementi.
Le frecce sulla plastica indicano il corretto posizionamento del copri-
camera e del deettore.
Nota: In caso di sostituzione delle batterie, sostituirle sempre tutte e
quattro!
LIMITAZIONI DEI RIVELATORI DI FUMO
I sensori di fumo possono essere utilizzati soltanto quando collegati a un
pannello di controllo compatibile. I sensori di fumo hanno limiti di rivelazione.
Essi non rivelano la presenza di un incendio se il fumo non li raggiunge,
e possono reagire differentemente a varie tipologie di fumo. Al momento
della scelta e della collocazione dei sensori antincendio occorre tenere in
considerazione le caratteristiche dell’ambiente in cui verranno installati.
I rivelatori anti-incendio non durano indenitamente. Se ne consiglia la
sostituzione dopo 10 anni.
Figura 5: Posizione del magnete per il test
RIFERIMENTO
SULLA BASE
POSIZIONE DEL
MAGNETE PER
IL TEST
Figura 6: Pulizia del sensore
CALOTTA DEL
SENSORE
LINGUETTE
DI RITENUTA
DELLA CALOTTA
DEFLETTORE
COPRI CAMERA
GUIDA LUCE TERMISTORE
CAMERA DI
RIVELAZIONE
OTTICA
++
++
12
34
4b
4d
SELETTORI ROTANTI
+
EN54-25: 2008 / AC: 2010 /
AC: 2012
EN54-5: 2000 / A1: 2002
EN54-7: 2000 / A1: 2002 / A2: 2006
0333 16
DOP-IRF015
Pittway Tecnologica S.r.l.
Via Caboto 19/3, 34147 Trieste,
Italy
Brevetti in corso
Stato del sensore e LED
Stato del sensore Stato del LED Significato
Accensione
(nessun guasto)
Lampeggio verde lungo Dispositivo non configurato
(impostazioni di fabbrica)
Tre lampeggi verdi Dispositivo configurato
Accensione (guasto) Luce ambra intermittente a intervalli di 1 secondo È stato rilevato un errore interno del
dispositivo
Non configurato Lampeggio rosso/verde a intervalli di 14 secondi
(impulso verde in caso di un messaggio ricevuto )
Il dispositivo è acceso ed è in attesa
essere configurato
Configurato Lampeggio verde/ambra a intervalli di 14 secondi
(impulso verde in caso di un messaggio ricevuto)
Il dispositivo è acceso, configurato e sta
tentando di connettersi alla rete radio
Normale (configurato e
connesso alla rete
radio)
I LED sono comandati dal pannello di controllo La rete radio e il dispositivo funzionano
correttamente
Disattivazione
temporanea (modalità
di risparmio energetico)
Lampeggio ambra/verde a intervalli di 14 secondi
La rete radio è momentaneamente
disattivata; modalità utilizzata quando il
gateway è spento
Test magnete Impulso verde di 1 secondo quando il magnete
attiva l'interruttore interno
Il dispositivo segnala un allarme
Notier Italia S.r.l. Via Grandi, 22-20097-San Donato Milanese (MI), Italia
Dichiarazione di Conformità UE
Il fabbricante, Notier by Honeywell dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio NRX-SMT3
è conforme alle Direttiva 2014/53/EU
Il testo completo della Dichiarazione
di Conformità UE è disponibile presso:

N200-300-00 I56-4205-002
72 mm
32 mm
104 mm
DESCRIPCIÓN
El sensor NRX-SMT3 es un dispositivo vía radio diseñado para el uso
con la pasarela vía radio NRXI-GATE. Contiene un transceptor vía radio y
funciona en un sistema antiincendios direccionable (utilizando un protocolo
de comunicación compatible).
Se trata de un detector de humos y de calor (58oC termovelocimétrico)
multicriterio. Un sensor de infrarrojos mejora la capacidad de detección y
aumenta la inmunidad ante falsas alarmas. El sensor se conecta a la base
vía radio B501RF.
Este dispositivo cumple las normas EN54-25, EN54-5 (Class A1R) y
EN54-7, y cumple con los requisitos de 2014/53/EU, según la directiva de
equipos radioeléctricos (RED).
DATOS TÉCNICOS
Tensión de alimentación: 3,3 V corriente continua máx.
Corriente en reposo: a 3V: 120 µA (típica en el modo de
funcionamiento normal)
Corriente máx LED rojo: 4mA
Tiempo de resincronización: 35s (tiempo máximo para establecer la
comunicación vía radio normal desde el
encendido del dispositivo)
Pilas: 4 X Duracell Ultra123
Duración de las pilas: 4 años a 25oC
Radiofrecuencia: 865-870 MHz;
Potencia de salida vía radio: 14dBm (máx)
Alcance: 500m (valor al aire libre)
Humedad relativa: del 10% al 93% (sin condensación)
INSTALACIÓN
Este equipo, así como cualquier actividad asociada, se debe instalar
cumpliendo todas las normas y leyes relevantes.
La gura 1 ilustra la instalación de la base de B501RF.
El espacio entre varios dispositivos con sistema vía radio debe ser como
mínimo de 1m
La gura 2 muestra la conexión de la cabeza del sensor a la base.
Características anti-manipulación
La base incluye una función que, cuando se activa, previene que se pueda
quitar el sensor de la base sin el uso de una herramienta. Consultar las
Figuras 3a y 3b para más detalles.
Aviso de extracción de la cabeza - Cuando una cabeza se quita de su
base, la central (CIE) recibe un mensaje de alerta mediante la pasarela.
La gura 4 muestra la instalación de la batería y la ubicación de los
selectores giratorios de dirección. Congurar la dirección del lazo antes de
instalar las baterías (ver sección siguiente).
Importante
Instalar las pilas sólo en el momento de la puesta en funcionamiento
Aviso
Usar estos productos a pilas durante largos períodos a
temperaturas inferiores a -20°C puede reducir considerablemente la
duración de las pilas (hasta el 30% o más)
Se deben cumplir las medidas de precaución indicadas por el
fabricante para el uso y eliminación del dispositivo
CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN
Congurar la dirección del lazo girando los dos interruptores giratorios
situados en la parte inferior del sensor (ver gura 4), utilizando un
destornillador para girar las ruedas en la dirección deseada. El dispositivo
tomará una dirección del sensor en el lazo. Seleccionar un número entre 01 y
159 (Nota: el número de direcciones disponibles dependerá de la capacidad
del panel; comprobar la documentación del panel para más información).
PROGRAMACIÓN
Para cargar los parámetros de red en el sensor vía radio, es necesario
asociar la pasarela vía radio y el sensor vía radio. En el momento de la
puesta en funcionamiento, con los dispositivos de red vía radio activados,
la pasarela de vía radio programará los dispositvos con información de red
según sea necesario. A continuación, el sensor vía radio se sincronizará
con los demás dispositivos asociados mientras la pasarela crea la red en
malla (mesh) vía radio (para más información, consultar el Manual de
programación y puesta en funcionamiento vía radio.)
NRX-SMT3
SENSOR MULTICRITERIO VÍA RADIO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 1: Montaje de B501RF
B501RF
Figura 2: Conectar la cabeza del sensor a la base
Figura 3a: Activación de la función anti-manipulación
PALANCA DE PLÁSTICO ROMPER LA LENGÜETA EN LA
LÍNEA DE PUNTOS GIRÁNDOLA
HACIA EL CENTRO DE LA BASE
Figura 3b: Quitar la cabeza del sensor de la base
≤ M4
50-60 mm
UTILIZAR UN DESTORNILLADOR DE PUNTA PEQUEÑA PARA
EMPUJAR EL PLÁSTICO EN DIRECCIÓN DE LA FLECHA
ALINEAR LA MARCA
DE LA CABEZA DEL
SENSOR CON EL
SALIENTE DE LA
BASE Y GIRAR EN
EL SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ
SALIENTE
MARCA EN LA
CABEZA DEL
SENSOR
+=
250 g
(66 g)
136 g
48 g
107 mm
-30°C
40°C
ESPAÑOL
HoneywellLife Safety Iberia, S.L. C/ Pau Vila,15-19, 08911 Badalona(Barcelona) Espana

N200-300-00 I56-4205-002
NOTA: Congurar las interfaces una a una para poner en
funcionamiento los dispositivos en un área.
INDICADORES LED Y DESCRIPCIÓN DE AVERÍAS
El sensor vía radio cuenta con dos indicadores LED que muestran el
estado del dispositivo.
4c
TENER EN CUENTA LOS POLOS
4a
Figura 4: Instalación de las pilas y
Selectores giratorios de dirección 4 x Duracell
Ultra 123
PRUEBA
Prueba de imán
Colocar el imán (M02-04-00) como se muestra en la Figura 5, después de
identicar la línea recta en la base del sensor. Para ayudar a la correcta
ubicación del imán, los LEDs del sensor se pondrán verdes durante 1s
cuando se active el contacto de la alarma. El dispositivo desactivará todos
los retardos y ltros durante 10 minutos. Después de este período de
tiempo, el dispositivo vuelve a su modo normal.
Prueba de humo
Utilizando humo, o un aerosol de humo sintético, someter el sensor a
cantidades controladas de humo según los códigos de práctica locales.
El sensor debería señalar una alarma a la central mediante la pasarela en
30 segundos.
Prueba de calor directo (secador de pelo 1000-1500 vatios)
Dirigir el calor hacia el sensor lateralmente. Mantener la fuente de calor
a una distancia de aproximadamente 15 cm para prevenir daños en la
supercie durante la prueba. El sensor debería enviar una alarma a la
central mediante la pasarela cuando la temperatura del sensor alcance
los 58°C.
Tras la prueba, restablecer la indicación de la alarma en la central de incendios.
LIMPIEZA
Utilizar un cepillo no, una aspiradora y/o aire comprimido limpio para
eliminar el polvo y los restos de la cámara del sensor, la tapa de la cámara
del sensor y el termistor según se necesite (asegurarse de no producir
daños en el termistor). La gura 6 muestra cómo quitar las tapas.
Las echas en el plástico indican la ubicación correcta de la tapa de la
cámara y de la pieza que guía el aire al termistor.
Nota: Cuando se sustituyan las pilas, será necesario cambiar las 4
LIMITACIONES DE LOS SENSORES DE HUMO
Estos sensores de humo sólo funcionarán cuando estén conectados a un
panel de control compatible. Los detectores de humo tienen limitaciones
de funcionamiento. No notarán el fuego si el humo no alcanza al sensor, y
pueden responder de forma diferente a diferentes tipos de humo. Se debe
tener en cuenta el ambiente al seleccionar y colocar sensores de fuego.
Los sensores de humo no duran para siempre. Recomendamos sustituirlos
cada 10 años.
Figura 5: Posición
del imán de prueba
MARCA EN
LA BASE
IMÁN DE
PRUEBA
Figura 6: Limpieza del sensor
TAPA DEL SENSOR
LENGÜETAS PARA
QUITAR LA TAPA
PIEZA QUE
GUÍA EL AIRE
AL TERMISTOR
PANTALLA Y TAPA
DE LA CÁMARA DEL
SENSOR
SENSOR DE
INFRARROJOS
TERMISTOR CÁMARA DEL
SENSOR ÓPTICO
++
++
12
34
4b
4d
SELECTORES GIRATORIOS DE DIRECCIÓN
+
EN54-25: 2008 / AC: 2010 /
AC: 2012
EN54-5: 2000 / A1: 2002
EN54-7: 2000 / A1: 2002 / A2: 2006
0333 16
DOP-IRF015
Pittway Tecnologica S.r.l.
Via Caboto 19/3, 34147 Trieste,
Italy
Patente pendiente
Indicaciónes de los LEDS
Estado del senso
r
Estado del LED Significado
Inicialización de
encendido
(ningún fallo)
Pulsación verde larga El dispositivo no está en funcionamiento
(valores por defecto)
3 luces verdes intermitentes El dispositivo está en funcionamiento
Error Luz intermitente ámbar cada 1s El dispositivo tiene un problema interno
No en
funcionamiento
Luz roja/verde doble intermitente cada 14 s
(o sólo verde en comunicación).
El dispositivo está encendido y en espera
de programación.
Sincronización Luz verde/ámbar doble intermitente cada 14 s
(o sólo verde en comunicación).
El dispositivo está encendido y
programado y está intentando
encontrar/conectarse con la red vía radio.
Normal
Controlado por el panel, se puede configurar en
rojo encendido, intermitencia periódica roja o
apagado.
Las comunicaciones vía radio se han
establecido; el dispositivo funciona
correctamente.
Inactivo (modo de
bajo consumo) Luz ámbar/verde doble intermitente cada 14 s
La red vía radio en funcionamiento está
en reposo; se utiliza cuando la pasarela
está apagada.
Prueba de imán Pulsación verde de 1 s cuando el imán de
prueba activa el interruptor interno.
Alarma de señales de dispositivos. Todos
los retardos se eliminan durante 10
minutos.
HoneywellLife Safety Iberia, S.L. C/ Pau Vila,15-19, 08911 Badalona(Barcelona) Espana
Declaración EU de conformidad
Por la presente, Notier by Honeywell declara
que el tipo de equipo radioeléctrico NRX-SMT3
es conforme con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible. Puede solicitar el
documento a: [email protected]

N200-300-00 I56-4205-002
BESCHREIBUNG
Der Funkmelder NRX-SMT3 ist ein batteriebetriebenes HF-Gerät für den Einsatz
mit dem Funk-Gateway NRX-GATE. Es beinhaltet einen drahtlosen Sender/
Empfänger und wird über ein adressierbares Brandmeldesystem betrieben. (mit
Einsatz eines kompatiblen, proprietären Kommunikationsprotokolls).
Es handelt sich um einen Multikriterien Rauch- und Wärmemelder (58oC
Thermodifferentialmelder). Durch einen Infrarotsensor werden weitere
Erkennungsmöglichkeiten hinzugefügt. Dadurch wird die Immunität gegenüber
Täuschungsalarmen erhöht. Der Melder wird in dem Funkmeldersockel B501RF
installiert.
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien EN54-25, EN54-5 (Klasse A1R)
und EN54-7. Es erfüllt die Anforderungen der 2014/53/EU hinsichtlich der
Konformität mit der RED Richtlinie.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: max. 3,3 V DC
Ruhestrom: bei 3V: 120 µA (typisch in normalem
Betriebsmodus)
Max. Strom rote LED: 4mA
Resynchronisierungsdauer: 35s (Höchstdauer bis zu normaler HF-
Kommunikation nach Einschalten vom Gerät)
Batterien: 4 x Duracell Ultra123
Lebensdauer der Batterien: 4 Jahre bei 25oC
Funkfrequenz: 865-870 MHz
HF-Ausgangsleistung: 14dBm (max.)
Reichweite: 500m (typisch im Freien)
Relative Feuchtigkeit: 10% bis 93% (nicht kondensierend)
INSTALLATION
Dieses Gerät und alle angeschlossenen Anlagen müssen im Einklang mit allen
sachbezogenen Normen und Vorschriften installiert werden.
Abbildung 1 zeigt die Montage des Sockels B501RF.
Der Abstand zwischen Funksystemkomponenten muss mindestens 1m
betragen
Abbildung 2 zeigt die Installation des Melders im Sockel.
Entnahmesicherung
Der Sockel verfügt über eine Einrichtung, die das Entfernen des Melders
ohne den Gebrauch eines Werkzeugs verhindert, wenn sie aktiviert ist. Siehe
Abbildungen 3a und 3b für Details.
Warnung bei Entfernen des Melders - Bei Entfernen des Melders aus dem
Sockel geht über das Gateway eine Störungsmeldung an die Brandmeldeanlage.
Abbildung 4 zeigt die Batterieinstallation und die Position der Adressdrehschalter.
Wichtig
Die Batterien erst zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme einsetzen
Warnung
Bei längerem Einsatz bei Temperaturen von unter -20°C kann sich die
Lebensdauer der Batterien beträchtlich verringern (bis zu 30% und mehr)
Die Vorsichtsmaßnahmen des Herstellers hinsichtlich des Gebrauchs
und die Anforderungen an der Entsorgung sind zu beachten
EINSTELLEN DER ADRESSE
Die Ringbusadresse durch Drehen der beiden Drehschalter auf der Unterseite
des Melders einstellen (siehe Abbildung 4). Dazu einen Schraubendreher
verwenden, um die Rädchen bis zur gewünschten Adresse zu drehen. Das
Gerät entspricht einer Ringbusadresse auf der Ringbusleitung. Wählen Sie
eine Adresse zwischen 01 und 159. (Anmerkung: Die Anzahl der verfügbaren
Adressen hängt von der Ausbaustufe der Zentrale ab. Für weitere diesbezügliche
Informationen ist die Dokumentation der Brandmeldeanlage zu Rate zu ziehen.)
PROGRAMMIERUNG
Um die Netzwerkparameter auf den HF-Melder zu laden, sind das HF-Gateway
und der HF-Melder miteinander zu verbinden. Zum Zeitpunkt der Installation
verbindet sich das HF-Gateway mit den eingeschalteten HF-Netzwerkgeräten
und programmiert diese mit den Netzwerkinformationen, soweit dies notwendig
ist. Der Melder synchronisiert sich mit den anderen verbundenen Geräten,
wenn das HF-Netzwerk durch das Gateway hergestellt wurde. (Für weitere
Informationen bitte die Funkprogrammierung- und -inbetriebnahmeanleitung
beachten - N200-306-00.)
ANMERKUNG: Nicht mehr als eine Schnittstelle gleichzeitig verwenden,
um die Geräte in Ihrer Umgebung zu kongurieren.
NRX-SMT3
FUNK MULTIKRITERIEN RAUCHMELDER
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Abbildung 1: B501RF Montage
B501RF
Abbildung 2: Installation des Melders im Sockel
Abbildung 3a: Aktivierung der Entnahmesicherung
KUNSTSTOFFHEBEL AN DER PUNKTIERTEN LINIE
DURCH BIEGEN ZUM MITTELPUNKT
DES SOCKELS HIN ABKNICKEN
Abbildung 3b: Entfernen des Melders aus dem Meldersockel
≤ M4
50-60 mm
EINEN SCHMALEN SCHRAUBENDREHER VERWENDEN, UM
DAS KUNSTSTOFFTEIL IN PFEILRICHTUNG ZU DRÜCKEN
DIE MARKIERUNG
AM MELDER MIT
DER WÖLBUNG
AUF DEM SOCKEL
AUSRICHTEN UND
IM UHRZEIGERSINN
DREHEN
WÖLBUNG
MARKIERUNG
AM MELDER
+=
250 g
(66 g)
136 g
48 g
107 mm
-30°C
40°C
32 mm
104 mm
72 mm
DEUTSCH
Notier Sicherheitssysteme GmbH, Stadionring 32, 40878 Ratingen, Deutschland

N200-300-00 I56-4205-002
LED-ANZEIGEN UND FEHLERBESCHREIBUNG
Der Funkmelder hat zwei LED-Anzeigen, die den Gerätestatus anzeigen.
4c
POLARITÄT
BEACHTEN
4a
Abbildung 4: Batterieinstallation
und Adressdrehschalter
4 x Duracell
Ultra 123
TEST
Magnettest
Die schmale Kante am Meldersockel suchen und den Magneten (M02-04-00)
wie in Abbildung 5 gezeigt positionieren. Als Unterstützung für das richtige
Positionieren blinken die LED-Anzeigen für eine Sekunde grünes Licht, wenn
der Alarm aktiviert wird. Das Gerät schaltet alle Zeitverzögerungen und Filter
für 10 Minuten ab. Nach diesem Zeitraum schaltet das Gerät wieder in den
normalen Modus.
Rauchtest
Rauch oder ein synthetisches Rauchspray benutzen, um den Sensor mit einer
kontrollierten Menge an Rauch gemäß den lokalen Anwedungsrichtlinien
auszulösen. Der Melder sollte innerhalb von 30 Sekunden über das Gateway
einen Alarm an die Brandmelderzentrale senden.
Direkter Thermo-Test (Haartrockner mit 1000-1500 Watt)
Mit der Wärmequelle von der Seite auf den Melder zielen. Die Wärmequelle in
einem Abstand von circa 15cm halten, um Schäden an der Melderbeschichtung
während des Tests zu vermeiden. Der Melder sollte über das Gateway einen
Alarm an die Brandmeldezentrale signalisieren, wenn die Temperatur am
Melder 58°C erreicht.
Nach dem Test die Alarmmeldung an der Brandmeldezentrale zurücksetzen.
Anmerkung
Bitte immer alle 4 Batterien auf einmal ersetzen
EINSCHRÄNKUNGEN DER RAUCHMELDERS
Diese Rauchmelder funktionieren nur, wenn sie korrekt an eine kompatible
Brandmelderzentrale angeschlossen werden. Rauchmelder haben
Betriebseinschränkungen. Sie können kein Feuer erkennen, wenn der Rauch
nicht den Melder erreicht und können außerdem unterschiedlich auf die
verschiedenen Raucharten reagieren. Bei der Auswahl und Anbringung von
Brandmeldern die Umgebungsbedingungen beachten.
Rauchmelder halten nicht ewig. Wir empfehlen einen Austausch nach 8 Jahren.
Abbildung 5: Position des Testmagneten
MARKIERUNG AM
MELDERSOCKEL
TESTMAGNET
++
++
12
34
4b
4d
ADRESSDREHSCHALTER
+
EN54-25: 2008 / AC: 2010 /
AC: 2012
EN54-5: 2000 / A1: 2002
EN54-7: 2000 / A1: 2002 /
A2: 2006
0333 16
DOP-IRF015
Pittway Tecnologica S.r.l.
Via Caboto 19/3, 34147
Trieste, Italy
Angemeldete Patente
Status‐LEDsMelder
Melder‐StatusLED‐StatusBedeutung
Einschaltinitialisierung
(keineStörung)
Langer,grünerImpulsGerätistnichtinstalliert(Werkseinstellung)
3‐malgrünesBlinkenGerätistinstalliert
FehlerGelbesBlinkenalle1SekundeGeräthateineinterneStörung
Nichtinstalliert Rot/grünesDoppelblinkenalle14Sekunden
(odernurgrün,wenndieKommunikationläuft).
DasGerätisteingeschaltetundbereitfürdie
Programmierung.
SynchronisierungGrün/gelbesDoppelblinkenalle14Sekunden
(odernurgrün,wenndieKommunikationläuft).
DasGerätisteingeschaltet,programmiertund
versucht,dasHF‐Netzwerkzufinden/sichdamit
zuverbinden.
NormalPanelgesteuert;kannaufrotON,grünesBlinken
oderOFFgestelltwerden.
DieHF‐Kommunikationisteingerichtet,das
Gerätarbeiteteinwandfrei.
NichtinBetrieb
(Schwachstrommodus)Gelb/grünesDoppelblinkenalle14Sekunden
DasinstallierteHF‐NetzwerkistimStandby‐
Modus.Diesgeschieht,wenndasGateway
ausgeschaltetist.
MagnettestGrünerImpulsfür1Sekunde,wennder
TestmagnetdeninternenSchalteraktiviert.
DasGerätsignalisiertAlarm,alleVerzögerungen
werdenfür10Minutenabgeschaltet.
Notier Sicherheitssysteme GmbH, Stadionring 32, 40878 Ratingen, Deutschland
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Notier by Honeywell, dass der
Funkanlagentyp NRX-SMT3 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden verfügbar:

N200-300-00 I56-4205-002
72 mm
32 mm
104 mm
DESCRIPTION
Le détecteur multi-capteurs radio NRX-SMT3 est un dispositif
radio fonctionnant des piles, conçu pour l’utilisation avec l’interface
radio NFXI-GATE. Il comporte un transmetteur radio et fonctionne
avec un système adressable de détection incendie (utilisant un
protocole de communication propriétaire compatible).
C’est un détecteur combiné fumée et chaleur (thermostatique
58°C et vélocimétrique). Il comporte aussi un capteur infrarouge
pour aider la détection incendie et pour améliorer la protection
contre les alarmes intempestives. Le détecteur se monte sur le
socle B501 RF.
Le NRX-SMT3 est conforme aux normes EN 54-25, EN54-5:
Classe A1R et EN54-7 ainsi qu’aux exigences de norme 2014/53/
EU (directive RED).
SPECIFICATIONS
Tension d’alimentation : 3,3 V Courant Continu (DC) max
Courant de veille : 120 µA à 3V (nominal)
Courant max de LED Rouge : 4mA
Temps de resynchronisation : 35s max à partir de la mise en route
Piles : 4 x Duracell Ultra 123
Durée de vie des piles : 4 ans à 25°C
Bande Fréquence Radio : 865-870 MHz
Puissance de sortie RF : 14dBm (max)
Portée : 500m (std / à l’air libre)
Humidité Relative : 10% à 93% (sans condensation)
INSTALLATION
Cet équipement et son câblage doivent être réalisés conformément
aux règlementations en vigueur.
Se reporter à la Figure 1 concernant l’installation du socle B501 RF.
La distance entre les dispositifs radio doit être au minimum de 1m
La gure 2 indique le montage du détecteur sur son socle.
Système Antivol
Le socle comprend un système qui, lorsqu’il est mis en œuvre,
empêche le retrait du détecteur de son socle sans outil. Pour plus
de détails se reporter aux Figures 3a et 3b.
Alerte Retrait Tête
Un message est transmis à la centrale via l’interface lorsque la tête
d’un détecteur est retirée de son socle.
Se reporter à la Figure 4 pour plus de détails sur l’installation des
piles et la sélection de l’adresse via les roues codeuses.
Important
Installer les piles uniquement au moment de la mise en service
Avertissement
Une utilisation des dispositifs radio dans des conditions
de température inférieures à -20°C pendant une période
prolongée peut considérablement réduire la durée de vie des
piles (-30%)
Respecter les préconisations du fabricant de piles en matière
d’utilisation et de mise au rebut.
PARAMETRAGE DE L’ADRESSE
Avant d’installer les piles, sélectionner l’adresse avec les deux
roues codeuses situées au dos du détecteur, à l’aide d’un tournevis
(voir gure 4). Le détecteur occupe une adresse sur la boucle
de détection. Sélectionner un nombre entre 01 et 159 (Note: Le
nombre d’adresses disponibles dépendra de la capacité du tableau
de détection incendie, consultez sa documentation pour avoir des
informations à ce sujet).
Insérer la tête du détecteur sur son socle et tourner la dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’au verrouillage.
MANUEL D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
DETECTEUR MULTI-CAPTEURS RADIO NRX-SMT3
Figure 1: Montage du socle B501RF
B501RF
Figure 2: Montage du détecteur sur son socle
Figure 3a: Mise en oeuvre du dispositif Antivol
LANGUETTE PLASTIQUE BRISER L’ENCOCHE EN
EXERCANT UNE TORSION VERS
LE CENTRE DU SOCLE
Figure 3b: Retrait de l’interface de son socle
≤ M4
50-60 mm
UTILISER UN TOURNEVIS PLAT AFIN DE POUSSER
LE PLASTIQUE DANS LA DIRECTION DE LA FLECHE
ALIGNER LA MARQUE
DU DÉTECTEUR
AVEC LA PARTIE
BOMBEE DU SOCLE
ET EXERCER UNE
ROTATION DANS LE
SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE
BOMBEMENT
MARQUE DU
DÉTECTEUR
+=
250 g
(66 g)
136 g
48 g
107 mm
-30°C
40°C
FRANÇAIS
Honeywell Life Safety SA, Liege Airport Business Park B50, 4460 Grâce-Hollogne - België

N200-300-00 I56-4205-002
PROGRAMMATION
Pour charger les paramètres du réseau du détecteur radio, il est
nécessaire de lier l’interface et le détecteur via une opération
de conguration. A la mise en service, l’interface radio se
connecte avec les dispositifs radio du réseau et les programme
si nécessaire. Ensuite le détecteur radio se synchronise avec les
autres dispositifs associés tandis que la topologie du réseau radio
est créée par l’interface. (Pour plus d’informations, se reporter au
Manuel de Programmation et de Mise en Service Radio.)
Note: N’utiliser qu’un seul dongle à la fois dans un même
endroit pendant la mise en service des dispositifs.
INDICATEURS LED ET DESCRIPTION DERANGEMENT
Le détecteur Radio dispose de deux LED indiquant son état.
4c
ATTENTION A LA
POLARITE +/-
4a
Figure 4: Installation des piles et
Roues Codeuses
4 x Duracell
Ultra 123
TESTS
Test à l’aimant
Positionner l’aimant (M02-04-00) comme indiqué sur la Figure 5,
aligné sur le repère du socle. Pour aider à positionner l’aimant,
les LED du détecteur s’allument en vert pendant 1s lorsque le
commutateur d’alarme est activé. Le détecteur désactive alors
tous les timings et les ltres pendant 10 minutes. Au bout de cette
période, le détecteur revient à un fonctionnement normal.
Test Fumée
En utilisant de la fumée ou un aérosol, soumettre le détecteur à une
quantité contrôlée de fumée, en respectant les règlementations en
vigueur. Le détecteur doit signaler une alarme feu à la centrale via
l’interface radio dans un délai de 30s.
Test Chaleur Directe (Sèche cheveux / 1000-1500 watts)
Diriger le ux de chaleur vers le détecteur, de biais. Maintenir la
source de chaleur à une distance d’environ 15cm an de ne pas
endommager le capot durant l’essai. Le détecteur doit signaler une
alarme feu à la centrale via l’interface radio lorsque la température
du détecteur atteint 58°C.
Réinitialiser l’alarme après essai (centrale).
Note
Pour tout changement de piles,
veiller sont à remplacer les 4 éléments
DETECTEURS DE FUMEE - LIMITATIONS
Ce détecteur de fumée fonctionne uniquement avec une centrale de
détection compatible. Les limitations du détecteur sont les suivantes
: il ne détecte pas le feu lorsque la fumée n’atteint pas le détecteur,
et peut répondre de façon différente suivant le type de fumée. Une
attention particulière doit être accordée à l’environnement lors du
choix des détecteurs et de leur emplacement.
Figure 5: Position de l’aimant de test
REPERE SOCLE
AIMANT
++
++
12
34
4b
4d
ROUES CODEUSES (SÉLECTION ADRESSE)
+
EN54-25: 2008 / AC: 2010 / AC: 2012
Composants utilisant des liaisons radioélectriques
EN54-5: Classe A1R 2000 / A1: 2002
Détecteurs de chaleur ponctuels
EN54-7: 2000 / A1: 2002 / A2: 2006
Détecteurs de fume
Systèmes de détection et d’alarme incendie
0333 16 DOP-IRF015
Pittway Tecnologica S.r.l.
Via Caboto 19/3, 34147 Trieste, Italy
LEDs Etat Détecteur
Etat du Détecteur Etat LED Signification
Mise en route (pas de
dérangement)
Clignotant lent vert Dispositif non programmé
(réglage usine)
3 clignotements en vert Dispositif est mis en service
Dérangement Clignote en jaune toutes les 1s Défaut interne du dispositif
Dispositif non-programmé Double clignotement rouge/vert
toutes les 14s (ou juste en vert en
état de communication).
Dispositif alimenté et en attente
de programmation.
Synchronisation Double clignotement vert/jaune
toutes les 14s (ou juste en vert en
état de communication).
Détecteur alimenté, programmé et
en phase de synchronisation avec
le réseau radio.
Normal Commandé par la centrale : Rouge
fixe, (en alarme feu), clignotement
périodique en vert ou éteint.
Communication radio établie.
Dispositif en fonctionnement
normal.
Veille
(mode basse consommation)
Double clignotement jaune/vert
toutes les 14s.
Réseau radio en état de veille.
Utilisé quand l’interface n’est pas
disponible (hors tension).
Test à l’aimant Clignote en vert pendant 1s lorsque
le commutateur interne est activé
par l’aimant.
Alarme feu signalée par le
détecteur, mode test pendant 10
minutes (timings désactivés).
Brevets en cours
Honeywell Life Safety SA, Liege Airport Business Park B50, 4460 Grâce-Hollogne - België
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, Notier by Honeywell déclare
que l’équipement radioélectrique du type
NRX-SMT3 est conforme à la directive
2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à:
Table of contents
Languages:
Other Notifier Accessories manuals