
DFunk Start einlernen [60], Teilöffnung einlernen [61]
GB Programming radio control of the START button [60],
programming radio control of partial opening [61]
FR Apprentissage du code radio de la touche de démarrage [60],
apprentissage radio de l'ouverture partielle [61]
ES Aprendizaje de la tecla de inicio del control remoto [60], aprendizaje de la
apertura parcial del control remoto [61]
NL Draadloze starttoets leren [60], Draadloos gedeeltelijk openen leren [61]
PT Memorização da tecla de arranque por radiofrequência [60], da abertura
parcial por radiofrequência [61]
IRadio: apprendimento del tasto di avvio [60], radio: apprendimento
dell'apertura parziale [61]
DK Indkøring trådløs startknap [60], indkør trådløs delåbning [61]
SE Inlärning radio startknapp [60], inlärning radio delöppning [61]
NLære inn trådløs startknapp [60], lære inn trådløs delåpning [61]
CZ Programování tlačítka Start rádiového ovládání , programování[60]
rádiem ovládaného částečného otevření [61]
FIN Radiokäynnistyksen ohjelmointi [60], asennon osittain auki ohjelmointi [61]
PL Zaprogramowanie startu radiowego [60], zaprogramowanie otwarcia
częściowego [61]
HA távirányítású indítás [60], résznyitás [61] beállítása
BG Програмиране на старт [60], програмиране на частично отваряне [61]
чрез радиоконтрол
EST Raadiosidega käivitamise programmeerimine [60], osalise avamise
programmeerimine [61]
SLO Programiranje zagona z radijskim oddajnikom [60], programiranje delne
odprtosti [61]
1/21/21/2
3sec
5 x
3sec
5 x
1x
1x 1x
EXIT
1x
1x
1x
5 x
DAbschaltposition Schließkantensicherheit [37]
GB Cut-off point of the safety edge [37]
FR Position de désactivation de la sécurité de contact optique [37]
ES Posición de desconexión de la protección contra
accidentes [37]
NL Afschakelpositie sluitkant [37]
PT Posição de corte da protecção do perfil de fecho [37]
IPosizione di disattivazione costola di sicurezza [37]
DK Udkoblingsposition lukkekantsikring [ 37]
SE Frånkopplingsposition slutkantssäkring [37]
NUtkoblingsstilling lukkekantsikring [37]
CZ Pozice vypnutí jištìní uzávìrových hran [37]
FIN Turvareunavarmistimen katkaisukohta [37]
PL Pozycja wyłączania bezpieczeństwa krawędzi zamykającej
HA záró élvédelem leállítási pontjának beprogramozása [37]
BG Позиция на изключване на затварящия кант [37]
EST Alumise turvaserva väljalülitamise asend [37]
SLO Položaj za izklop Varnost zapiralnega roba [37]
7x
1x
1x
+~ max. 50mm
-~ max. 50mm
**
1x
5 x
1x
1x
EXIT
max. 50mm
max.~150mm
DAbschaltung > 50mm - EN12453 / EN12445 nicht erfüllt, Verlust Zulassung
GB Cut-off > 50 mm - EN12453 / EN12445 not met, loss of approval
FR Désactivation > 50 mm - EN12453 / EN12445 non satisfaites, perte
de l'homologation
ES Desconexión > 50 mm; no se cumple la norma E 12 3 / EN 2445,N 45 1
pérdida de la autorización
NL Afschakelen > 50 mm –niet voldaan aan EN12453/EN12445, niet meer goedgekeurd
PT Corte > 50 mm –Norma EN12 3/EN 2445 não satisfeita, perda de homologação45 1
IDisattivazione > 50 mm - EN12453/EN12445 non rispettata, erdita
dell'omologazione
DK Udkobling > 50 mm –EN12 3 / EN 2445 ikke opfyldt, tab af tilladelse45 1
SE Frånkoppling > 50 mm - EN12453/EN12445 inte uppfyllt, förlust av godkännande
NUtkobling > 50 mm - EN12453/EN12445 ikke oppfylt, mister godkjennelse
CZ V N 45 1ypnutí > 50 mm - E 12 3/EN 2445 nesplněno, ztráta certifikace
FINKatkaisu > 50 mm - standardit EN12 3/EN 2445 ei täytetty, hyväksynnän menetys45 1
PL Wyłączenie > 50 mm –E 12 3/E 2445 niespełnione, utrata opuszczeniaN 45 N1 d
HHa a leállítási magasság nagyobb, mint 50mm, az EN12453 / EN12445
szabványi előírás nem teljesül, a minősítés érvényét veszti.
BG 45 1Изключване > 50 mm - неизпълнен стандарт EN12 3 / EN 2445,
допустима загуба
EST Väljalülitamine > 50mm - EN12453 / EN12445 ei vasta nõuetele,
atesteerimine kaotab kehtivuse
SLO Izklop > 50mm - EN12453 / EN12445 ni izpolnjen, izguba dovoljenja
EXIT
1x