Numatic CRL8055/100T User manual

CRL8055/100T
CRL8072/100T
SCRUBBER DRYER
SCHEUERSAUGMASCHINE
AUTOLAVEUSE
SCHROBZUIGMACHINE
LAVADORA-SECADORA
LAVASCIUGA PAVIMENTI
FREGADORA-SECADORA
MASZYNA CZYSZCZĄCA
KOMBISKURMASKIN
YHDISTELMÄKONE
SKURE-OG
TØRREMASKINE
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d’utilisation d’origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d’uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen.
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Oversættelse af den originale brugermanual
Fare! Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger maskinen.
numatic.com
GB, DE, FR, NLGB, DE, FR, NL
PT, IT, ES, PLPT, IT, ES, PL
SE, FI, DASE, FI, DA

2
Machine Overview .................................Pages 9 & 12
Control Panel Overview .................................Page 13
Machine Set up Guide .................................Page 16
Fitting the Hose Guide .................................Page 22
Fitting the Floor Tool .................................Page 22
Lowering the Floor Tool .................................Page 22
Breakaway Floor Tool .................................Page 22
Raise / Lower Brush Deck................................Page 28
Fitting the Brush .................................Page 28
Filling the Clean Water Tank ...........................Page 34
Fill Level Indicator ...............................Page 34
Machine Operation
Setting the Cleaning Controls .........................Page 40
Waste Water Tank Full .................................Page 40
Emergency Stop Button / Horn........................ Page 46
Anti Tip System ................................. Page 46
Machine in Use .................................Page 52
Machine Cleaning .................................Pages 58 & 64
Free Wheel Function .................................Page 64
Changing Floor tool Blades ..............................Page 70
Machine Charging .................................Page 76
Battery Care .................................Page 76
Charging Lights Sequence ...............................Page 82
.................................Page 82
Trouble Shooting .................................
Pages 93 & 182
Rating Label / Personal Protective Equipment /
Recycling .................................Page 104
Information for Scrubber Dryer.........................
Recommended Spare Parts ...........................Page 137
Schematic Diagram .................................Page 187
EU Declaration Document ..............................Page 188
Company Address .................................Page 192
Allgemeine Übersicht .................................Seite 9 und 12
Übersicht über das Bedienfeld .........................Seite 14
Geräteeinrichtungsanleitung ...........................Seite 17
Anbringen der Schlauchführung.......................Seite 23
Anbringen des Abstreifers ................................Seite 23
Absenken des Abstreifers.................................Seite 23
Sicherheitsfreigabesystem des Abstreifers .....Seite 23
Anheben/Absenken des Bürstendecks.............Seite 29
Anbringen der Bürste .................................Seite 29
......................Seite 35
Füllstandsanzeige .................................Seite 35
Bedienung der Maschine
Einstellen der Reinigungssteuerung.................Seite 41
Voller Schmutzwassertank ...............................Seite 41
Notausschalter / Hupe .................................Seite 47
Kippschutzsystem .................................Seite 47
Reinigung der Maschine .................................Seite 53
Externe Reinigung .................................Seite 53
Reinigung der Maschine ................................. Seite 59 und 65
.................................Seite 65
Auswechseln der Abstreifblätter .......................Seite 71
Laden der Batterie .................................Seite 77
................................Seite 77
Bedeutung der Ladekontrollleuchten................Seite 83
Technische Daten .................................Seite 83
Fehlerbehebung
.....................................Seite 94 und 182
Typenschild/ Persönliche Schutzausrüstung/
Recycling .................................Seite 107
Informationen zur Scheuersaugmaschine ......
Empfohlene Ersatzteile .................................Seite 138
Informationen zur Batterie ................................
Schaltbild .................................Seite 187
................................Seite 188
Firmenanschrift .................................Seite 192
Index Inhalt
GB DE

3
........................
12
......
...................
..........................
.................................
.................................
...............................
des brosses .................................
.................................
.........
...............
.........
................................
......................
................................
.................................
.................................
.................................
.................................
...........
.................................
................................
....................
.................................
.................................
.................................
............
..............
..............................
.................................
.................
.................................
...............................
en
12
.............................
................................
.................................
.................................
.................................
..........................
.......................
.................................
.................................
.................................
..........................
.................................
.................................
.................................
.................................
.................................
.................................
.................................
.....................
.................................
.................................
.................................
.................................
.................................
.................
.......................
.................................
.................................
...............................
.................................
Index Index
FR NL

4
Descrição geral da máquina.............................Páginas 10 e12
Descrição geral do painel de controlo ..............Página 14
....................Página 18
Encaixar a guia da mangueira..........................Página 24
Encaixar a ferramenta de piso..........................Página 24
Baixar a ferramenta de piso .............................Página 24
Separação da ferramenta de piso ....................Página 24
Levantar/baixar a plataforma de escovas.........Página 30
Encaixar a escova .................................Página 30
Encher o depósito de água limpa.....................Página 36
Indicador do nível de enchimento.....................Página 36
Funcionamento da máquina
........................Página 42
Depósito de água residual cheio ......................Página 42
........Página 48
Sistema antibasculamento ...............................Página 48
Máquina em utilização .................................Página 54
Limpeza de difícil acesso .................................Página 54
Limpeza da máquina .................................Páginas 60 e 66
.................................Página 66
Mudar as lâminas da ferramenta de piso .........Página 72
Carregar a máquina .................................Página 78
Cuidados a ter com a bateria ...........................Página 78
............Página 86
.................................Página 86
Deteção e resolução de problemas................
Páginas 97 e 184
Reciclagem .................................Página 116
................
Peças sobressalentes recomendadas ............Página 141
Diagrama esquemático .................................Página 187
Documento da declaração da UE.....................Página 188
Endereço da empresa .................................Página 192
Panoramica dell’apparecchio ...........................Pagine 10 e 12
Panoramica del quadro comandi......................Pagine 14
Guida all’installazione della macchina..............Pagine 19
............................Pagine 25
Montaggio del tergipavimento ..........................Pagine 25
Abbassamento del tergipavimento ...................Pagine 25
Funzione distacco del tergipavimento ..............Pagine 25
Sollevamento/abbassamento del
gruppo spazzole .................................Pagine 31
Montaggio della spazzola.................................Pagine 31
Riempimento del serbatoio
dell’acqua pulita .................................Pagine 37
Indicatore del livello di riempimento .................Pagine 37
Funzionamento della macchina
Impostazione dei comandi di pulizia.................Pagine 43
Serbatoio acqua sporca pieno..........................Pagine 43
Pulsante arresto di emergenza/
avvisatore acustico .................................Pagine 49
Sistema antiribaltamento .................................Pagine 49
Macchina in funzione .................................Pagine 55
Pulizia di corridoi .................................Pagine 55
Pulizia della macchina .................................Pagine 61 e 67
Funzione ruota libera .................................Pagine 67
Sostituzione delle lame tergipavimento............Pagine 73
Ricarica della macchina .................................Pagine 79
Cura della batteria .................................Pagine 79
Sequenza delle spie luminose di carica ...........Pagine 87
.................................Pagine 87
Risoluzione dei problemi ....................................Pagine 98 e 184
Targhetta caratteristiche/ Dispositivi di
sicurezza individuale/ Riciclaggio.....................Pagina 119
Informazioni sull lavasciuga pavimenti .............
Parti di ricambio consigliate..............................Pagina 142
Informazioni sulla batteria.................................
Schema dell’apparecchio .................................Pagina 187
Documenti dichiarazioni UE .............................Pagina 188
Indirizzi dell’Azienda .................................Pagina 192
Índice Indice
PT IT

5
Vista general de la máquina.............................Páginas 10 y 12
Vista general del cuadro de mandos................Página 15
Guía de preparación de la máquina .................Página 19
Montaje de la guía del tubo ..............................Página 25
Montaje de la boquilla de aspiración ................Página 25
Bajada de la boquilla de aspiración..................Página 25
Función de desprendimiento de la
boquilla de aspiración .................................Página 25
Elevación/bajada del cabezal de cepillos.........Página 32
Montaje del cepillo .................................Página 32
Llenado del depósito de agua limpia................Página 37
Indicador del nivel de llenado...........................Página 37
Manejo de la máquina
Ajuste de los mandos de limpieza....................Página 43
Depósito de agua sucia lleno ...........................Página 43
Botón de parada de emergencia/bocina...........Página 49
Sistema antivuelco .................................Página 49
Durante la utilización de la máquina.................Página 55
Limpieza de recovecos .................................Página 55
Limpieza de la máquina .................................Páginas 61 y 67
Función de rueda libre .................................Página 67
Cambio de gomas de la boquilla
de aspiración .................................Página 73
Carga de la máquina .................................Página 79
Cuidado de las baterías .................................Página 79
Secuencia de luces indicadoras de carga........Página 88
.................................Página 88
Resolución de problemas ...................................Páginas 99 y 185
Etiqueta de características/ Equipo de protección individual/
Reciclaje .................................Página 122
Repuestos recomendados................................Página 143
Diagrama esquemático .................................Página 187
Documento de declaración de
conformidad de la UE .................................Página 188
Domicilio de la empresa .................................Página 192
Informacje ogólne na temat maszyny...............Strona 10 i 12
.............................Strona 15
Poradnik szybkiej instalacji...............................Strona 20
.................................Strona 26
.................................Strona 26
Opuszczenie ssawy .................................Strona 26
.................................Strona 26
.................................Strona 32
.................................Strona 32
..................Strona 38
........................Strona 38
Ustawienie sterowania czyszczeniem ..............Strona 44
.............................Strona 44
Przycisk zatrzymania awaryjnego /
klakson .................................Strona 50
.........................Strona 50
.................................Strona 56
Czyszczenie bezprzejazdowe ..........................Strona 56
Czyszczenie maszyny .................................Strona 62 i 68
.................................Strona 68
Wymiana piór ssawy .................................Strona 74
.................................Strona 80
........................Strona 80
.........................Strona 89
.................................Strona 89
..............................
Strona 100 i 185
indywidualnej/ Recycling .................................Strona 125
automatycznej .................................
Strona 126–127
...............................Strona 144
Informacje o akumulatorze ...............................
Schemat elektryczny .................................Strona 187
Dokument deklaracji UE .................................Strona 188
.................................Strona 192
Índice
ES PL

6
Maskinöversikt .................................sidan 11 och 12
Kontrollpanelsöversikt .................................sidan 15
Ställa in maskinen .................................sidan 20
Montera slanghållaren .................................sidan 26
Montera golvredskapet .................................sidan 26
Sänka golvredskapet .................................sidan 26
Lossa golvredskapet .................................sidan 26
Höja/sänka borstdäcket .................................sidan 32
Montera borsten .................................sidan 32
Fylla på renvattentanken .................................sidan 38
Påfyllningsnivåindikator .................................sidan 38
Maskindrift
Ställa in rengöringsparametrarna .....................sidan 44
Full smutsvattentank .................................sidan 44
Nödstoppsknapp och signalhorn .....................sidan 50
Vältskyddssystem .................................sidan 50
Maskinen i drift .................................sidan 56
Sats för rengöring i svåråtkomliga
område .................................sidan 56
Rengöra maskinen .................................sidan 62 och 68
Frihjulsfunktion .................................sidan 68
Byta blad i golvredskapet .................................sidan 74
Ladda maskinen .................................sidan 80
Batteriskötsel .................................sidan 80
Laddningslampssekvens .................................sidan 90
.................................sidan 90
Fellösning .................................sidan 101 och 186
Märkskylt / personlig skyddsutrustning /
Återvinning .................................sidan 128
Information om kombiskurmaskinen.................sidan 129–130
Rekommenderade reservdelar.........................sidan 145
Batteriinformation .................................
Schematiskt diagram .................................sidan 187
.............................sidan 188
Företagsadress .................................sidan 192
Koneen yleiskuva .................................Sivut 11 ja 12
Ohjauspaneelin osat .................................Sivut 15
Koneen valmisteluohje .................................Sivut 21
Letkunohjaimen asennus .................................Sivut 27
Lattiatyökalun asennus .................................Sivut 27
Lattiatyökalun laskeminen ................................Sivut 27
......................Sivut 27
Harjakotelon nosto/lasku .................................Sivut 33
Harjan asennus .................................Sivut 33
Puhdasvesisäiliön täyttö .................................Sivut 39
Täyttöasteen ilmaisin .................................Sivut 39
Puhdistusasetusten määritys............................Sivut 45
Likavesisäiliö täynnä .................................Sivut 45
Hätäpysäytyspainike ja
äänimerkinantolaite .................................Sivut 51
Kaatumisenestojärjestelmä ..............................Sivut 51
Koneen käyttö .................................Sivut 57
.................................Sivut 57
Koneen puhdistus .................................Sivut 63 ja 69
Rullaustilatoiminto .................................Sivut 69
Lattiatyökalun lapojen vaihto ............................Sivut 75
Koneen lataus .................................Sivut 81
Akkujen ylläpito .................................Sivut 81
Latausvalojen ilmaisut .................................Sivut 91
Tekniset tiedot .................................Sivut 91
Vianmääritys .................................
Sivut 102 ja 186
Arvokilpi, henkilönsuojaimet ja Kierrätys ..........Sivu 131
Yhdistelmäkoneen tiedot .................................Sivut 132–133
Suositellut varaosat .................................Sivu 146
Akun tiedot .................................
Kytkentäkaavio .................................Sivu 187
EU:n vaatimustenmukaisuusasiakirja...............Sivu 188
Yrityksen osoite .................................Sivu 192
Hakemisto
SE FI

7
Oversigt over maskinen .................................Side 11 og 12
Oversigt over kontrolpanel................................Side 15
Vejledning til opsætning af maskinen ...............Side 21
Vejledning til montering af slangen...................Side 27
Montering af gulvenheden................................Side 27
Sænkning af gulvenheden................................Side 27
Værktøj til løsrivelse af gulv..............................Side 27
Hæv/sænk børsteskjoldet.................................Side 33
Montering af børsten .................................Side 33
Påfyldning af rentvandstanken .........................Side 39
Vandstandsindikator .................................Side 39
Maskinbetjening
Indstilling af rengøringsstyreenhederne ...........Side 45
Brugtvandstank fuld .................................Side 45
Nødstopknap/horn .................................Side 51
.................................Side 51
Maskine i brug .................................Side 57
Manuel rengøring .................................Side 57
Rengøring af maskinen .................................Side 63 og 69
Frihjulstilstand .................................Side 69
Udskiftning af gulvenhedens lister....................Side 75
Opladning af maskinen .................................Side 81
Batteripleje .................................Side 81
Opladningslampernes sekvens ........................Side 92
.................................Side 92
....................................Side 103 og 187
Genbrug .................................Side 134
skrubbesmaskine .................................
Anbefalede reservedele .................................Side 147
Oplysninger om batterioplysninger...................
Skematisk diagram .................................Side 187
................................Side 188
Firmaadresse .................................Side 192
Indeks
DA

8
GB
PLEASE READ, BEFORE COMMENCING OPERATION
Owner Manual 2 x Ignition Keys Battery Charging Lead 1 x 30 Amp Fuse (Brush) 1 x 20 Amp Fuse (Vac)
1 x 10 Amp Fuse 1 x 4 Amp Fuse 1 x 2.5 Amp Fuse
DE
BITTE LESEN VOR DER INBETRIEBNAHME
FR
À LIRE AVANT D’ENTREPRENDRE TOUTE OPÉRATION
NL
LEES DEZE HANDLEIDING DOOR VOORDAT U DE MACHINE IN GEBRUIK NEEMT
PT
LEIA ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO
IT
ES
LEA ESTA GUÍA ANTES DE EMPEZAR A UTILIZAR LA MÁQUINA
PL
SE
LÄS DETTA INNAN ANVÄNDNING AV ENHETEN
FI
DA
LÆS VENLIGST FØR DU PÅBEGYNDER ARBEJDET

9
GB
FR
DE
NL
1 Operator control panel
2 Brush deck foot pedal
3
4
5
6 Brush deck
7Fuse Panel (20A Vac / 30A Brush Motor /
4A Water pump / 10A Brush engage).
8
9
10
11 Accelerator pedal
12 Pedestrian warning light
13
14 Air separator assembly
15 Waste water emptying hose
16 Vacuum hose
17 Clean water tank emptying hose
18
19 Safety Fuse (2.5A)
1 Tableau de bord de l'opérateur
2 Pédale du plateau des brosses
3 Tampons antibasculement
4
5 Point de remplissage du réservoir d'eau propre
6 Plateau des brosses
7Panneau de fusibles (20 A V c.a. / moteur de brosses 30 A
/ pompe à eau 4 A / marche de la brosse 10 A).
8
9 Filtre de réservoir d'eau propre
10 Chargeur embarqué et indicateur de charge
11 Pédale d'accélérateur
12 Avertisseur lumineux pour les piétons
13 Support de transit du suceur
14 Séparateur pneumatique
15 Tuyau de vidange d'eau sale
16 Tuyau d'aspiration
17 Tuyau de vidange du réservoir d'eau propre
18 Suceur
19 Fusible de sécurité (2,5 A)
1 Bedienfeld
2
3 Kippschutzgleiter
4 Hebel zum Anheben oder Senken der Absauglippe
5
6 Bürstendeck
7Sicherungsfeld (20A Saugmotor/30A Bürstenmotor/ 4A
Wasserpumpe/10A Einrastvorrichtung Bürste).
8
9
10 Bordladegerät und Ladestandsanzeige
11 Fahrpedal
12
13
14
15
16 Saugschlauch
17
18 Abstreifer
19 Geräteschutzsicherung (2,5 A)
1 Bedieningspaneel
2 Voetpedaal borstelplaat
3 Antikantelblokken
4 Hendel vloerelement optillen / neerlaten
5 Vulpunt schoonwatertank
6 Borstelplaat
7Zekeringspaneel (20 A zuigmoter / 30 A borstelmotor / 4 A
waterpomp / 10 A borstel geactiveerd).
8
9 Filter schoonwatertank
10 Ingebouwde lader en indicator laadniveau
11 Gaspedaal
12 Waarschuwingslamp voetgangers
13 Transportbeugel vloerelement
14 Luchtscheidingselement
15 Afvoerslang vuilwater
16 Zuigslang
17 Afvoerslang schoonwatertank
18 Vloerelement
19 Zekering (2,5 A)
Machine Overview Allgemeine Übersicht

10
PT
ES
IT
PL
1 Painel de controlo do operador
2 Pedal da plataforma de escovas
3 Tampões antibasculamento
4Alavanca de elevação/rebaixamento da ferramenta
de piso
5 Ponto de enchimento do depósito de água limpa
6 Plataforma das escovas
7
Painel de fusíveis (Vac de 20 A/ Motor de escovas de 30 A/
Bomba de água de 4 A/ Acionamento da escova de 10 A).
8 Baterias de iões de lítio
9 Filtro do depósito de água limpa
10 Carregador a bordo e indicador de carga
11 Pedal do acelerador
12 Luz de aviso de peões
13 Suporte de circulação da ferramenta do piso
14 Conjunto do separador de ar
15 Mangueira de esvaziamento de água residual
16 Mangueira de vácuo
17 Mangueira de esvaziamento do depósito de água limpa
18 Ferramenta de piso
19 Fusível de segurança (2,5 A)
1 Cuadro de mandos del operario
2 Pedal del cabezal de cepillos
3 Protectores antivuelco
4 Palanca de elevación/bajada de la boquilla de aspiración
5 Boca de llenado del depósito de agua limpia
6 Cabezal de cepillos
7Cuadro de fusibles (20 A, aspiración/30 A, motor de cepil
lo/ 4 A, bomba de agua/10 A, acoplamiento de cepillos)
8 Baterías de iones de litio
9 Filtro del depósito de agua limpia
10 Cargador incorporado e indicador de carga
11 Pedal acelerador
12 Baliza de aviso a peatones
13 Soporte para la boquilla de aspiración durante los
desplazamientos
14 Separador de aire
15 Tubo de vaciado de agua sucia
16 Tubo de succión
17 Tubo de vaciado del depósito de agua limpia
18 Boquilla de aspiración
19 Fusible de seguridad (2,5 amperios)
1 Quadro comandi dell'operatore
2 Pedale gruppo spazzole
3 Respingenti antiribaltamento
4 Leva sollevamento/abbassamento tergipavimento
5 Punto di riempimento serbatoio acqua pulita
6 Gruppo spazzola
7Quadro fusibili (20 A Vac / Motore spazzole 30 A / Pompa
acqua 4 A / Attivazione spazzola 10 A).
8 Batterie agli ioni di litio
9 Filtro serbatoio acqua pulita
10 Caricabatteria di bordo e indicatore di carica
11 Pedale acceleratore
12 Luce di segnalazione pedoni
13
14 Gruppo separatore aria
15
16 Flessibile aspiratore
17
pulita
18 Tergipavimento
19 Fusibile di sicurezza (2,5 A)
1 Panel sterowania operatora
2
3 Zderzaki przeciwprzewróceniowe
4
5
6
7Panel bezpieczników (20 A ssanie / 30 A silnik szczotki /
4 A pompa wodna / 10 A uruchomienie szczotki).
8
9 Filtr zbiornika wody czystej
10
akumulatorów
11
12
13 Wspornik transportowy ssawy
14
15
16
17
18 Ssawa
19 Bezpiecznik topikowy (2,5 A)
Descrição geral da máquina Panoramica dell’apparecchio
Vista general de la máquina Informacje ogólne na temat maszyny

11
SE
DA
FI
1 Painel de controlo do operador
2 Pedal da plataforma de escovas
3 Tampões antibasculamento
4Alavanca de elevação/rebaixamento da ferramenta
de piso
5 Ponto de enchimento do depósito de água limpa
6 Plataforma das escovas
7
Painel de fusíveis (Vac de 20 A/Motor de escovas de 30 A/
Bomba de água de 4 A/Acionamento da escova de 10 A).
8 Baterias de iões de lítio
9 Filtro do depósito de água limpa
10 Carregador a bordo e indicador de carga
11 Pedal do acelerador
12 Luz de aviso de peões
13 Suporte de circulação da ferramenta do piso
14 Conjunto do separador de ar
15 Mangueira de esvaziamento de água residual
16 Mangueira de vácuo
17 Mangueira de esvaziamento do depósito de água limpa
18 Ferramenta de piso
19 Fusível de segurança (2,5 A)
1 Operatørens kontrolpanel
2 Børsteskjoldets fodpedal
3
4
5 Rentvandstankens påfyldningspunkt
6 Børsteskjold
7Sikringspanel (20 A VAC/30 A børstemotor/
4 A vandpumpe/10 A aktivering af børste).
8
9
10 Indbygget oplader og opladningsindikator
11 Gaspedal
12 Fodgængeradvarselslampe
13 Beslag til gulvenhed
14 Luftudskillerenhed
15 Aftømningsslange til brugtvand
16 Vakuumslange
17 Aftømningsslange til rentvandstank
18 Gulvenhed
19 Sikkerhedssikring (2,5 A)
1 Ohjauspaneeli
2 Harjakotelopoljin
3 Kaatumisenestopuskurit
4
5 Puhdasvesisäiliön täyttöaukko
6 Harjakotelo
7Sulakepaneeli (20 A, alipaine / 30 A, harjamoottori /
4 A, vesipumppu / 10 A, harjan kytkentä).
8 Litiumioniakut
9 Puhdasvesisäiliön suodatin
10 Koneessa oleva laturi ja varaustason ilmaisin
11 Ajopoljin
12 Varoitusvilkku
13 Lattiatyökalun kuljetuspidike
14 Ilmanerotinkokoonpano
15 Likaveden tyhjennysletku
16 Alipaineletku
17 Puhdasvesisäiliön tyhjennysletku
18 Lattiatyökalu
19 Varosulake (2,5 A)
GB: In the event of a breakdown contact your Numatic dealer.
DE: Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Numatic-
Händler.
FR: En cas de panne, contactez votre revendeur Numatic.
NL: Neem bij storingen contact op met uw Numatic-
handelaar.
PT: Em caso de avaria, contacte o seu concessionário
Numatic.
IT: In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore Numatic.
ES: En caso de avería, póngase en contacto con su
distribuidor de Numatic
PL: W razie wystąpienia poważnej awarii, skontaktować się z
lokalnym dealerem Numatic.
SE: Kontakta din lokala Numatic-återförsäljare eller tekniska
på vid funktionsfel.
FI: Jos laite vioittuu, ota yhteys Numatic-jälleenmyyjään.
DA: I tilfælde af nedbrud skal du kontakte din Numatic-
forhandler.
Maskinöversikt Koneen yleiskuva
Oversigt over maskinen

12
Machine Overview
Allgemeine Übersicht
6
5
4
19
2
1
3
12
13
14
15
16
10
9
8
11
7
17
18

13
GB
Control Panel Overview
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
1 Water Flow Rate 6 Forward / Reverse Switch
2 7 Traction LED
3 Brush Engage Button 8 Emergency Stop Button
4 Horn Button 9 Maximum Speed Control
5 Hours and Battery Meter Display 10 Key Ignition Switch

14
Overzicht bedieningspaneel
Panoramica del quadro comandi
Vue d’ensemble du tableau de commande
Descrição geral do painel de controlo
PT
1 Caudal de água 6 Interruptor de avanço/retrocesso
2 Botão de ligar/desligar do aspirador 7 LED indicador de tração
3 Botão de acionamento da escova 8
4 Botão da buzina 9 Controlo da velocidade máxima
5 Ecrã de horas e nível de carga da bateria 10 Interruptor de ignição com chave
FR
1 Débit d'eau 6
2 7 Voyant DEL de traction
3 Bouton de marche de la brosse 8
4 Bouton de klaxon 9 Commande de la vitesse maximale
5 10 Démarreur
DE
1 6 Umschalter Vorwärts/Rückwärts
2 7 LED Fahrantrieb
3 Schalter zum Einrasten der Bürste 8 Notausschalter
4 Betätigungsschalter der Hupe 9 Höchstgeschwindigkeitsbegrenzung
5 10 Schaltschlüssel
IT
1 Portata acqua 6 Interruttore marcia avanti/retromarcia
2
Interruttore di accensione/spegnimento aspirazione
7 LED trazione
3 Pulsante attivazione spazzole 8 Pulsante arresto di emergenza
4 Pulsante avviatore acustico 9 Regolazione della velocità massima
5Display contaore e strumento di misura livello di
carica batteria 10 Interruttore chiave di accensione
NL
1 Instelling watertoevoer 6 Schakelaar Vooruit / Achteruit
2 7
3 Knop Borstel activeren 8 Noodstopknop
4 Claxonknop 9 Instelling maximumsnelheid
5 10 Contactslot

15
Omówienie panelu sterowania
Ohjauspaneelin osat
Vista general del cuadro de mandos
Oversigt over kontrolpanel
FI
1 Veden virtausnopeus 6 Ajosuunnan kytkin
2 Alipainekytkin 7 Vedon merkkivalo
3 Harjan kytkentäpainike 8 Hätäpysäytyspainike
4 Äänimerkin painike 9 Enimmäisnopeuden säädin
5 Tuntilaskuri ja akkujen varaustason ilmaisin 10
PL
1 6
2 7 Kontrolka trakcji LED
3 Przycisk uruchomienia szczotki 8 Przycisk zatrzymania awaryjnego
4 Przycisk klaksonu 9
5 10
ES
1 Caudal de agua 6 Interruptor de marcha adelante/atrás
2 Interruptor de encendido/apagado de la aspiración 7 LED de tracción
3 Botón de acoplamiento de cepillos 8 Botón de parada de emergencia
4 Botón de bocina 9 Mando de velocidad máxima
5
Visor del cuentahoras e indicador de carga de baterías
10 Interruptor del encendido
DA
1 Vandstrømningshastighed 6
2
7
3 Aktiveringsknap til børste 8 Nødstopknap
4 Hornkontakt 9 Kontrolgreb til maksimal hastighed
5 10 Tændingskontakt
SE
1 6 Omkopplare för körning framåt/bakåt
2
Omkopplare för att sätta på/stänga av dammsugaren
7 Drivningslampa
3 Knapp för att koppla in borsten 8 Nödstoppsknapp
4 Knapp för signalhorn 9 Reglage för högsta hastighet
5 Skärm för visning av timmar och batteriindikator 10 Tändningslås

16
GB
Insert the Ignition key and switch the
machine on. (Fig. A)
Lift top tank assembly to reveal battery
compartment, ensuring you use the
handle grip provided.
Fit vacuum and brush fuses (contained
illustrated.
(Fig. 1)
Charge the machine to activate the
batteries. After the batteries were
activated, LEDs should illuminate on the
top of all the batteries.
Insert Key into ignition located on the
control panel (See (Fig. A)
Numatic International Ltd recommends
ONLY using 911948 NX1K LFP battery
type Lithium Batteries provided with this
machine.
20 Amp Fuse = Vac Motor
30 Amp Fuse = Brush Motor
10 Amp Fuse = Brush Engage
4 Amp Fuse = Water Pump
A
PLEASE READ BEFORE COMMENCING ANY OPERATION AFTER THE REMOVAL OF
!!
Turn the key to switch on the machine, set
lever to forward.
Set to slowest speed, depress accelerator
!!
CONTENTS
Owner Manual
Battery Charging Lead
2 x Keys
30 Amp Fuse
20 Amp Fuse
1 x 10 Amp Fuse
1 x 4 Amp Fuse
2.5 Amp Fuse
Maxi Fuse Puller
Use handle grip when
raising or lowering the
20 Amp 30 Amp
ENSURE THAT NO METAL OBJECTS COME INTO CONTACT WITH BATTERY TERMINALS
4 Amp
10 Amp
1
Machine Set-up Guide

17
DE
FR
Geräteeinrichtungsanleitung
Bitte durchlesen, bevor Sie die Maschine einschalten. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, önen Sie das Paket
vorsichtig und prüfen Sie es auf Vollständigkeit.
Inhalt
2 x Schlüssel Sicherung 30 A Sicherung 20 A 1 x Sicherung 10 A
1 x Sicherung 4 A Sicherung 2,5 A Sicherungsabzieher
Laden Sie die Maschine auf, um die Batterien zu aktivieren. Nach dem Einschalten der Batterien sollten die LEDs auf der Oberseite
Den Schaltschlüssel in das Schloss am Bedienfeld stecken (siehe Abb. A).
diesem Gerät geliefert werden.
Den Schaltschlüssel einstecken und die Maschine einschalten. (Abb. A).
Bei oen liegenden Batterien darauf achten, dass keine Metallgegenstände mit den Batterieanschlüssen in Berührung kommen.
Den Schlüssel drehen, um die Maschine einzuschalten, und den Hebel auf Vorwärts stellen.
Auf geringste Geschwindigkeit einstellen, das Fahrpedal betätigen und die Maschine über die hierzu bereitgestellte Rampe langsam
von der Palette fahren.
An einem sicheren Ort die Maschine ausschalten.
Hinweis: Während der Initialisierung der Software NICHT das Fahrpedal treten. Die Maschine kann bei abgesenktem
Abstreifer nicht in Rückwärtsfahrt arbeiten. Im Sitz ist ein Drucksensor eingebaut, der den Betrieb der Maschine verhindert,
wenn kein Bediener aufsitzt.
Guide d’installation de la machine
À lire avant de commencer l’utilisation. Après avoir retiré tous les emballages, ouvrez le carton avec précaution et vériez-
en le contenu.
Contenu
Soulevez l’ensemble du réservoir supérieur pour accéder au compartiment des batteries, en veillant à toujours bien utiliser la poignée
fournie.
Chargez la machine pour activer les batteries. Une fois les batteries activées, les LED doivent s’allumer sur le dessus de toutes les
batteries.
Numatic International Ltd recommande d’utiliser UNIQUEMENT des batteries au lithium de type 911948 NX1K LFP fournies avec
cette machine.
Fusible 20 A = moteur d’aspiration
Fusible 30 A = moteur de brosse
Fusible 10 A = marche de la brosse
Fusible 4 A = pompe à eau.
Utilisez la poignée pour soulever ou abaisser le réservoir supérieur d’eau sale.
Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes de batteries lorsque les batteries sont exposées.
Tournez la clé pour mettre la machine en marche, placez le levier en position de marche avant.
Sélectionnez la vitesse la plus basse, appuyez sur l’accélérateur et sortez de la palette en roulant sur la rampe fournie.
Une fois en lieu sûr, éteignez la machine.
Remarque : N’APPUYEZ PAS sur la pédale d’accélérateur pendant que le logiciel s’initialise. La machine ne fonctionne pas
en marche arrière lorsque le suceur est abaissé. Le siège est équipé d’un capteur de pression qui désactive la machine
lorsque personne n’est assis dessus.

18
NL
PT
Gids machine-instellingen
Lees deze gids voordat u de machine in gebruik neemt. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, open het pakket voorzichtig
en controleer of de inhoud compleet is.
Inhoud
Zekering 30 A Zekering 20 A 1 x Zekering 10 A
1 x Zekering 4 A Zekering 2,5 A
Laad de machine op om de accu’s te activeren. Nadat de accu’s zijn geactiveerd, moeten de LED’s boven op alle accu’s gaan
branden.
Steek de sleutel in het contactslot op het bedieningspaneel (zie Fig. A)
wordt geleverd.
Zekering 20 A = zuigmotor
Zekering 30 A = borstelmotor
Zekering 10 A = borstel koppelen
Zekering 4 A = waterpomp
Gebruik de handgreep om de bovenste vuilwatertank omhoog of omlaag te tillen.
Breng de contactsleutel aan en schakel de machine aan. (Fig. A)
Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in contact kunnen komen met de accupolen wanneer de accu’s niet afgedekt zijn.
Draai de sleutel om de machine in te schakelen, zet de hendel in de stand Vooruit.
Stel de laagste snelheid in, druk het gaspedaal in en rijd van de pallet af d.m.v. de verstrekte oprijplaat.
Zet de machine uit zodra deze op een veilige plek staat.
NB: Druk het gaspedaal NIET in terwijl de software aan het laden is. Wanneer het vloerelement is neergelaten, kan de
machine niet achteruitrijden. De bestuurdersstoel is uitgerust met een druksensor die de machine blokkeert tot er een
gebruiker op de stoel plaatsneemt.
Guia de conguração da máquina
Leia atentamente este guia antes de iniciar qualquer operação. Depois de retirar a embalagem na totalidade, abra
cuidadosamente e verique o conteúdo.
Índice
Encaixe os fusíveis do aspirador e da escova (incluído no pacote de arranque) nos suportes de fusíveis conforme ilustrado. (Fig. 1)
todas as baterias.
A Numatic International Ltd recomenda a utilização APENAS das baterias de lítio do tipo 911948 NX1K LFP fornecidas com esta
máquina.
Fusível de 20 Amp = Motor de vácuo
Fusível de 30 Amp = Motor de escovas
Fusível de 10 Amp = Acionamento de escovas
Fusível de 4 Amp = Bomba de água
Utilize a pega para elevar ou baixar o depósito de resíduos superior.
Insira a chave de ignição e ligue a máquina. (Fig. A)
Certique-se de que nenhum objeto metálico entra em contacto com os terminais das baterias, enquanto as baterias
estiverem expostas.
Rode a chave para ligar a máquina; regule a alavanca para avançar.
Quando estiver num local seguro, desligue a máquina.
Nota: NÃO carregue no pedal do acelerador enquanto o software estiver a inicializar. A máquina não funciona em marcha-
atrás com a ferramenta de piso rebaixada. o banco está equipado com um sensor de pressão que desativa a máquina até
que o operador se sente.

19
IT
ES
Guida all’installazione della macchina
Leggere prima di intraprendere qualsiasi operazione. Dopo aver rimosso tutto l’imballaggio, aprire con cura e controllare il
contenuto.
Contenuto
Inserire i fusibili dell’aspiratore e della spazzola (contenuti nel pacchetto di avviamento) nei portafusibili come illustrato. (Fig. 1)
Caricare l’apparecchio per attivare le batterie. Dopo l’attivazione delle batterie, i LED dovrebbero illuminarsi sulla parte superiore di
tutte le batterie.
Inserire la chiave nel blocchetto di accensione situato sul quadro comandi (vedere Fig. A)
Numatic International Ltd consiglia di utilizzare ESCLUSIVAMENTE batterie al litio di tipo 911948 NX1K LFP fornite con questo
apparecchio.
Fusibile da 20 A = motore aspiratore
Fusibile da 30 A = motore spazzola
Fusibile da 10 A = attivazione spazzola
Fusibile da 4 A = acqua pompa
Inserire la chiave di accensione e accendere la macchina. (Fig. A)
Evitare che oggetti metallici entrino in contatto coi morsetti della batteria esposta.
Ruotare la chiave per accendere la macchina e impostare la leva in marcia avanti.
Impostare la velocità più ridotta, premere l’acceleratore e rimuovere il pallet utilizzando la rampa in dotazione.
Una volta in un luogo sicuro, spegnere la macchina.
Nota: NON premere il piede dell’acceleratore durante l’inizializzazione del software. La macchina non funziona in
retromarcia con il tergipavimento abbassato. Il sedile è dotato di un sensore di pressione che disabilita la macchina a meno
che l’operatore sia correttamente seduto.
Guía de preparación de la máquina
Lea esta guía antes de empezar a utilizar la máquina. Tras retirar todo el embalaje, abra con cuidado y compruebe el
contenido.
Contenido
Levante el depósito superior para facilitar el acceso al compartimento de baterías, asegurándose de utilizar el rebaje de sujeción
provisto.
Coloque los fusibles de aspiración y cepillado (incluidos en el paquete de arranque) en los portafusibles de las baterías como se
muestra. (Fig. 1)
Cargue la máquina para activar las baterías. Una vez activadas las baterías, los LED deben iluminarse en la parte superior de todas
las baterías.
Numatic International Ltd recomienda utilizar ÚNICAMENTE las baterías de litio de tipo 911948 NX1K LFP suministradas con este
equipo.
Fusible de 20 amperios = motor de aspiración
Fusible de 30 amperios = motor del cepillo
Fusible de 10 amperios = activación del cepillo
Fusible de 4 amperios = bomba de agua
Al elevar o bajar el depósito superior de agua sucia, utilice el rebaje de sujeción.
Asegúrese de que ningún objeto metálico toque los terminales de las baterías mientras estas están descubiertas.
Gire la llave para encender la máquina y ajuste la palanca a la posición de avance.
Seleccione la velocidad más lenta, pise el pedal acelerador y conduzca la máquina para sacarla de la paleta por la rampa provista.
Una vez que esté en un lugar seguro, apague la máquina.
Nota: NO pise el pedal acelerador mientras se inicializa el software. La máquina no funciona en marcha atrás con la boquilla
de aspiración bajada. el asiento lleva un sensor de presión que inhabilitará la máquina hasta que el operario se haya
sentado.

20
PL
SE
Poradnik szybkiej instalacji
Prosimy zapoznać się z treścią instrukcji przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności. Po usunięciu wszystkich materiałów
pakowych ostrożnie otworzyć i sprawdzić zawartość.
Spis treści
akumulatorów.
Bezpiecznik 20 A = silnik ssania
Bezpiecznik 30 A = silnik szczotki
Bezpiecznik 10 A = uruchomienie szczotki
Bezpiecznik 5 A = pompa wody
Dopilnować, aby w czasie gdy akumulatory są odsłonięte żaden metalowy przedmiot nie zetknął się z ich zaciskami.
Uwaga: NIE naciskać pedału przyspieszenia podczas inicjalizacji oprogramowania. Maszyna nie działa na biegu wstecznym
z opuszczoną ssawą. Fotel operatora jest wyposażony w czujnik nacisku, który powoduje unieruchomienie maszyny do
czasu zajęcia miejsca przez operatora.
Ställa in maskinen
Läs det här innan du börjar använda maskinen När du har tagit bort all förpackning ska du öppna försiktigt och kontrollera
innehållet.
Innehållsförteckning
Lyft den övre tankenheten för att komma åt batteriutrymmet. Använd det avsedda handtaget.
Sätt in nyckeln i tändningen på kontrollpanelen (se bild A).
Numatic International Ltd rekommenderar ENDAST användning av litiumbatterier av typen 911948 NX1K LFP som medföljer denna
maskin.
Använd handtaget för att lyfta eller sänka den övre tanken för smutsvatten.
Sätt i startnyckeln och slå på maskinen. (Bild A)
Se till att inga metallföremål kommer i kontakt med batteripolerna medan batterierna exponeras.
Vrid på nyckeln för att sätta på maskinen och för spaken framåt.
Ändra till den lägsta hastigheten, tryck ned gaspedalen och kör av pallen på den medföljande rampen.
Obs! Tryck INTE på gaspedalen när programvaran startar. Det går inte att backa med maskinen när golvredskapet är
nedsänkt. Sätet är utrustat med en trycksensor som gör att maskinen inte kan köras innan föraren har satt sig.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Numatic Dryer manuals

Numatic
Numatic TTV 678-300 Assembly instructions

Numatic
Numatic TBL6055/100 User manual

Numatic
Numatic HT 1840 User manual

Numatic
Numatic TTV - 4555/100T User manual

Numatic
Numatic HBG 3045 User manual

Numatic
Numatic CRG 8055/100T User manual

Numatic
Numatic ttb 6652 100T Guide

Numatic
Numatic CRG 8055/100T User manual

Numatic
Numatic NX300 User manual

Numatic
Numatic TTV-5565/200T User manual