Nuna Zaaz User manual

instruction manual mode d’emploi

Thanks for choosing Nuna®
!
Nuna designs distinctive, smart and exciting products.
The Nuna® high chair owes its character to a
balanced combination of style and functionality. Thanks
to the modular accessories and the assisted height
adjustment, you can adapt the chair very easily to your
and your child’s needs in everyday life.
The Nuna® chair, when fitted with all accessories,
is a fully equipped high chair. By removing these
accessories, it becomes a toddler chair and
subsequently can be used for an older child.
Enjoy your high chair !
Merci d’avoir choisi Nuna®
!
Nuna conçoit des produits originaux, ingénieux et
emballants.
La chaise haute Nuna® offre style et fonctionnalité,
et c’est ce qui lui donne toute sa personnalité.
Grâce à ses accessoires modulaires et à son dispositif
de réglage en hauteur assisté, elle s’adapte très
facilement à tous les besoins.
Une fois tous les accessoires installés, on obtient une
chaise haute entièrement équipée. Lorsqu’on enlève les
accessoires, on obtient une chaise pour tout-petit qui
peut ensuite servir à un enfant plus âgé.
Nous espérons que cette chaise haute vous plaira !
1
1
2
3
4
5
6

2 3
16
14
13
15
17
nuna.eu
710
811
912

7
EN
Contents
Illustrations 1-3
English (EN) 5
Safety and Warnings 6-7
Contents of the box 8
How to assemble the Nuna chair 9-11
How to use the Nuna chair 12
How to disassemble the Nuna chair 13-14
Cleaning and maintenance 15
Warranty 16
Contact 17

7
6
EN
EN
Safety and
recommendations
Please take note of the following before using the Nuna chair.
Safety is very important to us and you can be assured that our products
comply with the relevant standards.
If you have any questions or comments regarding the Nuna high chair, we
will be glad to hear them through our website nuna.eu
67
WARNINGS
Failure to follow these warnings and instructions could
result in serious injury or death.
To prevent serious injury or death from falls or sliding
out, secure the child in the high chair at all times by us
ing the restraining system.
The tray and the arm bar are not designed to secure the
child in the chair.
It is recommended that the high chair be used only by
children capable of sitting upright unassisted.
It is recommended that you stop using the high chair
when your child weighs more than 220 pounds (100 kgs).
Strangulation Hazard: Do not place high chair in any
location where there are cords, such as window blind
cords, drapes, phone cords, etc.
Do not use the high chair if any parts are torn, broken or
missing.
Always use the high chair on a level, stable surface.
Never use the arm bar without using the cushion.
Never leave child unattended.
IMPORTANT! KEEP THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE!
Read all instructions before assembly and use of the product.
The Nuna high chair can be used only when the child can sit upright
unaided (around 6–7 months), and we recommend that you stop
using it when your child weighs more 220 lbs (100 kgs).
This chair is designed to be used by children and not by adults.

9
8
EN
EN
Contents of the Box
Check that you have all the parts for this product before assembling it.
Refer to the illustrations provided at the beginning of this manual to
identify each part.
Nuna key
(Harness restraint removal tool)
Tray
Harness restraint 5 pts
Arm bar
Seat cushion
Seat (with flap and height adjustment
lock on reverse side)
Footrest
Leg frame
Tools Needed:
Nuna key to remove harness restraint
when desired (included in the box)
How to assemble
the Nuna chair
Check that you have all the parts for this product before assembling it.
The assembly should be performed only by adults.
Assemble Seat onto Leg Frame
Once the seat is attached to the legs of the chair, it is considered to be a
permanent assembly. However, it is possible to reverse this assembly if the
seat needs to be put into storage or shipped. We recommend this should
not be a regular occurrence.
1 Place the leg frame on the floor facing you, as illustrated. (1)
2 Take the seat. Release the lock by pulling down the latch at the rear
of the seat flap. Then pull the flap forward completely. (2)
3 Position the seat over the leg frame to line up the slots behind the
seat flap with the white tracks on the leg frame, as illustrated. (3)
4 Once the seat is correctly positioned over the white tracks, keep the
flap up and firmly push the seat downward until you hear a click.
If the flap is not completely up you will not be able to push the seat
down. Continue to push firmly on the sitting surface until the seat
reaches its lowest position.
5 To lock the seat, lower the flap and listen for the click as the lock
clicks back into position.
The seat is now permanently mounted to the legs and can be adjusted
within the range between the highest and lowest positions.

11
10
EN
EN
Assemble Footrest onto Seat
1 Slide down the lock behind the flap and lift the flap completely.
The seat automatically rises up to its highest position. (2)
2 Attach the footrest on one side of the flap and then flex the footrest
to attach it on the other side. (4)
3 Lower the flap down into position. Listen for the click as the lock
clicks back into position.
Assemble Seat Cushion onto Seat
1 First remove the harness restraint if necessary, then place the seat
cushion onto the seat.
2 Insert the seat cushion clip into the inner of two holes in the sitting
surface of the seat and listen for a click.
Assemble Harness Restraint onto Seat
WARNING
When used as a high chair, the child must always wear
the harness restraint correctly fitted and adjusted.
1 Insert waist clips into the lower backrest holes (around the seat
cushion, when cushion in use) and listen for a click. (5)
2 Insert shoulder harness clips into the upper backrest holes and listen for
click. (5)
3 Insert the remaining crotch clip (through the seat cushion, when
cushion in use) into the inner of two holes in the sitting surface of the
seat and listen for a click. (5)
4 Check that the harness attachment is secure by pulling on each
attachment point.
Assemble Arm Bar onto Seat
WARNING
The Arm bar alone DOES NOT guarantee the restraint of
your child!
1 Hook the ends of the arm bar into the holes in the backrest of the seat
(through the seat cushion, when cushion in use). (6)
2 Click the front part of the arm bar into the outer of two holes in the
sitting surface of the seat (through the seat cushion, when cushion
in use). (7)
3 Check that the arm bar is secure by pulling up on the front of the
arm bar.
Assemble Tray onto Arm Bar
WARNING
The tray and the arm bar alone DO NOT guarantee the
restraint of your child!
1 Position the tray over the arm bar. Insert the tabs at the back of the
tray into the slots between the arm bar and the backrest of the seat,
as illustrated. (8)
2 Push the tray down until the side clips fasten around the arm bar. (9)
3 Check that the tray is secure by pulling up on the front of the tray.

13
12
EN
EN
How to use the
Nuna chair
Adjusting the Seat Height
WARNING
DO NOT adjust the height of the chair while a child
is in the seat!
1 Slide down the lock behind the flap and lift the flap completely.
The seat automatically rises up to the highest position. (2)
2 To lower the seat, keep the flap lifted completely and push down
firmly on the sitting surface of the seat until it reaches the
desired position. (10)
3 Lower the flap down into position. Listen for the click as the lock
clicks back into position. The seat position is now locked.
Adjust the Harness Restraint and
Buckle
1 Don’t forget to check and adjust the harness to fit your child snugly.
(13)
2 To lock the harness, insert each clip into the buckle and listen for a
click. (14, 15, 16)
3 To release the buckle, push on the Nuna button at the center and
remove the two clips. (17)
How to disassemble
the Nuna chair
Remove the Tray
1 Release the two clips on both sides under the tray. (9)
2 Gently lift the tray upwards so that it clears the arm bar and
pull away from the back of the seat.
Remove the Arm Bar
1 Push the button on the front of the arm bar and pull the arm bar up to
release it from the seat. (7)
2 Unhook the two ends from the backrest and remove. (6)
Remove the Harness Restraint
WARNING
When used as a high chair, the child must always wear
the harness restraint correctly fitted and adjusted.
The harness can be removed for cleaning or when the chair is used for an
older child.
Insert the Nuna key into each of the slots of the harness restraint
at the back and underside of the seat to release the plastic clips.
Pull on the belts to remove. (11)

15
14
EN
EN
Remove the Seat Cushion
1 To remove the seat cushion, first remove the tray, the safety bar and the
harness restraint if necessary.
2 Insert the Nuna key into the slot at the underside of the seat to release
the plastic clip.
Remove the Footrest
1 Slide down the lock behind the flap and lift the flap completely.
The seat automatically rises up to the highest position. (2)
2 Firmly flex one end of the footrest and unhook it from the flap.
Unhook the other end and remove it. (4)
3 Remember to lower the flap and listen for the click as the lock
clicks back into position.
Dismantling the Seat from the Leg Frame
Once the seat is attached to the legs of the chair, it is considered to be a
permanent assembly. However, it is possible to reverse this assembly if the
seat needs to be put into storage or shipped. We recommend this should
not be a regular occurrence.
1 Slide down the lock behind the flap and lift the flap completely.
The seat automatically rises up to the highest position. (2)
2 Gently pull forward the two clips on each side, as illustrated. (12)
3 Slide the seat up and remove from the legs. If the flap is not
completely up, you will not be able to slide the seat upwards.
Cleaning and
maintenance
You can clean the high chair and accessories with a damp cloth or a
neutral detergent, but do not use abrasive detergents or solvents which
could damage the material.
The anodised aluminium legs are maintenance free but will be damaged
by impact or scratching.
Continued and extended exposure to sunlight can change the colour of
many materials.
Inspect your high chair regularly in order to detect any damage.

17
16
EN
EN
Warranty
and Product Registration
Thank you for choosing Nuna! For replacement parts or warranty
information, please contact customer service.
In the USA: www.nuna.eu
1-855-NUNA-USA
In Canada: service@isisbaby.ca
1-800-667-4111
All products include a serial label which lists the product model number
and serial number. Before contacting customer service, please have these
numbers available for reference.
Thank you for choosing Nuna. This product is covered by a limited one-year
warranty from the date of purchase. If this product shows a defect in materi-
als or workmanship during the warranty period, please contact Nuna. Please
have the proof of purchase, model number and serial number available when
you contact us.
To register your product, fill out and mail in the provided registration card or
go to our website at nuna.eu.
Where to find
Nuna products?
If you are looking for Nuna retailers in your area, please consult our
website: nuna.eu
Contact
We always look forward to hearing from you. Please feel free to contact us
with any comments or questions regarding the Nuna products.
United States :
nuna.eu
Nuna Baby Essentials Inc.
70 Thousand Oaks Blvd.
Morgantown, PA 19543
Tel. no.: 1-855-NUNA-USA
Canada :
Distributed by :
ISIS Inc
2400A Autoroute Transcanadienne
Pointe-Claire, QC H9R 1B1
T : 514 344-3045
F : 514 344-3296
1-800-667-4111
Thanks for choosing
Nuna!

19
FR
19
Table des matières
Illustrations 1-3
Français (FR) 19
Sécurité et mises en garde 20-21
Contenu de la boîte 22
Comment monter la chaise Zaaz de Nuna 23-25
Comment utiliser la chaise 26
Comment démonter la chaise 27-28
Nettoyage et entretien 29
Garantie 30
Nous joindre 31

21
20
FR
FR
Sécurité et
recommandations
Prendre note de ce qui suit avant d’utiliser la chaise Zaaz de Nuna.
La sécurité est très importante pour nous. C’est pourquoi nous veillons à
ce que nos produits respectent les normes applicables.
Toute question ou tout commentaire au sujet de la chaise Zaaz peut nous
être communiqué par l’intermédiaire de notre site Web, à l’adresse
nuna.eu
20 21
MISES EN GARDE !
Le fait de ne pas respecter les présentes mises
en garde et les instructions pourrait entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Pour éviter que l’enfant subisse des blessures graves ou
mortelles en tombant ou en glissant du produit, toujours
l’attacher à l’aide du dispositif de retenue.
Le plateau et la barre d’appui ne sont pas conçus pour
retenir l’enfant sur la chaise.
On recommande d’utiliser la chaise haute seulement
lorsque l’enfant qui peuvent se tenir droit sans aide.
On recommande de cesser l’utilisation de la chaise haute
lorsque l’enfant pèse plus de 100 kg (220 lb).
Risques d’étranglement : Ne pas placer la chaise haute à
proximité d’objets munis de cordes ou de cordons (stores,
rideaux, téléphone, etc.).
Ne pas utiliser la chaise haute si une de ses pièces est
brisée ou manquante.
Toujours utiliser la chaise haute sur une surface horizon-
tale et stable.
Ne jamais utiliser la barre d’appui sans le coussin.
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance
IMPORTANT! CONSERVER LE
PRÉSENT MODE D’EMPLOI POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE!
Lisez toutes les instructions avant d’assembler et utiliser ce
produit.
Cette chaise haute de Nuna doit servir uniquement lorsque l’enfant
peut s’asseoir bien droit sans aide (vers l’âge de 6 ou 7 mois);
nous recommandons de cesser son utilisation lorsque l’enfant pèse
plus de 100 kg (220lb).
Cette chaise est conçue pour être utilisée par des enfants et non
pas par des adultes.

23
22
FR
FR
Contenu de la boîte
Avant d’assembler le produit, vérifier qu’aucune pièce n’est manquante.
Pour ce faire, consulter les illustrations fournies au début du présent
mode d’emploi.
Clé Nuna
(pour enlever le harnais)
Plateau
Harnais à 5 points
Barre d’appui
Coussin
Siège (avec volet et verrou du dispositif
de réglage en hauteur, à l’arrière)
Repose-pieds
Pieds de la chaise
Outils requis :
Clé Nuna (incluse) pour enlever le harnais au besoin
Comment assembler la
chaise Zaaz de Nuna
Avant d’assembler le produit, vérifier qu’aucune pièce n’est manquante.
L’assemblage de ce produit doit être exécuté uniquement par un adulte.
Assembler le siège et les pieds de la chaise
L’assemblage du siège et des pieds de la chaise haute doit être considéré
comme permanent. Il est toutefois possible de défaire cet assemblage
pour entreposer la chaise ou la déménager, mais un démontage fréquent
n’est pas recommandé.
1 Poser les pieds de la chaise sur le sol, face à soi, comme l’indique
l’illustration. (1)
2 En tenant le siège, tirer sur le verrou à l’arrière du volet. Tirer
complètement le volet vers l’avant. (2)
3 Placer le siège au-dessus des pieds de façon à aligner les fentes situées
derrière le volet sur les glissières blanches à l’avant des pieds, comme
l’indique l’illustration. (3)
4 Lorsque le siège est correctement placé au-dessus des glissières
blanches, continuer à soulever le volet tout en appuyant sur le siège
pour le descendre, jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Le siège
ne descendra pas si le volet n’est pas complètement soulevé. Continuer
d’appuyer sur l’assise jusqu’à ce que le siège soit à sa position la plus
basse.
5 Pour bloquer le siège, baisser le volet et attendre que le verrou se
remette en place avec un déclic.
Le siège est maintenant fixé aux pieds de façon permanente; il peut être
réglé à n’importe quelle hauteur entre la position la plus haute et la plus
basse.

25
24
FR
FR
Installer le repose-pieds
1 Descendre le verrou situé à l’arrière du volet et sortir le volet au
maximum. Le siège montera automatiquement jusqu’à la position la plus
haute. (2)
2 Fixer le repose-pieds d’un côté du volet, puis courber le repose-pieds
pour le fixer de l’autre côté. (4)
3 Baisser le volet. Attendre que le verrou se remette en place avec un
déclic.
Installer le coussin
1 S’il y a lieu, enlever d’abord le harnais, puis placer le coussin sur le
siège.
2 Insérer l’attache du coussin dans le trou de l’assise situé le plus près du
dossier; attendre le déclic.
Poser le harnais
MISE EN GARDE!
Lorsqu’il est sur la chaise haute, l’enfant doit
toujours porter le harnais, et celui-ci doit être mis et ajusté correctement.
1 Insérer les attaches de la ceinture dans les trous inférieurs du dossier
(de chaque côté du coussin, lorsque celui-ci est installé); attendre le
déclic. (5)
2 Insérer les attaches des bretelles dans les trous supérieurs du dossier;
attendre le déclic. (5)
3 Insérer l’attache de la sangle d’entrejambe dans le trou de l’assise situé
le plus près du dossier (et à travers le coussin, lorsque celui-ci est
installé); attendre le déclic. (5)
4 Tirer sur le harnais à chacun de ses points d’ancrage pour vérifier la
solidité de l’installation.
Poser la barre d’appui
MISE EN GARDE!
La barre d’appui ne SUFFIT PAS à retenir
l’enfant sur le siège!
1 Insérer chaque extrémité de la barre d’appui dans les trous du dossier
(et à travers le coussin, lorsque celui-ci est installé). (6)
2 Enclencher la partie avant de la barre d’appui dans le trou de l’assise
situé le plus à l’avant (et à travers le coussin, lorsque celui-ci est
installé). (7)
3 Tirer sur la barre d’appui pour vérifier la solidité de l’installation.
Poser le plateau sur la barre d’appui
MISE EN GARDE!
Le plateau et la barre d’appui ne SUFFISENT
PAS à retenir l’enfant sur le siège!
1 Placer le plateau au-dessus de la barre d’appui. Insérer les languettes à
chaque extrémité du plateau dans les fentes situées entre la
barre d’appui et le dossier du coussin, comme l’indique l’illustration (8)
2 Appuyez le plateau en bas jusqu’à ce que ses pinces latérales
s’enclenchent sur la barre d’appui. (9)
3 Tirer sur le plateau pour vérifier la solidité de l’installation.

27
26
FR
FR
Comment utiliser la
chaise Zaaz de Nuna
Réglage de la hauteur
MISE EN GARDE!
NE PAS régler la hauteur lorsqu’un enfant est
assis sur le siège!
1 Descendre le verrou situé à l’arrière du volet et sortir le volet au
maximum. Le siège montera automatiquement jusqu’à la position la plus
haute. (2)
2 Pour baisser le siège, continuer à soulever le volet tout en appuyant
fermement sur l’assise jusqu’à ce que le siège atteigne la hauteur
souhaitée. (10)
3 Baisser le volet. Attendre que le verrou se remette en place avec un
déclic. Le siège est alors verrouillé.
Régler le harnais et la boucle
1 Toujours s’assurer que le harnais est étroitement ajusté au corps de
l’enfant. (13)
2 Pour attacher le harnais, insérer chaque languette dans la boucle;
attendre le déclic. (14, 15, 16)
3 Pour détacher le harnais, appuyer sur le bouton Nuna au centre de la
boucle et tirer sur chaque languette. (17)
Comment démonter la
chaise
Enlever le plateau
1 Détacher les pinces de chaque côté du plateau. (9)
2 Soulever délicatement le plateau pour le dégager de la barre d’appui,
puis le détacher du dossier.
Enlever la barre d’appui
1 Appuyer sur le bouton à l’avant de la barre d’appui et soulever la barre
pour la détacher du siège. (7)
2 Détacher la barre d’appui du dossier aux deux extrémités. (6)
Enlever le harnais
MISE EN GARDE!
Lorsqu’il est sur la chaise haute, l’enfant doit
toujours porter le harnais, et celui-ci doit être mis et ajusté correctement.
Il est possible d’enlever le harnais pour le nettoyage ou lorsque la chaise
est utilisée pour un enfant plus âgé.
Insérer la clé Nuna dans chacune des fentes du harnais (derrière le dossier
et sous le siège) pour dégager les attaches en plastique. Tirer sur les
sangles pour les enlever. (11)

29
28
FR
FR
Enlever le coussin
1 Avant d’enlever le coussin, retirer le plateau, la barre d’appui et le
harnais, s’il y a lieu.
2 Insérer la clé Nuna dans la fente sous le siège pour dégager l’attache en
plastique.
Enlever le repose-pieds
1 Descendre le verrou situé à l’arrière du volet et sortir le volet au
maximum. Le siège montera automatiquement jusqu’à la position la plus
haute. (2)
2 Courber le repose-pieds et détacher une de ses extrémités du volet.
Détacher l’autre extrémité et enlever le repose-pieds (4)
3 Ne pas oublier de baisser le volet et d’attendre que le verrou se remette
en place avec un déclic.
Désassembler le siège et les pieds de la
chaise
L’assemblage du siège et des pieds de la chaise haute doit être considéré
comme permanent. Il est toutefois possible de défaire cet assemblage
pour entreposer la chaise ou la déménager, mais un démontage fréquent
n’est pas recommandé.
1 Descendre le verrou situé à l’arrière du volet et sortir le volet au
maximum. Le siège montera automatiquement jusqu’à la position la plus
haute. (2)
2 Soulever délicatement les deux fixations de chaque côté, comme
l’indique l’illustration. (12)
3 Glisser le siège vers le haut et le détacher des pieds de la chaise.
Le siège ne montera pas si le volet n’est pas complètement soulevé.
Nettoyage et
entretien
La chaise haute et les accessoires peuvent être nettoyés avec un linge
humide et un détergent neutre; ne pas employer de nettoyant abrasif ni de
solvant, car ils peuvent endommager les matériaux.
Les pieds en aluminium anodisé ne requièrent aucun entretien; toutefois,
les chocs ou les frottements peuvent les endommager.
Une exposition continue ou prolongée au soleil peut altérer la couleur des
matériaux.
Inspecter la chaise haute régulièrement et s’assurer qu’aucune pièce n’est
endommagée.

31
30
FR
FR
Garantie
et service
Merci pour avoir choisi Nuna ! Pour obtenir des pièces de rechange ou des
renseignements sur la garantie, communiquer avec le service à la clientèle.
Aux États-Unis: www.nuna.eu
1-855-NUNA-USA
Au Canada: service@isisbaby.ca
1-800-667-4111
Tous les produits sont munis d’une étiquette sur laquelle figurent un
numéro de modèle et un numéro de série. Avant de communiquer avec le
service à la clientèle, s’assurer d’avoir ces numéros en main.
Merci d’avoir choisi Nuna. Ce produit est couvert par une garantie limitée d’un
an à partir de la date d’acquisition. On est requis une preuve d’acquisition.
Si ce produit présente un défaut regardant les matériels ou la fabrication
pendant la période de garantie, s’il vous plaît communiquer avec Nuna. Ayez
disponible votre numéro de modèle et le numéro de série, ils seront néces-
saires dans le cas d’une réclamation de garantie.
Pour enregistrer votre produit remplissez et envoyez un courriel en la carte
d’enregistrement fournie ou visitez notre site Web à l’nuna.eu
Où trouver les
produits Nuna?
Pour trouver le détaillant de produits Nuna le plus près, consulter notre site
Web à l’adresse nuna.eu
Nous joindre
Chez Nuna, nous cherchons toujours à améliorer nos produits et à
développer de nouvelles idées. C’est pourquoi nous accueillons avec
plaisir les commentaires, questions ou suggestions concernant nos
produits.
nuna.eu
Nuna Baby Essentials Inc.
70 Thousand Oaks Blvd.
Morgantown, PA 19543
Tel. no.: 1-855-NUNA-USA
Canada :
Distribué par :
ISIS Inc
2400A Autoroute Transcanadienne
Pointe-Claire, QC H9R 1B1
T : 514 344-3045
F : 514 344-3296
1-800-667-4111
Merci d’avoir choisi
Nuna!

33
ES
33
Contenido
Imágenes 1-3
Español (ES) 33
Seguridad y advertencias 34-35
Contenidos de la caja 36
Como ensamblar la silla Nuna 37-38-39
Como usar la silla Nuna 40
Como desensamblar la silla Nuna 41-42
Limpieza y mantenimiento 43
Garantía 44
Contacto 45
32

35
34
ES
ES
Seguridad y
recomendaciones
Antes de usar la silla Nuna lea las siguientes.
La seguridad es muy importante y puede estar seguro que nuestros pro-
ductos respetan los estándares relevantes.
Si tiene cualquier pregunta o comentario con respeto a la silla Nuna, las
esperamos en nuestra página web nuna.eu
34 35
ADVERTENCIAS
Si se respetan estas advertencias e instrucciones pu-
eden aparecer heridas graves o la muerte.
Para prevenir heridas graves o la muerte por caídas o
resbalones, ase gure siempre el niño en la silla alta us
ando el arnés.
La bandeja y la barra para las manos no están destinadas
a asegurar al niño en la silla.
Se recomienda que la silla alta sea usada solo para niños
que pueden levantarse solos.
Se recomienda dejarse de usar la silla alta cundo el niño
pesa más de 220 libras (100 kg).
Peligro de estrangulación: No coloque la silla alta en lugar-
es con cables, como celosía para ventanas con cables,
corinas, cables telefónicos, etc.
No use la silla alta si hay partes rotas, dañadas o si faltan
partes.
Use siempre la silla alta en una superficie estable,
nivelada.
Nunca use la barra para las manos sin la almohada.
Nunca deje al niño desatendido
¡IMPORTANTE! ¡GUARDE ESTE
MANUAL PARA REFERENCIAS
FUTURAS!
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
La silla alta Nuna se puede usar solo cuando el niño se puede levantar
solo (aproximadamente 6-7 meses) y recomendamos que deje de
usarla cuando el niño pesa más de 220 lbs (100 kg).
Esta silla debe de ser usada por niños no por adultos.

37
36
ES
ES
Contenidos de la caja
Verifique si tiene todas las partes para el producto antes de ensam-
blarlo. Consulte las imágenes presentadas al principio de este manual
para identificar cada parte.
Llave Nuna
(Utensilio para remover el arnés)
Bandeja
Arnés 5 puntos
Barra para las manos
Almohada para el asiento
Asiento (con solapa y cerradura para el ajuste de
la altura en la parte trasera)
Soporte para las piernas
Bastidor para las piernas
Utensilios necesarios:
Llave Nuna para remover el arnés cundo sea
necesario (incluido en la caja)
Como ensamblar la silla
Nuna
Verifique si tiene todas las partes para el este producto antes de ensam-
blarlo. Solo adultos pueden ensamblar el producto.
Ensamble del asiento en bastidor para las piernas
Una vez adjuntado el asiento a las piernas de la silla se considera perma-
nentemente ensamblado. Pero este ensamblaje puede ser deshecho si el
asiento tiene que ser depositado o transportado. Recomendamos que esto
no ocurra a menudo.
1 Coloque el bastidor para piernas en el suelo frente a usted, como
presentado. (1)
2 Tome el asiento. Libera la cerradura tirando hacia abajo el pestillo de
la parte trasera de la solapa del asiento. Después tire la solapa comple
tamente hacia adelante. (2)
3 Posicione el asiento encima del bastidor para las piernas alineándolo
con las ranuras detrás de la solapa del asiento con las líneas blancas
sobre el bastidor para las piernas, como presentado. (3)
4 Una vez posicionado correctamente el asiento encima de las líneas
blancas, mantenga la solapa arriba y empuje el asiento hacia abajo
hasta oír un clic. Si la solapa no está completamente arriba no podrá
empujar el asiento hacia abajo. Sigua empujando encima de la superfi
cie del asiento hasta que el asiento alcanza la más baja posición.
5 Para bloquear el asiento baje la solapa y espere un clic mientras que la
cerradura se posiciona.
La silla esta ensamblada permanentemente encima de las piernas y puede
ser ajustada en el intervalo entre las posiciones más altas y las más bajas.
Other manuals for Zaaz
6
Table of contents
Languages:
Other Nuna High Chair manuals