NutriMill Harvest User manual

Owner's
Manual

1 English

on the purchase of your NutriMill Harvest®. We paid special attention to
optimizing its technical functionality and design. Before using the NutriMill
Harvest®, please read this owner’s manual carefully and keep these instructions.
Please contact us if you require any further information.
Welcome to the NutriMill®Family.
Your Harvest® mill is the perfect solution to provide you with fresh natural ours
so you can aordably create delicious, healthy meals. Eortlessly grind non-oily
whole grains, beans and legumes any time. These powerful “Super Food” ours
help you get the benets of whole grain goodness in your daily diet.
The natural bamboo housing and high quality, ultra-strong, Corundum
Grainmaster®Millstones were manufactured with superior craftsmanship to ensure
many years of ecient milling.
NutriMill® – Giving you Superior Equipment for Healthy Meals™.
Fresh is always better!
HOUSEHOLD USE ONLY
Technical Information
Millstones: Ceramic-Bound Corundum
Millstone Ø: 3 inches
Motor: 4 Amps; 450 W
Weight: 16lbs
Housing: Bamboo
Measurements: 7" W x 7" D x 13" H
Capacity of Hopper: 3.5 cups
Flour Fineness: Adjustable - Cracked to Pastry Fine
2English

3 English
Please read all of these instructions thoroughly.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following:
IMPORTANT SAFEGUARDS
• chia seeds
• sesame seeds
• ax seeds
• sunower seeds
• nuts
• sugar
• dates/raisins
• poppy seeds
• popcorn
• tapioca
• coee beans
• hemp nuts
• herbs & spices
• chilies
• goji berries
• sprouted grains/beans
(if not thoroughly dried)
DO NOT MILL ANY OF THE FOLLOWING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Read all instructions.
• To protect against risk of electrical shock DO NOT put motor base or power cord in
water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking o parts, and before
cleaning.
• Avoid contacting moving parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause re,
electric shock or injury.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Do not let cord or unit contact hot surface, including the stove.
• Do not unplug from electrical outlet by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug
and pull.
• Do not put your ngers or other foreign objects into any of the mill's openings while it is
in operation.
• Do not leave mill unattended while in use.
• Do not clean mill by inserting pointed objects into milling chamber, or using running
water.
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug
does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not modify the plug in any way.

4English
Turning the adjustment knob will control our texture.
٠ Turn right (clockwise), for ner our. (Fig. A)
٠ Turn left (counterclockwise), for coarser our. (Fig. B)
1. Place mill on a hard, at surface. Make sure ventilation slots are unobstructed.
2. Avoid areas with signicant variations in temperature and humidity.
3. Verify existing voltage is 110v-120v. Plug in power cord.
4. Place bowl or container under our outlet.
5. Turn on mill.
6. Select grind texture setting. For ne our adjust clockwise until you hear the stones touch,
then back it o slightly.
7. Pour grain into hopper, adjust texture as needed.
8. When nished milling, turn switch o and unplug power cord.
Note: Maximum milling time should not exceed 15 minutes. Allow the mill to cool for a
minimum of 1 hour between uses.
ADJUSTING FLOUR TEXTURE
OPERATING INSTRUCTIONS
The adjustment knob can be turned in either direction at any
time while milling. The markings by the adjustment knob may
help you repeat the desired texture.
While you can regrind our to get a ner texture, we recommend grinding grains on the
preferred setting on the rst grind. Note that it is eective to do a very coarse grind on large
legumes, and then run them through the mill a second time to create ne our.
When adjusting to the nest texture you may hear the sound of the millstones coming in
contact with each other. This is normal and typically will not damage the stones. Making a
slight adjustment to a coarser setting will eliminate that noise.
Under normal conditions, the mill can be turned o while grinding and restarted with grains
in the hopper. If the motor does not spin, quickly turn the mill o. Adjust knob slightly (coun-
terclockwise). Turn mill on and try again. If necessary, empty hopper and remove hopper and
upper stone. For detailed instructions on removing millstones, see page 5.
Mill at least 2 cups of wheat or other hard grain, then discard the our and clean
the canister. This will eliminate any contaminates the mill may have obtained in the
manufacturing process. Make sure you use clean grain. Your warranty does not cover
foreign object damage from plastics, metals, rocks or any other materials that could get
into the milling heads.
Proper care of your mill will ensure a reliable milling experience for many years to come.
FIRST TIME YOU USE YOUR NUTRIMILL®

Disassembly:
1. Turn o mill. Unplug from electrical outlet.
2. Turn hopper counter clockwise while pressing the bowl release button and lift o.
3. Lift out upper stone.
4. While holding lower stone, turn screw in the middle of the stone
counter-clockwise using a 4 mm hex key, (wrench).
5. Lift rubber insert to remove lower stone from drive shaft. Caution: Do not lose the key.
Reassembly:
1. Replace rubber insert by pushing outlet tube as far as possible into our outlet
in housing.
2. Next push down bottom of insert from front to back until insert is seated rmly
in mill.
3. Put lower millstone onto motor shaft. Align key hole on middle of millstone with
at sides of motor shaft and insert the key.
4. Insert screw with breaker bar. Turn clockwise (using hex key) until tight.
5. Set upper millstone in place, aligning the locater tabs with the corresponding indents in
the housing. Set hopper on mill and click into place (clockwise). Texture setting does not
change during disassembly. Setting will remain the same as before removal of stones.
REMOVING MILLSTONES (FOR CLEANING OR REPLACING)
The Harvest® mill is suited for milling all types of non-oily grains, beans and legumes. Avoid
milling seeds or any grains, beans and legumes that have a high oil or moisture content.
If there is a question about grain being dry enough to mill, check using a “knife test”. Take
a single piece of grain. With the at side of a knife, press grain against a hard surface (like a
countertop). Grain that bursts with a distinct cracking sound is dry enough to mill. Grain that
is too wet will be soft and not crack or burst.
Know the source of your grain. Purchase and mill only carefully cleaned grain from a reliable
source. Unclean grain may contain small stones, which can damage millstones.
Do not mill damp or wet grain. Damp grain may stick to millstones, block the our outlet and
aect your mill’s performance.
Note: Store grain in a dry, cool, well-ventilated location. Grain tends to absorb moisture from
the air.
PURCHASE QUALITY GRAIN
5English
1. Grind about ¼ - ⅓ cup rice or wheat on a coarse setting.
2. Turn the hopper counter clockwise to access millstones. Use the included dry brush to
clean the our outlet and millstones. NEVER USE WATER TO CLEAN STONES
3. Millstones may be removed for occasional cleaning or replacing, if necessary.
4. Additional millstones can be purchased from the retailer where you purchased
your mill. Those stones can be used as a replacement, or can be used as a set
when milling for those with gluten intolerance, celiacs, or with other allergies or
sensitivities.
CLEANING YOUR MILL

L’Chef, LLC warrants the NutriMill Harvest®mill to be free of manufacturing defects in materials
and workmanship for a period of 5 years. Defective product will be repaired or replaced with
a comparable model at our sole discretion upon receiving the defective product. L’Chef will
not refund purchase price or provide any other remedy. This warranty applies to the original
noncommercial purchaser.
Warranty does not cover damage resulting from accident, misuse, shipping, normal wear,
commercial use, neglect, incidental or consequential damages, or from damage caused by any
foreign objects getting into the mill.
YOU MUST keep a dated sales receipt for warranty service.
To ensure full warranty, return the mill, securely packed, to:
Include a copy of dated sales receipt, name, address information, phone number, email address
and a statement giving specic reason for return.
For your convenience, there is a Request for Warranty Service Form located at
www.lchef.com. Click on the warranty button. For more information call customer service at
1.877.267.2434 or email: service@lchef.com.
L’CHEF
Attn: Service Dept.
825 N. Industrial Road
St. George, UT 84770
Motor will not start.
Motor stalls during operation.
This may be caused from
overheating or improper use.
The Harvest mill has a built-in
thermal cut-o switch that stops
the motor to prevent serious
damage.
Unusual smell or noise Milling heads rubbing too tightly during operation.
Rotate the adjustment knob to a coarser setting.
Rotate adjusting knob to coarse setting (counterclock-
wise) until motor starts. Then adjust texture knob to
desired setting.
Unplug and allow mill to cool down. Remove hopper,
empty any left over grains or legumes, and remove
upper millstone. Make sure stones and milling chamber
are clean and dry after allowing the motor to cool (30
minutes or more). Try restarting motor with upper stone
and hopper o. If the motor starts, turn o the mill.
Reassemble and begin milling.
If problem persists, troubleshoot the source:
• Is grain too moist?
• Are millstones or mill chamber clogged?
• Is a foreign object caught between the millstones?
• Was the mill turned on when hopper was lled and millstones were at nest
grind setting?
WARRANTY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
6English

7 Français

Vous avez acheté un produit NutriMill Harvest™. La nouvelle conception optimise
la fonctionnalité technique et le style. Veuillez lire attentivement
le manuel d'utilisateur avant d'utiliser NutriMill Harvest™ et garder les instructions.
Veuillez nous contacter si vous désirez des informations supplémentaires.
Bienvenue dans la famille NutriMill®.
Votre moulin Harvest™ est la solution parfaite pour combler tous vos besoins en
farine naturelle fraiche pour créer les repas sains, délicieux et abordables. Moudre
sans eort les grains entiers sans-huiles, les fèves et les légumineuses, en tout
temps. Ces farines « super aliments » vous orent les bienfaits des grains entiers
dans votre diète quotidienne.
Le ni extérieur en bambou naturel et de haute qualité, ultra robuste, en Corondin
Les meules Grainmaster™ furent fabriquées à partir d'une conception artisanale
supérieure pour vous orir plusieurs années d'utilisation sans soucis.
NutriMill® – Vous ore un Équipement Supérieur pour les Aliments Sains.
C'est toujours mieux frais!
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
Information technique
Meule : Corindon lié de céramique
Meule Ø : 3 pouces
Moteur : 4 Ampères; 450 W
Poids : 16lbs
Extérieur : Bambou
Dimensions : 7" L x 7" P x 13" H
Capacité du réservoir : 3.5 tasses
Mouture de la farine : ajustable - farine concassée à
la farine à pâtisserie
8Français

Veuillez lire toutes les instructions attentivement.
- Garder les jeunes enfants éloignés du moulin en tout temps.
- Éviter de toucher les éléments mobiles du moulin.
- Pour prévenir les dangers durant l'utilisation et les électrocutions, NE PAS installer
la base du moteur ou le câble d'alimentation dans l'eau ou autres liquides.
- Garder éloignés le moulin et le câble d'alimentation des sources de chaleur ou
des poêles.
- Les accessoires vendus séparément ou non recommandés par le fabricant
peuvent causer des incendies, des électrocutions ou autres blessures.
- Éteindre le moulin avant de brancher ou débrancher la che de la prise
électrique.
- Assurez-vous de bien arrêt avec l'interrupteur après chaque utilisation.
Assurez-vous que le moteur soit arrêté avant d'eectuer un désassemblage.
- Le moulin doit être débranché à la prise électrique avant d'eectuer le nettoyage,
avant l'assemblage ou le désassemblage et lorsqu'il n'est pas en utilisation.
NE PAS
- débrancher à la prise électrique en tirant sur le câble d'alimentation. Pour
débrancher, tenir la che et tirer.
- placer vos doigts ou tout autre objet à l'intérieur du moulin lorsqu'il est en
marche.
- quitter le moulin lorsqu'il est en utilisation.
- laisser pendre le câble d'alimentation sur les bords de comptoir ou de table ou
toucher des surfaces chaudes.
- installer sur ou près d'un bruleur au gaz naturel ou électrique ou dans un four
chaud.
- utiliser des objets pointus pour nettoyer l'intérieur du moulin, ou utiliser de l'eau.
- opérer l'appareil avec un câble d'alimentation ou une che endommagée, ou
suivant un mauvais fonctionnement ou si l'appareil est échappé ou endommagé
de quelques manières que ce soit. Renvoyer l'appareil au centre de service au
torisé
- le plus près pour un examen complet, les réparations nécessaires ou les
ajustements électriques ou mécaniques.
- utiliser à l'extérieur
AVERTISSEMENT IMPORTANT
• les graines chia
• les graines de sésame
• les graines de lin
• les graines de tournesol
• lee popcorn
• le tapioca
• les grains de café
• les graines de chanvre
• les noix
• le sucre
• les dates et les raisins
• les graines de pavot
• les épices et les herbes
• les piments Chili
• les baies de Goji
• les grains et fèves germées
(dans le cas où ils ne sont pas
complètement secs)
NE PAS UTILISER DANS LE MOULIN
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9 Français

Tourner le bouton de contrôle de la mouture pour ajuster la
texture.
Tourner vers la droite (sens horaire), pour une
mouture plus ne. (Fig. A)
Tourner vers la gauche (sens antihoraire), pour une
mouture plus grossière. (Fig. B)
1. Installer le moulin sur une surface solide et plane. Assurez-vous de ne pas
obstruer la sortie d'air.
2. Éviter les endroits avec des variations de température et de niveau d'humidité
variable.
3. Vérier que la tension existant est de 110v-120v. Brancher le câble d'alimentation.
4. Placer le bol ou le contenant sous la sortie pour la farine.
5. Démarrer le moulin.
6. Sélectionner la texture.
7. Verser les grains dans le réservoir.
8. Lorsque le travail est terminé, éteindre avec l'interrupteur et débrancher le câble
d'alimentation.
AJUSTER LA TEXTURE DE LA FARINE
INSTRUCTION D'UTILISATION
1. Moudre environ ¼ - ⅓ de tasse de riz ou de blé en mouture grossière.
2. Tenir un aspirateur à la sortie de farine pour quelques secondes. Ou utiliser une
brosse sèche pour nettoyer les meules. NE JAMAIS UTILISER DE L'EAU POUR
NETTOYER LES MEULES
3. Les meules peuvent être occasionnellement retirées pour un nettoyage ou un
remplacement, si nécessaire.
4. Les meules peuvent être achetées chez un détaillant de moulin. Des jeux de
meules extra peuvent être utilisés pour le remplacement ou pour les moutures
de grains sans gluten, pour les céliaques ou autres personnes avec des allergies
ou intolérances.
NETTOYER VOTRE MOULIN
Le bouton de réglage tourne dans les deux directions en
tout temps durant la mouture. Les marques sur le bouton de
réglage aident à identier la texture désirée.
Lorsque vous utilisez l'ajustement pour la farine la plus ne, il est normal d'entendre le con-
tact entre les meules. Faire un simple ajustement pour régler un peu moins ne
pour éliminer les bruits.
En temps normal, vous pouvez éteindre le moulin durant la mouture et redémarrer avec des
grains dans le réservoir. Si le moteur arrête de fonctionner, éteindre immédiatement le mou-
lin. Ajuster le bouton de mouture légèrement (sens antihoraire). Allumer le moulin et réessay-
er. Si nécessaire, vider le réservoir, retirer le réservoir et la pierre supérieure. Les instructions
détaillées pour retirer les meules sont à la page 11.
10Français

Désassembler:
1. Éteindre le moulin avec l'interrupteur. Débrancher à la prise électrique.
2. Tourner le réservoir dans le sens horaire et soulever.
3. Retirer la pierre du haut.
4. Tout en retenant la pierre du dessous, tourner la vis située au milieu de la pierre
dans le sens horaire à l'aide d'une clé Allen 4 mm.
5. Soulever l'insert en caoutchouc pour retirer la pierre du bas de son
compartiment.
Réassembler:
1. Pour replacer l'insert en caoutchouc, pousser le tuyau de sortie aussi loin que
possible dans la sortie de farine pour créer de l'espace dans le compartiment.
2. Puis, installer l'insert dans le compartiment en poussant et balançant avant
arrière pour bien placer dans le moulin. Vous devez ensuite aligner les trois
trous avec les points émergeant.
3. Placer la meule du bas dans l'arbre moteur. Aligner les côtés de la meule avec
les côtés plats de l'arbre moteur.
4. Placer les rondelles sur le trou dans la meule du bas et insérer la vis. Visser dans
le sens horaire (utiliser une clé Allen) et bien serrer.
5. Insérer la meule du haut, aligner les points émergeant avec les trous sur la
pierre. Placer le réservoir sur le moulin et cliquer en place (sens horaire). Le
réglage de la mouture ne change pas durant le désassemblage. Le réglage
demeure le même que celui utilisé avant de retirer les pierres.
POUR RETIRER LES MEULES (POUR LE NETTOYAGE OU LE REMPLACEMENT)
Le moulin Harvest®est parfait pour la mouture de toutes les sortes de grains non huileux et
les légumineuses. Éviter la mouture de graines ou toute autre légumineuse avec une compo-
sition humide ou huileuse.
Dans l'incertitude du niveau d'huile acceptable dans le moulin, eectuer un test avec un
couteau. Prendre un seul grain. En utilisant la partie plane du couteau sur une surface place
(comme un comptoir), presser le grain. Le grain devrait éclater avec un son distinct sec s'il est
acceptable pour le moulin. Les grains trop humides ne craquent pas et cassent en douceur.
Il est important de connaitre la source de votre grain. Acheter et utiliser uniquement des
grains propres et provenant d'une source able. Les grains sales peuvent contenir des petites
roches, ce qui pourrait endommager les meules.
Ne pas moudre les grains humides ou mouillés. Les grains humides peuvent coller sur les
meules, bloquer la sortie pour la farine et aecter la performance de votre moulin.
Note : Entreposer les grains dans un endroit sec, frais et bien aéré. Les grains absorbent fac-
ilement l'humidité ambiante.
ACHETER DES GRAINS DE QUALITÉ
11 Français

L’Chef, LLC garantit le moulin NutriMill Harvest® d'être sans défauts de fabrication dans les
pièces et la main d'œuvre pour une période de 5 ans. Les produits défectueux seront réparés
ou remplacés avec un modèle similaire à notre seule discrétion suite à la réception du produit
défectueux. L’Chef ne donne aucun remboursement sur le prix ou n’ore aucune autre option.
Cette garantie s'applique sur les achats originaux non commerciaux.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'accident, d'utilisation non appropriée, de
transport, d'usure normale, dû à l'utilisation commerciale, due à la négligence, au dommage
accidentel qui s'ensuit causé par un objet coincé dans le moulin.
VOUS DEVEZ garder tous les reçus avec les dates d'achat pour les services de garantie.
Pour vous assurer d'accéder à la garantie complète, retourner le moulin, de façon, avec un
emballage approprié, à :
Veuillez inclure la date de vente avec le reçu, votre nom, adresse, numéro de téléphone, courri-
el et une explication spécique sur la raison du retour.
Pour faciliter le retour, vous pouvez utiliser un formulaire de demande de service sous la garan-
tie situé sur le site www.boschkitchencenters.com. Cliquer sur le bouton de garantie. Plus des
informations supplémentaires, appeler le service à la clientèle au 1.877.267.2343 ou par courriel
service@lchef.com.
Pour des informations et des recettes, visitez-nous en ligne au boschkitchencenters.com.
L’CHEF
Attn: Service Dept.
825 N. Industrial Road
St. George, UT 84770
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur s'arrête durant la
mouture. Cela peut être dû à un
surchauage ou une utilisation
inappropriée. Le moulin Harvest
est muni d'un détecteur de chal-
eur et arrête automatiquement
pour prévenir les dommages au
moteur.
Odeur et bruit anormal. Les têtes de moutures se touchent durant l'opération.
Tourner le bouton de réglage vers une mouture moins
ne.
Tourner le bouton de réglage de la mouture pour un
réglage moins n (sens antihoraire) jusqu'à ce que le
moteur démarre. Puis, ajuster la texture désirée.
Débrancher et permettre au moulin de se refroidir. Retirer
le réservoir, vider les grains ou les légumineuses et retirer
la meule du dessus. Assurez-vous que la meule et la
chambre de mouture soient propres et sèches. Réessay-
er le moteur sans la meule du dessus et le réservoir. Si
le moteur démarre, éteindre le moulin. Réassembler et
poursuivre la mouture.
Si le problème persiste, eectuer la résolution de problème à la source :
• Est-ce que le grain est trop humide?
• Est-ce que les meules ou la chambre de mouture sont bloquées?
• Est-ce qu'il y a un objet coincé entre les meules?
• Est-ce que le moulin était allumé lorsque le réservoir s’est fait remplir et les
meules étaient réglées à la mouture la plus ne?
INFORMATION SUR LA GARANTIE
RÉSOLUTION DE PROBLÈME
12Français

13 Español

en la compra de su NutriMill Harvest™! Hemos puesto atención especial en
optimizar el diseño y la funcionabilidad técnica. Antes de usar el NutriMill
Harvest,™ por favor lea con atención el manual del propietario y siga las
instrucciones. Por favor siéntase libre de contactarnos si requiere de alguna
información adicional.
Bienvenido a la Familia NutriMill®.
Su molino Harvest™ es la solución perfecta para proveerle con harinas puras y na-
turales que le permite crear alimentos deliciosos y saludables. Sin esfuerzo alguno,
muele todo tipo de semillas y legumbres.
Las harinas nutritivas le ayudaran a obtener los benecios de lo integral
en su dieta diaria.
La cubierta de bambú natural, las piedras Corundum Grainmaster™ de alta
calidad, fabricación excelente y su durabilidad, hacen un molino capaz de durar
por muchos años.
Nutrimill®-- Ofreciendole Productos Superiores para Comida Saludable
¡Harina Fresca Siempre es Mejor!
SOLO PARA USO DOMESTICO
Información Técnica.
Piedras de Molino: Corindón adherido
con Cerámica
Piedras de Molino Ø: 3 pulgadas (7.62 cm)
Motor: 4 Amps; 450 W
Peso: 16 Lb (7.26 kg)
Cubierta: Bambú
Medidas: 7” (17.78 cm) ancho x 7” (17.78 cm) profundidad
x 13” (33.02 cm) alto
Capacidad del Tazón: 3.5 Tazas
Textura de Harina: Ajustable- de gruesa a na.
14Español

Por favor lea estas instrucciones detalladamente:
– Mantenga a los niños alejados del molino todo el tiempo.
– Evite todo contacto con las partes del molino que se mueven, cuando este en uso.
– Para prevenir operaciones peligrosas o un toque eléctrico; NO ponga la base del
motor o el cable en agua o cualquier otro líquido.
– Mantenga el molino y el cable retirado de la estufa o supercies calientes.
– El uso de accesorios no autorizados o recomendados por el fabricante, pueden
provocar incendio, corto circuito y/ u otro tipo de daños
– Mantenga el molino apagado al conectar o desconectar el cable.
– Asegúrese de poner el botón en posición de apagado después de cada uso.
También asegúrese que el motor haya parado completamente antes de
desensamblar.
– El molino debe estar desconectado por completo del enchufe eléctrico antes de
proceder a limpiarlo. También asegúrese que esté desconectado antes de ser
ensamblado o desensamblado y cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA NO HAGA LO SIGUIENTE:
– Desconecte el molino estirando el cable. Para desconectar el molino
correctamente, tómelo de la clavija y tire.
– Ponga sus dedos o cualquier otro objeto en las aberturas del molino mientras se
esté utilizando.
– Deje desatendido el molino mientras este en uso.
– Deje el cable colgando a la orilla de la mesa o mueble, o que esté en contacto con
supercies calientes.
– Ponga el molino sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico ni dentro de un
horno caliente
– Limpie la cámara del molino con objeto puntiagudo o usando agua corriente.
– Opere ningún aparato que tenga un cordón o clavija dañado, o después de algún
funcionamiento defectuoso, o que el aparato se haya caído o se haya dañado de
cualquier otra manera. Regrese el aparato al distribuidor autorizado más cercano
para un examen detallado, para así poder hacer las reparaciones que se requieran,
ya sea eléctrica o mecánica.
– Usar el molino al aire libre.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• semillas de chía
• ajonjolí
• linaza
• semillas de
girasol
• nueces
• azúcar
• dátiles/pasas
• semilla de
amapola
• maíz para palomitas
• tapioca
• granos de café
• nueces de
cáñamo
• hierbas y especias
• chiles
• bayas del goji
• granos germinados/frijol
(si no están completamente secos)
NO USE EL MOLINO PARA MOLER LOS SIGUIENTES PRODUCTOS:
LEA/GUARDE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
15 Español

Use el botón de ajuste para regular la textura de la harina.
Gire a la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj)
para una textura na (Fig. A)
Gire a la izquierda (contrario a las manecillas del reloj)
para textura más gruesa (Fig. B)
1. Coloque el molino sobre una supercie plana y fuerte. Asegúrese de que las
ranuras de ventilación no estén obstruidas.
2. Evite lugares con variaciones signicativas en la temperatura y humedad.
3. Verique que el voltaje sea 110-120V. Enchufe el cable.
4. Ponga el tazón o contenedor, bajo el vertedor.
5. Encienda el molino.
6. Seleccione la textura deseada.
7. Ponga el grano en el tazón.
8. Cuando termine de moler, apague el botón y desconecte el cordón.
AJUSTANDO LA TEXTURA DE LA HARINA
INSTRUCCIONES DE USO
1. Muela ¼ - ⅓ de taza de arroz o trigo en textura gruesa.
2. Mantenga el tubo de la aspiradora contra la ventanilla de salida del harina por unos
segundos. Puede usar una brocha completamente seca para cepillar las piedras del molino.
NUNCA USE AGUA PARA LIMPIAR LAS PIEDRAS.
3. Las piedras pueden ser removidas ocasionalmente para ser limpiadas o sustituidas por
otras, si es necesario.
4. Piedras de molino adicionales pueden ser adquiridas con el distribuidor autorizado donde
haya comprador su molino. Esas piedras pueden ser utilizadas como reemplazo. También
pueden ser usadas como un juego de piedras adicional cuando muela para aquellos que
tienen intolerancia al gluten, que sufren de enfermedad Celíaca o que tengan otro tipo de
alergias y sensibilidades.
LIMPIANDO EL MOLINO
El botón de ajuste puede girar en cualquier dirección a cual-
quier tiempo mientras el molino está trabajando. Las marcas
en el botón de ajuste le ayudaran a identicar la textura
apropiada.
Cuando esté ajustando para textura na, probablemente escuchara un sonido en las piedras
del molino proveniente del contacto de fricción que hacen la una con la otra. Haciendo un
ligero ajuste girando el botón hacia la textura más gruesa eliminará ese sonido.
Bajo condiciones normales, el molino puede ser apagado mientras muele y reiniciado con los
granos en el tazón. Si el motor no da vuelta, apague el motor rápidamente. Ajuste el botón
ligeramente hacia la izquierda (contrario a las manecillas del reloj).Encienda el molino e in-
tente de nuevo. Si es necesario, vacie el tazón, remueva el tazón y también la piedra superior.
Para instrucciones más detalladas de como remover las piedras del molino, vea la página 17.
16Español

Desmontaje:
1. Apague el molino. Desconéctelo del tomacorriente.
2. De vuelta a el tazón hacia la derecha (sentido de las manecillas del reloj) y levante la
piedra.
3. Remueva la piedra superior.
4. Deteniendo la piedra inferior, dele vuelta al tornillo localizado al centro de la piedra hacia
la izquierda (sentido contrario a las manecillas del reloj) usando una llave hexagonal de
4 mm.
5. Levante la pieza de goma para sacar la piedra inferior de la cubierta.
Reensamblaje:
1. Reemplace la pieza de goma empujando el tubo vertedor hasta donde alcance
el vertedor de harina localizado en la cubierta.
2. Después empuje la parte inferior de la pieza hacia abajo, desde la parte
delantera hacia la parte posterior, hasta que la pieza este sellada rmemente en
el molino. Tendrá que alinear los tres oricios con las pestañas sobresalientes.
3. Coloque la piedra inferior sobre el eje del motor. Necesitará alinear las partes
planas ubicadas en la parte de en medio de las piedras, con las partes planas
ubicadas en el eje del motor.
4. Coloque la arandela sobre el hoyo de la piedra inferior. Inserte el tornillo. De
vuelta al tornillo hacia la derecha (usando la llave hexagonal) hasta que quede
apretado.
5. Fije la piedra superior en su lugar, alineando las pestañas con las ranuras en
la piedra. Coloque el tazón en el molino y asegúrelo en su lugar (dándole vuelta
hacia la derecha). El ajuste de textura no cambia al desmontar el molino. El
ajuste permanecerá igual que antes de la extracción de las piedras.
REMOVIENDO LAS PIEDRAS DEL MOLINO (PARA LIMPIEZA O REEMPLAZO)
El Harvest Mill® muele todo tipo de granos sin aceite, frijoles y legumbres adecuadamente.
Evite moler semillas, granos, frijoles y legumbres que tienen un contenido alto de humedad y
aceite.
Si tiene alguna duda sobre si el grano está lo sucientemente seco para moler, verique con
la “prueba de cuchillo.” Para empezar, coloque una pieza singular de grano sobra una super-
cie dura (sobre una mesa o mostrador). Con la parte plana del cuchillo, ponga presión contra
el pedazo de grano. Los granos que bajo la presión se revientan y hacen sonido crujido están
lo sucientemente secos para moler. Los granos que están muy húmedos estarán muy blan-
dos y no crujirán o reventarán.
Infórmese de donde viene el grano que compre. Compre y muela grano limpio de lugares
seguros. Granos que no son limpiados correctamente pueden contener piedras chicas que
puedan dañar las piedras del molino.
No muela nada húmedo o mojado. Granos húmedos se pueden pegar a las piedras del moli-
no, bloqueando el vertedor y afectando el funcionamiento del molino.
Advertencia: Almacene los granos en un lugar seco, fresco y sucientemente ventilado ya que
los granos absorben la humedad del aire.
COMPRE GRANO DE BUENA CALIDAD
17 Español

L’CHEF
Attn: Service Dept.
825 N. Industrial Road
St. George, UT 84770
Si el motor no enciende
Si el motor se detiene mientras
esta moliendo. Esto puede ser
causado por exceso de calen-
tamiento o uso equivocado. El
Harvest Mill™ tiene incorpora-
do un interruptor térmico que
detiene el motor para evitar
daños graves.
Olor o ruido inusual Si las piedras de molino chocan o producen fricción
durante el funcionamiento. Gire el botón de control de
textura hacia la textura gruesa.
Gire el botón al ajuste de harina gruesa (hacia la izqui-
erda) hasta que arranque el motor. Ajuste el botón a la
textura deseada.
Desenchufe el molino y permita que se enfríe. Remueva
el tazón, vacíe el residuo de granos y remueva la piedra
superior. Asegúrese que las piedras y la cámara del
molino estén limpias y secas. Intente reanudar el motor
sin el tazón y la piedra superior. Si el motor prende,
apague el molino. Vuelva a armar y empieze a moler.
Si el problema continúa, busque donde se origina el problema para encontrar una solución:
• ¿Tienen los granos humedad de más?
• ¿Están obstruidas la cámara del molino o las piedras del molino?
• ¿Hay algún objeto extraño atrapado entre las piedras?
• ¿Estaba el molino activado cuando el tazón fue llenado y estaban las piedras del
molino en la opción de textura de harina na?
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
L’Chef, LLC garantiza el molino NutriMill Harvest® a estar libre de defectos de fabricación en
los materiales y ejecución de trabajo por un periodo de 5 años. El producto defectuoso será
reparado o reemplazado con un modelo comparable conforme a nuestra discreción después
de haber recibido el producto defectuoso. L’Chef no reembolsará el precio de compra ni
proporcionara ningún otro remedio. Esta garantía es válida al comprador no comercial, original.
La garantía no cubre daño causado por accidente, uso equivocado, el costo de envío, desgaste
normal, uso comercial, descuido, daños incidentales y consecuentes, o de daño causado por
objetos extraños introducidos en el molino.
Es OBLIGATORIO que presente el recibo de compra fechado para recibir servicio de garantía.
Para asegurarse que reciba la garantía completa, regrese el molino, empacado seguramente, a:
Asegúrese de incluir una copia del recibo de compra fechado, nombre, domicilio, número
telefónico, dirección de correo electrónico y una declaración explicando especícamente la
razón por la cual está regresando el producto.
Para su comodidad, puede encontrar una solicitud de servicio de garantía ubicada en el sitio
web www.lchef.com. Seleccione la opción de garantía. Para más información llame al número
de servicio al cliente, 1.877.267.2434 o mande un correo electrónico a service@lchef.com.
Para encontrar recetas o más información visite nuestro sitio, www.lchef.com.
18Español

Questions? Contact Customer Service at 1.877.267.2434
or email service@lchef.com.
v16.8
Other manuals for Harvest
2
Table of contents
Languages:
Other NutriMill Kitchen Appliance manuals

NutriMill
NutriMill Harvest User manual

NutriMill
NutriMill Classic User manual

NutriMill
NutriMill plus User manual

NutriMill
NutriMill Harvest User manual

NutriMill
NutriMill Classic Grain Mill Guide

NutriMill
NutriMill Smart Seal User manual

NutriMill
NutriMill Artiste User manual

NutriMill
NutriMill Classic User manual

NutriMill
NutriMill SMART BLEND User manual