Nyne Rumble User manual

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).

EN
ES 1 Conecte guitarra a la toma .
2 Pulse Para seleccionar
guitarra como fuente de sonido.
Se ilumina el indicador verde.
3 Toque la guitarra con el altavoz.
Durante la reproducción:
La rueda permite ajustar el volumen
de la guitarra.
1 Connect your guitar to the socket.
2 Press to select the guitar
sound source.
The green guitar indicator lights up.
3 Play guitar through the speaker.
During play:
Turn the knob to adjust the guitar
volume.
1 Connect a microphone to the or socket.
2 Sing along through the microphone with the
music played through Bluetooth, USB, AUX or the
connected guitar (use the MIC socket if a guitar is
connected).
During play:
Turn the knob to adjust the microphone
volume.
1 Conecte un micrófono a la toma o .
2 Cante usando el micrófono mientras reproduce
la música de su Bluetooth, USB, AUX o guitarra
conectados (use la toma MIC si ha conectado
guitarra).
Durante la reproducción:
Gire la rueda para ajustar el volumen del
micrófono.
Charge your mobile device through the 5V 1A
USB charging socket.
Cargue su dispositivo móvil a través de la toma
de carga USB de 5V 1A.
Mantenga y suelte varias veces para seleccionar
uno de los 8 modos de matriz.
Presione para encender/apagar la luz en los dos
lados (derecho y izquierdo) del panel superior.
Consejo: Para apagar la pantalla matriz,
pulse y suelte varias veces hasta que esta
desaparezca.
EN
EN
EN
ES
ES
ES
Hold and then release repeatedly to select one
of the 8 available matrix display modes.
Press to turn on/off the light on both the left and
right sides of the top panel.
Tip: To turn off the matrix display, hold and then
release repeatedly until the matrix display
disappears.
EN
Important
Safety
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of un-isolated,
dangerous voltage within the inside of the
to constitute a risk of electric shock to
persons.
Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating
and servicing instructions in the literature
accompanying the device.
WARNING
expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not
liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
WARNING: Where the mains plug/appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall
like.
Read these instructions before operation.
Keep these instructions for future reference.
Follow all instructions for installation, use and maintenance of the
device.
and dry cloth.
To ensure compatibility, only use accessories recommended by
the manufacturer.
When the device is suddenly moved from cold to warm
surroundings, condensation may form in the housing of the
device. Before use, leave the device in the warm environment
until the moisture evaporates.
Keep the device away from heat sources, such as a radiator,
placed on the apparatus.
Never block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
•Do not expose the device to sand or dust, or cover it with
items, such as newspapers, table cloths, or curtains.
•Do not operate the device in an enclosed
the device for adequate ventilation.
Do not attempt to repair or service the device yourself. Opening
or removing the cabinet may expose you to electric shock, and
other hazards. If repair is required, contact your dealer and refer
Do not use the device if any abnormality occurs. If any smoke or
odor becomes apparent, contact your dealer immediately. Do
not try to repair the device yourself.
Avoid using dropped or damaged appliances. If the device is
dropped and the housing is damaged, the internal components
may not function normally. Stop use and contact your dealer for
shock.
To reduce the risk of electric shock, do not touch any connector
with wet hands.
Never remove the housing of the device.
Never lubricate any part of the device.
Never place the device on top of any other electrical
equipment.
This equipment is a Class II or double insulated electrical
appliance. It has been designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth.
Notice
Modification
device, without prior authorization from the manufacturer, may
void your warranty and authority to operate the device.
FCC compliance statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•Relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the
equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
This device complies with FCC RF radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20cm between the radiator and your body.
This device and its antenna(s) must not be co-located or
conjunction with any other antenna or transmitter.
Recycling
Packaging
Observe the local regulations for how to dispose of the
packaging materials.
Instructions for Users on Removal, Recycling
and Disposal of Used Batteries
To remove the batteries from your equipment or remote control,
reverse the procedure described in the owner’s manual for
inserting batteries.
For products with a built-in battery that lasts for the lifetime of
the product, removal may not be possible for the user. In this
case, recycling or recovery centers handle the dismantling of
the product and the removal of the battery. If, for any reason,
it becomes necessary to replace such a battery, this procedure
must be performed by authorized service centers. In the
European Union and other locations, it is illegal to dispose of
any battery with household trash. All batteries must be disposed
of in an environmentally sound manner. Contact your local
environmentally sound collection, recycling and disposal of used
batteries.
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
short external contacts, expose to temperature above 60°C
batteries.
The symbol indicating ‘separate collection’ for all batteries and
accumulators shall be the crossedout wheeled bin shown below:
In case of batteries, accumulators and button cells containing
more than 0.0005 % mercury, more than 0.002 % cadmium or
more than 0.004 % lead, shall be marked with the chemical
symbol for the metal concerned: Hg, Cd or Pb respectively.
Please Refer to the below symbol:
Copyright
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Nyne Multimedia Inc. is
under license.
Specifications
notice.
Output power 85W
Speaker drivers 1 x 6.5”
1 x 1.5”
S/N >70dB
THD+N <10%
Dimension 13.62 (W) x 18.03 (H) x 9.37 (D)
inches
Weight 6.05kg
Audio input 1 x 3.5 mm socket
1 x wireless input (Bluetooth)
1 x USB audio socket
1 x guitar socket
1 x microphone & guitar socket
Wireless Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Battery capacity 12V 2000mAh
Battery type Lead-acid battery
Play time 4 - 8 hours at 50% volume
ES
Importante
Seguridad
de un triángulo equilátero sirve para avisar al
usuario de la existencia de tensión peligrosa
sin aislar dentro del dispositivo que podría
riesgo de descarga eléctrica.
Advertencia: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta (ni el panel posterior), ya que podría contener
piezas no reparables por el usuario. Ponga la reparación en
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero sirve para avisar
al usuario de que hay instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento
importantes en la documentación que
acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El aparato no deberá exponerse a goteo o salpicaduras, y no
deberán colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el aparato.
ADVERTENCIA: Cuando se utilice el enchufe principal/conector
del aparato como dispositivo de desconexión, el dispositivo de
desconexión debe permanecer listo para su uso.
ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de
baterías) no deberá exponerse a calor excesivo, como la luz
solar, el fuego o fuentes de calor similares.
Lea estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Siga todas las instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
del dispositivo.
Para evitar que vuelque o se caiga, coloque el dispositivo sobre
Para limpiar el dispositivo, desconecte primero la alimentación.
Límpielo solo con un paño suave y seco.
Para garantizar la compatibilidad, utilice solo accesorios
recomendados por el fabricante.
Cuando el dispositivo pase repentinamente de un entorno
frío a un entorno caliente, podría formarse condensación en
la carcasa. Antes de usarlo, deje el dispositivo en el entorno
caliente hasta que se evapore la humedad.
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor, como
luz solar directa.
No deberán colocarse fuentes de llama abierta, como velas
encendidas, sobre el aparato.
No bloquee nunca las aperturas de ventilación. Instale el
aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
•No exponga el dispositivo a arena o polvo ni lo cubra
con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
•No ponga en funcionamiento el dispositivo en un armario
dispositivo para que pueda ventilarse adecuadamente.
No intente reparar o realizar usted mismo tareas de
mantenimiento en el dispositivo. Abrir o extraer el armario
puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica y
otros peligros. Si necesita reparar el aparato, contacte con su
distribuidor y ponga todas reparaciones en manos de personal
No utilice el dispositivo si se produce cualquier anomalía.
Si detecta humo u olor, contacte inmediatamente con su
distribuidor. No intente reparar usted mismo el dispositivo.
No utilice aparatos que se hayan caído o estén dañados.
Si el dispositivo se ha caído y le carcasa está dañada, los
componentes internos podrían no funcionar con normalidad.
Detenga el uso y contacte con su distribuidor para que lo
repare. El uso continuado del dispositivo podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque ningún
conector con las manos mojadas.
No extraiga nunca la carcasa del dispositivo.
No lubrique nunca las piezas del dispositivo.
No coloque nunca el dispositivo sobre otros aparatos eléctricos.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o con doble
aislamiento. Ha sido diseñado de tal forma que no requiere
conectarse al circuito de tierra eléctrico.
Aviso
Modificación
el dispositivo sin el consentimiento previo del fabricante podría
anular su garantía y su autorización para utilizar el dispositivo.
Declaración de cumplimiento con las normas
de la FCC
Tras probar este dispositivo, se ha determinado que cumple los
límites para un dispositivo digital de Clase B que se establecen en
la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido ideados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se utiliza
siguiendo el manual de instrucciones, podría causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no vayan a producirse interferencias en
una instalación concreta. Si este aparato causa interferencias
perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
adoptando una de las siguientes medidas:
•Cambiar de sitio la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
•Conectar el aparato a una toma en un circuito distinto
del circuito al que esté conectado al receptor.
•Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/
TV experimentado para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
Su uso está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este aparato de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación
de RF establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
Este dispositivo deberá instalarse y utilizarse dentro de una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben colocarse juntos o al
lado de otra antena o transmisor.
Reciclado
Embalaje
Cumpla lo dispuesto en las normativas locales acerca de cómo
desechar los materiales de embalaje.
Instrucciones para los usuarios sobre la
eliminación, el reciclado y la eliminación de
pilas usadas
Para extraer las pilas de su aparato o su mando a distancia,
siga en sentido inverso el procedimiento que se describe en el
manual del propietario para insertar las pilas.
Para productos con una batería integrada que dure toda la
vida útil del producto, la extracción no puede correr a cargo
del usuario. En este caso, los puntos de reciclaje o recuperación
se encargan de desmantelar el producto y extraer la batería.
Si por cualquier motivo fuera necesario cambiar dicha pila,
este procedimiento deberán realizarlo los centros de servicio
autorizados. En la Unión Europea y otros lugares, es ilegal
desechar cualquier pila con los desechos domésticos. Todas las
pilas deberán desecharse de manera que no dañen el medio
ambiente. Contacte con sus responsables de tratamiento
de desechos locales para obtener información acerca de la
recogida, el reciclado y la eliminación ecológica de pilas usadas.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la pila no se coloca
correctamente. Para reducir el riesgo de incendio o
quemaduras, no desmonte, aplaste, perfore, cause
cortocircuitos en los contactos internos, exponga a temperaturas
por encima de los 60 °C ni deseche la pila en fuego o agua.
El símbolo que indica “recogida selectiva” para todas las pilas y
acumuladores deberá ser la papelera con ruedas tachada que
se muestra a continuación:
Las baterías, acumuladores y pilas botón que contengan más
del 0,0005 % de mercurio, más del 0,002 % de cadmio o más del
0,004 % de plomo deberán ir marcadas con el símbolo químico
del metal en cuestión: Hg, Cd o Pb, respectivamente. Observe el
símbolo que se muestra a continuación:
Derechos de autor
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que Nyne Multimedia Inc.
haga de dichas marcas se halla bajo licencia.
Especificaciones
aviso.
Potencia de salida 85W
Entrada de CA AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Transductores del altavoz 1 x 6.5”
1 x 1.5”
Relación señal/ruido >70dB
Distorsión armónica total más
ruido
<10%
Medidas 346 (ancho) x 458 (alto) x 238
(fondo) mm
Peso 6,05 kg
Entrada de audio 1 toma de 3,5 mm
1 entrada inalámbrica
(Bluetooth)
1 toma de audio USB
1 toma de guitarra
1 toma de micrófono
Inalámbrico Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Capacidad de la batería 12 V 2000 mAh
Tipo de batería
Tiempo de reproducción 4 - 8 horas (50% de volume)
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
DC input 9-15V DC
AC input AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Entrada de corriente contínua 9-15V DC
batería de plomo-ácido
Profiles Bluetooth

EN
ES 1 Conecte guitarra a la toma .
2 Pulse Para seleccionar
guitarra como fuente de sonido.
Se ilumina el indicador verde.
3 Toque la guitarra con el altavoz.
Durante la reproducción:
La rueda permite ajustar el volumen
de la guitarra.
1 Connect your guitar to the socket.
2 Press to select the guitar
sound source.
The green guitar indicator lights up.
3 Play guitar through the speaker.
During play:
Turn the knob to adjust the guitar
volume.
1 Connect a microphone to the or socket.
2 Sing along through the microphone with the
music played through Bluetooth, USB, AUX or the
connected guitar (use the MIC socket if a guitar is
connected).
During play:
Turn the knob to adjust the microphone
volume.
1 Conecte un micrófono a la toma o .
2 Cante usando el micrófono mientras reproduce
la música de su Bluetooth, USB, AUX o guitarra
conectados (use la toma MIC si ha conectado
guitarra).
Durante la reproducción:
Gire la rueda para ajustar el volumen del
micrófono.
Charge your mobile device through the 5V 1A
USB charging socket.
Cargue su dispositivo móvil a través de la toma
de carga USB de 5V 1A.
Mantenga y suelte varias veces para seleccionar
uno de los 8 modos de matriz.
Presione para encender/apagar la luz en los dos
lados (derecho y izquierdo) del panel superior.
Consejo: Para apagar la pantalla matriz,
pulse y suelte varias veces hasta que esta
desaparezca.
EN
EN
EN
ES
ES
ES
Hold and then release repeatedly to select one
of the 8 available matrix display modes.
Press to turn on/off the light on both the left and
right sides of the top panel.
Tip: To turn off the matrix display, hold and then
release repeatedly until the matrix display
disappears.
EN
Important
Safety
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of un-isolated,
dangerous voltage within the inside of the
to constitute a risk of electric shock to
persons.
Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating
and servicing instructions in the literature
accompanying the device.
WARNING
expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not
liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
WARNING: Where the mains plug/appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall
like.
Read these instructions before operation.
Keep these instructions for future reference.
Follow all instructions for installation, use and maintenance of the
device.
and dry cloth.
To ensure compatibility, only use accessories recommended by
the manufacturer.
When the device is suddenly moved from cold to warm
surroundings, condensation may form in the housing of the
device. Before use, leave the device in the warm environment
until the moisture evaporates.
Keep the device away from heat sources, such as a radiator,
placed on the apparatus.
Never block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
•Do not expose the device to sand or dust, or cover it with
items, such as newspapers, table cloths, or curtains.
•Do not operate the device in an enclosed
the device for adequate ventilation.
Do not attempt to repair or service the device yourself. Opening
or removing the cabinet may expose you to electric shock, and
other hazards. If repair is required, contact your dealer and refer
Do not use the device if any abnormality occurs. If any smoke or
odor becomes apparent, contact your dealer immediately. Do
not try to repair the device yourself.
Avoid using dropped or damaged appliances. If the device is
dropped and the housing is damaged, the internal components
may not function normally. Stop use and contact your dealer for
shock.
To reduce the risk of electric shock, do not touch any connector
with wet hands.
Never remove the housing of the device.
Never lubricate any part of the device.
Never place the device on top of any other electrical
equipment.
This equipment is a Class II or double insulated electrical
appliance. It has been designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth.
Notice
Modification
device, without prior authorization from the manufacturer, may
void your warranty and authority to operate the device.
FCC compliance statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•Relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the
equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
This device complies with FCC RF radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20cm between the radiator and your body.
This device and its antenna(s) must not be co-located or
conjunction with any other antenna or transmitter.
Recycling
Packaging
Observe the local regulations for how to dispose of the
packaging materials.
Instructions for Users on Removal, Recycling
and Disposal of Used Batteries
To remove the batteries from your equipment or remote control,
reverse the procedure described in the owner’s manual for
inserting batteries.
For products with a built-in battery that lasts for the lifetime of
the product, removal may not be possible for the user. In this
case, recycling or recovery centers handle the dismantling of
the product and the removal of the battery. If, for any reason,
it becomes necessary to replace such a battery, this procedure
must be performed by authorized service centers. In the
European Union and other locations, it is illegal to dispose of
any battery with household trash. All batteries must be disposed
of in an environmentally sound manner. Contact your local
environmentally sound collection, recycling and disposal of used
batteries.
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
short external contacts, expose to temperature above 60°C
batteries.
The symbol indicating ‘separate collection’ for all batteries and
accumulators shall be the crossedout wheeled bin shown below:
In case of batteries, accumulators and button cells containing
more than 0.0005 % mercury, more than 0.002 % cadmium or
more than 0.004 % lead, shall be marked with the chemical
symbol for the metal concerned: Hg, Cd or Pb respectively.
Please Refer to the below symbol:
Copyright
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Nyne Multimedia Inc. is
under license.
Specifications
notice.
Output power 85W
Speaker drivers 1 x 6.5”
1 x 1.5”
S/N >70dB
THD+N <10%
Dimension 13.62 (W) x 18.03 (H) x 9.37 (D)
inches
Weight 6.05kg
Audio input 1 x 3.5 mm socket
1 x wireless input (Bluetooth)
1 x USB audio socket
1 x guitar socket
1 x microphone & guitar socket
Wireless Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Battery capacity 12V 2000mAh
Battery type Lead-acid battery
Play time 4 - 8 hours at 50% volume
ES
Importante
Seguridad
de un triángulo equilátero sirve para avisar al
usuario de la existencia de tensión peligrosa
sin aislar dentro del dispositivo que podría
riesgo de descarga eléctrica.
Advertencia: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta (ni el panel posterior), ya que podría contener
piezas no reparables por el usuario. Ponga la reparación en
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero sirve para avisar
al usuario de que hay instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento
importantes en la documentación que
acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El aparato no deberá exponerse a goteo o salpicaduras, y no
deberán colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el aparato.
ADVERTENCIA: Cuando se utilice el enchufe principal/conector
del aparato como dispositivo de desconexión, el dispositivo de
desconexión debe permanecer listo para su uso.
ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de
baterías) no deberá exponerse a calor excesivo, como la luz
solar, el fuego o fuentes de calor similares.
Lea estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Siga todas las instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
del dispositivo.
Para evitar que vuelque o se caiga, coloque el dispositivo sobre
Para limpiar el dispositivo, desconecte primero la alimentación.
Límpielo solo con un paño suave y seco.
Para garantizar la compatibilidad, utilice solo accesorios
recomendados por el fabricante.
Cuando el dispositivo pase repentinamente de un entorno
frío a un entorno caliente, podría formarse condensación en
la carcasa. Antes de usarlo, deje el dispositivo en el entorno
caliente hasta que se evapore la humedad.
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor, como
luz solar directa.
No deberán colocarse fuentes de llama abierta, como velas
encendidas, sobre el aparato.
No bloquee nunca las aperturas de ventilación. Instale el
aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
•No exponga el dispositivo a arena o polvo ni lo cubra
con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
•No ponga en funcionamiento el dispositivo en un armario
dispositivo para que pueda ventilarse adecuadamente.
No intente reparar o realizar usted mismo tareas de
mantenimiento en el dispositivo. Abrir o extraer el armario
puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica y
otros peligros. Si necesita reparar el aparato, contacte con su
distribuidor y ponga todas reparaciones en manos de personal
No utilice el dispositivo si se produce cualquier anomalía.
Si detecta humo u olor, contacte inmediatamente con su
distribuidor. No intente reparar usted mismo el dispositivo.
No utilice aparatos que se hayan caído o estén dañados.
Si el dispositivo se ha caído y le carcasa está dañada, los
componentes internos podrían no funcionar con normalidad.
Detenga el uso y contacte con su distribuidor para que lo
repare. El uso continuado del dispositivo podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque ningún
conector con las manos mojadas.
No extraiga nunca la carcasa del dispositivo.
No lubrique nunca las piezas del dispositivo.
No coloque nunca el dispositivo sobre otros aparatos eléctricos.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o con doble
aislamiento. Ha sido diseñado de tal forma que no requiere
conectarse al circuito de tierra eléctrico.
Aviso
Modificación
el dispositivo sin el consentimiento previo del fabricante podría
anular su garantía y su autorización para utilizar el dispositivo.
Declaración de cumplimiento con las normas
de la FCC
Tras probar este dispositivo, se ha determinado que cumple los
límites para un dispositivo digital de Clase B que se establecen en
la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido ideados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se utiliza
siguiendo el manual de instrucciones, podría causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no vayan a producirse interferencias en
una instalación concreta. Si este aparato causa interferencias
perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
adoptando una de las siguientes medidas:
•Cambiar de sitio la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
•Conectar el aparato a una toma en un circuito distinto
del circuito al que esté conectado al receptor.
•Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/
TV experimentado para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
Su uso está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este aparato de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación
de RF establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
Este dispositivo deberá instalarse y utilizarse dentro de una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben colocarse juntos o al
lado de otra antena o transmisor.
Reciclado
Embalaje
Cumpla lo dispuesto en las normativas locales acerca de cómo
desechar los materiales de embalaje.
Instrucciones para los usuarios sobre la
eliminación, el reciclado y la eliminación de
pilas usadas
Para extraer las pilas de su aparato o su mando a distancia,
siga en sentido inverso el procedimiento que se describe en el
manual del propietario para insertar las pilas.
Para productos con una batería integrada que dure toda la
vida útil del producto, la extracción no puede correr a cargo
del usuario. En este caso, los puntos de reciclaje o recuperación
se encargan de desmantelar el producto y extraer la batería.
Si por cualquier motivo fuera necesario cambiar dicha pila,
este procedimiento deberán realizarlo los centros de servicio
autorizados. En la Unión Europea y otros lugares, es ilegal
desechar cualquier pila con los desechos domésticos. Todas las
pilas deberán desecharse de manera que no dañen el medio
ambiente. Contacte con sus responsables de tratamiento
de desechos locales para obtener información acerca de la
recogida, el reciclado y la eliminación ecológica de pilas usadas.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la pila no se coloca
correctamente. Para reducir el riesgo de incendio o
quemaduras, no desmonte, aplaste, perfore, cause
cortocircuitos en los contactos internos, exponga a temperaturas
por encima de los 60 °C ni deseche la pila en fuego o agua.
El símbolo que indica “recogida selectiva” para todas las pilas y
acumuladores deberá ser la papelera con ruedas tachada que
se muestra a continuación:
Las baterías, acumuladores y pilas botón que contengan más
del 0,0005 % de mercurio, más del 0,002 % de cadmio o más del
0,004 % de plomo deberán ir marcadas con el símbolo químico
del metal en cuestión: Hg, Cd o Pb, respectivamente. Observe el
símbolo que se muestra a continuación:
Derechos de autor
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que Nyne Multimedia Inc.
haga de dichas marcas se halla bajo licencia.
Especificaciones
aviso.
Potencia de salida 85W
Entrada de CA AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Transductores del altavoz 1 x 6.5”
1 x 1.5”
Relación señal/ruido >70dB
Distorsión armónica total más
ruido
<10%
Medidas 346 (ancho) x 458 (alto) x 238
(fondo) mm
Peso 6,05 kg
Entrada de audio 1 toma de 3,5 mm
1 entrada inalámbrica
(Bluetooth)
1 toma de audio USB
1 toma de guitarra
1 toma de micrófono
Inalámbrico Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Capacidad de la batería 12 V 2000 mAh
Tipo de batería
Tiempo de reproducción 4 - 8 horas (50% de volume)
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
DC input 9-15V DC
AC input AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Entrada de corriente contínua 9-15V DC
batería de plomo-ácido
Profiles Bluetooth

EN
ES 1 Conecte guitarra a la toma .
2 Pulse Para seleccionar
guitarra como fuente de sonido.
Se ilumina el indicador verde.
3 Toque la guitarra con el altavoz.
Durante la reproducción:
La rueda permite ajustar el volumen
de la guitarra.
1 Connect your guitar to the socket.
2 Press to select the guitar
sound source.
The green guitar indicator lights up.
3 Play guitar through the speaker.
During play:
Turn the knob to adjust the guitar
volume.
1 Connect a microphone to the or socket.
2 Sing along through the microphone with the
music played through Bluetooth, USB, AUX or the
connected guitar (use the MIC socket if a guitar is
connected).
During play:
Turn the knob to adjust the microphone
volume.
1 Conecte un micrófono a la toma o .
2 Cante usando el micrófono mientras reproduce
la música de su Bluetooth, USB, AUX o guitarra
conectados (use la toma MIC si ha conectado
guitarra).
Durante la reproducción:
Gire la rueda para ajustar el volumen del
micrófono.
Charge your mobile device through the 5V 1A
USB charging socket.
Cargue su dispositivo móvil a través de la toma
de carga USB de 5V 1A.
Mantenga y suelte varias veces para seleccionar
uno de los 8 modos de matriz.
Presione para encender/apagar la luz en los dos
lados (derecho y izquierdo) del panel superior.
Consejo: Para apagar la pantalla matriz,
pulse y suelte varias veces hasta que esta
desaparezca.
EN
EN
EN
ES
ES
ES
Hold and then release repeatedly to select one
of the 8 available matrix display modes.
Press to turn on/off the light on both the left and
right sides of the top panel.
Tip: To turn off the matrix display, hold and then
release repeatedly until the matrix display
disappears.
EN
Important
Safety
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of un-isolated,
dangerous voltage within the inside of the
to constitute a risk of electric shock to
persons.
Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating
and servicing instructions in the literature
accompanying the device.
WARNING
expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not
liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
WARNING: Where the mains plug/appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall
like.
Read these instructions before operation.
Keep these instructions for future reference.
Follow all instructions for installation, use and maintenance of the
device.
and dry cloth.
To ensure compatibility, only use accessories recommended by
the manufacturer.
When the device is suddenly moved from cold to warm
surroundings, condensation may form in the housing of the
device. Before use, leave the device in the warm environment
until the moisture evaporates.
Keep the device away from heat sources, such as a radiator,
placed on the apparatus.
Never block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
•Do not expose the device to sand or dust, or cover it with
items, such as newspapers, table cloths, or curtains.
•Do not operate the device in an enclosed
the device for adequate ventilation.
Do not attempt to repair or service the device yourself. Opening
or removing the cabinet may expose you to electric shock, and
other hazards. If repair is required, contact your dealer and refer
Do not use the device if any abnormality occurs. If any smoke or
odor becomes apparent, contact your dealer immediately. Do
not try to repair the device yourself.
Avoid using dropped or damaged appliances. If the device is
dropped and the housing is damaged, the internal components
may not function normally. Stop use and contact your dealer for
shock.
To reduce the risk of electric shock, do not touch any connector
with wet hands.
Never remove the housing of the device.
Never lubricate any part of the device.
Never place the device on top of any other electrical
equipment.
This equipment is a Class II or double insulated electrical
appliance. It has been designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth.
Notice
Modification
device, without prior authorization from the manufacturer, may
void your warranty and authority to operate the device.
FCC compliance statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•Relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the
equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
This device complies with FCC RF radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20cm between the radiator and your body.
This device and its antenna(s) must not be co-located or
conjunction with any other antenna or transmitter.
Recycling
Packaging
Observe the local regulations for how to dispose of the
packaging materials.
Instructions for Users on Removal, Recycling
and Disposal of Used Batteries
To remove the batteries from your equipment or remote control,
reverse the procedure described in the owner’s manual for
inserting batteries.
For products with a built-in battery that lasts for the lifetime of
the product, removal may not be possible for the user. In this
case, recycling or recovery centers handle the dismantling of
the product and the removal of the battery. If, for any reason,
it becomes necessary to replace such a battery, this procedure
must be performed by authorized service centers. In the
European Union and other locations, it is illegal to dispose of
any battery with household trash. All batteries must be disposed
of in an environmentally sound manner. Contact your local
environmentally sound collection, recycling and disposal of used
batteries.
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
short external contacts, expose to temperature above 60°C
batteries.
The symbol indicating ‘separate collection’ for all batteries and
accumulators shall be the crossedout wheeled bin shown below:
In case of batteries, accumulators and button cells containing
more than 0.0005 % mercury, more than 0.002 % cadmium or
more than 0.004 % lead, shall be marked with the chemical
symbol for the metal concerned: Hg, Cd or Pb respectively.
Please Refer to the below symbol:
Copyright
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Nyne Multimedia Inc. is
under license.
Specifications
notice.
Output power 85W
Speaker drivers 1 x 6.5”
1 x 1.5”
S/N >70dB
THD+N <10%
Dimension 13.62 (W) x 18.03 (H) x 9.37 (D)
inches
Weight 6.05kg
Audio input 1 x 3.5 mm socket
1 x wireless input (Bluetooth)
1 x USB audio socket
1 x guitar socket
1 x microphone & guitar socket
Wireless Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Battery capacity 12V 2000mAh
Battery type Lead-acid battery
Play time 4 - 8 hours at 50% volume
ES
Importante
Seguridad
de un triángulo equilátero sirve para avisar al
usuario de la existencia de tensión peligrosa
sin aislar dentro del dispositivo que podría
riesgo de descarga eléctrica.
Advertencia: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta (ni el panel posterior), ya que podría contener
piezas no reparables por el usuario. Ponga la reparación en
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero sirve para avisar
al usuario de que hay instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento
importantes en la documentación que
acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El aparato no deberá exponerse a goteo o salpicaduras, y no
deberán colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el aparato.
ADVERTENCIA: Cuando se utilice el enchufe principal/conector
del aparato como dispositivo de desconexión, el dispositivo de
desconexión debe permanecer listo para su uso.
ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de
baterías) no deberá exponerse a calor excesivo, como la luz
solar, el fuego o fuentes de calor similares.
Lea estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Siga todas las instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
del dispositivo.
Para evitar que vuelque o se caiga, coloque el dispositivo sobre
Para limpiar el dispositivo, desconecte primero la alimentación.
Límpielo solo con un paño suave y seco.
Para garantizar la compatibilidad, utilice solo accesorios
recomendados por el fabricante.
Cuando el dispositivo pase repentinamente de un entorno
frío a un entorno caliente, podría formarse condensación en
la carcasa. Antes de usarlo, deje el dispositivo en el entorno
caliente hasta que se evapore la humedad.
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor, como
luz solar directa.
No deberán colocarse fuentes de llama abierta, como velas
encendidas, sobre el aparato.
No bloquee nunca las aperturas de ventilación. Instale el
aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
•No exponga el dispositivo a arena o polvo ni lo cubra
con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
•No ponga en funcionamiento el dispositivo en un armario
dispositivo para que pueda ventilarse adecuadamente.
No intente reparar o realizar usted mismo tareas de
mantenimiento en el dispositivo. Abrir o extraer el armario
puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica y
otros peligros. Si necesita reparar el aparato, contacte con su
distribuidor y ponga todas reparaciones en manos de personal
No utilice el dispositivo si se produce cualquier anomalía.
Si detecta humo u olor, contacte inmediatamente con su
distribuidor. No intente reparar usted mismo el dispositivo.
No utilice aparatos que se hayan caído o estén dañados.
Si el dispositivo se ha caído y le carcasa está dañada, los
componentes internos podrían no funcionar con normalidad.
Detenga el uso y contacte con su distribuidor para que lo
repare. El uso continuado del dispositivo podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque ningún
conector con las manos mojadas.
No extraiga nunca la carcasa del dispositivo.
No lubrique nunca las piezas del dispositivo.
No coloque nunca el dispositivo sobre otros aparatos eléctricos.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o con doble
aislamiento. Ha sido diseñado de tal forma que no requiere
conectarse al circuito de tierra eléctrico.
Aviso
Modificación
el dispositivo sin el consentimiento previo del fabricante podría
anular su garantía y su autorización para utilizar el dispositivo.
Declaración de cumplimiento con las normas
de la FCC
Tras probar este dispositivo, se ha determinado que cumple los
límites para un dispositivo digital de Clase B que se establecen en
la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido ideados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se utiliza
siguiendo el manual de instrucciones, podría causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no vayan a producirse interferencias en
una instalación concreta. Si este aparato causa interferencias
perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
adoptando una de las siguientes medidas:
•Cambiar de sitio la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
•Conectar el aparato a una toma en un circuito distinto
del circuito al que esté conectado al receptor.
•Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/
TV experimentado para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
Su uso está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este aparato de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación
de RF establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
Este dispositivo deberá instalarse y utilizarse dentro de una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben colocarse juntos o al
lado de otra antena o transmisor.
Reciclado
Embalaje
Cumpla lo dispuesto en las normativas locales acerca de cómo
desechar los materiales de embalaje.
Instrucciones para los usuarios sobre la
eliminación, el reciclado y la eliminación de
pilas usadas
Para extraer las pilas de su aparato o su mando a distancia,
siga en sentido inverso el procedimiento que se describe en el
manual del propietario para insertar las pilas.
Para productos con una batería integrada que dure toda la
vida útil del producto, la extracción no puede correr a cargo
del usuario. En este caso, los puntos de reciclaje o recuperación
se encargan de desmantelar el producto y extraer la batería.
Si por cualquier motivo fuera necesario cambiar dicha pila,
este procedimiento deberán realizarlo los centros de servicio
autorizados. En la Unión Europea y otros lugares, es ilegal
desechar cualquier pila con los desechos domésticos. Todas las
pilas deberán desecharse de manera que no dañen el medio
ambiente. Contacte con sus responsables de tratamiento
de desechos locales para obtener información acerca de la
recogida, el reciclado y la eliminación ecológica de pilas usadas.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la pila no se coloca
correctamente. Para reducir el riesgo de incendio o
quemaduras, no desmonte, aplaste, perfore, cause
cortocircuitos en los contactos internos, exponga a temperaturas
por encima de los 60 °C ni deseche la pila en fuego o agua.
El símbolo que indica “recogida selectiva” para todas las pilas y
acumuladores deberá ser la papelera con ruedas tachada que
se muestra a continuación:
Las baterías, acumuladores y pilas botón que contengan más
del 0,0005 % de mercurio, más del 0,002 % de cadmio o más del
0,004 % de plomo deberán ir marcadas con el símbolo químico
del metal en cuestión: Hg, Cd o Pb, respectivamente. Observe el
símbolo que se muestra a continuación:
Derechos de autor
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que Nyne Multimedia Inc.
haga de dichas marcas se halla bajo licencia.
Especificaciones
aviso.
Potencia de salida 85W
Entrada de CA AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Transductores del altavoz 1 x 6.5”
1 x 1.5”
Relación señal/ruido >70dB
Distorsión armónica total más
ruido
<10%
Medidas 346 (ancho) x 458 (alto) x 238
(fondo) mm
Peso 6,05 kg
Entrada de audio 1 toma de 3,5 mm
1 entrada inalámbrica
(Bluetooth)
1 toma de audio USB
1 toma de guitarra
1 toma de micrófono
Inalámbrico Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Capacidad de la batería 12 V 2000 mAh
Tipo de batería
Tiempo de reproducción 4 - 8 horas (50% de volume)
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
DC input 9-15V DC
AC input AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Entrada de corriente contínua 9-15V DC
batería de plomo-ácido
Profiles Bluetooth

EN
ES 1 Conecte guitarra a la toma .
2 Pulse Para seleccionar
guitarra como fuente de sonido.
Se ilumina el indicador verde.
3 Toque la guitarra con el altavoz.
Durante la reproducción:
La rueda permite ajustar el volumen
de la guitarra.
1 Connect your guitar to the socket.
2 Press to select the guitar
sound source.
The green guitar indicator lights up.
3 Play guitar through the speaker.
During play:
Turn the knob to adjust the guitar
volume.
1 Connect a microphone to the or socket.
2 Sing along through the microphone with the
music played through Bluetooth, USB, AUX or the
connected guitar (use the MIC socket if a guitar is
connected).
During play:
Turn the knob to adjust the microphone
volume.
1 Conecte un micrófono a la toma o .
2 Cante usando el micrófono mientras reproduce
la música de su Bluetooth, USB, AUX o guitarra
conectados (use la toma MIC si ha conectado
guitarra).
Durante la reproducción:
Gire la rueda para ajustar el volumen del
micrófono.
Charge your mobile device through the 5V 1A
USB charging socket.
Cargue su dispositivo móvil a través de la toma
de carga USB de 5V 1A.
Mantenga y suelte varias veces para seleccionar
uno de los 8 modos de matriz.
Presione para encender/apagar la luz en los dos
lados (derecho y izquierdo) del panel superior.
Consejo: Para apagar la pantalla matriz,
pulse y suelte varias veces hasta que esta
desaparezca.
EN
EN
EN
ES
ES
ES
Hold and then release repeatedly to select one
of the 8 available matrix display modes.
Press to turn on/off the light on both the left and
right sides of the top panel.
Tip: To turn off the matrix display, hold and then
release repeatedly until the matrix display
disappears.
EN
Important
Safety
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of un-isolated,
dangerous voltage within the inside of the
to constitute a risk of electric shock to
persons.
Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating
and servicing instructions in the literature
accompanying the device.
WARNING
expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not
liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
WARNING: Where the mains plug/appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall
like.
Read these instructions before operation.
Keep these instructions for future reference.
Follow all instructions for installation, use and maintenance of the
device.
and dry cloth.
To ensure compatibility, only use accessories recommended by
the manufacturer.
When the device is suddenly moved from cold to warm
surroundings, condensation may form in the housing of the
device. Before use, leave the device in the warm environment
until the moisture evaporates.
Keep the device away from heat sources, such as a radiator,
placed on the apparatus.
Never block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
•Do not expose the device to sand or dust, or cover it with
items, such as newspapers, table cloths, or curtains.
•Do not operate the device in an enclosed
the device for adequate ventilation.
Do not attempt to repair or service the device yourself. Opening
or removing the cabinet may expose you to electric shock, and
other hazards. If repair is required, contact your dealer and refer
Do not use the device if any abnormality occurs. If any smoke or
odor becomes apparent, contact your dealer immediately. Do
not try to repair the device yourself.
Avoid using dropped or damaged appliances. If the device is
dropped and the housing is damaged, the internal components
may not function normally. Stop use and contact your dealer for
shock.
To reduce the risk of electric shock, do not touch any connector
with wet hands.
Never remove the housing of the device.
Never lubricate any part of the device.
Never place the device on top of any other electrical
equipment.
This equipment is a Class II or double insulated electrical
appliance. It has been designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth.
Notice
Modification
device, without prior authorization from the manufacturer, may
void your warranty and authority to operate the device.
FCC compliance statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•Relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the
equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
This device complies with FCC RF radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20cm between the radiator and your body.
This device and its antenna(s) must not be co-located or
conjunction with any other antenna or transmitter.
Recycling
Packaging
Observe the local regulations for how to dispose of the
packaging materials.
Instructions for Users on Removal, Recycling
and Disposal of Used Batteries
To remove the batteries from your equipment or remote control,
reverse the procedure described in the owner’s manual for
inserting batteries.
For products with a built-in battery that lasts for the lifetime of
the product, removal may not be possible for the user. In this
case, recycling or recovery centers handle the dismantling of
the product and the removal of the battery. If, for any reason,
it becomes necessary to replace such a battery, this procedure
must be performed by authorized service centers. In the
European Union and other locations, it is illegal to dispose of
any battery with household trash. All batteries must be disposed
of in an environmentally sound manner. Contact your local
environmentally sound collection, recycling and disposal of used
batteries.
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
short external contacts, expose to temperature above 60°C
batteries.
The symbol indicating ‘separate collection’ for all batteries and
accumulators shall be the crossedout wheeled bin shown below:
In case of batteries, accumulators and button cells containing
more than 0.0005 % mercury, more than 0.002 % cadmium or
more than 0.004 % lead, shall be marked with the chemical
symbol for the metal concerned: Hg, Cd or Pb respectively.
Please Refer to the below symbol:
Copyright
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Nyne Multimedia Inc. is
under license.
Specifications
notice.
Output power 85W
Speaker drivers 1 x 6.5”
1 x 1.5”
S/N >70dB
THD+N <10%
Dimension 13.62 (W) x 18.03 (H) x 9.37 (D)
inches
Weight 6.05kg
Audio input 1 x 3.5 mm socket
1 x wireless input (Bluetooth)
1 x USB audio socket
1 x guitar socket
1 x microphone & guitar socket
Wireless Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Battery capacity 12V 2000mAh
Battery type Lead-acid battery
Play time 4 - 8 hours at 50% volume
ES
Importante
Seguridad
de un triángulo equilátero sirve para avisar al
usuario de la existencia de tensión peligrosa
sin aislar dentro del dispositivo que podría
riesgo de descarga eléctrica.
Advertencia: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta (ni el panel posterior), ya que podría contener
piezas no reparables por el usuario. Ponga la reparación en
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero sirve para avisar
al usuario de que hay instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento
importantes en la documentación que
acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El aparato no deberá exponerse a goteo o salpicaduras, y no
deberán colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el aparato.
ADVERTENCIA: Cuando se utilice el enchufe principal/conector
del aparato como dispositivo de desconexión, el dispositivo de
desconexión debe permanecer listo para su uso.
ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de
baterías) no deberá exponerse a calor excesivo, como la luz
solar, el fuego o fuentes de calor similares.
Lea estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Siga todas las instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
del dispositivo.
Para evitar que vuelque o se caiga, coloque el dispositivo sobre
Para limpiar el dispositivo, desconecte primero la alimentación.
Límpielo solo con un paño suave y seco.
Para garantizar la compatibilidad, utilice solo accesorios
recomendados por el fabricante.
Cuando el dispositivo pase repentinamente de un entorno
frío a un entorno caliente, podría formarse condensación en
la carcasa. Antes de usarlo, deje el dispositivo en el entorno
caliente hasta que se evapore la humedad.
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor, como
luz solar directa.
No deberán colocarse fuentes de llama abierta, como velas
encendidas, sobre el aparato.
No bloquee nunca las aperturas de ventilación. Instale el
aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
•No exponga el dispositivo a arena o polvo ni lo cubra
con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
•No ponga en funcionamiento el dispositivo en un armario
dispositivo para que pueda ventilarse adecuadamente.
No intente reparar o realizar usted mismo tareas de
mantenimiento en el dispositivo. Abrir o extraer el armario
puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica y
otros peligros. Si necesita reparar el aparato, contacte con su
distribuidor y ponga todas reparaciones en manos de personal
No utilice el dispositivo si se produce cualquier anomalía.
Si detecta humo u olor, contacte inmediatamente con su
distribuidor. No intente reparar usted mismo el dispositivo.
No utilice aparatos que se hayan caído o estén dañados.
Si el dispositivo se ha caído y le carcasa está dañada, los
componentes internos podrían no funcionar con normalidad.
Detenga el uso y contacte con su distribuidor para que lo
repare. El uso continuado del dispositivo podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque ningún
conector con las manos mojadas.
No extraiga nunca la carcasa del dispositivo.
No lubrique nunca las piezas del dispositivo.
No coloque nunca el dispositivo sobre otros aparatos eléctricos.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o con doble
aislamiento. Ha sido diseñado de tal forma que no requiere
conectarse al circuito de tierra eléctrico.
Aviso
Modificación
el dispositivo sin el consentimiento previo del fabricante podría
anular su garantía y su autorización para utilizar el dispositivo.
Declaración de cumplimiento con las normas
de la FCC
Tras probar este dispositivo, se ha determinado que cumple los
límites para un dispositivo digital de Clase B que se establecen en
la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido ideados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se utiliza
siguiendo el manual de instrucciones, podría causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no vayan a producirse interferencias en
una instalación concreta. Si este aparato causa interferencias
perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
adoptando una de las siguientes medidas:
•Cambiar de sitio la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
•Conectar el aparato a una toma en un circuito distinto
del circuito al que esté conectado al receptor.
•Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/
TV experimentado para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
Su uso está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este aparato de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación
de RF establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
Este dispositivo deberá instalarse y utilizarse dentro de una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben colocarse juntos o al
lado de otra antena o transmisor.
Reciclado
Embalaje
Cumpla lo dispuesto en las normativas locales acerca de cómo
desechar los materiales de embalaje.
Instrucciones para los usuarios sobre la
eliminación, el reciclado y la eliminación de
pilas usadas
Para extraer las pilas de su aparato o su mando a distancia,
siga en sentido inverso el procedimiento que se describe en el
manual del propietario para insertar las pilas.
Para productos con una batería integrada que dure toda la
vida útil del producto, la extracción no puede correr a cargo
del usuario. En este caso, los puntos de reciclaje o recuperación
se encargan de desmantelar el producto y extraer la batería.
Si por cualquier motivo fuera necesario cambiar dicha pila,
este procedimiento deberán realizarlo los centros de servicio
autorizados. En la Unión Europea y otros lugares, es ilegal
desechar cualquier pila con los desechos domésticos. Todas las
pilas deberán desecharse de manera que no dañen el medio
ambiente. Contacte con sus responsables de tratamiento
de desechos locales para obtener información acerca de la
recogida, el reciclado y la eliminación ecológica de pilas usadas.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la pila no se coloca
correctamente. Para reducir el riesgo de incendio o
quemaduras, no desmonte, aplaste, perfore, cause
cortocircuitos en los contactos internos, exponga a temperaturas
por encima de los 60 °C ni deseche la pila en fuego o agua.
El símbolo que indica “recogida selectiva” para todas las pilas y
acumuladores deberá ser la papelera con ruedas tachada que
se muestra a continuación:
Las baterías, acumuladores y pilas botón que contengan más
del 0,0005 % de mercurio, más del 0,002 % de cadmio o más del
0,004 % de plomo deberán ir marcadas con el símbolo químico
del metal en cuestión: Hg, Cd o Pb, respectivamente. Observe el
símbolo que se muestra a continuación:
Derechos de autor
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que Nyne Multimedia Inc.
haga de dichas marcas se halla bajo licencia.
Especificaciones
aviso.
Potencia de salida 85W
Entrada de CA AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Transductores del altavoz 1 x 6.5”
1 x 1.5”
Relación señal/ruido >70dB
Distorsión armónica total más
ruido
<10%
Medidas 346 (ancho) x 458 (alto) x 238
(fondo) mm
Peso 6,05 kg
Entrada de audio 1 toma de 3,5 mm
1 entrada inalámbrica
(Bluetooth)
1 toma de audio USB
1 toma de guitarra
1 toma de micrófono
Inalámbrico Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Capacidad de la batería 12 V 2000 mAh
Tipo de batería
Tiempo de reproducción 4 - 8 horas (50% de volume)
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
DC input 9-15V DC
AC input AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Entrada de corriente contínua 9-15V DC
batería de plomo-ácido
Profiles Bluetooth

EN
ES 1 Conecte guitarra a la toma .
2 Pulse Para seleccionar
guitarra como fuente de sonido.
Se ilumina el indicador verde.
3 Toque la guitarra con el altavoz.
Durante la reproducción:
La rueda permite ajustar el volumen
de la guitarra.
1 Connect your guitar to the socket.
2 Press to select the guitar
sound source.
The green guitar indicator lights up.
3 Play guitar through the speaker.
During play:
Turn the knob to adjust the guitar
volume.
1 Connect a microphone to the or socket.
2 Sing along through the microphone with the
music played through Bluetooth, USB, AUX or the
connected guitar (use the MIC socket if a guitar is
connected).
During play:
Turn the knob to adjust the microphone
volume.
1 Conecte un micrófono a la toma o .
2 Cante usando el micrófono mientras reproduce
la música de su Bluetooth, USB, AUX o guitarra
conectados (use la toma MIC si ha conectado
guitarra).
Durante la reproducción:
Gire la rueda para ajustar el volumen del
micrófono.
Charge your mobile device through the 5V 1A
USB charging socket.
Cargue su dispositivo móvil a través de la toma
de carga USB de 5V 1A.
Mantenga y suelte varias veces para seleccionar
uno de los 8 modos de matriz.
Presione para encender/apagar la luz en los dos
lados (derecho y izquierdo) del panel superior.
Consejo: Para apagar la pantalla matriz,
pulse y suelte varias veces hasta que esta
desaparezca.
EN
EN
EN
ES
ES
ES
Hold and then release repeatedly to select one
of the 8 available matrix display modes.
Press to turn on/off the light on both the left and
right sides of the top panel.
Tip: To turn off the matrix display, hold and then
release repeatedly until the matrix display
disappears.
EN
Important
Safety
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of un-isolated,
dangerous voltage within the inside of the
to constitute a risk of electric shock to
persons.
Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating
and servicing instructions in the literature
accompanying the device.
WARNING
expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not
liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
WARNING: Where the mains plug/appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall
like.
Read these instructions before operation.
Keep these instructions for future reference.
Follow all instructions for installation, use and maintenance of the
device.
and dry cloth.
To ensure compatibility, only use accessories recommended by
the manufacturer.
When the device is suddenly moved from cold to warm
surroundings, condensation may form in the housing of the
device. Before use, leave the device in the warm environment
until the moisture evaporates.
Keep the device away from heat sources, such as a radiator,
placed on the apparatus.
Never block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
•Do not expose the device to sand or dust, or cover it with
items, such as newspapers, table cloths, or curtains.
•Do not operate the device in an enclosed
the device for adequate ventilation.
Do not attempt to repair or service the device yourself. Opening
or removing the cabinet may expose you to electric shock, and
other hazards. If repair is required, contact your dealer and refer
Do not use the device if any abnormality occurs. If any smoke or
odor becomes apparent, contact your dealer immediately. Do
not try to repair the device yourself.
Avoid using dropped or damaged appliances. If the device is
dropped and the housing is damaged, the internal components
may not function normally. Stop use and contact your dealer for
shock.
To reduce the risk of electric shock, do not touch any connector
with wet hands.
Never remove the housing of the device.
Never lubricate any part of the device.
Never place the device on top of any other electrical
equipment.
This equipment is a Class II or double insulated electrical
appliance. It has been designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth.
Notice
Modification
device, without prior authorization from the manufacturer, may
void your warranty and authority to operate the device.
FCC compliance statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•Relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the
equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
This device complies with FCC RF radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20cm between the radiator and your body.
This device and its antenna(s) must not be co-located or
conjunction with any other antenna or transmitter.
Recycling
Packaging
Observe the local regulations for how to dispose of the
packaging materials.
Instructions for Users on Removal, Recycling
and Disposal of Used Batteries
To remove the batteries from your equipment or remote control,
reverse the procedure described in the owner’s manual for
inserting batteries.
For products with a built-in battery that lasts for the lifetime of
the product, removal may not be possible for the user. In this
case, recycling or recovery centers handle the dismantling of
the product and the removal of the battery. If, for any reason,
it becomes necessary to replace such a battery, this procedure
must be performed by authorized service centers. In the
European Union and other locations, it is illegal to dispose of
any battery with household trash. All batteries must be disposed
of in an environmentally sound manner. Contact your local
environmentally sound collection, recycling and disposal of used
batteries.
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
short external contacts, expose to temperature above 60°C
batteries.
The symbol indicating ‘separate collection’ for all batteries and
accumulators shall be the crossedout wheeled bin shown below:
In case of batteries, accumulators and button cells containing
more than 0.0005 % mercury, more than 0.002 % cadmium or
more than 0.004 % lead, shall be marked with the chemical
symbol for the metal concerned: Hg, Cd or Pb respectively.
Please Refer to the below symbol:
Copyright
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Nyne Multimedia Inc. is
under license.
Specifications
notice.
Output power 85W
Speaker drivers 1 x 6.5”
1 x 1.5”
S/N >70dB
THD+N <10%
Dimension 13.62 (W) x 18.03 (H) x 9.37 (D)
inches
Weight 6.05kg
Audio input 1 x 3.5 mm socket
1 x wireless input (Bluetooth)
1 x USB audio socket
1 x guitar socket
1 x microphone & guitar socket
Wireless Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Battery capacity 12V 2000mAh
Battery type Lead-acid battery
Play time 4 - 8 hours at 50% volume
ES
Importante
Seguridad
de un triángulo equilátero sirve para avisar al
usuario de la existencia de tensión peligrosa
sin aislar dentro del dispositivo que podría
riesgo de descarga eléctrica.
Advertencia: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta (ni el panel posterior), ya que podría contener
piezas no reparables por el usuario. Ponga la reparación en
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero sirve para avisar
al usuario de que hay instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento
importantes en la documentación que
acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El aparato no deberá exponerse a goteo o salpicaduras, y no
deberán colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el aparato.
ADVERTENCIA: Cuando se utilice el enchufe principal/conector
del aparato como dispositivo de desconexión, el dispositivo de
desconexión debe permanecer listo para su uso.
ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de
baterías) no deberá exponerse a calor excesivo, como la luz
solar, el fuego o fuentes de calor similares.
Lea estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Siga todas las instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
del dispositivo.
Para evitar que vuelque o se caiga, coloque el dispositivo sobre
Para limpiar el dispositivo, desconecte primero la alimentación.
Límpielo solo con un paño suave y seco.
Para garantizar la compatibilidad, utilice solo accesorios
recomendados por el fabricante.
Cuando el dispositivo pase repentinamente de un entorno
frío a un entorno caliente, podría formarse condensación en
la carcasa. Antes de usarlo, deje el dispositivo en el entorno
caliente hasta que se evapore la humedad.
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor, como
luz solar directa.
No deberán colocarse fuentes de llama abierta, como velas
encendidas, sobre el aparato.
No bloquee nunca las aperturas de ventilación. Instale el
aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
•No exponga el dispositivo a arena o polvo ni lo cubra
con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
•No ponga en funcionamiento el dispositivo en un armario
dispositivo para que pueda ventilarse adecuadamente.
No intente reparar o realizar usted mismo tareas de
mantenimiento en el dispositivo. Abrir o extraer el armario
puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica y
otros peligros. Si necesita reparar el aparato, contacte con su
distribuidor y ponga todas reparaciones en manos de personal
No utilice el dispositivo si se produce cualquier anomalía.
Si detecta humo u olor, contacte inmediatamente con su
distribuidor. No intente reparar usted mismo el dispositivo.
No utilice aparatos que se hayan caído o estén dañados.
Si el dispositivo se ha caído y le carcasa está dañada, los
componentes internos podrían no funcionar con normalidad.
Detenga el uso y contacte con su distribuidor para que lo
repare. El uso continuado del dispositivo podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque ningún
conector con las manos mojadas.
No extraiga nunca la carcasa del dispositivo.
No lubrique nunca las piezas del dispositivo.
No coloque nunca el dispositivo sobre otros aparatos eléctricos.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o con doble
aislamiento. Ha sido diseñado de tal forma que no requiere
conectarse al circuito de tierra eléctrico.
Aviso
Modificación
el dispositivo sin el consentimiento previo del fabricante podría
anular su garantía y su autorización para utilizar el dispositivo.
Declaración de cumplimiento con las normas
de la FCC
Tras probar este dispositivo, se ha determinado que cumple los
límites para un dispositivo digital de Clase B que se establecen en
la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido ideados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se utiliza
siguiendo el manual de instrucciones, podría causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no vayan a producirse interferencias en
una instalación concreta. Si este aparato causa interferencias
perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
adoptando una de las siguientes medidas:
•Cambiar de sitio la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
•Conectar el aparato a una toma en un circuito distinto
del circuito al que esté conectado al receptor.
•Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/
TV experimentado para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
Su uso está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este aparato de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación
de RF establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
Este dispositivo deberá instalarse y utilizarse dentro de una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben colocarse juntos o al
lado de otra antena o transmisor.
Reciclado
Embalaje
Cumpla lo dispuesto en las normativas locales acerca de cómo
desechar los materiales de embalaje.
Instrucciones para los usuarios sobre la
eliminación, el reciclado y la eliminación de
pilas usadas
Para extraer las pilas de su aparato o su mando a distancia,
siga en sentido inverso el procedimiento que se describe en el
manual del propietario para insertar las pilas.
Para productos con una batería integrada que dure toda la
vida útil del producto, la extracción no puede correr a cargo
del usuario. En este caso, los puntos de reciclaje o recuperación
se encargan de desmantelar el producto y extraer la batería.
Si por cualquier motivo fuera necesario cambiar dicha pila,
este procedimiento deberán realizarlo los centros de servicio
autorizados. En la Unión Europea y otros lugares, es ilegal
desechar cualquier pila con los desechos domésticos. Todas las
pilas deberán desecharse de manera que no dañen el medio
ambiente. Contacte con sus responsables de tratamiento
de desechos locales para obtener información acerca de la
recogida, el reciclado y la eliminación ecológica de pilas usadas.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la pila no se coloca
correctamente. Para reducir el riesgo de incendio o
quemaduras, no desmonte, aplaste, perfore, cause
cortocircuitos en los contactos internos, exponga a temperaturas
por encima de los 60 °C ni deseche la pila en fuego o agua.
El símbolo que indica “recogida selectiva” para todas las pilas y
acumuladores deberá ser la papelera con ruedas tachada que
se muestra a continuación:
Las baterías, acumuladores y pilas botón que contengan más
del 0,0005 % de mercurio, más del 0,002 % de cadmio o más del
0,004 % de plomo deberán ir marcadas con el símbolo químico
del metal en cuestión: Hg, Cd o Pb, respectivamente. Observe el
símbolo que se muestra a continuación:
Derechos de autor
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que Nyne Multimedia Inc.
haga de dichas marcas se halla bajo licencia.
Especificaciones
aviso.
Potencia de salida 85W
Entrada de CA AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Transductores del altavoz 1 x 6.5”
1 x 1.5”
Relación señal/ruido >70dB
Distorsión armónica total más
ruido
<10%
Medidas 346 (ancho) x 458 (alto) x 238
(fondo) mm
Peso 6,05 kg
Entrada de audio 1 toma de 3,5 mm
1 entrada inalámbrica
(Bluetooth)
1 toma de audio USB
1 toma de guitarra
1 toma de micrófono
Inalámbrico Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Capacidad de la batería 12 V 2000 mAh
Tipo de batería
Tiempo de reproducción 4 - 8 horas (50% de volume)
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
DC input 9-15V DC
AC input AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Entrada de corriente contínua 9-15V DC
batería de plomo-ácido
Profiles Bluetooth

EN
ES 1 Conecte guitarra a la toma .
2 Pulse Para seleccionar
guitarra como fuente de sonido.
Se ilumina el indicador verde.
3 Toque la guitarra con el altavoz.
Durante la reproducción:
La rueda permite ajustar el volumen
de la guitarra.
1 Connect your guitar to the socket.
2 Press to select the guitar
sound source.
The green guitar indicator lights up.
3 Play guitar through the speaker.
During play:
Turn the knob to adjust the guitar
volume.
1 Connect a microphone to the or socket.
2 Sing along through the microphone with the
music played through Bluetooth, USB, AUX or the
connected guitar (use the MIC socket if a guitar is
connected).
During play:
Turn the knob to adjust the microphone
volume.
1 Conecte un micrófono a la toma o .
2 Cante usando el micrófono mientras reproduce
la música de su Bluetooth, USB, AUX o guitarra
conectados (use la toma MIC si ha conectado
guitarra).
Durante la reproducción:
Gire la rueda para ajustar el volumen del
micrófono.
Charge your mobile device through the 5V 1A
USB charging socket.
Cargue su dispositivo móvil a través de la toma
de carga USB de 5V 1A.
Mantenga y suelte varias veces para seleccionar
uno de los 8 modos de matriz.
Presione para encender/apagar la luz en los dos
lados (derecho y izquierdo) del panel superior.
Consejo: Para apagar la pantalla matriz,
pulse y suelte varias veces hasta que esta
desaparezca.
EN
EN
EN
ES
ES
ES
Hold and then release repeatedly to select one
of the 8 available matrix display modes.
Press to turn on/off the light on both the left and
right sides of the top panel.
Tip: To turn off the matrix display, hold and then
release repeatedly until the matrix display
disappears.
EN
Important
Safety
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of un-isolated,
dangerous voltage within the inside of the
to constitute a risk of electric shock to
persons.
Warning: To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating
and servicing instructions in the literature
accompanying the device.
WARNING
expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not
liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
WARNING: Where the mains plug/appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall
like.
Read these instructions before operation.
Keep these instructions for future reference.
Follow all instructions for installation, use and maintenance of the
device.
and dry cloth.
To ensure compatibility, only use accessories recommended by
the manufacturer.
When the device is suddenly moved from cold to warm
surroundings, condensation may form in the housing of the
device. Before use, leave the device in the warm environment
until the moisture evaporates.
Keep the device away from heat sources, such as a radiator,
placed on the apparatus.
Never block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
•Do not expose the device to sand or dust, or cover it with
items, such as newspapers, table cloths, or curtains.
•Do not operate the device in an enclosed
the device for adequate ventilation.
Do not attempt to repair or service the device yourself. Opening
or removing the cabinet may expose you to electric shock, and
other hazards. If repair is required, contact your dealer and refer
Do not use the device if any abnormality occurs. If any smoke or
odor becomes apparent, contact your dealer immediately. Do
not try to repair the device yourself.
Avoid using dropped or damaged appliances. If the device is
dropped and the housing is damaged, the internal components
may not function normally. Stop use and contact your dealer for
shock.
To reduce the risk of electric shock, do not touch any connector
with wet hands.
Never remove the housing of the device.
Never lubricate any part of the device.
Never place the device on top of any other electrical
equipment.
This equipment is a Class II or double insulated electrical
appliance. It has been designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth.
Notice
Modification
device, without prior authorization from the manufacturer, may
void your warranty and authority to operate the device.
FCC compliance statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•Relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the
equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
This device complies with FCC RF radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20cm between the radiator and your body.
This device and its antenna(s) must not be co-located or
conjunction with any other antenna or transmitter.
Recycling
Packaging
Observe the local regulations for how to dispose of the
packaging materials.
Instructions for Users on Removal, Recycling
and Disposal of Used Batteries
To remove the batteries from your equipment or remote control,
reverse the procedure described in the owner’s manual for
inserting batteries.
For products with a built-in battery that lasts for the lifetime of
the product, removal may not be possible for the user. In this
case, recycling or recovery centers handle the dismantling of
the product and the removal of the battery. If, for any reason,
it becomes necessary to replace such a battery, this procedure
must be performed by authorized service centers. In the
European Union and other locations, it is illegal to dispose of
any battery with household trash. All batteries must be disposed
of in an environmentally sound manner. Contact your local
environmentally sound collection, recycling and disposal of used
batteries.
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
short external contacts, expose to temperature above 60°C
batteries.
The symbol indicating ‘separate collection’ for all batteries and
accumulators shall be the crossedout wheeled bin shown below:
In case of batteries, accumulators and button cells containing
more than 0.0005 % mercury, more than 0.002 % cadmium or
more than 0.004 % lead, shall be marked with the chemical
symbol for the metal concerned: Hg, Cd or Pb respectively.
Please Refer to the below symbol:
Copyright
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Nyne Multimedia Inc. is
under license.
Specifications
notice.
Output power 85W
Speaker drivers 1 x 6.5”
1 x 1.5”
S/N >70dB
THD+N <10%
Dimension 13.62 (W) x 18.03 (H) x 9.37 (D)
inches
Weight 6.05kg
Audio input 1 x 3.5 mm socket
1 x wireless input (Bluetooth)
1 x USB audio socket
1 x guitar socket
1 x microphone & guitar socket
Wireless Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Battery capacity 12V 2000mAh
Battery type Lead-acid battery
Play time 4 - 8 hours at 50% volume
ES
Importante
Seguridad
de un triángulo equilátero sirve para avisar al
usuario de la existencia de tensión peligrosa
sin aislar dentro del dispositivo que podría
riesgo de descarga eléctrica.
Advertencia: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta (ni el panel posterior), ya que podría contener
piezas no reparables por el usuario. Ponga la reparación en
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero sirve para avisar
al usuario de que hay instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento
importantes en la documentación que
acompaña al dispositivo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El aparato no deberá exponerse a goteo o salpicaduras, y no
deberán colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el aparato.
ADVERTENCIA: Cuando se utilice el enchufe principal/conector
del aparato como dispositivo de desconexión, el dispositivo de
desconexión debe permanecer listo para su uso.
ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de
baterías) no deberá exponerse a calor excesivo, como la luz
solar, el fuego o fuentes de calor similares.
Lea estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Siga todas las instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
del dispositivo.
Para evitar que vuelque o se caiga, coloque el dispositivo sobre
Para limpiar el dispositivo, desconecte primero la alimentación.
Límpielo solo con un paño suave y seco.
Para garantizar la compatibilidad, utilice solo accesorios
recomendados por el fabricante.
Cuando el dispositivo pase repentinamente de un entorno
frío a un entorno caliente, podría formarse condensación en
la carcasa. Antes de usarlo, deje el dispositivo en el entorno
caliente hasta que se evapore la humedad.
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor, como
luz solar directa.
No deberán colocarse fuentes de llama abierta, como velas
encendidas, sobre el aparato.
No bloquee nunca las aperturas de ventilación. Instale el
aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
•No exponga el dispositivo a arena o polvo ni lo cubra
con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
•No ponga en funcionamiento el dispositivo en un armario
dispositivo para que pueda ventilarse adecuadamente.
No intente reparar o realizar usted mismo tareas de
mantenimiento en el dispositivo. Abrir o extraer el armario
puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica y
otros peligros. Si necesita reparar el aparato, contacte con su
distribuidor y ponga todas reparaciones en manos de personal
No utilice el dispositivo si se produce cualquier anomalía.
Si detecta humo u olor, contacte inmediatamente con su
distribuidor. No intente reparar usted mismo el dispositivo.
No utilice aparatos que se hayan caído o estén dañados.
Si el dispositivo se ha caído y le carcasa está dañada, los
componentes internos podrían no funcionar con normalidad.
Detenga el uso y contacte con su distribuidor para que lo
repare. El uso continuado del dispositivo podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque ningún
conector con las manos mojadas.
No extraiga nunca la carcasa del dispositivo.
No lubrique nunca las piezas del dispositivo.
No coloque nunca el dispositivo sobre otros aparatos eléctricos.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o con doble
aislamiento. Ha sido diseñado de tal forma que no requiere
conectarse al circuito de tierra eléctrico.
Aviso
Modificación
el dispositivo sin el consentimiento previo del fabricante podría
anular su garantía y su autorización para utilizar el dispositivo.
Declaración de cumplimiento con las normas
de la FCC
Tras probar este dispositivo, se ha determinado que cumple los
límites para un dispositivo digital de Clase B que se establecen en
la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido ideados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se utiliza
siguiendo el manual de instrucciones, podría causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no vayan a producirse interferencias en
una instalación concreta. Si este aparato causa interferencias
perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, lo
que se puede determinar encendiendo o apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
adoptando una de las siguientes medidas:
•Cambiar de sitio la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
•Conectar el aparato a una toma en un circuito distinto
del circuito al que esté conectado al receptor.
•Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/
TV experimentado para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
Su uso está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este aparato de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación
de RF establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
Este dispositivo deberá instalarse y utilizarse dentro de una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben colocarse juntos o al
lado de otra antena o transmisor.
Reciclado
Embalaje
Cumpla lo dispuesto en las normativas locales acerca de cómo
desechar los materiales de embalaje.
Instrucciones para los usuarios sobre la
eliminación, el reciclado y la eliminación de
pilas usadas
Para extraer las pilas de su aparato o su mando a distancia,
siga en sentido inverso el procedimiento que se describe en el
manual del propietario para insertar las pilas.
Para productos con una batería integrada que dure toda la
vida útil del producto, la extracción no puede correr a cargo
del usuario. En este caso, los puntos de reciclaje o recuperación
se encargan de desmantelar el producto y extraer la batería.
Si por cualquier motivo fuera necesario cambiar dicha pila,
este procedimiento deberán realizarlo los centros de servicio
autorizados. En la Unión Europea y otros lugares, es ilegal
desechar cualquier pila con los desechos domésticos. Todas las
pilas deberán desecharse de manera que no dañen el medio
ambiente. Contacte con sus responsables de tratamiento
de desechos locales para obtener información acerca de la
recogida, el reciclado y la eliminación ecológica de pilas usadas.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la pila no se coloca
correctamente. Para reducir el riesgo de incendio o
quemaduras, no desmonte, aplaste, perfore, cause
cortocircuitos en los contactos internos, exponga a temperaturas
por encima de los 60 °C ni deseche la pila en fuego o agua.
El símbolo que indica “recogida selectiva” para todas las pilas y
acumuladores deberá ser la papelera con ruedas tachada que
se muestra a continuación:
Las baterías, acumuladores y pilas botón que contengan más
del 0,0005 % de mercurio, más del 0,002 % de cadmio o más del
0,004 % de plomo deberán ir marcadas con el símbolo químico
del metal en cuestión: Hg, Cd o Pb, respectivamente. Observe el
símbolo que se muestra a continuación:
Derechos de autor
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que Nyne Multimedia Inc.
haga de dichas marcas se halla bajo licencia.
Especificaciones
aviso.
Potencia de salida 85W
Entrada de CA AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Transductores del altavoz 1 x 6.5”
1 x 1.5”
Relación señal/ruido >70dB
Distorsión armónica total más
ruido
<10%
Medidas 346 (ancho) x 458 (alto) x 238
(fondo) mm
Peso 6,05 kg
Entrada de audio 1 toma de 3,5 mm
1 entrada inalámbrica
(Bluetooth)
1 toma de audio USB
1 toma de guitarra
1 toma de micrófono
Inalámbrico Bluetooth 4.2 + EDR
HFP, A2DP, AVRCP
Capacidad de la batería 12 V 2000 mAh
Tipo de batería
Tiempo de reproducción 4 - 8 horas (50% de volume)
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
DC input 9-15V DC
AC input AC 100 - 240VAC ~ 50/60 Hz
Entrada de corriente contínua 9-15V DC
batería de plomo-ácido
Profiles Bluetooth

NYNE RUMBLE
2
1
1
2
EN EN
Consejo: Coloque el interruptor de encendido
en posición “O” cuando no esté usando el altavoz
para ahorrar batería.
Make sure the power switch is in “I”position,
then hold to switch on.
To switch to standby mode, hold again.
To power off completely, turn the power
switch to the “O”position.
El botón de encendido debe estar en “I”,
mantenga presionado para encender.
Para pasar a modo standby, pulse
mantenido de nuevo. Para apagar, coloque
el interruptor de encendido en posición “O”..
Rumble
Quick User Guide
PA Speaker
nyne.com
EN
EN
Guía Rápida del Usuario
Altavoz PA
ES
ES
1 Press to select the Bluetooth sound source.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the speaker.
3 Select ‘NYNE RUMBLE’ from the available devices to start
pairing and connection with the speaker.
After successful pairing and connection, the speaker beeps.
4 Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
Tips: This speaker supports automatic connection with
a previously paired device after power-off and power-on
again.
To pair with a new Bluetooth device or connect a previously
to disconnect the current
Bluetooth device, and then repeat the above steps 2 to 3.
1 Pulse para seleccionar la fuente de sonido Bluetooth.
2 Habilite Bluetooth en su dispositivo para vincularlo al
altavoz.
3 Seleccione ‘NYNE RUMBLE’ entre los dispositivos para
iniciar la vinculación y conexión con el altavoz.
Tras vincularse y conectarse, el altavoz emitirá un sonido.
4 Reproduzca música en el dispositivo vinculado y conectado
al altavoz.
Durante la reproducción de música
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
•Pulse para saltar a la pista anterior/siguiente.
Consejo: El altavoz permite la conexión automática
a dispositivos antes vinculados tras apagar y encender.
Para vincularlo a un nuevo dispositivo o conectar a uno
antes vinculado, presione mantenido para desconectar
el dispositivo BT actual y repita los pasos 2 a 3.
1 To get better reception, fully pull out the draw bar to
work as the FM antenna.
2 Press to select the FM radio sound source.
3 a. Press repeatedly to tune to a station step
by step.
b. Hold to tune to a station automatically.
To program FM radio stations:
1 a. Hold to start search and program available
stations automatically.
b. Tune to a station with , then hold a numeric
key (1 to 5) to assign a program number to it. Repeat
the steps to add more stations into your program list.
2 Press a numeric key (1 to 5) to select the
corresponding station in your program list.
Tip: You can hold to switch between
US and European radio frequencies.
1 Para tener mejor recepción, extienda por completo la
barra que actúa como antena FM.
2 Pulse y seleccione la fuente de sonido radio FM.
3 a. Pulse varias veces para sintonizar paso a paso.
b. Pulse mantenido para sintonizar estacíon
automáticamente.
Programar estaciones de radio FM:
1 a. Pulse mantenido buscar y programar estaciones
disponibles automáticamente.
b. Sintonice estación con , mantenga tecla
numérica (1 a 5) para asignarle un número de programa.
Repita los pasos para añadir más estaciones.
2 Pulse una tecla numérica (1 a 5) para seleccionar la
estación correspondiente en la lista de programas.
Consejo: pulse can hold para cambiar
entre frecuencias radio de US y Europa.
1 Connect a USB stick containing playable
USB socket.
then plays them automatically.
During music play:
•Turn the volume knob to adjust volume.
•Press to pause or resume music play.
•Press to skip to the previous/next song.
•You can also use the numeric key (1
number with more than one digit, press the
corresponding numeric keys consecutively.
•Hold to fast forward or reverse.
•Hold and then release 5/ repeatedly
1 onecte un USB stick con archivos de sonido
reproducible en la toma USB.
El altavoz leerá los archivos de sonido
y los reproducirá automáticamente.
Durante la reproducción de música:
•Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel.
•Pulse para pausar o reanudar
la reproducción.
•Pulse para saltar a
canción anterior/siguiente.
•Puede usar el teclado numérico
(1a 5) para seleccionar un archivo
directamente. Para introducir un número
de varios dígitos, presione las teclas
correspondientes de forma consecutiva.
•Mantenga pulsado para
avance/retroceso rápido.
•Mantenga y suelte 5/ varias
veces para seleccionar modo de
reproducción repetida/aleatoria.
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-RUMBLE -07-19-V1.2
1 Press to select the AUX input sound source.
2 Connect an auxiliary MP3 device to the speaker
through a 3.5mm audio cable.
3 Play and control music on the MP3 device, and
use the volume knob on the speaker to adjust
volume if necessary.
Tip: In AUX mode, you can press to mute
or resume music play.
1 Pulse para seleccionar la fuente de entrada
AUX.
2 Conecte un dispositivo MP3 auxiliar al altavoz
con un cable de audio 3.5 mm
3 Reproduzca y controle música desde el
dispositivo MP3. Para ajustar el volumen use la
rueda del altavoz.
Consejo: En modo AUX, pulse para
silencia o reanudar la música.
EN
EN ES
EN
EN
ES
ES
ES
ES ES
Tips: To save power, when the speaker is not
in use, always turn the power switch to the “O”
position.
While charging when the power switch is at "I"
position but the unit is not on, you need to turn the
power switch to "O" position or turn on the unit to
check whether the power indicator has turned
solid green (fully charged).
NYNE RUMBLE - QUG_RUMBLE_07_19_V1.2
1
2
OR
15VDC
IN
Use either the AC power cord or car adaptor (9-15V)
to charge the speaker until the indicator turns
solid green from red, indicating that the speaker is
fully charged.
Utilice el cable de alimentación de CA o el
adaptador de coche (9-15V) para cargar el altavoz
hasta que el indicador se vuelva de color rojo
completamente cargado.
Al cargar estando el botón de encendido en
posición “I” sin estar encendida la unidad, deberá
colocar dicho botón en posición “O” o encender
la unidad para comprobar si el indicador de
energía ha cambiado a verde fijo
(carga completada).
Table of contents
Other Nyne Speakers System manuals