O&O NIGHT&DAY 35 Xtreme Parts list manual

ES
DE
FR
EN
IT
NIGHT&DAY_35
Xtreme
Istruzioni per installazione uso e manutenzione
Instructions for installation, use and maintenance
Instructions d’installation et d’entretien
Installations, Gebrauchs und Wartungsanleitungen
Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento
Barriera automatica
Automatic barrier
Barrière automatique
Automatische Schranke
Barrera automática


ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
1. Informazioni generali
1.1 Introduzione..................................................................pag. 4
1.2 Sicurezza generale......................................................pag. 4
1.3 Generalità.......................................................................pag. 4
1.4 Dati tecnici.....................................................................pag. 4
1.5 Dimensioni d’ingombro............................................pag. 4
2. Installazione
2.1 Nota cavi.........................................................................pag. 5
2.2 Fissaggio struttura ......................................................pag. 5
2.3 Installazione barra.......................................................pag. 6
2.4 Allineamento barra.....................................................pag. 6
2.5 Equilibratura della barra...........................................pag. 7
2.6 Optionals ........................................................................pag. 7
2.7 Collegamenti elettrici ................................................pag. 7
3. Uso e manutenzione
3.1 Sicurezza generale......................................................pag. 8
3.2 Avvertenze.....................................................................pag. 8
3.3 Uso....................................................................................pag. 8
3.4 Manutenzione ordinaria ...........................................pag. 8
3.5 Manovra manuale ....................................................... pag. 8
Indice
Index
Index
Verzeichnis
Índice
1. General information
1.1 Introduction...................................................................pag. 9
1.2 General safety...............................................................pag. 9
1.3 General............................................................................pag. 9
1.4 Technical specication ..............................................pag. 9
1.5 Overall dimensions.....................................................pag. 9
2. Installation
2.1 Cable note......................................................................pag.10
2.2 Fixing the structure....................................................pag.10
2.3 Instal the arm ...............................................................pag.11
2.4 Align the arm................................................................pag.11
2.5 Balancing the arm.......................................................pag.12
2.6 Optionals ........................................................................pag.12
2.7 Electrical connections................................................pag.12
3. Use and maintenance
3.1 General safety...............................................................pag.13
3.2 Warnings.........................................................................pag.13
3.3 Use ....................................................................................pag.13
3.4 Routine maintenance ................................................pag.13
3.5 Manual manoeuvre ....................................................pag.13
1. Information generales
1.1 Avant-propos.................................................................pag.14
1.2 Securite generale ........................................................pag.14
1.3 Generalities....................................................................pag.14
1.4 Données techniques ..................................................pag.14
1.5 Dimensions hors-tout................................................pag.14
2. Installations
2.1 Connexion cables........................................................pag.15
2.2 Fixation structure ........................................................pag.15
2.3 Installation de la lisse................................................ pag.16
2.4 Alignement de la lisse...............................................pag.16
2.5 Equilibrage de la lisse ...............................................pag.17
2.6 Optionals ........................................................................pag.17
2.7 Branchements electriques .......................................pag.17
3. Utilisation et maintenance
3.1 Sécurité générale ........................................................pag.18
3.2 Avertissements.............................................................pag.18
3.3 Utilisation .......................................................................pag.18
3.4 Routine maintenance ................................................pag.18
3.5 Manoeuvre manuelle.................................................pag.18
1. Allgemeine informationen
1.1 Einleitung .......................................................................pag.19
1.2 Allgemeine sicherheitshinweise ............................pag.19
1.3 Allgemeines...................................................................pag.19
1.4 Technische daten ........................................................pag.19
1.5 Abmessungen...............................................................pag.19
2. Installation
2.1 Bemerkung zu den kabel anschlüssen............... pag.20
2.2 Strukturbefestigung ...................................................pag.20
2.3 Installation des baums..............................................pag.21
2.4 Die schranke ausrichten...........................................pag.21
2.5 Ausbilancierung des baumes .................................pag.22
2.6 Optionals ........................................................................pag.22
2.7 Elektrische anschlüsse ..............................................pag.22
3. Gebrauchs und Wartungsanleitungen
3.1 Allgemeine sicherheit................................................pag.23
3.2 Hinweise..........................................................................pag.23
3.3 Betrieb .............................................................................pag.23
3.4 Ordentliche wartung..................................................pag.23
3.5 Manuelles manövrieren ............................................pag.23
1. Informaciones generales
1.1 Introducción..................................................................pag.24
1.2 Seguridad general.......................................................pag.24
1.3 Generalidad ...................................................................pag.24
1.4 Datos técnicos..............................................................pag.24
1.5 Medidas...........................................................................pag.24
2. Instalación
2.1 Nota cables....................................................................pag.25
2.2 Fijación estructura ......................................................pag.25
2.3 Instalación de la barra...............................................pag.26
2.4 Alinear la barra.............................................................pag.26
2.5 Equilibrado de la barra .............................................pag.27
2.6 Optionals ........................................................................pag.27
2.7 Conexiones eléctricas................................................pag.27
3. Uso y mantenimiento
3.1 Seguridad general.......................................................pag.28
3.2 Advertencias.................................................................. pag.28
3.3 Uso....................................................................................pag.28
3.4 Mantenimiento ordinario.........................................pag.28
3.5 Maniobra manual........................................................pag.28

- 4 -
ITALIANO
460
950
1110
320 280
40100
1.5 DIMENSIONI D’INGOMBRO
Barriera DESTRA
Barriera SINISTRA
1.1 INTRODUZIONE
Leggere attentamente il libretto prima di installare il prodotto, utilizzarlo e prima di eseguire manutenzione ordinaria o straordinaria.
Le indicazioni precedute da questo simbolo contengono informazioni di particolare importanza, il loro mancato rispetto può
comportare la perdita della garanzia contrattuale.
LE OPERAZIONI CHE EFFETTUATE IN MODO NON CORRETTO POSSONO PRESENTARE RISCHI SONO INDICATE CON I SIMBOLI:
FOLGORAZIONE SCHIACCIAMENTO
Il libretto di INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE è destinato agli installatori, agli utilizzatori ed agli operatori della manutenzione.
La Ditta non è responsabile per danni arrecati a persone, animali o cose dovuti ad applicazioni che superano i limiti indicati nella scheda tecnica
allegata o dall’uso diverso da quello per cui il prodotto è stato progettato.
1.2 SICUREZZA GENERALE
• Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo a
portata dei bambini.
• Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.
• Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
• Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o
superiore a 3,5 mm.
• Vericare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore dierenziale con soglia da 0,03A.
• Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento, convogliamento,
cesoiamento, secondo ed in conformità alle direttive e norme tecniche applicabili.
• La Ditta declina ogni responsabilità ai ni della sicurezza e del buon funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori.
• Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
• Non eseguire alcuna modica ai componenti dell’automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta.
• Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di comando applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.
• Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione dell’automazione.
• Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.
• Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non è permesso.
1.3 GENERALITA’
La barriera automatica elettromeccanica è stata progettata per gestire passaggi con luce no a 5 metri nel rispetto delle normative europee. E’ la
soluzione ideale per la gestione veicolare.
1.4 DATI TECNICI
Lunghezza barra .............................................................................................................. 1,7 ÷ 5m
Temp. di esercizio......................................................................................................... -30 +60°C
Manovre in 24h....................................................................................20.000 barra no a 3m
5.000 barra no a 5m
Grado di protezione............................................................................................................... IP 65
Peso............................................................................................................................................~70 kg
Alimentazione........................................................... 230Vac/115Vac ±10% 50/60 Hz
Motore ........................................................................................ 230Vac 910RPM 0,25kW
Potenza assorbita...........................................................................................................370W
Centralina............................................................................................................CSB-Xtreme
Sicurezza all’urto....................................................................................................... Encoder
Tempo di apertura....................................................................................................... 0,7 ÷ 3,0 s
IT
1. Informazioni generali

- 5 -
ITALIANO
2.1 NOTA CAVI
2.2 FISSAGGIO STRUTTURA
5
6
3
1
2
4
500
500
400
Consigliamo di rimuovere la dima
prima del ssaggio della barriera
CH 19
CH 13
Non fornito
1) Linea Monofase 2 x 1,5 + T
2) Fotocellula Trasmittente 2 x 0,5
3) Fotocellula Ricevente 4 x 0,5
4) Selettore a chiave 3 x 0,5
5) Ricevente 4 x 0,5
5) Antenna RG58
6) Spirale magnetica
M12
Ø12x35x5
200
200
250
280
Ø100
IT
2. Installazione

- 6 -
ITALIANO
2.3 INSTALLAZIONE BARRA
2.4 ALLINEAMENTO BARRA
Portabarra regolabile
Collegare elettricamente la centralina (vedi punto 2.7)
PER ALLINEARE LA BARRA ALLA
PAVIMENTAZIONE STRADALE AGIRE SUL
PORTABARRA REGOLABILE.
Ø8
M8x25
M8x35
Ø8
M8
Ø6x12
M14x70
Ø8
M8
4,8x13
2x13 mm
3 mm
Camma
microinterruttore
di aperura
Ø14
M14
Ø14
Dare il comando“START” per portare
la barra in posizione verticale
Dare il comando“START” per portare
la barra in posizione orizzontale
Controllare che la barra sia
in posizione orizzontale
Controllare che la barra sia
in posizione verticale
SERRARE 135Nm
REGOLARE LA BARRA IN VERTICALE
AGENDO SULLA CAMMA DEL
FINECORSA DI APERTURA.
IT
2. Installazione

- 7 -
ITALIANO
FINECORSA
SUPPLEMENTARI
Consultare il manuale
d’installazione e uso della centralina
2.6 OPTIONALS 2.7 COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per l’equilibratura della
barra vedi TAB.1 pag. 29
2.5 EQUILIBRATURA DELLA BARRA
CSB-Xtreme
EFFETTUARE SOLO CON BARRA MONTATA
Togliere vite ssaggio della leva
A
45°
CH22
Controllare che la barra
sia equilibrata a ~45°.
Portare la barra
in posizione verticale
Prima di eettuare qualsiasi intervento sull’impianto
togliere l’alimentazione elettrica.
24 mm
IT
2. Installazione

- 8 -
ITALIANO
3.1 SICUREZZA GENERALE
• La barriera e’ ad uso esclusivamente veicolare, segnalare e delimitare tramite apposito cartello eventuali passaggi pedonali.
• Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, in particolare durante il funzionamento.
• Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l’apposita centralina di comando.
• L’installazione deve essere eseguita seguendo le prescrizioni contenute nel foglio allegato “AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA”.
• I collegamenti elettrici devono essere eettuati nel rispetto delle disposizioni legislative vigenti.
• L’installatore deve istruire l’utilizzatore sul corretto funzionamento dell’automatismo, sulla manovra manuale d’emergenza e sui possibili rischi durante
il funzionamento.
•Eseguirel’analisidei rischi prendendoopportuniprovvedimentipereliminarli,come prescrittodalladirettivamacchine2006/42/CEE,installando i dispositivi
di sicurezza.
• Prima di eettuare qualsiasi intervento sull’impianto togliere l’alimentazione elettrica mediante un sezionatore.
3.2 AVVERTENZE
Il buon funzionamento dell’automazione è garantito solo se vengono rispettate i dati riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei danni
causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la
Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e
commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
3.3 USO
• Seguire tassativamente le indicazioni contenute nel foglio allegato “AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA”.
• In caso di manovra manuale d’emergenza seguire le indicazioni descritte al punto 3.5.
• Consultare il manuale d’installazione e uso della centralina.
3.4 MANUTENZIONE ORDINARIA (OGNI SEI MESI)
• La manutenzione deve essere eseguita solo da personale qualicato.
• Controllare lo stato della struttura della barriera.
• Controllare lo stato del serraggio barra.
• Controllare lo stato della molla, della catena e dei relativi ancoraggi.
• Controllare l’equilibratura della barra.
• Controllare che a necorsa la barra sia orizzontale e/o verticale
• Vericare il funzionamento della centralina e dei dispositivi di sicurezza
• Vericare il funzionamento della manovra manuale d’emergenza.
• Registrare gli interventi di manutenzione nel modulo a pag. 30.
3.5 MANOVRA MANUALE
Sbloccaggio manuale
EFFETTUARE SOLO CON BARRA MONTATA
Prima di eettuare qualsiasi intervento sull’impianto
togliere l’alimentazione elettrica.
IT
3. Uso e manutenzione

- 9 -
ENGLISH
1.5 OVERALL DIMENSIONS
RIGHT barrier
LEFT barrier
1.1 INTRODUCTION
Please read it carefully before installing the appliance, before using it and before routine or extraordinary maintenance work.
The notices preceded by this symbol provide important information, the non-compliance with such instructions voids the
manufacturer’s guarantee.
OPERATIONS THAT, IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN BE RISKY, ARE INDICATED WITH THE FOLLOWING SYMBOLS:
ELECTROCUTION CRUSHING
The INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE handbook is for installers, users and maintenance engineers
The Company is not liable for injury to people or animals or damage to things in the case of applications that exceed the limits specied
on the enclosed technical data sheet or by a use dierent from what the appliance has been designed.
1.2 GENERAL SAFETY
• Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene
bags out of children’s reach.
• The Company declines all responsibility for any consequences resulting from improper use of the product, or use which is dierent from that
expected and specied in the present documentation.
• Do not install the product in explosive atmosphere.
• Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on the installation. Also disconnect any buer batteries, if tted.
• Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm.
• Check that a dierential switch with a 0,03A threshold is tted just before the power supply mains.
• Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed to protect the area from any danger caused by squashing, conveying
and shearing, according to and in compliance with the applicable directives and technical standards.
• The Company declines all responsibility with respect to the automation safety and correct operation when other manufacturer’s components are
used.
• Only use original parts for any maintenance or repair operation.
• Do not modify the automation components, unless explicitly authorised by the Company.
• Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency.
• Do not allow persons or children to remain in the automation operation area.
• Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in order to avoid unintentional automation activation.
• Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is not allowed.
1.3 GENERAL
The automatic electromechanical barrier is designed to control passage openings up to 5 metres wide in compliance with European standards. It is
suitable for industrial applications and it is the ideal solution for managing vehicle trac.
1.4 TECHNICAL SPECIFICATION
Power............................................................................ 230Vac/115Vac ±10% 50/60 Hz
Motor.......................................................................................... 230Vac 910RPM 0,25kW
Absorbed power ........................................................................................................... 370W
Control unit........................................................................................................CSB-Xtreme
Impact safety..............................................................................................................Encoder
Opening time.........................................................................................................0.7 ÷ 3.0 s
Arm length.................................................................................................................1.7 ÷ 5m
Working temp...................................................................................................... -30 +60°C
Manoeuvres in 24h...........................................................20.000 arm length up to 3m
5.000 arm length up to 5m
Protection level ...............................................................................................................IP 65
Weight.............................................................................................................................~70 kg
460
950
1110
320 280
40100
1. General information
EN

- 10 -
ENGLISH
2.1 CABLE NOTE
2.2 FIXING THE STRUCTURE
5
6
3
1
2
4
500
500
400
We advise removing the template
before xing the barrier
CH 19
CH 13
Not supplied
1) Single-phase line 2 x 1,5 + T
2) Transmitter photocell 2 x 0,5
3) Receiver photocell 4 x 0,5
4) Key selector 3 x 0,5
5) Receiver 4 x 0,5
5) Antenna RG58
6) Magnetic coil
M12
Ø12x35x5
200
200
250
280
Ø100
2. Installation
EN

- 11 -
ENGLISH
2.3 INSTAL THE ARM
2.4 ALIGN THE ARM
Adjustable arm holder
Electrically connect the control unit (see point 2.7)
USE THE ADJUSTABLE ARM HOLDER
TO ALIGN THE ARM WITH THE ROAD.
2x13 mm
Give the“START” command
to position the arm holder
vertically
Give the“START” command
to position the arm holder
horizontally
Ø8
M8x25
M8x35
Ø8
M8
Ø6x12
M14x70
Ø8
M8
4,8x13
Ø14
M14
Ø14
TIGHTEN 135Nm
3 mm
Opening
microswitch cam
Check that the bar is
in horizontal position
Check that the bar is
in vertical position
ADJUST THE VERTICAL BAR BY
TURNING THE OPENING LIMIT
SWITCH CAM.
2. Installation
EN

- 12 -
ENGLISH
ADDITIONAL
LIMIT SWITCH
Consult the control unit’s
installation and operating manual
2.6 OPTIONALS 2.7 ELECTRICAL CONNECTIONS
2.5 BALANCING THE ARM
CSB-Xtreme
WITH MOUNTED BOOM ONLY
Remove the lever xing screw
A
45°
CH22
Check that the arm is balanced at ~45°
For balancing the bar
see TAB.1 pag. 29
Always disconnect the electricity
before attempting any work on the system.
Put the bar
in a vertical position.
24 mm
2. Installation
EN

- 13 -
ENGLISH
3.1 GENERAL SAFETY
• The barrier is designed exclusively for vehicles trac; report and delimit any walkways through a special sign.
• Keep adults, children and property out of range of the automated system, especially while it is operating.
• For safety reasons and to comply with current standards, we recommend using the control unit.
• To install follow the instructions given in the enclosed “GENERAL INSTRUCTIONS FOR SAFETY” sheet.
• All electrical connections must be done in compliance with current laws.
•Theinstallermust instruct theuseronhowtouse theautomatismcorrectly,onthemanualemergency manoeuvreandonthepossiblerisks during operation.
• Analyse the risks and take all the appropriate measures to eliminate them, as prescribed by the EEC machine directive 2006/42, installing the safety devices.
• Always disconnect the electricity before attempting any work on the system with a lockable cut-o switch.
3.2 WARNINGS
Correctcontrolleroperationisonlyensuredwhenthedatacontainedinthepresentmanualareobserved.TheCompanyisnottobeheldresponsible
for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the instructions contained in the present manual.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. The Company reserves the right to make any alterations
deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement of the product, while leaving the essential product features
unchanged, at any time and without undertaking to update the present publication.
3.3 USE
• It is essential to follow the instructions given in the enclosed “GENERAL INSTRUCTIONS FOR SAFETY” sheet.
•In the case of a manual emergency manoeuvre, follow the indications described in point 3.5.
• Consult the control unit’s installation and operating manual.
3.4 ROUTINE MAINTENANCE (EVERY 6 MONTHS)
• Maintenance must be carried out by qualied personnel only.
• Check the condition of the barrier structure.
• Check tightness of the arm.
• Check the condition of the spring, chain and relative anchorings.
• Check arm balance.
• Check that at the end of travel the arm is horizontal and/or vertical
• Check operation of the control unit and safety devices.
• Check operation of the manual emergency manoeuvre.
• Record maintenance in the form on the page 30.
3.5 MANUAL MANEUVER
Always disconnect the electricity
before attempting any work on the system.
Releasing the barrier
WITH MOUNTED BOOM ONLY
3. Use and maintenance
EN

- 14 -
FRANÇAIS
1.5 DIMENSIONS HORS-TOUT
Lisse DROITE
Lisse GAUCHE
1.1 AVANT-PROPOS
Lisez attentivement cette notice, avant d’installer l’automatisme, de l’utiliser et avant de procéder à son entretien ordinaire ou extraordinaire.
Les indications précédées de ce symbole contiennent des informations importantes, le non-respect de ces indications peut invalider la garantie
du constructeur.
LES OPÉRATIONS PRÉSENTANT DES RISQUES SI ELLES NE SONT PAS EFFECTUÉES CORRECTEMENT SONT SIGNALÉES AVEC LES SYMBOLES:
ELECTROCUTION ECRASEMENT
Cette notice est destinée aux installateurs, aux utilisateurs et aux techniciens chargés de l’entretien.
La Société décline toute responsabilité en cas de dégâts à des personnes, animaux ou biens provoqués par des applications dépassant les limites prévues
dans la che technique jointe ou par un usage diérent de celui pour lequel l’automatisme a été conçu.
1.2 SECURITE GENERALE
•Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enveloppes en nylon et polystyrène
à la portée des enfants.
•La Société décline to ute responsabilité dérivée d’une utilisation impropre ou diérente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée dans cette
documentation.
•Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.
•Couper l’alimentation électrique avant d’eectuer n’importe quelle intervention sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours.
•Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur ou un magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à
3,5 mm.
•Vérier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur diérentiel avec seuil de 0,03A.
•Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers d’écrasement, d’entraînement, de
cisaillement, selon et conformément aux directives et aux normes techniques applicables.
•La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d’autres producteurs sont utilisés.
•Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel entretien ou réparation.
•Ne pas eectuer des modications aux composants de la motorisation si non expressément autorisées par la Société.
•Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande appliqués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence.
•Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d’action de la motorisation.
• Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de commande à portée des enfants an d’éviter des actionnements involontaires de la motorisation.
•Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est interdit.
1.3 GENERALITES
La lisse automatique électromécanique a été conçue pour gérer les passages jusqu’à une hauteur de 5m dans le respect de la législation européenne. Est la solution
idéale pour contrôler le trac routier. Adaptée à une utilisation de type industrielle.
1.4 DONNEÉS TECHNIQUES
Alimentation..............................................................230Vac/115Vac ±10% 50/60 Hz
Moteur ........................................................................................ 230Vac 910RPM 0,25kW
Puissance absorbée ..................................................................................................... 370W
Centrale ...............................................................................................................CSB-Xtreme
Securite au choc ...................................................................................................... Reverser
Delai d’ouverture ..................................................................................................0,7 ÷ 3,0 s
Longueur de la lisse...............................................................................................1,7 ÷ 5m
Température d’exercice..................................................................................... -30 +60°C
Nombre de manoeuvres en 24h.....................................................20.000 jusqu’à 3m
5.000 jusqu’à 5m
Indice de protection......................................................................................................IP 65
Poids ................................................................................................................................~70 kg
460
950
1110
320 280
40100
1. Information generales
FR

- 15 -
FRANÇAIS
2.1 CONNEXION CABLES
2.2 FIXATION STRUCTURE
5
6
3
1
2
4
500
500
400
Il est recommandé de retirer la
plaque avant de xer la barrière.
CH 19
CH 13
Non fourni
1) Ligne monophasée 2 x 1,5 + T
2) Photocellule émettrice 2 x 0,5
3) Photocellule réceptrice 4 x 0,5
4) Sélecteur à clé 3 x 0,5
5) Récepteur 4 x 0,5
5) Antenne RG58
6) Spirale magnétique
M12
Ø12x35x5
200
200
250
280
Ø100
2. Installations
FR

- 16 -
2.3 INSTALLATION DE LA LISSE
2.4 ALIGNEMENT DE LA LISSE
Raccorder électriquement la centrale (voir point 2.7)
Actionnez la commande“START”
pour placer le support de lisse en
position vertical
Actionnez la commande“START”
pour placer le support de lisse en
position horizontale
POUR ALIGNER LA LISSE PAR RAPPORT
À LA CHAUSSÉE, INTERVENIR SUR LE
SUPPORT DE LISSE RÉGLABLE.
Ø8
M8x25
M8x35
Ø8
M8
Ø6x12
M14x70
Ø8
M8
4,8x13
Ø14
M14
Ø14
SERRER 135Nm
Support de lisse réglable
2x13 mm
3 mm
Vériez que la barre est
en position horizontale
Vériez que la barre est
position verticale
Ouverture
micro-cam
AJUSTER LA BARRE VERTICALE EN
TOURNANT LA CAME DE COMMU-
TATEUR DE LIMITE OUVERTURE.
2. Installations
FR

- 17 -
FRANÇAIS
MICRO
INTERRUPTEUR
ADDITIONEL
Consulterlemanueld’installation
et d’utilisation de la centrale
2.6 OPTIONALS 2.7 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
2.5 EQUILIBRAGE DE LA LISSE
CSB-Xtreme
Mettre la barre
en position verticale.
SEULEMENT AVEC LA LISSE MONTÉ
Enlever la vis de xation du levier
A
45°
CH22
S’assurer que la lisse est équilibrée à ~45°.
Pour l’equilibrage de la lisse
voir TAB.1 pag. 29
Coupez l’arrivée de courant électrique
avant toute intervention sur l’automatisme.
24 mm
2. Installations
FR

- 18 -
FRANÇAIS
3.1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
• La barrière est conçu exclusivement pour les véhicules; signaler et délimiter par un signe spécial les allées piétonnes.
• Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement.
• Pour des raisons de sécurité et d’observation de la législation en vigueur, il est conseillé d’utiliser la centrale de commande.
• La pose doit s’eectuer selon les prescriptions reportées sur la feuille jointe “REGLES GENERALES DE SECURITE”.
• Les branchements électriques doivent être conformes à la législation en vigueur en la matière.
• L’installateur doit informer l’utilisateur sur le fonctionnement de l’automatisme, sur la manœuvre manuelle d’arrêt d’urgence et sur les risques liés au
fonctionnement.
• L’analyse des risques implique la mise sur pied de mesures destinées à éliminer lesdits risques comme le prévoit la directive machines 2006/42/CEE, en
installant les dispositifs de sécurité.
• Coupez l’arrivée de courant électrique avant toute intervention sur l’automatisme avec un interrupteur verrouillable.
3.2 AVERTISSEMENTS
Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond pas
pour les dommages provoqués par le non respect des normes d’installation et des indications fournies dans ce manuel.
Les descriptions et les gures de ce manuel n’engagent pas le constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, la
Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les modications qu’elle juge opportunes pour améliorer le produit du point de
vue technique, commercial et de construction, sans s’engager à mettre à jour cette publication.
3.3 UTILISATION
• Suivez scrupuleusement les prescriptions reportées sur la feuille jointe “REGLES GENERALES DE SECURITE”.
• En cas de manœuvre manuelle d’arrêt d’urgence, suivez les indications décrites au paragraphe 3.5.
• Consulter le manuel d’installation et d’utilisation de la centrale.
3.4 ROUTINE MAINTENANCE (TOUS LES 6 MOIS)
• L’entretien doit être eectué seulement par un personnel qualié.
• Contrôlez la structure de la lisse.
• Contrôlez le serrage de la lisse.
• Contrôlez l’état du ressort, de la chaîne et des xations correspondantes.
• Contrôlez l’équilibrage de la lisse.
• Contrôlez l’horizontalité et/ou la verticalité de la lisse en n de course.
• Vériez le fonctionnement de la centrale et des dispositifs de sécurité.
• Vériez le fonctionnement de la manœuvre manuelle d’arrêt d’urgence.
• Maintenance des enregistrements dans le formulaire sur la page. 30.
3.5 MANOEUVRE MANUELLE
Coupez l’arrivée de courant électrique
avant toute intervention sur l’automatisme.
Déblocage de la lisse
SEULEMENT AVEC LA LISSE MONTÉ
3. Utilisation et maintenance
FR

- 19 -
DE
DEUTSCH
1.5 ABMESSUNGEN
RECHTE Schranke
LINKE Schranke
1.1 EINLEITUNG
Das Handbuch ist vor der Installation des Produkts sowie vor der ordentlichen und außerordentlichen Wartung sorgfältig zu lesen.
Die Angaben, denen dieses Symbol vorangestellt ist, enthalten Informationen zu allen möglichen Themen von bes onderer
Bedeutung, ihre Nichtbeachtung kann zum Verlust der vertraglichen Garantie führen.
WENN DIE DURCH FOLGENDE SYMBOLE GEKENNZEICHNETEN EINGRIFFE NICHT KORREKT DURCHGEFÜHRT WERDEN,
KANN ES ZU GEFAHRSITUATIONEN KOMMEN:
STROMSCHLAG QUETSCHUNG
Das INSTALLATIONS, BETRIEBS UND WARTUNGSHANDBUCH ist für die Installateure, Anwender und Wartungsfachmänner bestimmt.
Der Hersteller haftet nicht für Personen, Tier oder Sachschäden, die auf eine unsachgemäße Anwendung des Produkts sowie auf das Überschreiten
der im technischen Blatt angegebenen Grenzwerte zurückzuführen sind.
1.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Polystyrol u. a.) sind nach den einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Nylon-oder Polystyroltüten in Reichweite
von Kindern liegenlassen.
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durch den unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil in dieser Doku-mentation nicht
genannten Gebrauch entstehen.
• Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter Atmosphäre installiert werden.
• Vor jedem Eingri an der Anlage die Stromversorgung unterbrechen. Auch Puerbatterien abklemmen, falls vorhanden.
• VersehenSiedieVersorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oderallpoligenmagnetthermischenSchutzschaltermiteinemKontaktabstandvonmindestens
3,5 mm.
• Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwelle von 0,03A vorgeschaltet sein.
• Alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sicherheitsleisten u. a.) anbringen, die verhindern, daß sich im Torbereich jemand quetscht, schneidet oder mitgerissen
wird.
• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und die Funkti onstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten anderer Produzenten verwendet
werden.
• Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile verwenden.
• Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden.
• Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssysteme und die manuelle Torönung im Notfall ein.
• Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet, im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen.
• Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reichweite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen.
• Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersagt.
1.3 ALLGEMEINES
Die automatisch elektromechanische Schranke wurde für Durch und Einfahrten mit einer Breite von maximal 5 Metern entwickelt und entspricht den EU-
Normen. Es ist die ideale Lösung zum Verwalten des Straßenverkehrs. Für den industriellen Gebrauch geeignet.
1.4 TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung ..................................................... 230Vac/115Vac ±10% 50/60 Hz
Motor........................................................................................... 230Vac 910RPM 0,25kW
Leistungsaufnahme...................................................................................................... 370W
Steuereinheit .....................................................................................................CSB-Xtreme
Stossicherheit.............................................................................................................Encoder
Önungsdauer.......................................................................................................0,7 ÷ 3,0 s
Baumbreite.................................................................................................................1,7 ÷ 5m
Betriebstemperatur............................................................................................ -30 +60°C
Manöver in 24 std........................................................................................20.000 bis 3m
5.000 bis 5m
Schutzgrad ........................................................................................................................IP 65
Gewicht...........................................................................................................................~70 kg
460
950
1110
320 280
40100
1. Allgemeine informationen

- 20 -
DE
DEUTSCH
2.1 BEMERKUNG ZU DEN KABEL ANSCHLÜSSEN
2.2 STRUKTURBEFESTIGUNG
5
6
3
1
2
4
500
500
400
Wir empfehlen, die Schablone zu entfernen,
bevor die Schranke befestigt wird
CH 19
CH 13
Nicht
mitgeliefert
1) Einphasenleitung 2 x 1,5 + T
2) Senderfotozelle 2 x 0,5
3) Empfängerfotozelle 4 x 0,5
4) Schlüsselschalter 3 x 0,5
5) Empfänger 4 x 0,5
5) Antenne RG58
6) Magnetspirale
M12
Ø12x35x5
200
200
250
280
Ø100
2. Installation
Table of contents
Languages:
Other O&O Automatic Barrier manuals
Popular Automatic Barrier manuals by other brands

Next Systems
Next Systems ALLAR0415 B 56 Technical manual

Nice
Nice MAESTRO200 Series Instructions and warnings for installation and use

M3
M3 Stop Log Barrier installation guide

CAME
CAME 803XA-0230 quick start guide

ZKTeco
ZKTeco CMP-300 user manual

Motorline professional
Motorline professional ZUMA User& installer's manual