Ocean Reef G.divers User manual

G.divers Communication Units
OWNER’S MANUAL


1
G.divers Communication Units Owner’s Manual
For nearly 60 years, OCEAN REEF has been involved in the underwater diving industry.
We have contributed much to this industry, from fins and snorkels to the most modern
systems of underwater communication. Through the spirit of intrepid pioneers, brilliant
inventors, passionate divers, and dynamic entrepreneurs, OCEAN REEF has been able to
turn dreams into reality in the underwater world.
© OCEAN REEF 2010
In order to limit our paper consumption, and as a part of our environmental friendly and
responsible approach, OCEAN REEF prefers to put user documentation online rather
than print them out.
Please refer to the following areas of our web site:
https://diving.oceanreefgroup.com/support/
We also provide online video tutorials showing you how to set up your mask and
communication unit.
G.DIVERS COMMUNICATION
UNITS OWNER’S MANUAL
TABLE OF CONTENTS
The series of Communication units described in the following manual are the following:
GSM G.divers
M101A G.divers
M100 G.divers
WARNINGS, CAUTIONS, NOTES
Pay special attention to information provided in warnings, cautions and notes that are
accompanied by these symbols:
A WARNING indicates a procedure or situation that, if not avoided, could
result in serious injury or death to the user.
A CAUTION indicates any situation or technique that could cause damage
to the product, and could subsequently result in injury to the user.
A NOTE is used to emphasize important points, tips, and reminders.
G.DIVERS COMMUNICATION UNITS
INTRODUCTION
The G.divers communication system is lightweight and compact.The frequency it uses is
compatible with other communication systems on the market.
Note
The high quality of the product does not allow the user to ignore the problems connected
with the correct use of the product and the rules for safe diving.
GENERAL PRECAUTIONS AND WARNINGS
WarNiNg
Use of SCUBA equipment by uncertified or untrained persons is dangerous and can
result in serious injury or death.
CautioN
NEVER wash any part of the communication with anything else than water.
CautioN
DO NOT apply any type of aerosol spray on the G.divers communication units Doing so
may cause permanent damage to certain components.
WarNiNg
Continue to breathe while surfacing from a dive even if you are listening to the
communications unit. Lung expansion injuries may result if you ascend while holding
your breath. DO NOT STOP BREATHING WHILE SURFACING FROM A DIVE.
Warnings, cautions, notes ................................1
G.divers communication units .............................1
Introduction...........................................1
General precautions and warnings .........................1
GSM G.divers transceiver unit .............................2
1. Technical characteristics ..............................2
2. Attaching the uw unit to a full face mask ..................2
3. Microphone ........................................3
4. Procedure for the assembling of a PTT & D-Mic
microphone on the mask..............................3
5. Checking before use .................................3
6. Basic instructions for underwater communication ...........3
M101A G.divers receiver unit ..............................4
1. Technical characteristics ..............................4
2. Attaching the uw unit to a conventional mask...............4
3. Checking before use .................................4
4. Basic instructions for underwater communication ...........4
M100 G.divers transceiver portable surface unit ..............5
1. Technical characteristics ..............................5
2. Attaching the surface unit to the belt ....................5
3. Checking before use .................................5
4. Basic instructions for communicate with divers underwater ....5
Installing/replacing the battery ............................6
Precautions & troubleshooting ............................6
Technical specications ..................................7
Warranty ...............................................7
ENGLISH

2
G.divers Communication Units Owner’s Manual
WarNiNg
If you are going to speak while diving you should take in a larger than normal breath.
ALWAYS MONITOR YOUR PRESSURE GAUGE.
Before attempting to use this device in open water you must practice using the unit in
confined water (such as a pool).
GSM G.DIVERS TRANSCEIVER UNIT
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Battery housing
New NACSTM slot
On/Off wet contacts
Push To Talk button
Microphone
Antenna
Speaker
Microphone cable
Main parts of the unit are:
• Battery housing: inside the battery housing there is a label with the serial
number and the polarity to insert the battery. Battery should be a 9volt alkaline
one, rechargeable batteries will last shorter. The autonomy with the alkaline
battery (receiving mode) is around 30 hours with 30 minutes of low battery
alarm (one “beep” every 30 seconds)starting when voltage goes below 6.8volt.
• Antenna: it is a ceramic one, made to transmit and receive
ultrasound to a frequency of 32.768 kHz (UCF).
• Wet contact screws: the unit is turning automatically on when it is submerged
into the water, to perform a dry test is possible to turn it on using the fingers.
• PTT & MIC: PTT button is a magnetic one.The D-Mic is a dynamic
(see following specs). The PTT & Microphone assembly is connected to
the main unit with 30cm (1 ft) of polyurethane reinforced cable.
• Speaker: it is ceramic one sealed with a special silicon resin, it is designed to
work underwater so the best quality is achieved when the unit is submerged.
• Slot for inserting the New NACSTM: the New NACSTM is an
OCEAN REEF patented support to hold the communication
unit in position making the mask more comfortable.
• Range of operation 200-250m in calm water. (This may vary due to
salinity, particulate, water temperature and noise level in the water)
• Depth of operation within the recommendation of training agencies.
2. ATTACHING THE UW UNIT TO A FULL FACE MASK
The GSM G.divers can be attached to any OCEAN REEF full-face mask.
The GSM G.divers unit’s acoustic characteristics are designed to suit OCEAN REEF
masks.
HOW TO INSTALL THE NEW NACSTM (Neptune Adjustable Communication
Support)
Remove left Neutral cover from the Extender Frame.
Install the New NACSTM on the Extender Frame.
Take care of the small flaps to position in the inner part of the Extender Frame.
Remove the o-ring from the notch at the end of the New NACSTM.

3
G.divers Communication Units Owner’s Manual
Slide the GSM G.divers onto the New NACSTM .
Place back the o-ring on one of the notch at the end of the New NACSTM.
3. MICROPHONE
The GSM G.divers use a dynamic microphone, ”D-Mic” encapsulated and protected by
a hydrophobic membrane.
The microphone allows dependable clear reproduction of the human voice. It removes
unnecessary noise such as the noise of bubbles being exhaled from the mask.
The D-Mic microphone uses a hydrophobic membrane that allows air to pass through
while protecting the microphone from water. This membrane also reduces the “muffling”
effect allowing a phonic performance that is very high. Another characteristic of the
hydrophobic membrane is its mechanical strength. The D-Mic, is fitted with a membrane
that is designed to handle pressure of more than 1bar (14.7 PSI). If the membrane
brakes, the microphone will flood causing transmission to stop. Remember that the
Neptune masks are designed to operate with “balanced” pressure. If the mask is
removed underwater the microphone WILL NOT suffer any damage. However, continuing
to descend WITHOUT the mask sealed on the face the microphone may be damaged if
the limits, indicated above, are exceeded. (In relation to the depth at which the mask was
removed). Ascending must be done in accordance with the dive tables or dive computer
to avoid decompression problems. The communicator and microphone should be rinsed
with fresh water (immersed, not a strong “flow of water”) after each dive and should be
placed in a well ventilated area that is not exposed to direct sunlight to dry.
D-Mic has not a polarity restriction when assembled on the PTT contacts. Be careful to
unscrew the two screws before removing it.
Clean the contacts and lubricate them on a timely base.
4. PROCEDURE FOR THE ASSEMBLING OF A
PTT & D-MIC MICROPHONE ON THE MASK
• unscrew the communication port plug, insert the microphone through the
port into the mask with the hydrophobic membrane facing the visor.
MEMBRANE ON THIS SIDE
• If the membrane is turned the wrong way, facing the mouth, phonic
performance will be diminished. Move the microphone so that it does not
interfere with the diver’s lips or the pressure equalization system.
The D-Mic is supplied with a “flexible contacts protective band”.
The band avoid the interaction of the mouth with the D-Mic connectors.
5. CHECKING BEFORE USE
Once the battery has been installed and you have checked that the cap and cover have
been closed properly, dampen your fingers and touch the two screws (On/Off switch
contacts) and activate the polarity circuit. You will hear a “beep” indicating activation.
Run another finger along the antenna. You will hear a “zzzzzz” type sound coming from
the speaker.
Try to bring the antenna transducer near the antenna on a M100 unit, or the antenna on
a GSM G.divers unit (about 5 cm / 2 inches), keeping your fingers on the On/Off contacts.
You should also be able to hear the communication when the unit is not immersed in water.
If you hear a repeated “beep” (about every 30 seconds) this means that the battery is
running low. Change it.
6. BASIC INSTRUCTIONS FOR
UNDERWATER COMMUNICATION
The GSM G.divers is activated for reception as soon as it is immersed in water, and it
turns off a few seconds after it dries out.
When it’s switched on, this is confirmed by a “beep”.
Push the PTT button and the activation of the transmission mode is anticipated by
another “beep”, wait until this is over before speaking.
When a message is incoming from your buddy or from the surface you’ll hear the
“beep” that anticipate the transmission, breath slowly to avoid bubbles to disturb
communication.
Note
When speaking to other divers, remember that they are diving. It is best to
attract their attention before sending a message.
Note
Talking and listening while underwater requires practice. with experience,
divers will become more procient in the use of the communications system.
Note
Speak slowly, and pronounce each word clearly. Only speak after having sent a
call impulse by pressing the button on the microphone. It is advisable to practice
in a swimming pool before using the device in open water.
Note
Bubbles, and especially, small air bubbles, that are in contact with or near
those communicating reduce the transmitting power. When using the unit in
swimming pools or in highly oxygenated water, coat your antenna in silicone
lubricant. This will make it more difcult for the air bubbles to adhere to it.
Note
Obstacles such as rocks may reduce your communication range.
ENGLISH

4
G.divers Communication Units Owner’s Manual
Note
When breathing out (exhaling), reduce the emission of bubbles as far as
possible (WITHOUT STOPPING EXHALING WHEN RESURFACING). Bubbles
cause noise or ultrasonic base signals.
Note
It is normal to receive a background signal like clutter. Movement of sand and
pebbles on the seabed, marine motors, cetaceans, and other sources can
create vibrations in the water that give rise to a range of ultrasonic waves that
can be picked up by the GSMTM or the M101A.
Note
When using the device in shallow water, you may experience difculty
communicating because:
1. The surface is full of air bubbles formed by the waves.
2. The sand under water is causing ultrasonic noise due to the waves.
For more extended information:
www.oceanreefgroup.com
M101A G.DIVERS RECEIVER UNIT
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Strap slot
Battery housing
On/Off wet
contacts
Speaker
Antenna
Antenna
Main parts of the unit are:
• Battery housing: inside the battery housing there is a label with the serial
number and the polarity to insert the battery. Battery should be a 9volt alkaline
one, rechargeable batteries will last shorter. The autonomy with the alkaline
battery (receiving mode) is around 30 hours with 30 minutes of low battery
alarm (one “beep” every 30 seconds)starting when voltage goes below 6.8volt.
• Antenna: it is a ceramic one, made to receive ultrasound to a frequency of 32.768 kHz.
• Wet contact screws: the unit is turning automatically on when it is submerged
into the water, to perform a dry test is possible to turn it on using the fingers.
• Speaker: it is ceramic one covered with a special silicon resin, it is designed to
work underwater so the best quality is achieved when the unit is submerged.
• Slot for inserting the goggles strap.
• Depth of operation within the recommendation of training agencies.
2. ATTACHING THE UW UNIT TO
A CONVENTIONAL MASK.
Connect the M101A G.divers to the left or right side of the goggle strap as indicated
below. Make sure that the strap sits entirely inside the strap housing on the receiving
unit. Check that the M101A G.divers slides freely on the strap.
3. CHECKING BEFORE USE
Once the battery has been installed and you have checked that the cap and cover have
been closed properly, dampen your fingers and touch the two screws (On/Off switch
contacts) and activate the polarity circuit. You will hear a “beep” indicating activation.
Run another finger along the antenna. You will hear a “zzzzzz” type sound coming from
the speaker.
Try to bring the antenna transducer near the antenna on a M100 G.divers unit, or the
antenna on a GSM G.divers unit (about 5 cm / 2 inches), keeping your fingers on the
On/Off contacts. You should also be able to hear the communication when the unit is
not immersed in water.
If you hear a repeated “beep” (about every 30 seconds) this means that the battery is
running low. Change it.
4. BASIC INSTRUCTIONS FOR
UNDERWATER COMMUNICATION
The M101A G.divers is activated for reception as soon as it is immersed in water, and it
turns off a few seconds after it dries out.
When it’s switched on, this is confirmed by a “beep”.
When a message is incoming from your buddy or from the surface you’ll hear the “beep”
that anticipate the transmission, breath slowly to avoid bubbles to disturb communication.
Note
Talking and listening while underwater requires practice. With experience,
divers will become more procient in the use of the communications system.
Note
Speak slowly, and pronounce each word clearly. Only speak after having sent a
call impulse by pressing the button on the microphone. It is advisable to practice
in a swimming pool before using the device in open water.
Note
Bubbles, and especially, small air bubbles, that are in contact with or near
those communicating reduce the transmitting power. When using the unit in
swimming pools or in highly oxygenated water, coat your antenna in silicone
lubricant. This will make it more difcult for the air bubbles to adhere to it.
Note
Obstacles such as rocks may reduce your communication range.
Note
When breathing out (exhaling), reduce the emission of bubbles as far as
possible (WITHOUT STOPPING EXHALING WHEN RESURFACING). Bubbles
cause noise or ultrasonic base signals.
Note
It is normal to receive a background signal like clutter. Movement of sand and
pebbles on the seabed, marine motors, cetaceans, and other sources can
create vibrations in the water that give rise to a range of ultrasonic waves that
can be picked up by the GSMTM or the M101A.

5
G.divers Communication Units Owner’s Manual
Note
When using the device in shallow water, you may experience difculty
communicating because:
1. The surface is full of air bubbles formed by the waves.
2. The sand under water is causing ultrasonic noise due to the waves.
For more extended information: www.oceanreefgroup.com
M100 G.DIVERS TRANSCEIVER
PORTABLE SURFACE UNIT
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Battery housing
Belt clip
8 Pin Plug for headset with
mic and adjustable volume
Push to Talk button
8 Pin Plug rubber protection
10m Antenna cable
Ceramic Ultrasoud
transducer
Main parts of the unit are:
• Battery housing: inside the battery housing there is a label with the serial
number and the polarity to insert the battery. Battery should be a 9volt alkaline
one, rechargeable batteries will last shorter. The autonomy with the alkaline
battery (receiving mode) is around 30 hours with 30 minutes of low battery
alarm (one “beep” every 30 seconds)starting when voltage goes below 6.8volt.
• Antenna: It consist of a 10 meter cable directly connected to the
main unit, at the bottom end there is the ceramic antenna, made to
transmit and receive ultrasound to a frequency of 32.768 kHz.
• PTT button: it is a magnetic one, positioned right below
the headset connector on the main unit
• Headset and microphone assembly with adjustable volume.
• Metal clip to attach the unit to the belt of the operator.
• 8 Pin plug to connect the headset with microphone.
2. ATTACHING THE SURFACE UNIT TO THE BELT
The M100 G.divers is designed to comfortable and easy to use. The main unit can be
clipped to a belt or jacket, giving the operator an increased range of motion from other
surface units.
3. CHECKING BEFORE USE
Once the battery has been installed and you have checked that the cap and cover have
been closed properly, insert the headset with microphone in the plug on the main unit,
the M100 G.divers will turn on automatically. You will hear a “beep” indicating activation.
Run a finger along the black cylinder at the bottom side of the antenna. You will hear a
“zzzzzz” type sound coming from the speaker.
Try to bring the antenna transducer near the antenna on a M101A G.divers unit, or the
antenna on a GSM G.divers unit (about 5 cm / 2 inches). You should also be able to hear
the communication when the unit is not immersed in water.
If you hear a repeated “beep” (about every 30 seconds) this means that the battery is
running low. Change it.
4. BASIC INSTRUCTIONS FOR COMMUNICATE
WITH DIVERS UNDERWATER
The following is the recommended operating procedure:
• Ensure the battery is properly installed with the correct polarity.
• Close the battery compartment. You can use some
grease to make this operation easier.
• Attach the main unit to a secure place on your person such as a belt.
• Lower the transducer into the water. If you are on a boat, lower the transducer
until it clears the hull. Under non circumstances should the transducer
lie on the sea floor, this will reduce the signal strength and range.
• Connect the headset to the main unit, the unit turns
on automatically upon connection.
• The unit is now in the receiving mode. To send a message push and hold
the PTT button located on the main unit. After a short “beep” you may begin
speaking. When you release the button, the unit will return to receive mode.
• To improve the communication quality set the antenna
the near as possible to diver’s depth.
• It is important that the transducer does not lay on the bottom
• When speaking to divers, keep in mind that they have a lot of things going on while
underwater. It is better to have divers attention before starting the communication.
ENGLISH

6
G.divers Communication Units Owner’s Manual
• Talk slowly and clearly
• Do not make long sentences.
• A good exercise is to make them repeat what they understood.
CautioN
• Do not get the headset wet
• Do not put the unit underwater, it will not
function as an underwater unit
• Do not attempt to keep the PTT button permanently
depressed! You will not be able to receive messages
from the divers and you may damage the unit.
INSTALLING/REPLACING THE BATTERY
GSM G.divers works with a conventional 9V alkaline battery.
Do not use manganese batteries.
• Unscrew the two screws on the cover and remove
the cover and cap with its O-ring.
• Remove the dead battery from the main compartment.
• Install a new battery in the compartment, making sure that
the polarity is correct (see label on the inside).
• Clean and lubricate the O-ring. Reposition the cap as indicated in figure below.
The cap MUST face the right direction. The flat side of the battery cap must be on
the rear side (when wearing the mask with the GSM) in order to get a good seal.
• Holding the cap in position, position the cover and screw the two screws
in place until they are tight. DO NOT OVER-TIGHTEN the screws!
Flat Side
Flat Side
Cap
O-ring
Cover
Battery housing
When the battery has been installed, check that the battery housing and
O-ring are clean. The O-ring must always be lubricated with a thin layer of silicone
lubricant.
Note
A screwdriver for G.divers units battery installing/replacing is provided in the
com unit package.
Note
If the units are not going to be used for a while, the battery should be
removed. The cap must be stored into the battery compartment. This will
ensure that the unit will work properly for a longer period of time.
PRECAUTIONS & TROUBLESHOOTING
• Do not use solvents (such as diluents) to clean the unit. They can
cause irreparable damage. Only use neutral detergents.
• Use running water to remove the seawater from your M-101A or GSM G.divers
after use. The system must be kept completely dry and in good condition.
• Do not twist the microphone cable.
• Do not expose the unit to direct sunlight.
• Do not leave the unit in your car.
• Do not keep the unit in places that are too hot or
too cold, such as near air conditioners.
• Do not keep the unit near magnetic fields.
• Do not allow it to fall or be knocked around.
• Replace the battery when it is running low. When not using the unit for extended
periods of time, remove the battery from its housing to prevent damage.
• Only use 9V alkaline batteries. Install them in the battery housing,
ensuring that they are of the correct charge and polarity. Do not
activate the polarity circuit using metal wires or pieces of metal.
• Make sure there is no dirt, debris or water in any part of the unit, especially in the
battery housing or under the O-ring. If any dirt, debris or water is found, remove it.
• When replacing the battery check the O-ring for damage. If it is damaged,
replace it. The O-ring must be lubricated with a thin layer of silicone lubricant.
• Do not dismantle or repair this unit yourself.
• Follow the instructions for correct maintenance of the microphone
and battery housing, given in previous chapters.
• If the battery compartment should be flooded, remove the battery,
rinse the compartment with fresh water and leave to dry. Remove any
debris, and clean the gold plated contacts, then install a new battery.
If the unit does not function, check the state of the microphone.
• Routinely clean the microphone contacts and check the integrity
of the hydrophobic membrane and the casing. If the microphone
is flooded, it CANNOT BE recovered and must be replaced.
• Do not touch the hydrophobic membrane with any
sharp objects that may damage it.

7
G.divers Communication Units Owner’s Manual
PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION
1The unit doesn’t
switch on
The battery is
missing, the contacts
are isolated, the
battery is dead
Insert a charged
battery. Remove
isolation caps.
2The unit doesn’t
switch on The polarity is inverted. Insert the battery
correctly
3The unit doesn’t
switch on The contacts
are broken. Send for servicing.
4The unit doesn’t
switch on Battery compartment
flooded.
Remove water, rinse
with fresh water, let
dry. Lubricate the
O-ring. Clean Contacts.
Insert new battery.
5Battery compartment
flooded O-ring dirty, incorrectly
positioned or broken
Clean the O-ring,
lubricate with silicone
lubricant. If broken,
replace. Proceed
as per point 4.
6Battery compartment
flooded Cap broken Replace the cap –
proceed as per point 4
7Battery compartment
flooded Seating for cover
screws broken Replace the cap cover
8Battery compartment
flooded Main casing broken Send for servicing.
9
The unit switches
on and receives but
does not transmit
(GSM G.divers)
PTT button not working Send for servicing.
Microphone flooded
or defective. Change the microphone
10
The unit switches
on and receives but
does not transmit
(GSM G.divers)
Microphone contacts
disconnected or dirty
Clean the contacts
with fresh water, then
sand and lubricate.
11
The unit switches
on and receives but
does not transmit
(GSM G.divers)
Cable between
microphone and
casing broken. Send for servicing.
12 The unit does
not receive. The transmission
unit is not working. Try another
transmission unit.
13 The unit does
not receive. Speaker or internal
components defective. Send for servicing.
14 The unit transmits
continually (GSM or
M100 G.divers) PTT button defective Send for servicing.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
G.divers GSM M101A M100
Code OR033109 33107 33165
Type Wireless ultrasonic Wireless ultrasonic Wireless ultrasonic
Activation Automatic Automatic Upon headset
connection
Transmission PTT – Press
To Talk Receiver only PTT – Press
To Talk
Receiving Automatic Automatic Automatic
System type H-SSB H-SSB H-SSB
Frequency 32.768 kHz 32.768 kHz 32.768 kHz
Working range (*) 200m/600 feet 200m/600 feet 200m/600 feet
Rated depth (**) 40m/120 feet 40m/120 feet Surface unit
Powered by 9v alkaline 9v alkaline 9v alkaline
Autonomy (total) 30 hours 30 hours 30 hours
Low battery
autonomy (after
alarm starts) 1h 1h 1h
Low battery alarm 1 beep every
30 seconds
under 6.8v
1 beep every
30 seconds
under 6.8v
1 beep every
30 seconds
under 6.8v
Automatic
Transmission
Activation (DAT) no no no
Transmission /
receiving cycle no no no
Squelch Automatic Automatic Automatic
Weight with
batteries 370g 290g 730g
(*) The operating distance if affected by obstacles,air bubble,thermo-clines,temperature
and salinity
(**) does not include other depth limits that may apply
WARRANTY
OCEAN REEF communication units are guaranteed to be free of material or
manufacturing defects for a period of 24 months from the time the unit is purchased.
For the duration of the guarantee, the Company’s responsibility is limited to replacement
of any parts that are defective in our opinion, and that have not been used incorrectly or
handled negligently. The unit must be returned to the outlet from which it was bought,
along with the warranty card. The cost of transport is to be prepaid by the customer.
Even during the guarantee period, this guarantee shall not be valid where:
• Damage was caused by incorrect handling or carelessness.
• Damage was caused by the unit falling after it was purchased.
• Damage caused by fire, earthquake, floods, lightning, or other
natural disasters, pollution or electrical charges.
• The warranty card is not produced.
• Our name, the date of purchase, and the seller’s
name do not appear on the warranty card.
ENGLISH

8
Per quasi 60 anni, OCEAN REEF si è occupata del settore subacqueo, contribuendo
molto al suo sviluppo a cominciare da pinne e boccagli fino ad arrivare ai più moderni
sistemi di comunicazione subacquea. Attraverso lo spirito di intrepidi pionieri, di brillanti
inventori, di appassionati subacquei e di dinamici imprenditori, OCEAN REEF è stata
capace di trasformare in realtà i sogni del mondo sottomarino.
© OCEAN REEF 2010
Al fine di limitare il consumo di carta e come parte di un approccio ecologico e
responsabile, OCEAN REEF preferisce pubblicare la documentazione per l’utente su
internet anziché stamparla.
Si prega di fare riferimento alle seguenti aree del nostro sito web:
https://diving.oceanreefgroup.com/support/
Sono disponibili anche video tutorial online che mostrano come configurare la maschera
e l’unità di comunicazione.
MANUALE UTENTE PER LE UNITÀ
DI COMUNICAZIONE G.DIVERS
INDICE GENERALE
La serie di unità di comunicazione descritte nel presente manuale è la seguente:
GSM G.divers
M101A G.divers
M100 G.divers
AVVERTENZE, PRECAUZIONI, NOTE
Prestare particolare attenzione alle informazioni fornite nelle avvertenze, precauzioni e
note che sono accompagnate da questi simboli:
AVVERTENZA: indica una procedura o una situazione che, se non evitata,
può provocare lesioni gravi o morte per l’utente.
PRECAUZIONE: indica una situazione o tecnica che potrebbe causare
danni al prodotto e potrebbe, di conseguenza, provocare lesioni all’utente.
NOTA: è utilizzata per enfatizzare i punti importanti, i suggerimenti e i
promemoria.
UNITÀ DI COMUNICAZIONE G.DIVERS
INTRODUZIONE
Il sistema di comunicazione G.divers è leggero e compatto. Utilizza una frequenza
compatibile con altri sistemi di comunicazione presenti sul mercato.
Nota
L’alta qualità del prodotto non consente all’utente di ignorare i problemi connessi con
l’uso corretto del prodotto e le regole per immersioni sicure.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE GENERALI
avverteNza
L’uso di attrezzature SCUBA da parte di persone non certificate o non addestrate è
pericoloso e può provocare gravi lesioni o la morte.
PreCauzioNe
Non lavare MAI nessuna parte dell’unità di comunicazione con qualcosa di diverso dall’acqua.
PreCauzioNe
NON applicare nessun tipo di spray aerosol sull’unità di comunicazione G.divers, poiché
ciò può causare danni permanenti ad alcuni componenti.
avverteNza
Anche se si sta ascoltando l’unità di comunicazione, continuare a respirare mentre si risale da
un’immersione.Trattenere il respiro durante la risalita può causare lesioni da sovradistensione
polmonare. NON INTERROMPERE LA RESPIRAZIONE DURANTE LA RISALITA.
Avvertenze, precauzioni, note .............................8
Unità di comunicazione G.divers ...........................8
Introduzione ..........................................8
Precauzioni e avvertenze generali ..........................8
Unità ricetrasmittente GSM G.divers........................9
1. Caratteristiche tecniche ...............................9
2. Fissare l’unità subacquea a una maschera granfacciale.......9
3. Microfono ........................................10
4. Procedura per l’assemblaggio del PTT e del microfono
D-Mic sulla maschera ...............................10
5. Controllo prima dell’uso..............................10
6. Istruzioni di base per la comunicazione subacquea .........10
Unità ricevente M101A G.divers...........................11
1. Caratteristiche tecniche ..............................11
2. Fissare l’unità subacquea a una maschera convenzionale ....11
3. Controllo prima dell’uso..............................11
4. Istruzioni di base per la comunicazione subacquea .........11
Unità ricetrasmittente portatile di supercie M100 G.divers ...12
1. Caratteristiche tecniche ..............................12
2. Fissarel’unitàdisupercieallacintura ...................12
3. Controllo prima dell’uso..............................12
4. Istruzioni di base per la comunicazione fra subacquei .......12
Installazione/sostituzione della batteria ....................13
Precauzioni e risoluzione dei problemi ....................13
Garanzia ..............................................14
Unità di comunicazione G.divers Manuale d’uso

9
avverteNza
Se si desidera parlare durante l’immersione, si dovrebbe prendere un respiro più lungo
del solito. CONTROLLARE SEMPRE IL MANOMETRO.
Prima di usare questo dispositivo in acque libere, è necessario praticare l’utilizzo
dell’unità in acque confinate (per esempio, in piscina).
UNITÀ RICETRASMITTENTE GSM G.DIVERS
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
vano batteria
apertura per
l’inserimento del
New NACSTM
contatti bagnati on/off
pulsante Push To Talk
microfono
antenna
altoparlante
cavo microfono
Componenti principali dell’unità:
• Vano batteria: al suo interno è presente un adesivo con il numero di serie
e la polarità di inserimento della batteria. La batteria dovrebbe essere
alcalina da 9 volt; le batterie ricaricabili hanno una durata inferiore.
L’autonomia della batteria alcalina (in modalità di ricezione) è di circa
30 ore con 30 minuti di allarme batteria scarica (un “beep” ogni 30
secondi), che iniziano quando la tensione scende sotto i 6,8 volt.
• Antenna: in ceramica, realizzata per trasmettere e ricevere
ultrasuoni a una frequenza di 32.768 kHz (UCF).
• Contatti bagnati: l’unità si accende automaticamente quando è immersa in
acqua; per effettuare una prova a secco è possibile accenderla usando le dita.
• PTT e microfono: il pulsante PTT (Push To Talk) è magnetico, mentre il D-Mic
è dinamico (vedere successive specifiche). Il gruppo PTT e microfono è
collegato all’unità principale con un cavo in poliuretano rinforzato da 30 cm.
• Altoparlante: in ceramica, sigillato con una resina siliconica
speciale; progettato per funzionare sott’acqua in modo da
ottenere la massima qualità quando l’unità è sommersa.
• Apertura per l’inserimento del New NACSTM: il New NACSTM è
un sostegno brevettato OCEAN REEF per mantenere l’unità di
comunicazione in posizione e rendere la maschera più confortevole.
• Portata di funzionamento 200-250 m in acque calme. (Ciò può variare in base
alla salinità, particolato, temperatura dell’acqua e livello di rumore in acqua)
• Profondità di funzionamento all’interno dei limiti
raccomandati dalle agenzie didattiche.
2. FISSARE L’UNITÀ SUBACQUEA A
UNA MASCHERA GRANFACCIALE
L’unità GSM G.divers può essere fissata a qualsiasi maschera granfacciale OCEAN REEF.
Le caratteristiche acustiche delle unità GSM G.divers sono progettate specificamente per
i modelli di maschere granfacciali OCEAN REEF.
COME INSTALLARE IL NEW NACSTM (Neptune Adjustable Communication
Support)
Rimuovere la Neutral cover sinistra dall’Extender Frame.
Installare il New NACSTM sull’Extender Frame.
Prestare attenzione alla linguetta che deve incastrarsi nella parte interna dell’Extender
Frame.
Rimuovere l’o-ring dalla tacca all’estremità del New NACSTM.
Unità di comunicazione G.divers Manuale d’uso
ITALIANO

10
Fare scorrere l’unità GSM G.divers sul New NACSTM.
Riposizionare l’o-ring su una delle tacche all’estremità del New NACSTM.
3. MICROFONO
L’unità GSM G.divers utilizza un microfono dinamico, il “D-Mic”, incapsulato e protetto
da una membrana idrofobica.
Il microfono consente una riproduzione chiara e attendibile della voce umana ed elimina
rumori inutili, come quello delle bolle esalate dalla maschera.
Il microfono D-Mic utilizza una membrana idrofobica che consente all’aria di passare
attraverso il microfono, pur proteggendolo dall’acqua. Questa membrana riduce anche
l’effetto “smorzante” fornendo alte prestazioni foniche. Un’altra caratteristica della
membrana idrofobica è la sua resistenza meccanica. Il D-Mic è dotato di una membrana
progettata per sopportare una pressione superiore a 1 bar. In caso di rottura della membrana,
il microfono si allaga interrompendo la trasmissione. Ricordare che le maschere Neptune
sono progettate per funzionare con pressione “bilanciata”. Se la maschera viene rimossa
sott’acqua, il microfono NON subirà alcun danno. Tuttavia, continuando la discesa SENZA
la maschera sigillata sul viso e superando i limiti sopra indicati, il microfono potrebbe
danneggiarsi (in relazione alla profondità a cui è stata rimossa la maschera). La risalita
deve essere eseguita secondo le tabelle di immersione o il computer subacqueo per evitare
problemi di decompressione. Il comunicatore e il microfono devono essere sciacquati con
acqua dolce (immersi, non con un getto d’acqua forte) dopo ogni immersione e collocati ad
asciugare in una zona ben ventilata non esposta alla luce diretta del sole.
Il D-Mic non ha limitazione di polarità quando è montato sui contatti del PTT. Fare
attenzione a svitare le due viti prima di rimuoverlo.
Pulire i contatti e lubrificarli periodicamente.
4. PROCEDURA PER L’ASSEMBLAGGIO DEL PTT
E DEL MICROFONO D-MIC SULLA MASCHERA
• Svitare il tappo della porta communication e inserire il microfono attraverso
di essa nella maschera con la membrana idrofobica rivolta verso il visore.
ORIENTAMENTO
MEMBRANA
• Se la membrana è rivolta verso la direzione errata, di fronte alla bocca, le prestazioni
foniche saranno ridotte. Spostare il microfono in modo che non interferisca con le
labbra del subacqueo o con il sistema di compensazione.
Il D-Mic è fornito di una “protezione flessibile per i contatti”, che evita l’interazione della
bocca con i connettori del microfono.
5. CONTROLLO PRIMA DELL’USO
Dopo che la batteria è stata installata ed è stato verificato che il cappuccio e il coperchio
siano chiusi correttamente, inumidire le dita e toccare le due viti (contatti di accensione/
spegnimento - On/Off) per attivare il circuito di polarità. Un “beep” indicherà l’avvenuta
attivazione.
Passare un altro dito lungo l’antenna. Si ascolterà un suono tipo “zzzzzz”, proveniente
dal diffusore.
Provare a portare l’antenna del trasduttore vicino a quella dell’unità M100 o dell’unità
GSM G.divers (a circa 5 cm), mantenendo le dita sui contatti On/Off. Si dovrebbe essere
in grado di sentire la comunicazione anche quando l’unità non è immersa in acqua.
Se si ascolta un “beep” ripetuto (circa ogni 30 secondi), questo significa che la batteria
si sta esaurendo. Sostituirla.
6. ISTRUZIONI DI BASE PER LA
COMUNICAZIONE SUBACQUEA
L’unità GSM G.divers si attiva per la ricezione non appena viene immersa in acqua e si
spegne pochi secondi dopo l’asciugatura.
L’accensione è confermata da un “beep”.
Quando si preme il pulsante PTT, l’attivazione della modalità di trasmissione è anticipata
da un altro “beep”: attendere fino al termine del suono prima di parlare.
Quando è in arrivo un messaggio dal proprio compagno o dalla superficie si sente il
“beep” che anticipa la trasmissione: respirare lentamente per evitare che le bolle
disturbino la comunicazione.
Nota
Quando si parla ad altri subacquei, ricordare che sono in immersione. È
preferibile attirare la loro attenzione prima di inviare un messaggio.
Nota
Parlare e ascoltare durante l’immersione richiede pratica. Con l’esperienza, si
diventerà sempre più esperti nell’uso del sistema di comunicazione
Nota
Parlare lentamente e scandire bene le parole. Parlare solo dopo aver inviato un
segnale di chiamata premendo il pulsante del microfono. Si consiglia di fare
pratica in piscina prima di utilizzare il dispositivo in acque libere.
Nota
Le bolle, soprattutto piccole bolle d’aria in contatto o vicino a chi sta
comunicando, riducono la potenza di trasmissione. Quando si utilizza
l’apparecchio in piscina o in acqua altamente ossigenata, ricoprire l’antenna
con grasso al silicone. In questo modo è più difcile che vi aderiscano le
bolle d’aria.
Unità di comunicazione G.divers Manuale d’uso

11
Nota
Gli ostacoli, per esempio le rocce, possono ridurre la portata di comunicazione.
Nota
Quando si espira, ridurre l’emissione di bolle per quanto possibile (SENZA
INTERROMPERE L’ESPIRAZIONE DURANTE LA RISALITA). Le bolle causano
rumore o segnali ultrasonici.
Nota
È normale ricevere un segnale di fondo simile a un eco. Movimento di sabbia
e ciottoli sul fondo del mare, motori marini, cetacei e altre fonti possono
creare vibrazioni in acqua dando luogo a una serie di onde ultrasoniche che
possono essere raccolte dalle unità GSMTM o M101A.
Nota
Quando si utilizza il dispositivo in acque poco profonde, si possono vericare
difcoltà nella comunicazione per le seguenti ragioni:
1. la supercie è piena di bolle d’aria formate dalle onde
2. la sabbia sott’acqua causa rumore ultrasonico prodotto delle onde.
Per informazioni più dettagliate: www.oceanreefgroup.com
UNITÀ RICEVENTE M101A G.DIVERS
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
apertura per
cinghiolo
vano batteria
contatti
bagnati on/off
altoparlante
antenna
antenna
Componenti principali dell’unità:
• Vano batteria: al suo interno è presente un adesivo con il numero di
serie e la polarità di inserimento della batteria. La batteria deve essere
alcalina da 9 volt; le batterie ricaricabili hanno una durata inferiore.
L’autonomia della batteria alcalina (in modalità di ricezione) è di circa
30 ore con 30 minuti di allarme batteria scarica (un “beep” ogni 30
secondi), che iniziano quando la tensione scende sotto i 6,8 volt.
• Antenna: in ceramica, realizzata per ricevere ultrasuoni a una frequenza di 32.768 kHz.
• Contatti bagnati: l’unità si accende automaticamente quando è immersa in
acqua; per effettuare una prova a secco è possibile accenderla usando le dita.
• Altoparlante: in ceramica rivestito di una resina siliconica
speciale; progettato per funzionare sott’acqua in modo da
ottenere la massima qualità quando l’unità è sommersa.
• Apertura per l’inserimento del cinghiolo della maschera.
• Profondità di funzionamento all’interno dei limiti raccomandati dalle agenzie didattiche.
2. FISSARE L’UNITÀ SUBACQUEA A UNA
MASCHERA CONVENZIONALE
Collegare l’M101A G.divers sul lato destro o sinistro del cinghiolo della maschera
come indicato di seguito. Assicurarsi che il cinghiolo si trovi interamente all’interno
dell’apposito alloggiamento sull’unità ricevente. Verificare che l’M101A G.divers scorra
liberamente sul cinghiolo.
3. CONTROLLO PRIMA DELL’USO
Dopo che la batteria è stata installata ed è stato verificato che il cappuccio e il coperchio
siano chiusi correttamente, inumidire le dita e toccare le due viti (contatti di accensione/
spegnimento - On/Off) per attivare il circuito di polarità. Un “beep” indicherà l’avvenuta
attivazione.
Passare un altro dito lungo l’antenna. Si ascolterà un suono tipo “zzzzzz”, proveniente
dal diffusore.
Provare a portare l’antenna del trasduttore vicino a quella dell’unità M100 G.divers o
dell’unità GSM G.divers (a circa 5 cm), mantenendo le dita sui contatti On/Off. Si dovrebbe
essere in grado di sentire la comunicazione anche quando l’unità non è immersa in acqua.
Se si ascolta un “beep” ripetuto (circa ogni 30 secondi), questo significa che la batteria
si sta esaurendo. Sostituirla.
4. ISTRUZIONI DI BASE PER LA
COMUNICAZIONE SUBACQUEA
L’unità M101A G.divers si attiva per la ricezione non appena viene immersa in acqua e
si spegne pochi secondi dopo l’asciugatura.
L’accensione è confermata da un “beep”.
Quando è in arrivo un messaggio dal proprio compagno o dalla superficie si sente il
“beep” che anticipa la trasmissione: respirare lentamente per evitare che le bolle
disturbino la comunicazione.
Nota
Parlare e ascoltare durante l’immersione richiede pratica. Con l’esperienza, si
diventerà sempre più esperti nell’uso del sistema di comunicazione.
Nota
Parlare lentamente e scandire bene le parole. Parlare solo dopo aver inviato un
segnale di chiamata premendo il pulsante del microfono. Si consiglia di fare
pratica in piscina prima di utilizzare il dispositivo in acque libere.
Nota
Le bolle, soprattutto piccole bolle d’aria in contatto o vicino a chi sta comunicando,
riducono la potenza di trasmissione. Quando si utilizza l’apparecchio in piscina o in
acqua altamente ossigenata, ricoprire l’antenna con grasso al silicone. In questo
modo è più difcile che vi aderiscano le bolle d’aria.
Nota
Gli ostacoli, per esempio le rocce, possono ridurre la portata di comunicazione.
Nota
Quando si espira (esalazione), ridurre l’emissione di bolle per quanto possibile
(SENZA INTERROMPERE L’ESALAZIONE DURANTE LA RISALITA). Le bolle
causano rumore o segnali ultrasonici.
Nota
È normale ricevere un segnale di fondo simile a un eco. Movimento di sabbia
e ciottoli sul fondo del mare, motori marini, cetacei e altre fonti possono
creare vibrazioni in acqua dando luogo a una serie di onde ultrasoniche che
possono essere raccolte dalle unità GSMTM o M101A.
Unità di comunicazione G.divers Manuale d’uso
ITALIANO

12
Nota
Quando si utilizza il dispositivo in acque poco profonde, si possono vericare
difcoltà nella comunicazione per le seguenti ragioni:
1. la supercie è piena di bolle d’aria formate dalle onde;
2. la sabbia sott’acqua causa rumore ultrasonico prodotto delle onde.
Per informazioni più dettagliate: www.oceanreefgroup.com
UNITÀ RICETRASMITTENTE PORTATILE
DI SUPERFICIE M100 G.DIVERS
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
vano batteria
clip per cintura
spina a 8 poli per il
gruppo cuffia/microfono
con volume regolabile
pulsante Push to Talk
protezione in gomma
per spina a 8 poli
cavo da 10 m
per antenna
trasduttore di ultrasuoni
in ceramica
Componenti principali dell’unità:
• Vano batteria: al suo interno è presente un adesivo con il numero di
serie e la polarità di inserimento della batteria. La batteria deve essere
alcalina da 9 volt; le batterie ricaricabili hanno una durata inferiore.
L’autonomia della batteria alcalina (in modalità di ricezione) è di circa
30 ore con 30 minuti di allarme batteria scarica (un “beep” ogni 30
secondi), che iniziano quando la tensione scende sotto i 6,8 volt.
• Antenna: composta da un cavo da 10 metri, direttamente collegato all’unità
principale, alla cui estremità inferiore si trova l’antenna in ceramica, realizzata
per trasmettere e ricevere ultrasuoni ad una frequenza di 32.768 kHz.
• Pulsante PTT: è di tipo magnetico, collocato proprio sotto
il connettore della cuffia sull’unità principale.
• Gruppo cuffia/microfono con volume regolabile.
• Clip in metallo per fissare l’unità alla cintura dell’operatore.
• Spina a 8 poli per collegare la cuffia con il microfono.
2. FISSARE L’UNITÀ DI SUPERFICIE ALLA CINTURA
Il dispositivo M100 G.divers è stato progettato per essere comodo e facile da usare.
L’unità principale può essere agganciata alla cintura o giacca, offrendo all’operatore una
maggiore flessibilità di movimento rispetto ad altre unità di superficie.
3. CONTROLLO PRIMA DELL’USO
Una volta installata la batteria e verificato che il cappuccio e il coperchio siano chiusi
correttamente, inserire il gruppo cuffia/microfono nella spina dell’unità principale: l’M100
G.divers si accenderà automaticamente. Un “beep” indicherà l’avvenuta attivazione.
Fare scorrere un dito lungo il cilindro nero nella parte inferiore dell’antenna. Si ascolterà
un suono tipo “zzzzzz”, proveniente dalle cuffie.
Provare a portare il trasduttore d’antenna vicino a quella dell’unità M100 o dell’unità
GSM G.divers (a circa 5 cm). Si dovrebbe essere in grado di sentire la comunicazione
anche quando l’unità non è immersa in acqua.
Se si ascolta un “beep” ripetuto (circa ogni 30 secondi), questo significa che la batteria
si sta esaurendo. Sostituirla.
4. ISTRUZIONI DI BASE PER LA
COMUNICAZIONE FRA SUBACQUEI
Procedura d’uso consigliata:
• Assicurarsi che la batteria sia installata adeguatamente con la polarità corretta.
• Chiudere il vano batteria. È possibile utilizzare un po’ di
grasso per rendere più agevole tale operazione.
• Fissare l’unità principale in un luogo sicuro, come la cintura.
• Calare il trasduttore in acqua. Se ci si trova su una barca, calare il trasduttore
fino a sotto lo scafo. In nessun caso il trasduttore dovrebbe poggiare sul
fondale marino, poiché ciò riduce la potenza e la portata del segnale.
• Collegare la cuffia all’unità principale, che si accende
automaticamente al momento della connessione.
• L’unità è ora in modalità di ricezione. Per inviare un messaggio
premere e tenere premuto il pulsante PTT situato sull’unità
principale. Dopo un breve “beep” si può iniziare a parlare. Quando
si rilascia il pulsante, l’unità torna alla modalità di ricezione.
• Per migliorare la qualità della comunicazione, collocare l’antenna
il più vicino possibile alla profondità dei subacquei.
• È importante che il trasduttore non poggi sul fondale.
Unità di comunicazione G.divers Manuale d’uso

13
• Quando si parla ai subacquei, tenere presente che essi sono
impegnati in molte attività sott’acqua. È preferibile richiamare
la loro attenzione prima di iniziare la comunicazione.
• Parlare lentamente e in modo chiaro.
• Evitare frasi lunghe.
• Un buon esercizio è quello di chiedere che ripetano ciò che hanno capito.
PreCauzioNe
• Non bagnare la cufa.
• Non mettere l’unità in acqua: non funziona
come dispositivo subacqueo.
• Non tenere il pulsante PTT costantemente premuto! Non sarà possibile
ricevere messaggi dai subacquei e si potrebbe danneggiare l’unità.
INSTALLAZIONE/SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
L’unità GSM G.divers funziona con una normale batteria alcalina da 9 volt.
Non utilizzare batterie al manganese.
• Svitare le due viti sul coperchio e rimuoverlo insieme al cappuccio e all’o-ring.
• Togliere la batteria scarica dal vano principale.
• Installare una nuova batteria nel vano apposito, accertandosi che
la polarità sia corretta (vedere l’etichetta sul lato interno).
• Pulire e lubrificare l’o-ring. Riposizionare il cappuccio come indicato
nella figura sotto. Il cappuccio DEVE essere rivolto verso la direzione
corretta, con il lato piatto sulla parte posteriore (quando si indossa
la maschera con il GSM), per ottenere una buona tenuta.
• Mantenendo il cappuccio in posizione, collocare il coperchio e avvitare
le due viti fino a serrarle. NON FORZARE LA STRETTA delle viti!
lato piatto
lato piatto
cappuccio
O-ring
coperchio
vano batteria
Una volta installata la batteria, controllare che il vano batteria e l’o-ring siano puliti. L’o-
ring deve essere sempre lubrificato con un sottile strato di grasso al silicone.
Nota
Nella confezione dell’unità G.divers viene fornito un cacciavite per
l’installazione/sostituzione della batteria.
Nota
Se si prevede di non utilizzare le unità per un certo tempo, la batteria
dovrebbe essere rimossa. Il cappuccio deve essere conservato nel vano
batteria, in modo da assicurare il corretto funzionamento dell’unità per un
tempo più lungo.
PRECAUZIONI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
• Non utilizzare solventi (come i diluenti) per pulire l’unità, perché possono
causare danni irreparabili. Utilizzare solo detergenti neutri.
• Utilizzare acqua corrente per eliminare l’acqua di mare dalla propria
unità M-101A o GSM G.divers dopo l’uso. Il sistema deve essere
mantenuto completamente asciutto e in buone condizioni.
• Non torcere il cavo del microfono.
• Non esporre l’unità alla luce diretta del sole.
• Non lasciare l’unità nell’auto.
• Non tenere l’unità in luoghi troppo caldi o troppo freddi,
per esempio vicino ai condizionatori d’aria.
• Non tenere l’unità vicino a campi magnetici.
• Non lasciarla cadere e non urtarla.
• Sostituire la batteria quando sta per esaurirsi. Se non si utilizza l’unità per
lungo tempo, rimuovere la batteria dal vano apposito per evitare danni.
• Utilizzare solo batterie alcaline da 9 volt. Installarle nel vano
batteria, assicurandosi che abbiano la carica e la polarità corrette.
Non attivare il circuito di polarità con fili o pezzi di metallo.
• Assicurarsi che non vi sia alcuna sporcizia, detriti o acqua in qualsiasi
parte dell’unità, in particolare nel vano batteria o sotto l’o-ring. Se
si nota qualsiasi tipo di sporcizia, detriti o acqua, eliminarli.
• Quando si sostituisce la batteria controllare che l’o-ring non sia
danneggiato. In caso di danneggiamento, sostituirlo. L’o-ring deve
essere lubrificato con un sottile strato di grasso al silicone.
• Non smontare o riparare l’unità per proprio conto.
• Seguire le istruzioni per la corretta manutenzione del microfono
e del vano batteria viste nei capitoli precedenti.
• Se il vano batteria dovesse allagarsi, rimuovere la batteria, sciacquarlo
con acqua dolce e lasciarlo asciugare. Rimuovere eventuali
detriti e pulire i contatti, quindi installare una nuova batteria. Se
l’unità non funziona, controllare lo stato del microfono.
• Pulire periodicamente i contatti del microfono e verificare l’integrità
della membrana idrofobica e dell’involucro. Se il microfono si
allaga, NON PUÒ ESSERE riparato e deve essere sostituito.
• Non toccare la membrana idrofobica con oggetti
taglienti che possano danneggiarla.
Unità di comunicazione G.divers Manuale d’uso
ITALIANO

14
Unità di comunicazione G.divers Benutzerhandbuch
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA AZIONE
1L’unità non si accende
La batteria manca,
i contatti sono
isolati, la batteria è
completamente scarica.
Inserire una batteria
carica. Togliere i
cappucci isolanti.
2L’unità non si accende La polarità è invertita. Inserire correttamente
la batteria
3L’unità non si accende I contatti sono rotti. Rivolgersi a un centro
di assistenza.
4L’unità non si accende Vano batteria allagato.
Svuotarlo, sciacquarlo
con acqua dolce e
lasciarlo asciugare.
Lubrificare l'o-ring.
Pulire i contatti. Inserire
una batteria nuova.
5Vano batteria allagato.
L'o-ring è sporco,
danneggiato o collocato
in modo incorretto.
Pulire l'o-ring e lubrificarlo
con grasso al silicone. Se
rotto, sostituirlo. Procedere
come al punto 4.
6Vano batteria allagato. Cappuccio rotto
Sostituire il cappuccio
- Procedere come
al punto 4.
7Vano batteria allagato. Sede delle viti del
coperchio rotta. Sostituire il coperchio
8Vano batteria allagato. Corpo principale rotto. Rivolgersi a un centro
di assistenza.
9
L’unità si accende e
riceve, ma non trasmette
(GSM G.divers)
Il pulsante PTT
non funziona.
Rivolgersi a un centro
di assistenza.
Microfono allagato
o difettoso. Sostituirlo.
10
L’unità si accende e
riceve, ma non trasmette
(GSM G.divers)
Contatti del microfono
scollegati o sporchi.
Pulire i contatti con
acqua dolce, levigarli
e lubrificarli.
11
L’unità si accende e
riceve, ma non trasmette
(GSM G.divers)
Cavo tra microfono e
corpo principale rotto.
Rivolgersi a un centro
di assistenza.
12 L’unità non riceve. L'unità di trasmissione
non funziona.
Provare con un'altra
unità di trasmissione.
13 L’unità non riceve. Altoparlante o componenti
interni difettosi.
Rivolgersi a un centro
di assistenza.
14
L’unità trasmette
continuamente (GSM
or M100 G.divers)
Pulsante PTT difettoso. Rivolgersi a un centro
di assistenza
SPECIFICHE TECNICHE
G.divers GSM M101A M100
Codice OR033109 33107 33165
Tipo Wireless a
ultrasuoni Wireless a
ultrasuoni Wireless a
ultrasuoni
Attivazione Automatica Automatica Al momento della
connessione
della cuffia.
Trasmissione PTT - Press
To Talk Solo ricevitore PTT - Press
To Talk
Ricezione Automatica Automatica Automatica
Tipo di sistema H-SSB H-SSB H-SSB
Frequenza 32.768 kHz 32.768 kHz 32.768 kHz
Portata di
funzionamento (*) 200 m 200 m 200 m
Profondità
dichiarata (**) 40 m 40 m Unità di superficie
Alimentazione Batteria alcalina
da 9 volt Batteria alcalina
da 9 volt Batteria alcalina
da 9 volt
Autonomia (totale) 30 ore 30 ore 30 ore
Autonomia della
batteria scarica
(dopo l'avvio
dell'allarme)
1 ora 1 ora 1 ora
Allarme batteria
scarica
1 beep ogni 30
secondi sotto
i 6,8 volt
1 beep ogni 30
secondi sotto
i 6,8 volt
1 beep ogni 30
secondi sotto
i 6,8 volt
Attivazione
automatica della
trasmissione (DAT) no no no
Ciclo trasmissione/
ricezione no no no
Silenziatore Automatico Automatico Automatico
Peso (con batterie) 370 g 290 g 730 g
(*) La distanza operativa è condizionata da ostacoli, bolle d’aria, termoclino, temperatura
e salinità.
(**) non include altri limiti di profondità potenzialmente applicabili
GARANZIA
Le unità di comunicazione OCEAN REEF sono garantite prive di difetti di materiale o di
costruzione per un periodo di 24 mesi dal momento in cui sono state acquistate. Per
tutta la durata della garanzia, la responsabilità della società è limitata alla sostituzione
delle parti a nostro parere difettose e che non siano state utilizzate in modo incorretto
o manipolate con negligenza. L’unità deve essere restituita al rivenditore presso cui è
stata acquistata, insieme al certificato di garanzia. Il costo del trasporto deve essere
prepagato dal cliente.
Anche durante il periodo di garanzia, tale garanzia non è valida se:
• il danno è stato causato da un utilizzo improprio o negligenza;
• il danno è stato causato dalla caduta dell’unità dopo l’acquisto;
• i danni sono causati da incendi, terremoti, inondazioni, fulmini o
altre calamità naturali, inquinamento o scariche elettriche;
• il certificato di garanzia non viene esibito;
• il nome della società, la data di acquisto e il nome del
venditore non compaiono sul certificato di garanzia.

15
Unità di comunicazione G.divers Benutzerhandbuch
Seit bald 60 Jahren ist OCEAN REEF nun im Tauchbereich tätig. Wir haben viel für
diese Branche beigetragen, von Flossen und Schnorcheln bis hin zu den modernsten
Unterwasser-Kommunikationssystemen. Mit dem Geist von kühnen, brillanten Erfindern,
leidenschaftlichen Tauchern und dynamischen Unternehmern konnte OCEAN REEF in der
Unterwasserwelt Träume verwirklichen.
© OCEAN REEF 2010
“ Um den Papierverbrauch zu reduzieren und als Teil unseres umweltbewussten und
verantwortungsvollen Ansatzes zieht es OCEAN REEF vor, Benutzerdokumentationen
online anstatt auf Papier gedruckt bereitzustellen.
Besuchen Sie bitte folgende Bereiche unserer Website:
https://diving.oceanreefgroup.com/support/
Es stehen zudem Videos zur Verfügung, die Ihnen bei der Einrichtung Ihrer Maske und
Ihrer Kommunikationseinheit behilflich sind.
G.DIVERS KOMMUNIKATIONS-
EINHEITEN BENUTZERHANDBUCH
INHALT
Folgende Kommunikations-Einheiten sind im vorliegenden Handbuch beschrieben:
GSM G.divers
M101A G.divers
M100 G.divers
WARNUNGEN, VORSICHTSHINWEISE UND HINWEISE
Achten Sie besonders auf die Informationen, die unter Warnungen, Vorsichtshinweisen
und Hinweisen mit den dazugehörenden Symbolen gegeben werden:
Eine WARNUNG weist auf ein Verfahren oder eine Situation hin, die, falls sie
nicht verhindert wird, zu ernsthaftenVerletzungen oder zum Tod des Benutzers führen können.
Ein VORSICHTSHINWEIS (VORSICHT) weist auf eine Situation oder
eine Technik hin, die das Produkt beschädigen und in Folge den Benutzer verletzen könnte.
Ein HINWEIS wird verwendet, um wichtige Bemerkungen, Tipps zu bieten
oder um etwas in Erinnerung zu rufen.
G.DIVERS KOMMUNIKATIONS-EINHEITEN
EINFÜHRUNG
Das G.divers Kommunikationssystem ist leicht und kompakt. Die verwendete Frequenz
ist mit anderen im Markt erhältlichen Kommunikationssystemen kompatibel.
HiNWeis
Die hohe Qualität des Produkts erlaubt dem Benutzer nicht, die Probleme bezüglich der
korrekten Anwendung des Produkts und die Regeln für sicheres Tauchen zu ignorieren.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
UND WARNUNGEN
WarNuNg
Die Verwendung der Gerätetauchausrüstung durch nicht zertifizierte oder nicht geschulte
Personen ist gefährlich und kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.
vorsiCHt
Waschen Sie NIE irgend ein Teil des Kommunikationssystem mit etwas anderem als Wasser.
vorsiCHt
VERWENDEN SIE KEINE Art von Sprays an den G.divers Kommunikations-Einheiten.
Dabei könnten Komponenten dauerhaft beschädigt werden.
WarNuNg
Atmen Sie beim Auftauchen normal weiter, auch wenn Sie der Kommunikations-Einheit
zuhören. Wenn Sie beim Auftauchen den Atem anhalten, können Verletzungen infolge
von Lungenausdehnung entstehen. HALTEN SIE BEIM AUFTAUCHEN VON EINEM
TAUCHGANG NICHT DEN ATEM AN.
Warnungen, vorsichtshinweise und hinweise................15
G.divers kommunikations-einheiten .......................15
Einführung ..........................................15
Allgemeine vorsichtsmassnahmen und warnungen ............15
GSM G.divers empfängereinheitt..........................16
1. Technische merkmale ...............................16
2. Anbringen der uw-einheit an einer vollgesichtsmaske .......16
3. Mikrofon .........................................17
4. Vorgehen zum montieren eines PTT & D-Mic
mikrofons an der maske .............................17
5. Überprüfungen vor der verwendung ....................17
6. Grundsätzliche anleitungen für die
unterwasser-kommunikation ..........................17
M101A G.divers empfängereinheit.........................18
1. Technische merkmale ...............................18
2. Anbringen der uw-einheit an einer
herkömmlichen tauchmaske ..........................18
3. Überprüfungen vor der verwendung ....................18
4. Grundsätzliche anleitungen für die
unterwasser-kommunikation ..........................18
M100 G.divers tragbare oberächen-empfangseinheit........19
1. Technische merkmale ...............................19
2. Befestigenderoberächeneinheitaneinemgürtel .........19
3. Überprüfungen vor der verwendung ....................20
4. Grundsätzliche anleitungen für die kommunikation
mit tauchern unter wasser ............................20
Einlegen/ersetzen der batterie............................20
Vorsichtsmassnahmen und problembehebung ..............20
Garantie ..............................................21
DEUTSCH

16
WarNuNg
Wenn Sie während des Tauchens sprechen, nehmen Sie vorher einen tieferen Atemzug
als normal. ÜBERPRÜFEN SIE STETS IHR FINIMETER.
Bevor Sie dieses Gerät in offenen Gewässern verwenden, müssen Sie damit in einem
geschützten Gewässer (wie einem Schwimmbad) üben.
GSM G.DIVERS EMPFÄNGEREINHEITT
1. TECHNISCHE MERKMALE
Batteriegehäuse
New NACSTM-Schlitz
An-/Aus-
Wasserkontakte
PTT-Knopf (drücken
zum Sprechen)
Mikrofon
Antenne
Lautsprecher
Mikrofonkabel
Die Hauptkomponenten der Einheit sind:
• Batteriegehäuse: Im Batteriegehäuse befindet sich eine Etikette mit der
Seriennummer und der korrekten Ausrichtung der Pole der Batterie.Verwenden
Sie bitte eine 9-V-Alkalibatterie , aufladbare Batterien haben eine kürzere
Nutzungsdauer. Die Autonomie der Alkali-Batterie (EmpfanGSModus) beträgt
rund 30 Stunden mit 30 Minuten dauerndem Alarm für schwache Batterie
(ein Signalton alle 30 Sekunden), sobald die Spannung unter 6,8 Volt fällt.
• Antenne: Die Keramikantenne ist dazu ausgelegt, Ultraschall bei einer
Frequenz von 32.768 kHz (UCF) zu senden und zu empfangen.
• Wasserkontaktschrauben: Die Einheit wird beim Eintauchen
in Wasser automatisch eingeschaltet. Für einen Test an Land
kann sie auch mit den Fingern eingeschaltet werden.
• PTT und MIC: Der PTT-Knopf ist magnetisch. Das D-Mic ist dynamisch (siehe
folgende technischen Daten). Der PTT- und Mikrofonbausatz ist über ein 30 cm
langes mit Polyurethan verstärktes Kabel mit der Haupteinheit verbunden.
• Lautsprecher: Der mit speziellem Silikonharz abgedichtete Keramiklautsprecher
ist für eine optimale Klangwiedergabe unter Wasser ausgelegt worden.
• Schlitz zum Einsetzen der New NACSTM: Die New NACSTM ist eine von
OCEAN REEF patentierte Halterung, mit der die Kommunikationseinheit
in der Maske einfacher in Position gehalten werden kann.
• Reichweite 200-250 m in ruhigen Gewässern. (Das kann je nach Salzgehalt, Anteil
an Schwebestoffen, Wassertemperatur und Lärmpegel im Wasser variieren.)
• Die Betriebstiefe liegt innerhalb der von den
Schulungsinstitutionen empfohlenen Tauchtiefen.
2. ANBRINGEN DER UW-EINHEIT AN
EINER VOLLGESICHTSMASKE
Das GSM G.divers-Gerät kann an jeder OCEAN REEF-Vollmaske angebracht werden.
Die akustischen Eigenschaften der GSM G.divers-Einheit sind auf OCEAN REEF-Masken
abgestimmt.
MONTIEREN DER NEW NACSTM
(Neptune Adjustable Communication Support - einstellbarer
Kommunikationshalter)
Entfernen Sie die linke Neutral Cover vom Extender Frame.
Installieren Sie New NACSTM auf Extender Frame.
Achten Sie darauf, die kleinen Klappen in den inneren Teil vom Extender Frame zu
positionieren.
Entfernen Sie den O-Ring aus der Einkerbung am Ende des New NACSTM.
G.divers kommunikations-einheiten Benutzerhandbuch

17
Schieben Sie die GSM G.divers auf die New NACSTM.
Platzieren Sie den O-Ring an einer der Einkerbungen am Ende der New NACSTM.
3. MIKROFON
Die GSM G.divers arbeitet mit einem dynamischen „D-Mic“ Mikrofon, das in einer
hydrophoben Membran eingebettet und dadurch geschützt ist.
Das Mikrofon erlaubt eine zuverlässige und klare Wiedergabe der menschlichen Stimme.
Es unterdrückt störende Geräusche, wie die von aus der Maske ausströmenden Luftblasen.
Das D-Mic Mikrofon verfügt über eine hydrophobe Membran, die Luft durchlässt,
während sie das Mikrofon vor Wasser schützt. Diese Membran reduziert zudem
die „dämpfende“ Wirkung und erlaubt eine sehr hohe Klangleistung. Eine weitere
Eigenschaft der hydrophoben Membran ist ihre mechanische Festigkeit. Das D-Mic
ist mit einer Membran ausgestattet, die Drücke von über 1 bar standhalten. Wenn die
Membran reißt, tritt Wasser in das Mikrofon ein und die Übertragung wird gestoppt.
Denken Sie daran, dass die Neptune Masken dazu ausgelegt sind, mit „balancierten“
Drücken zu arbeiten. Wenn die Maske ausgezogen wird, leidet das Mikrofon KEINEN
Schaden. Wenn Sie jeder weiter hinunter tauchen, OHNE die dass die Maske dicht auf
dem Gesicht sitzt, kann das Mikrofon beschädigt werden, wenn die oben genannten
Grenzen überschritten werden. (In Bezug auf die Tiefe, in der die Maske ausgezogen
wurde.) Auftauchen muss in Übereinstimmung mit den Tauchtabellen oder dem
Tauchcomputer erfolgen, um Probleme mit der Dekompression zu vermeiden. Das
Kommunikationsgerät und das Mikrofon müssen nach jedem Tauchgang mit frischem
Wasser gespült (eingetaucht, nicht unter einem Wasserstrahl) und an einem gut
belüfteten Ort vor direktem Sonnenlicht geschützt getrocknet werden.
Das D-Mic hat beim Anschließen an den PTT-Kontakten keine Einschränkung bezüglich
der Polarität. Schrauben Sie die zwei Schrauben vor dem Entfernen sorgfältig auf.
Reinigen Sie die Kontakte und schmieren Sie diese regelmäßig ein.
4. VORGEHEN ZUM MONTIEREN EINES PTT
& D-MIC MIKROFONS AN DER MASKE
• Schrauben Sie den Deckel des Kommunikationsanschlusses
auf, legen Sie das Mikrofon durch die Anschlussöffnung mit der
hydrophoben Membran in Richtung Visor weisend ein.
MEMBRANE AUF
DIESER SEITE
• Wenn die Membran falsch, in Richtung Mund ausgerichtet ist, wird die
Klangleistung vermindert. Verschieben Sie das Mikrofon so, dass es nicht mit den
Lippen des Tauchers oder dem Druckausgleichssystem in Berührung kommt.
Das D-Mic wird mit einem flexiblen Band zum Schutz der Kontakte ausgeliefert.
Das Band vermeidet, dass der Mund mit den D-Mic-Anschlüssen in Berührung kommt.
5. ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER VERWENDUNG
Nachdem die Batterie eingelegt worden ist und Sie überprüft haben, dass die Kappe
und der Deckel korrekt geschlossen sind, benetzen Sie Ihre Finger und berühren Sie
die zwei Schrauben (An-/Aus-Schalter) und aktivieren Sie den Kreislauf. Ein Signalton
zeigt die Aktivierung an.
Fahren Sie mit einem Finger über die Antenne. Sie werden ein „zzzzzzzz“-artiges
Geräusch aus den Lautsprechern hören.
Versuchen Sie den Signalgeber der Antenne in die Nähe der Antenne einer M100 Einheit
oder einer Antenne einer GSM G.divers-Einheit zu halten (ungefähr 5 cm). Lassen Sie
Ihre Finger dabei auf den An-/Aus-Kontakten. Sie sollten die Kommunikation auch hören
können, wenn die Einheit nicht in Wasser eingetaucht ist.
Wenn Sie einen wiederholten Signalton hören (etwa alle 30 Sekunden), ist die
Batteriespannung schwach. Tauschen Sie die Batterie aus.
6. GRUNDSÄTZLICHE ANLEITUNGEN FÜR
DIE UNTERWASSER-KOMMUNIKATION
Der GSM G.divers wird auf Empfang geschaltet, sobald er in Wasser eingetaucht wird,
und schaltet sich aus, wenige Sekunden nachdem er trocken ist.
Das Anschalten wird durch einen Signalton bestätigt.
Drücken Sie den PTT-Knopf und die Aktivierung des Übertragungs-Modus wird durch
einen weiteren Signalton angezeigt. Warten Sie mit Sprechen, bis dieser verstummt ist.
Wenn eine Mitteilung von Ihrem Tauchpartner oder von der Oberfläche eingeht, hören Sie
einen Signalton, der die Übertragung signalisiert.Atmen Sie langsam und vermeiden Sie
es, Blasen zu bilden, die die Kommunikation stören könnten.
HiNWeis
Beim Sprechen mit anderen Tauchern, denken Sie daran, dass diese tauchen.
Es ist empfehlenswert, dass Sie deren Aufmerksamkeit auf sich ziehen, bevor
Sie eine Mitteilung senden.
HiNWeis
Sprechen und Zuhören unter Wasser erfordert Übung. Mit der Zeit erhalten die
Taucher Erfahrung in der Anwendung des Kommunikationssystems.
HiNWeis
Sprechen Sie langsam und sprechen Sie jedes Wort deutlich aus. Sprechen
Sie erst, wenn Sie durch Drücken des Knopfs am Mikrofon einen Anrumpuls
gesendet haben. Es ist empfehlenswert, in einem Schwimmbad zu üben, bevor
Sie das Gerät in offenen Gewässern verwenden.
G.divers kommunikations-einheiten Benutzerhandbuch
DEUTSCH

18
HiNWeis
Luftblasen, insbesondere kleine, die mit den kommunizierenden Antennen in
Berührung kommen oder in deren Nähe sind, können die Übertragungsleistung
reduzieren.Wenn Sie die Einheit in einem Schwimmbad oder in sauerstoffreichem
Wasser verwenden, schmieren Sie die Antenne mit Silikonfett ein. Dadurch
können die Luftblasen weniger leicht haften bleiben.
HiNWeis
Hindernisse, wie Felsen können die Reichweite der Kommunikation
einschränken.
HiNWeis
Vermeiden Sie beim Ausatmen möglichst die Bildung von Luftblasen (OHNE
MIT DEM AUSATMEN AUFZUHÖREN, WENN SIE AUFTAUCHEN). Luftblasen
können Geräusche oder Ultraschall-Grundsignale erzeugen.
HiNWeis
Ein Hintergrundsignal, wie Störecho zu empfangen, ist normal. Bewegungen
von Sand und Kieselsteinen auf dem Meeresgrund, Schiffmotoren, Cetaceen
und andere Quellen können im Wasser Vibrationen auslösen, die eine
Reihe von Ultraschallwellen erzeugen, die vom GSMTM oder dem M101A
aufgefangen werden können.
HiNWeis
Bei der Verwendung des Geräts in seichten Gewässern könnten Sie aus
folgenden Gründen Schwierigkeiten mit der Kommunikation haben:
1. Die Oberäche ist voll von Luftblasen, die von Wellen erzeugt werden.
2. Der Sand unter Wasser erzeugt durch den
Wellengang Ultraschall-Geräusche.
Für weiterführende Informationen: www.oceanreefgroup.com
M101A G.DIVERS EMPFÄNGEREINHEIT
1. TECHNISCHE MERKMALE
Bandschlitz
Batteriegehäuse
An-/Aus-Wasserkontakte
Lautsprecher
Antenne
Antenne
Die Hauptkomponenten der Einheit sind:
• Batteriegehäuse: Im Batteriegehäuse befindet sich eine Etikette mit der
Seriennummer und der korrekten Ausrichtung der Pole der Batterie.Verwenden
Sie bitte eine 9-V-Alkalibatterie , aufladbare Batterien haben eine kürzere
Nutzungsdauer. Die Autonomie der Alkali-Batterie (EmpfanGSModus) beträgt
rund 30 Stunden mit 30 Minuten dauerndem Alarm für schwache Batterie
(ein Signalton alle 30 Sekunden), sobald die Spannung unter 6,8 Volt fällt.
• Antenne: Die Keramikantenne ist dazu ausgelegt, Ultraschall
bei einer Frequenz von 32.768 kHz zu empfangen.
• Wasserkontaktschrauben: Die Einheit wird beim Eintauchen
in Wasser automatisch eingeschaltet. Für einen Test an Land
kann sie auch mit den Fingern eingeschaltet werden.
• Lautsprecher: Der mit speziellem Silikonharz abgedichtete Keramiklautsprecher
ist für eine optimale Klangwiedergabe unter Wasser ausgelegt worden.
• Schlitz zum Einführen des Maskenbands.
• Die Betriebstiefe liegt innerhalb der von den
Schulungsinstitutionen empfohlenen Tauchtiefen.
2. ANBRINGEN DER UW-EINHEIT AN EINER
HERKÖMMLICHEN TAUCHMASKE
Schließen Sie den M101A G.divers wie unten abgebildet links oder rechts am
Maskenband an. Vergewissern Sie sich, dass das Band auf der Empfänger-Einheit
vollständig im dafür vorgesehenen Schlitz sitzt. Vergewissern Sie sich, dass der M101A
G.divers sich frei auf dem Band verschieben lässt.
3. ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER VERWENDUNG
Nachdem die Batterie eingelegt worden ist und Sie überprüft haben, dass die Kappe
und der Deckel korrekt geschlossen sind, benetzen Sie Ihre Finger und berühren Sie
die zwei Schrauben (An-/Aus-Schalter) und aktivieren Sie den Kreislauf.. Ein Signalton
zeigt die Aktivierung an.
Fahren Sie mit einem Finger über die Antenne. Sie werden ein „zzzzzzzz“-artiges
Geräusch aus den Lautsprechern hören.
Versuchen Sie den Signalgeber der Antenne in die Nähe der Antenne einer M100
G.divers Einheit oder einer Antenne einer GSM G.divers Einheit zu halten (ungefähr
5 cm). Lassen Sie Ihre Finger dabei auf den An-/Aus-Kontakten. Sie sollten die
Kommunikation auch hören können, wenn die Einheit nicht in Wasser eingetaucht ist.
Wenn Sie einen wiederholten Signalton hören (etwa alle 30 Sekunden), ist die
Batteriespannung schwach. Tauschen Sie die Batterie aus.
4. GRUNDSÄTZLICHE ANLEITUNGEN FÜR
DIE UNTERWASSER-KOMMUNIKATION
Der M101A G.divers wird auf Empfang geschaltet, sobald er in Wasser eingetaucht wird,
und schaltet sich aus, wenige Sekunden nachdem er trocken ist. Das Anschalten wird
durch einen Signalton bestätigt.
G.divers kommunikations-einheiten Benutzerhandbuch
Table of contents
Languages:
Other Ocean Reef Conference System manuals