Oceanic OCEABV1300B User manual

BALAI VAPEUR 10 EN 1
Guide d’utilisation
STEAM CLEANER 10 IN 1
Instruction Booklet
OCEABV1300B

FRANÇAIS
2
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE
IMPORTANTS
MISE EN GARDE
•LIRE IMPÉRATIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER
AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. DANS LE
CAS OÙ VOUS CÉDEZ CET APPAREIL Á UN TIERS, N’OUBLIEZ PAS
DE FOURNIR CETTE NOTICE AVEC L’APPAREIL.
•TOUTE UTILISATION AUTRE QUE CELLE PRÉVUE POUR CET
APPAREIL, PAR EXEMPLE UNE UTILISATION COMMERCIALE, EST
INTERDITE. UNE UTILISATION NON CONFORME AU MODE
D’EMPLOI DÉGAGERAIT LA MARQUE DE TOUTE RESPONSABILITÉ
ET ENTRAÎNERAIT LA PERTE DE LA GARANTIE.
•APRÈS AVOIR DEBALLÉ VOTRE APPAREIL, ASSUREZ-VOUS
D’ABORD QU’IL N’A PAS ÉTÉ ABIMÉ. SI VOUS AVEZ UN DOUTE,
N’UTILISEZ PAS VOTRE APPAREIL, ET CONSULTEZ UNE PERSONNE
COMPÉTENTE.
•ENLEVEZ BIEN TOUS LES ÉLÉMENTS DE L’EMBALLAGE, ET NE
LAISSEZ PAS LES ÉLÉMENTS TELS QUE LES SACS PLASTIQUES, DU
POLYSTYRÈNE OU DES ÉLASTIQUES Á PORTÉE DES ENFANTS. CES
ÉLÉMENTS POURRAIENT ÊTRE DANGEREUX POUR EUX.
•LA FICHE DE PRISE DE COURANT DU CÂBLE D'ALIMENTATION
DOIT ÊTRE ENLEVÉE DU SOCLE AVANT DE NETTOYER L'APPAREIL
OU D'ENTREPRENDRE LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN.
•N’UTILISEZ JAMAIS D’ACCESSOIRES OU DE PIÈCES D’UN AUTRE
FABRICANT. L’UTILISATION DE CE TYPE D’ACCESSOIRES OU DE
PIÈCES ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

FRANÇAIS
3
•L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ S’IL A CHUTÉ, S’IL
PRÉSENTE DES DOMMAGES APPARENTS, S’IL FUIT OU PRÉSENTE
DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT.
•DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE PRODUIT EN CAS DE LONGUE
PÉRIODE SANS UTILISATION.
•CET APPAREIL PEUT ETRE UTILISE PAR DES PERSONNES AYANT
DES CAPACITES PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES
REDUITES OU DENUEES D’EXPERIENCE OU DE CONNAISSANCE,
S'ILS (SI ELLES) SONT CORRECTEMENT SURVEILLE(E)S OU SI DES
INSTRUCTIONS RELATIVES A L'UTILISATION DE L'APPAREIL EN
TOUTE SECURITE LEUR ONT ETE DONNEES ET SI LES RISQUES
ENCOURUS ONT ETE APPREHENDES. LES ENFANTS NE DOIVENT
PAS JOUER AVEC L’APPAREIL.
•SI LE CABLE D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE
REMPLACE PAR LE FABRICANT, SON SERVICE APRES-VENTE OU
DES PERSONNES DE QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D'EVITER
UN DANGER.
•DU LIQUIDE OU DE LA VAPEUR NE DOIVENT PAS ETRE DIRIGES
VERS DES EQUIPEMENTS COMPORTANT DES COMPOSANTS
ELECTRIQUES, TELS QUE L’INTERIEUR DES FOURS.
•L'UTILISATEUR NE DOIT PAS LAISSER L’APPAREIL SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL EST RACCORDE A L'ALIMENTATION.
•L’ORIFICE DE REMPLISSAGE NE DOIT PAS ETRE OUVERT PENDANT
LE FONCTIONNEMENT.
•L’APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE S'IL A SUBI UNE CHUTE,
S'IL Y A DES SIGNES VISIBLES DE DOMMAGES OU S'IL FUIT.
•CONSERVEZ L’APPAREIL HORS DE PORTEE DES ENFANTS
LORSQU’IL EST BRANCHE OU QU’IL REFROIDIT.

FRANÇAIS
4
•MISE EN GARDE: DANGER DE BRULURE PAR LIQUIDE
CHAUD.
•LES SURFACES SONT DE NATURE A CHAUFFER PENDANT
L’UTILISATION.
•L’APPAREIL DOIT ETRE DEBRANCHE APRES USAGE ET AVANT
L’ENTRETIEN PAR L’USAGER.
•EN CE QUI CONCERNE LES INSTRUCTIONS POUR UN
REMPLISSAGE DU RESERVOIR EN TOUTE SECURITE, MERCI DE
VOUS REFERER AU PARAGRAPHE CI-APRES DE LA NOTICE.
•NE PAS DIRIGER VOTRE APPAREIL VERS DES PERSONNES.
•LA VAPEUR NE DOIT PAS ETRE DIRIGEE VERS DES EQUIPEMENTS
COMPORTANT DES COMPOSANTS ELECTRIQUES, TELS QUE
L’INTERIEUR DES FOURS.
•NE PAS LE LAISSER EN CONTACT AVEC LA PLUIE.
•NE PAS IMMERGER L'APPAREIL DANS L'EAU OU DANS TOUT
AUTRE LIQUIDE.
•NE PAS LAISSER L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE. GARDEZ LES
ENFANTS LOIN DE L’APPAREIL LORSQU’IL EST ALLUME
•NE PAS LAISSER L'APPAREIL BRANCHE A UNE PRISE ELECTRIQUE
QUAND VOUS NE L’UTILISEZ PAS.
•NE TIREZ JAMAIS SUR LE CORDON D'ALIMENTATION POUR
DEBRANCHER L'APPAREIL. GARDEZ LE CABLE D'ALIMENTATION
LOIN DE LA CHALEUR ET DES OBJETS TRANCHANTS.
•NE PAS MANIPULER L’APPAREIL AVEC DES MAINS HUMIDES.
•NE PAS : PORTER L’APPAREIL PAR LE CORDON D’ALIMENTATION,
SE SERVIR DU CORDON COMME POIGNE, FERMER UNE PORTE
SUR LE CORDON D’ALIMENTATION, OU L’EXPOSER SUR DES
SURFACES CHAUDES.

FRANÇAIS
5
•NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT FERME DANS
LEQUEL L’AIR POURRAIT CONTENIR DES VAPEURS DE PEINTURE,
OU DE PRODUITS INFLAMMABLES COMME DES ANTI-INSECTES
OU TOUT AUTRE SUBSTANCES INFLAMMABLES.
•NE PAS UTILISER L’APPAREIL SUR : LE CUIR, LES MEUBLES POLIS,
LES PLANCHERS, LES TISSUS SYNTHETIQUES, LE VELOURS, OU
D’AUTRES MATIERES SENSIBLES A LA VAPEUR
•NE PAS UTILISER SUR DU PARQUET OU TOUT AUTRE SOL NON
SCELLE. NE PAS UTILISE SUR DES SOLS CIRES OU LUSTRES.
•NE JAMAIS METTRE DE DÉTARTRANT, DE PRODUIT AROMATISÉ,
D’ALCOOL OU DES PRODUITS DÉTERGENTS DANS LE BALAI À
VAPEUR, CECI PEUT L'ENDOMMAGER OU RENDRE SON
UTILISATION DANGEREUSE.
•L'APPAREIL ÉMET DE LA VAPEUR TRÈS CHAUDE POUR ASSAINIR
LA ZONE D’UTILISATION. CE QUI VEUT DIRE QUE LA TÊTE VAPEUR
DEVIENT TRÈS CHAUDE DURANT SONT UTILISATION.
•! ATTENTION ! : PORTEZ TOUJOURS DES CHAUSSURES
APPROPRIÉES QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE NETTOYEUR
VAPEUR ET EN CHANGEANT LES ACCESSOIRES. NE PAS PORTER
DE TONG, PANTOUFLE, SANDALES ETC.
•LA COQUE DE L’APPAREIL PEUT DEVENIR CHAUDE PENDANT
L'UTILISATION
•NE PAS TOUCHEZ DE PARTIES QUI PEUVENT ÊTRE CHAUDES
PENDANT L'UTILISATION
•NE PAS UTILISER L’APPAREIL LORSQUE LE TISSU EN MICROFIBRE
N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ

FRANÇAIS
6
IL EST IMPORTANT DE LIRE ET DE COMPRENDRE CE MANUEL. LES
INFORMATIONS QU’IL CONTIENT SERVENT A VOUS PROTEGER ET A
VOUS PREVENIR. LES SYMBOLES CI-DESSOUS SONT LA POUR VOUS
AIDER A RECONNAITRE CES INFORMATIONS.
•!DANGER:INDIQUE UNE SITUATION TRES DANGEREUSE QUI,
SI ELLE N’EST PAS EVITEE, PEUT ABOUTIR A UNE BLESSURE
MORTELLE OU SERIEUSE.
•!ATTENTION:INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT
DANGEREUSE QUI, SI ELLE N’EST PAS EVITEE, POURRAIT
ABOUTIR A UNE BLESSURE MORTELLE OU SERIEUSE.
•!AVERTISSEMENT :INDIQUE UNE SITUATION
POTENTIELLEMENT DANGEREUSE QUI, SI ELLE N’EST PAS EVITEE,
PEUT ABOUTIR A UNE BLESSURE MINEURE .
•! REMARQUE:UTILISE SANS LE SYMBOLE D’ALERTE, IL INDIQUE
UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE QUI, SI ELLE
N’EST PAS EVITEE, PEUT ENTRAINER DES DEGATS DE PROPRIETE.
•AUTRES DANGERS :D’AUTRES DANGERS NON EVOQUES
PEUVENT PARVENIR DURANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL. CES
RISQUES PEUVENT RESULTER DE LA MAUVAISE UTILISATION, OU
DE L’UTILISATION PROLONGEE DE L’APPAREIL
En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la
mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux chapitres ci-après du
guide d’utilisation.
Informations sur la signification du marquage de conformité
Le marquage indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne
2014/35/EU (Basse Tension), 2014/30/EU (Compatibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (Réduction
de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les Equipements Electrique Electronique).

FRANÇAIS
7
SOMMAIRE
Page
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS...........2
SOMMAIRE...................................................................................................7
I. DESCRIPTION...........................................................................................1
II. AVANT UTILISATION...............................................................................2
III. UTILISATION...........................................................................................2
A. Assemblage de votre nettoyeur vapeur..................................................2
B. Fonctionnement de l’appareil .................................................................4
IV. NETTOYAGE ET ENTRETIEN................................................................6
V. PANNES ET SOLUTIONS........................................................................7
VI. INFORMATION TECHNIQUE..................................................................8
VII. GARANTIE..............................................................................................8
VIII. MISE AU REBUT...................................................................................8
Ce guide d’utilisation est disponible dans les langues suivantes :
- FR (version originale)
- EN (translated from the original)
Toute autre traduction serait une traduction de la version originale.
Ce guide d’utilisation, ses modifications éventuelles ou toute nouvelle version, est disponible sur notre
site www.oceanic.eu.

FRANÇAIS
1
I. DESCRIPTION
1. Descriptif appareil
1Poignée
2Enrouleurs de câble
3Manche
4Interrupteur ON/OFF
5Bouchon du réservoir d’eau
6Bouton du réservoir d’eau
7Réservoir d’eau
8Bouton de réglage de la vapeur
9Arrivée d’eau
10 Signal lumineux
11 Cordon d’alimentation
12 Bouton de verrouillage du manche
13 Corps de l’appareil
14 Bouton de verrouillage de la tête
15 Tête
16 Pivot
2. Descriptif des accessoires
A Corps principal
B Manche
C Poignée
D Raclette pour fenêtre
E Petite Brosse dure
F Brosse dure moyenne
G Adaptateur pour accessoires
H Bec Angulaire
I Outil de Nettoyage
J Raclette
K Verre doseur
L Lingette Microfibre
M Tissu vapeur
N Tête vapeur
O Patins glisseur pour tapis

FRANÇAIS
2
II. AVANT UTILISATION
Déballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage
Retirez tous les éléments d'emballage autour de l'appareil, ainsi que les éléments de protection
situés à l'intérieur des compartiments de l'appareil.
▪Le carton d’emballage et les feuilles de papier sont recyclables. Ils doivent être jetés dans
les bacs de collecte prévus à cet effet.
▪Les matériaux portant le symbole sont recyclables :
>PE< = polyéthylène ; >PS< = polystyrène ; >PE< = polypropylène ; …
Cela signifie qu’ils peuvent être recyclés en les déposants dans des conteneurs de collecte
appropriés.
▪les autres éléments d’emballage (adhésif, attaches...) doivent être jetés avec les déchets
ménagers.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
III. UTILISATION
A. Assemblage de votre nettoyeur vapeur
Attention ! : Avant de réaliser une des opérations suivantes, vérifiez que l’appareil soit éteint et débranché de
la prise d’alimentation. Assurez-vous également que le nettoyeur vapeur soit froid et qu’il ne contienne pas
d’eau.
Installation de la poignée
- Insérer la poignée C dans le manche B
jusqu’a entendre un clic qui indiquera que
l’ensemble est correctement fixé.
- Insérer le manche B (avec la poignée
installée précédemment) dans le corps
principal jusqu’à entendre le clic de fixation
- La poignée peut être retirée du balai pour
un rangement plus facile en appuyant sur le
bouton de libération 12.

FRANÇAIS
3
Installation de la tête
-Insérez l’embout du corps principal dans la tête vapeur N
jusqu’à ce que l’ensemble soit correctement fixé.
-La tête peut être retirée du corps principal en appuyant
sur le bouton de libération se trouvant sur la partie supérieure
de la tête.
Installation de la lingette
La lingette s’accroche facilement à la tête grâce aux picots se trouvant sur cette
dernière. Il suffit de poser la lingette sur le sol et de poser ensuite la tête de votre
nettoyeur vapeur sur la lingette microfibre en appuyant légèrement.
Installation du patin glisseur pour tapis
Installer le patin glisseur sur le tapis à nettoyer puis insérer la tête du clean vapeur
dans le patin. Vous pouvez ensuite procéder au nettoyage avec le patin qui glissera
doucement sur votre tapis

FRANÇAIS
4
B. Fonctionnement de l’appareil
Veillez à ce que l’appareil soit débranché avant de remplir le réservoir.
1. Remplir le réservoir d’eau : Ouvrir le bouchon du réservoir (5) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Remplir le réservoir avec 330ml d’eau à l’aide du verre doseur.
2. Brancher l’appareil à une prise de courant fonctionnant correctement. Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF.
3. Les signaux lumineux rouges vont alors s’allumer. Ils indiquent que l’appareil est en chauffe. Si les signaux ne
s’allument pas, se référer à la section « auto-dépannage ».
4. Le temps de chauffe est d’environ, 20 secondes. Quand l’appareil sera prêt à fonctionner, un signal bleu
s’allumera dans le réservoir et l’appareil emmétra de la vapeur automatiquement.
5. Lorsque le réservoir est rempli à son maximum, l’appareil peut fonctionner en continue pendant environ 20
minutes. Lorsqu’il n’y a plus assez d’eau dans le réservoir, le signal lumineux rouge (10) s’allume pour indiquer
qu’il faut remplir de nouveau le réservoir.
Remarque:Si l’appareil s’éteint pendant le temps de chauffe ou après, rallumez-le. L’appareil se remettra
en mode chauffe.
ATTENTION ! Ne pas touchez la tête du balai en cours de nettoyage. Risque de brûlure !
7. Le réglage de l’intensité de la vapeur se fait à l’aide du bouton 8 : tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la diminuer.
REMARQUE:Attendre environ 3 secondes pour que le débit de vapeur s’ajuste à la puissance demandée.
ATTENTION ! Risque de brûlure !
Le nettoyeur vapeur possède un angle d’action large qui permet de nettoyer sous les meubles et d’atteindre
tous les coins.

FRANÇAIS
5
Utiliser le nettoyeur vapeur sans manche
-Presser le bouton se trouvant sur la partie inferieur du
manche et retirer le corps principal A.
-Installer l’adaptateur pour accessoires au bout du corps
principal.
-Choisir l’accessoire approprié (se référer à la liste des
accessoires) puis l’insérer dans l’adaptateur et le visser jusqu’à
ce qu’il soit correctement fixé.
CONSEILS D’UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage de n'importe quel appareil électrique, vérifiez et suivez les instructions données par le fabricant
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES QUI DOIVENT ETRE
CONNECTES A L’ADAPTATEUR
D’ACCESSOIRES
UTILISATION SUGGEREE
Raclette
Portes vitrées de douche, miroirs, verre,
retirer l’écume de savon et la crasse.
Brosses dures
Four, micro-onde, douches, baignoires,
robinet, tuile, jouets, réfrigérateurs,
etc.
Bec angulaire
Autour des robinets, les joints,
microondes, lavabos, Zones incrustées
de crasse
Outil de Nettoyage
Nettoie les joints
Raclette
Racle le brulé sur les plats, la crasse et
la graisse.
Enlève les substances difficiles à
enlever, comme dans les fours
Tissu vapeur
Pour tissus, vêtements, nappe etc…
Lingette Microfibre
Pour un nettoyage général des sols et
tapis
8. Après utilisation
Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur l’interrupteur ON/OFF puis débranchez l’appareil.
Laissez refroidir la tête du balai et les accessoires. Lorsque l’appareil est refroidi, retirez le patin glisseur et la
lingette microfibre.
A
BC D E F
GHI J
KL
M
N
A
BC D E F
GHI J
KL
M
N
A
BC D E F
GHI J
KL
M
N
A
BC D E F
GHI J
KL
M
N
A
BC D E F
GHI J
KL
M
N
A
BC D E F
GHI J
KL
M
N
A
BC D E F
GHI J
KL
M
N

FRANÇAIS
6
Enroulez le cordon d’alimentation autour des enrouleurs de câble, puis tournez le crochet supérieur vers le haut.
Clipsez la pince située au bout du cordon pour maintenir l’ensemble. Vous pouvez également démonter le tube
téléscopique. Reportez-vous à la section « Assemblage de votre nettoyeur vapeur ».
Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
IV. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement : Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-
le refroidir.
✓Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon doux. Vous pouvez aussi nettoyer avec une
éponge imbibée avec un produit à Ph neutre, pensez à sécher l’appareil avec un chiffon
sec et propre.
✓Ne jamais passez l’appareil sous l’eau du robinet.
✓IMPORTANT : Laissez l’appareil refroidir avant de procéder à toute opération de
maintenance ou à la détection d’un problème.
Comment nettoyer l’intérieur du réservoir d’eau
Pour nettoyer le tartre qui se dépose sur les parois du réservoir, mélanger deux cuillères à soupe de vinaigre
blanc avec l’eau du réservoir (plein), fermez-le, et secouez. VEILLEZ A CE QUE L’APPAREIL SOIT ETEIND.
Procédure pour nettoyer le tartre :
Si votre appareil commence à produire un jet de vapeur plus faible qu’à l’ordinaire, il a peut-être besoin d’un
détartrage. Le tartre peut se développer avec le temps sur les parties en métal, et diminuer ses performances.
Il est donc nécessaire d’enlever le tartre régulièrement, toutes les 25 ou 50 utilisations, voire une fois par mois,
tout dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence à laquelle vous utiliser votre appareil.
1 –Préparez un mélange : 1/3 de vinaigre blanc et 2/3 d’eau plate, et versez le dans le réservoir.
2 –Orientez votre appareil dans une position où la vapeur peut s’échapper librement, sans toucher le sol ou
autres surfaces. Branchez l’appareil, et allumez-le en appuyant sur le bouton power. Produisez ensuite de la
vapeur, afin que le mélange nettoyant circule dans l’appareil.
Continuez à produire de la vapeur jusqu’à ce que le jet de vapeur soit redevenu normal.
3 –Remplissez de nouveau le réservoir avec de l’eau uniquement, et produisez de la vapeur jusqu’à ce que le
réservoir soit vide, afin de rincer.
ATTENTION
Ne pas laissez l’appareil sans surveillance pendant la phase de nettoyage ni lorsqu’il est en marche.
Effectuer un test sur une zone isolée et adaptée, après chaque nettoyage, afin de vous assurez qu’aucun
résidu ne reste à l’intérieur.
Nettoyage des accessoires de votre appareil :
Vous remarquerez peut-être, avec le temps, que de moins en moins de vapeur sort des accessoires de votre
appareil lors de leur utilisation, due à la haute teneur en minéraux de votre eau.
Cela peut-être du au calcium qui se dépose et s’amasse dans le bec de votre appareil.

FRANÇAIS
7
Comment nettoyer les dépôts de calcium
Nous recommandons l’usage d’un spray lubrifiant. Diffusez une ou deux pressions du lubrifiant à l’intérieur du
bec de l’embout, puis à l’intérieur de l’accessoire. Remplissez alors le réservoir d’eau, branchez l’accessoire, et
allumez l’appareil. Envoyez alors un jet de vapeur continu, en suivant les précautions d’emploi, à travers
l’accessoire à nettoyer, pendant plusieurs minutes pour retirer les dépôts. Une fois les parois nettoyées,
effectuer un test sur une zone isolée et adaptée, afin de vous assurez qu’aucun résidu ne reste à l’intérieur.
Nettoyage de la lingette microfibre
-Lavable en machine. Utilisation de détergent doux fortement recommandée.
-Pour de meilleurs résultats, laissez sécher la lingette à plat.
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de JAVEL ou produits équivalents pour nettoyer la lingette microfibre.
V. PANNES ET SOLUTIONS
PANNES
RAISONS POSSIBLES
SOLUTIONS POSSIBLES
Vapeur réduite ou inexistante
Réservoir peut-être vide
Remplissez le réservoir
Le bec de l’appareil est peut-être
bouché
Nettoyez le bec
L’appareil n’est pas sous tension
Assurez-vous que l’appareil soit
branché
Le bouton “vapeur” n’est pas
enclenché
Enclenchez-le
Le bouton du contrôle vapeur est sur
MIN
Tournez- le bouton de contrôle
vapeur
L’appareil ne s’allume pas
disjoncteur / fusible grillé
Remplacer le fusible ou relancer le
disjoncteur
Appareil non branché
Brancher l’appareil
Le fusible de l’appareil est grillé
Contacter le service après-vente.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Tout entretien nécessitant un démontage doit être réalisé
par un technicien qualifié.
Pour tout autre problème survenant à votre appareil : contacter le Service Après-Vente.
ATTENTION : N’utilisez pas de produits toxiques et agressifs tel que alcools à brûler,
décapants industriels, solvants pour nettoyer votre appareil car ces derniers risquent de
l’endommager.

FRANÇAIS
8
VI. INFORMATION TECHNIQUE
Référence
OCEABV1300B (modèle JC-220A)
Tension d’alimentation
220-240V~ 50Hz
Puissance
1300W
Indice de protection de l’eau IP
IPX4
Autonomie
25 minutes avec réglage bas de la vapeur
18 minutes avec réglage élevé de la vapeur
VII. GARANTIE
EXCLUSIONS DE GARANTIE :
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de :
(1) détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
(2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des aliments ou des liquides et dus à la corrosion
provoquée par la rouille ;
(3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non autorisés ;
(4) toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou
branchement à une tension incorrecte ;
(5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou approuvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.
VIII. MISE AU REBUT
Cet appareil porte le symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif
conformément à la directive européenne 2012/19/UE afin de pouvoir soit être
démantelé soit être recyclé, et ainsi réduire l’impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale (mairie) ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour
l’environnement en raison de la présence de substances dangereuses.
En aucun cas vous ne devez jeter cet appareil sur la voie publique.
Lorsque cet appareil atteint sa fin de vie utile, vous devez le déposer dans un centre de collecte
sélective afin qu’il soit détruit et/ou recyclé dans un système de collecte sélectif approprié qui se
chargera de leur destruction et/ou recyclage respectif.

FRANÇAIS
1
SAFETY ADVICES AND WARNINGS
•READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND
USING THIS APPLIANCE. IN THE CASE YOU RESELL THIS
APPLIANCE, PLEASE MAKE SURE TO PROVIDE THIS INSTRUCTION
MANUAL TO YOUR BUYER.
•IT SHOULD NOT BE USED FOR ANY OTHER PURPOSE OR IN ANY
OTHER APPLICATION, SUCH AS FOR NON-DOMESTIC USE OR IN A
COMMERCIAL ENVIRONMENT. ANY COMMERCIAL USE,
INAPPROPRIATE USE OR FAILURE TO COMPLY WITH THE
INSTRUCTIONS, THE MANUFACTURER ACCEPTS NO
RESPONSIBILITY AND THE GUARANTEE WILL NOT APPLY.
•AFTER UNPACKING THE APPLIANCE, MAKE SURE IT IS NOT
DAMAGED. IN CASE OF DOUBT, DO NOT USE THE APPLIANCE
AND CONTACT YOUR SUPPLIER OR A QUALIFIED TECHNICIAN.
•REMOVE ALL PACKAGING AND DO NOT LEAVE THE PACKAGING
MATERIAL SUCH AS PLASTIC BAGS, POLYSTYRENE AND ELASTIC
BANDS IN EASY REACH OF CHILDREN AS THEY MAY CAUSE
SERIOUS INJURIES.
•THE USE OF ACCESSORY AND ATTACHMENTS NOT
RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER MAY CAUSE INJURIES.
•ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE IF NOT USING IT FOR A PERIOD
OF TIME.
•THE APPLIANCE CAN BE USED BY PERSONS WITH REDUCED
PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN
SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE
APPLIANCE IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS
INVOLVED BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.

ENGLISH
2
CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING
AND MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHILDREN
WITHOUT SUPERVISION.
•IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE
MANUFACTURER, ITS SERVICE AGENT OR SIMILARLY QUALIFIED
PERSONS IN ORDER TO AVOID A HAZARD.
•THE LIQUID OR STEAM MUST NOT BE DIRECTED TOWARDS
EQUIPMENT CONTAINING ELECTRICAL COMPONENTS, SUCH AS
THE INTERIOR OF OVENS.
•THE APPLIANCE SHALL NOT BE LEFT UNATTENDED WHILE IT IS
CONNECTED TO THE SUPPLY MAINS.
•THE FILLING APERTURE MUST NOT BE OPENED DURING USE.
•THE APPLIANCE IS NOT TO BE USED IF IT HAS BEEN DROPPED, IF
THERE ARE VISIBLE SIGNS OF DAMAGE OR IF IT IS LEAKING.
•WARNING: DANGER OF SCALDING.
•SURFACES ARE LIABLE TO GET HOT DURING USE
•KEEP THE APPLIANCE OUT OF REACH OF CHILDREN WHEN IT IS
ENERGIZED OR COOLING DOWN.
•WARNING: THE FULL APPLIANCE HAS TO BE USED TO CLEAN THE
FLOOR ONLY, CANNOT BE USED TO CLEAN WINDOW OR WALL
SURFACE.
•THE LIQUID OR STEAM MUST NOT BE DIRECTED TOWARDS ANY
HUMAN BEINGS.
•ALWAYS HOLD THE APPLIANCE WHEN IT IS NOT IN THE WALL
MOUNTING STORING SPACE. ALWAYS HOLD THE APPLIANCE
DURING USE OR WHEN SWITCH OFF.

ENGLISH
3
•DO NOT LET THE APPLIANCE ON UPRIGHT POSITION
UNATTENDED AND NOT BEING HELD.
•DO NOT LET THE APPLIANCE ON UPRIGHT POSITION IF IT IS NOT
STORED ON THE WALL MOUNTING FIXTURE.
•AFTER USE, ALWAYS ROLL AND STORE THE POWER CORD ON THE
FRONT OF THE APPLIANCE WITH THE SUPPLY VELCRO BAND.
•DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE INTO WATER.
•REGARDING THE INSTRUCTIONS FOR THE SAFE REFILLING OF THE
WATER CONTAINER, THANKS TO FOLLOW THE BELOW
INSTRUCTIONS OF THE MANUAL.
•FOR THE DETAILS ON HOW TO CLEAN SURFACES, PLEASE SEE
SECTION “CLEANING AND MAINTENANCE”.
•REGARDING THE INFORMATION FOR OPERATING THE
APPLIANCE, THANKS TO REFER TO THE BELOW PARAGRAPH OF
THE MANUAL.
•KEEP AWAY THIS APPLIANCE AND ITS ELECTRIC PLUG AWAY
FROM CHILDREN UNDER 8 YEARS OLD WHEN IT’S ENERGIZED.
•DO NOT USE THE APPLIANCE IF ITS FILTER(S) ARE NOT
CORRECTLY IN PLACE.
•DO NOT USE THE APPLIANCE IF ITS ACCESSORIES ARE NOT
PROPERLY FITTED.
•DO NOT USE THE APPLIANCE IF THE ACCESSORIES ATTACHED TO
IT ARE DEFECTIVE.
•DO NOT USE THE APPLIANCE IF THE ON/ OFF SWITCH DOES NOT
WORK.
•USE THE APPLIANCE HANDLE TO CATCH OR MOVE IT.
•DO NOT FORCE THE APPLIANCE’S WORK CAPACITY.

ENGLISH
4
•DO NOT USE THE APPLIANCE TO VACUUM UP WATER OR ANY
OTHER TYPE OF LIQUID.
•RESPECT THE MAX LEVEL INDICATION.
•KEEP THE APPLIANCE IN A DRY, DUST-FREE PLACE, OUT OF
DIRECT SUNLIGHT.
•MAKE SURE THAT DUST, DIRT OR OTHER FOREIGN OBJECTS DO
NOT BLOCK THE FAN GRILL ON THE APPLIANCE.
•DO NOT OPERATE OVER AREAS WHICH CONTAIN METAL
OBJECTS SUCH AS NAILS AND/OR SCREWS.
•NEVER VACUUM HOT OR SHARP OBJECTS (CIGARETTE BUTTS,
ASH, NAILS, ETC.).
•DO NOT USE THE APPLIANCE IN AN ENCLOSED SPACE WHERE
THE AIR MAY CONTAIN PAINT VAPORS OR FLAMMABLE
PRODUCTS SUCH AS ANTI-INSECT OR OTHER FLAMMABLE
SUBSTANCES.
•DO NOT USE THE APPLIANCE ON: LEATHER, POLISHED
FURNITURE, FLOORS, SYNTHETIC FABRICS, VELVET, OR OTHER
STEAM-SENSITIVE MATERIALS.
•DO NOT USE ON NON-SEALED PARQUET OR OTHER NON-SEALED
FLOORS. DO NOT USE ON WAXES OR LUSTERS.
•NEVER USE AN ANTI-SCALE, FLAVORED WATER, ALCOHOL OR
DETERGENT PRODUCTS, THIS MAY CAUSE DAMAGE OR
HAZARDOUS USE.
•WARNING: ALWAYS WEAR APPROPRIATE SHOES WHEN USING
YOUR STEAM CLEAN AND CHANGING THE ACCESSORIES. DO NOT
WEAR OPEN SHOES OR BEING BAREFEET.
•THE BODY OF THE APPLIANCE MAY BECOME HOT DURING USE.
•DO NOT TOUCH PARTS WHICH MAY BE HOT DURING USE.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: