ohmex SLD 3260 User manual

Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Libretto istruzioni d’uso
Instruction manual
SLD 3260
SALAD MAKER
Coupe légumes électrique
Elektrischer Zerkleiner
Sminuzzatore elettrico
FR
DE
IT
EN
Made in P.R.C


SOMMAIRE
Instructions d’utilisation et d’entretien
(Traduction des instructions d’origine)
Cher Client,
Merci d’avoir fait l’acquisition SLD 3260.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner
votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas
de problème.
INHALT
Gebrauchs- und Wartungsanleitungen
(Übersetzung der Originalanleitung)
Sehr geehrter Kunde,
Danke für den Kauf SLD 3260.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam und bewahren Sie sie für
künftige Nachschlagezwecke auf.
INDICE
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
(Istruzioni originali)
Gentile Cliente,
Grazie per avere acquistato SLD 3260.
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio e di conservarlo per futuro riferimento.
Vi sarà d’aiuto se riscontrate problemi di funzionamento.
INDEX
Instructions for use and maintenance
(Translation from original language)
Dear Customer,
Thank you for buying SLD 3260.
Please read this manual carefully before activating the appliance and
keep it for future reference.
It’ll be helpful if you encounter any functioning problem.
FR
DE
IT
EN
1
9
17
25
Déclaration de conformité - Konformitätserklärung
Dichiarazione di Conformità - Conformity declaration

Déclaration de conformité
Le producteur déclare, sous sa propre respon-
sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice
d’instructions est conforme aux prescriptions
de la directive CE en matière d’appareils à
usage domestique. An d’améliorer le produit
et/ou de prendre en compte des exigences à
la fabrication, le producteur se réserve le droit
d’apporter des modications techniques, es-
thétiques et dimensionnelles, sans obligation
de préavis.
Champs électromagnétiques (cEm)
Cet appareil est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientique ac-
tuelles s’il est manipulé correctement et confor-
mément aux instructions de ce mode d’emploi.
-------
Cet appareil est conforme aux directives
2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE.
Dichiarazione di Conformità
Il Produttore dichiara sotto la propria
responsabilità che l’apparecchio a cui si riferisce
il presente Libretto di istruzioni è conforme a
quanto prescritto dalla Direttiva CE in materia
di apparecchi ad uso domestico.
Al ne di migliorare il prodotto e/o per
esigenze costruttive, il produttore si riserva di
apportare variazioni tecnologiche, estetiche e
dimensionali senza obbligo di preavviso.
Campi elettromagnetici (EmF)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in modo appropriato
secondo quanto indicato nelle istruzioni
contenute nel presente libretto di istruzioni,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
-------
Questo apparecchio è conforme alle direttive
2014/30/UE, 2014/35/UE e 2011/65/UE.
Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung,
dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchs-
anweisung” bezieht, den Vorschriften der
EG-Richtlinie für Haushaltsgeräte entspricht.
Zur Verbesserung des Produktes und/oder aus
baulichen Erfordernissen behält sich der Her-
steller vor, technologische, ästhetische oder
auf die Abmessungen bezogene Änderungen
vorzunehmen, ohne dass dabei die Picht zur
vorherigen Ankündigung besteht.
Elektromagnetische Felder
(EmF; Electro magnetic Fields)
Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüg-
lich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den An-
weisungen in dieser Bedienungsanleitung ge-
handhabt wird.
-------
Dieses Gerät entspricht der Vorschriften
2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU.
Conformity Declaration
The Manufacturer declares under his own
responsibility that the appliance subject of
this Instructions manual complies with what
prescribed in the EC Directive about appliances
for household use.
To improve the product and/or for construction
needs, the manufacturer reserves the right to
make technological, aesthetic and dimensional
changes without prior notice.
Electromagnetic elds (EmF)
This appliance is in compliance with all the
standards related to electromagnetic elds
(EMF). If used properly, following what
indicated in this instructions manual, the
appliance allows a safe use, as conrmed by the
scientic results currently available.
-------
This appliance complies with the 2014/30/EU,
2014/35/EU and 2011/65/EU directives.
FR
IT
DE
EN

8
9
6
7
1
1
1a
2
3
3
4
5
F1
F2 F3

3
33
3
1°
2°
2°
1°
2°
1°
F4
F6
F5
F7

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
1
FR
SLD 3260
Signication de l’avertissement dans le livret
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est
limitée aux situations les plus extrêmes.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves (et dans des cas extrêmes, la mort).
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures légères ou de dommages à l’équipement.
Il avertit également l’utilisateur au mode de
fonctionnement incorrect.
Instructions relatifs à la sûreté
indispensable premier de l’usage
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent mode
d’emploi car ils fournissent d’importantes indications relatives à la
sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver avec soin
le livret pour toute consultation ultérieure.
• Avant toute utilisation, vérier l’état mécanique de l’appareil.
Les boîtiers extérieurs et accessoires ne doivent présenter ni ruptures ni fêlures.
La gaine et la che du câble d’alimentation ne doivent pas présenter de ruptures
ou de ssures. Si c’est le cas, débrancher immédiatement la che de la prise de
courant et porter l’appareil dans un centre d’assistance agréé pour eectuer
les vérications nécessaires.
• Après avoir défait l’emballage et avant l’utilisation, vérier l’état mécanique de
l’appareil et s’assurer que tous ses accessoires sont intacts. En cas de doute, ne
pas utiliser l’appareil et s’adresser à des professionnels qualiés.
☞

2
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
SLD 3260
•Les éléments de conditionnement (sachets en plastique, mousse de polystyrène,
etc.) constituent des sources de danger potentielles et ne doivent pas être laissés
à la portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans ou plus et par des personnes dotées de capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou disposant de connaissances ou d’expérience
insusantes, SEULEMENT sous la surveillance d’un
tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu’ils
ont reçu des instructions liées à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont intégré les
risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien effectué par
l’utilisateur ne doivent pas être accomplis par
des enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus
et qu’un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance
de l’appareil et du cordon d’alimentation.
•Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données indiquées sur la plaque
signalétique correspondent à celles du réseau d’alimentation électrique. La
plaquette est placée sur le fond de l’appareil.
•Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d’alimenter l’appareil avec un
interrupteur diérentiel (RCD) dont le courant de fonctionnement ne dépasse pas
30 mA.
•En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faire remplacer la prise
par une autre de type approprié par un électricien qualié, qui devra également
vérier que la section des câbles de la prise est adaptée à la puissance absorbée
par l’appareil.
En général, l’emploi d’adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est
déconseillé.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
3
FR
SLD 3260
Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser que des
adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité
en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résistance en valeur de
courant, indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges, ainsi que la limite de
puissance maximale indiquée sur l’adaptateur multiple, ne soient pas dépassées.
• Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation du plan de travail.
•L’emploi de tout appareil électrique exige le respect de quelques règles
fondamentales. En particulier:
- ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides
- ne pas utiliser l’appareil nu-pieds
- ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil même pour sortir la che
de la prise de courant
- ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.)
- ne pas laisser des enfants ou des personnes invalides utiliser l’appareil sans
surveillance.
•En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, arrêter l’appareil et n’eectuer aucune
intervention. Pour toute réparation éventuelle, ne s’adresser qu’à un centre de
service après-vente agréé par le constructeur et exiger l’emploi de pièces détachées
d’origine.
Le non respect de cette recommandation peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
•Si vous décideriez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé de
le rendre inutilisable en coupant le cordon d’alimentation après avoir débranché
la che de la prise de courant.
Aussi, est-il recommandé de rendre inutilisables toutes les parties dangereuses de
l’appareil, surtout pour les enfants qui pourraient jouer avec l’appareil.
☞
L’installation doit être eectuée conformément aux indications
du constructeur. Une installation abusive peut occasionner des
dommages aux personnes, aux animaux ou aux biens pour
lesquels le constructeur ne saurait être tenu responsable.
•An d’éviter toute surchaue dangereuse, il est recommandé de dérouler le câble
d’alimentation sur toute sa longueur et d’utiliser l’appareil selon les indications
reportées au paragraphe“UTILISATION”.

4
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
SLD 3260
• Ne pas laisser l’appareil branché inutilement. Débrancher la che de la prise de
courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
•Ne pas obstruer les ouvertures ou les fentes d’aération ou de dissipation de la
chaleur.
•Si le câble d’alimentation de l’appareil présente des signes de détérioration, le
faire uniquement remplacer dans un centre de service après-vente agréé par le
constructeur, dans la mesure où cette opération nécessite un outillage spécique.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que lorsqu’il
est correctement relié à un dispositif de mise à la terre ecace
et conforme aux normes de sécurité en vigueur.
• Il faut vérier cette consigne de sécurité fondamentale et, en cas de doute, demander
un contrôle soigné de l’installation à un professionnel.
Le constructeur ne peut être tenu responsable des éventuels dommages
subis en l’absence d’une mise à la terre de l’installation.
• Avant toute opération, retirer la che d’alimentation de la prise de courant.
• Ne pas brancher l’appareil à l’alimentation électrique à travers des minuteurs
extérieurs ou des dispositifs de contrôle à distance.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lors qu’il est en
marche.
• L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé sous la pluie et il ne doit pas être
entreposé en plein air ou dans des endroits humides.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux renfermant des
explosifs, des gaz combustibles ou des liquides inammables
(peintures, colles, sprays, etc.).
RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE.
• Après l’utilisation, toujours débrancher la che de la prise de courant.
• Après chaque utilisation, toujours eectuer un nettoyage soigné de toutes les
parties en contact avec les aliments, en suivant les instructions du paragraphe
“Nettoyage”.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
5
FR
SLD 3260
En cas de problèmes sur l’appareil, contacter un centre de
service après-vente agréé.
Éviter de réparer l’appareil par ses propres moyens.
Toute intervention de réparation eectuée sur l’appareil
par un personnel non autorisé fait automatiquement
tomber la garantie, même si sa période n’est pas achevée.
Avant d’assembler le corps du moteur (1) à l’accessoire,
s’assurer que la che est débranchée de la prise de courant.
Les lames des cônes sont très tranchantes: an d’éviter toute
blessure, les manipuler avec une extrême prudence lors du
fonctionnement et lors du nettoyage.
• Ne jamais plonger le corps du moteur (1) dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Après chaque utilisation, toujours retirer la che de la prise de courant.
• Ne pas essayer d’aler les lames des cônes.
• N’utiliser le produit que sur un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau.
Ne le retournez pas.
• Pour éviter les accidents et les dégâts matériels de l’appareil, toujours garder les
mains et les ustensiles de cuisine à l’écart des lames et des cônes en mouvement.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus de 2 minutes en continu.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide ainsi qu’avec tous les cônes rangés.
• Ne pas hacher de viande.
• Ne jamais retirer les cônes avant l’arrêt complet du moteur.
• Ne jamais introduire les aliments avec les mains, toujours utiliser le poussoir..
• Ne pas utiliser le produit pour des aliments trop consistants: (sucre, viande).
☞
Cet appareil devra exclusivement être destiné à l’usage pour
lequel il a été conçu, à savoir comme appareil destiné pour
couper, râper gros et n. Toute autre utilisation est considérée
comme impropre et donc dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage
dérivant d’emplois non appropriés, erronés ou irraisonnables.

6
SLD 3260
FR
CARACTÉRISTIQUES
1) Bloc moteur
1a) Emplacement
2) Bouton start/stop
3) Cheminée
4) Poussoir
5) Cône Râpé n (jaune)
6) Cône Tranché gros (vert foncé)
7) Cône Tranché n (vert clair)
8) Cône Râpé gros (rouge)
9) Cône Gratté (orange)
• Alimentation:.................................. 220-240V~ 50/60Hz
• Puissance:......................................... 150W
• 5 lames coniques interchangeables pour couper, râper gros et n
• Dimensions appareil (LxPxH): 245 x 167 x 293 mm
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. F1)
UTILISATION
À la première mise en service de l’appareil, laver toutes les pièces, à
l’exception du corps du moteur (1), à l’eau chaude avec un détergent
courant pour vaisselle.
Rincer abondamment et essuyer les pièces avant de les utiliser.
Les lames des cônes sont extrêmement aiguiséès, maniez les cônes
avec précaution en les saisissant toujours par la partie plastique.
• Sélectionnez le cône correspondant à l’utilisation voulue.
• Positionnez le cheminée (3) sur le blocmoteur (1) (Fig. F2) en réalisant un ¼ de tour
vers la gauche (Fig. F3).
• Insérer le cône choisi dans l’ouverture sur la partie avant du compartiment (3) et le
tourner dans le sens horaire.
Le cône doit être positionné correctement jusqu’au fond de l’axe moteur (Fig. F4).
• Brancher la che d’alimentation dans la prise de courant, en s’assurant que la tension
du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.

7
SLD 3260 FR
UTILISATION
Avant de faire fonctionner l’appareil, assurez-vous que le cône soit
parfaitement positionné sur bloc moteur.
Votre produit est équipé d’un bouton marche/arrêt (2). Pur fonction-
ner en continu, maintenez-le appuyé.
Appuyer d’abord sur le bouton marche/arrêt (2) avant d’introduire
des aliments dans la cheminée (3).
• Introduire les aliments par la cheminées (3) (Fig. F5), et poussez les aliments à l’aide
du poussoir (4).
• Changer / Retirer le cône (Fig. F6)
- Tenir le cône par les bords, le tourner dans le sens anti-horaire et le retirer.
- Retirer le presseur (4).
- Remplacer par un nouveau cône si l’on souhaite poursuivre l’usinage et suivre la
procédure décrite précédemment.
Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cône n’est pas monté correc-
tement !
• Retirez l’extrémité (3) du bloc moteur en la tournant de ¼ vers la droite (sens horaire)
(Fig. F7).
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus de 3 minutes en continu.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d’eectuer les opérations de nettoyage,
TOUJOURS débrancher la che de la prise de
courant.
• Nettoyer le bloc moteur (1) en passant un chion humide et
en évitant l’emploi de détergents abrasifs.

8
SLD 3260
FR
Ne jamais plonger le bloc moteur (1) dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
• Ne pas immerger le bloc moteur (1), ne pas le passer sous l’eau.
• Nettoyer le bloc moteur (1) à l’aide d’un chion humide. Séchez-le soigneusement.
• L’extrémité (3), le presseur (4), et les cônes doivent être lavés avec de l’eau et des
détergents ordinaires pour la vaisselle.
Les lames des cônes sont extrêmement aiguiséès, maniez les cônes
avec précaution en les saisissant toujours par la partie plastique.
• En cas de coloration des parties plastique par des aliments tels que les carottes, frottez-
les avec un chion imbibé d’huile alimentaire, puis procédez au nettoyage habituel.
• Les cônes peuvent être empilés et placés dans l’emplacement prévu à cet eet (1a).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
INFORMATION ENVIRONNEMENTALE / ÉLIMINATION À LA FIN DE VIE
“Conformément à la directive 2011/65/UE sur l’élimination des déchets (RoHS) et la directive
2012/19/UE (DEEE) sur les équipements électriques et électroniques « le symbole de la poubelle
barrée sur la plaque signalétique de l’appareil ou sur les batteries, indique que le produit et les piles à
la n de la durée de vie doivent être collectés séparément des autres déchets. L’utilisateur doit donc
prendre l’équipement ci-dessus à la n de la vie dans les centres de collecte diérenciés appropriés
pour les déchets électroniques et électro-technique, ou le retourner chez le concessionnaire lors de
l’achat d’un nouvel appareil. Les batteries usagées doivent être retirées de l’unité, collectés séparément
et livré gratuitement à un point de collecte de piles appropriées fournies par les municipalités ou les
centres commerciaux. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre mairie ou la municipalité.
La collecte séparée appropriée pour la transmission ultérieure du produit déclassé au recyclage, le
traitement et l’élimination respectueuse de l’environnement aide à prévenir les eets négatifs sur
l’environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et / ou le recyclage des matériaux constituant
l’équipement. L´élimination illégal du produit par l’utilisateur entraîne l’application des sanctions
administratives prévues par la loi. Les déchets d’emballage doivent être triés et remis aux points de
collecte désignés conformément aux normes en vigueur dans le lieu dans le domaine de la collecte
des déchets.

ALLGEMEINE HINWEISE
9
DE
SLD 3260
Bedeutung der Warnungen in der Broschüre
GEFAHR:Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zu schwerenVerletzungen oder sogar zum
Tod führen kann. DieVerwendung dieses Begris ist auf den
extremsten Situationen beschränkt.
VORSICHT: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die,
wenn nicht vermieden, zu schweren Verletzungen führen
kann (und im Extremfall zum Tod).
WARNUNG: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die,
wenn nicht vermieden, kleinere Verletzungen an Personen
oder Sachschäden verursachen kann. Außerdem weist es
den Benutzer auf falsche Betriebsart hin.
Vor dem Gebrauch unerlässliche
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist nut für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch aufmerksam durch. Es enthält
wichtige Informationen zur Sicherheit bei der Installation, der Nutzung
und der Wartung des Geräts. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, um
es auch zu einem späteren Zeitpunkt zu Rate ziehen zu können.
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die mechanische Integrität des Geräts.
Die Außenschalen und Zubehör dürfen keine Brüche oder Risse aufweisen.
Der Kabelmantel und der Stecker dürfen keine Risse oder Bruchstellen aufweisen.
Sollte das hingegen der Fall sein, dann ziehen Sie den Stecker sofort aus der
Steckdose und bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Kundendienst.
• Prüfen Sie sofort nach dem Auspacken und vor jedem Gebrauch, ob das Gerät und
alle seine Zubehörteile unbeschädigt sind. Im Zweifelsfall benutzen Sie das Gerät
nicht, sondern wenden Sie sich an Fachleute, um es prüfen zu lassen.
☞

10
DE
ALLGEMEINE HINWEISE
SLD 3260
• Alle Verpackungsteile (wie Plastikbeutel, Styropor, usw.) müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil sie eine mögliche Gefahrenquelle
darstellen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeitenoder Mangel anErfahrung oderWissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-sen wurden und
sie die daraus resultieren-den Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung
fernhalten.
•Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, immer sicherstellen, dass
die Daten des Typenschilds mit denen Ihres Stromnetzes übereinstimmen. Das
Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
• Für Ihre Sicherheit empfiehlt es sich, das Gerät über einen Fehlerstrom -
Schutzschalter (RCD) mit Ansprechstrom nicht über 30 mA versorgen zu lassen.
• Sollten die Steckdose und der Stecker des Geräts nicht zusammenpassen, die
Steckdose von Fachkräften durch eine geeignete ersetzen lassen. Der Experte
muss auch überprüfen, dass der Kabelquerschnitt der Steckdose für die
Leistungsaufnahme des Geräts geeignet ist.
Im Allgemeinen sollte man auf die Benutzung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen
und/oder Verlängerungskabeln verzichten.
Sollte deren Verwendung aber unumgänglich sein, benutzen Sie nur einfache
oder mehrfache Adapter und Verlängerungskabel, die den geltenden
Sicherheitsbestimmungen entsprechen, und achten Sie auch darauf, dass der
Grenzwert derStrombelastbarkeit(aufeinfachenAdaptern undVerlängerungskabeln

ALLGEMEINE HINWEISE
11
DE
SLD 3260
angegeben) nicht überschritten wird. Bei mehrfachen Adaptern achten Sie auf die
angegebene Maximalleistung.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht von der Arbeitsplatte hängen.
• Der Gebrauch jedes Elektrogeräts bringt die Beachtung von Grundregeln mit sich.
Insbesondere:
- Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen
- Das Gerät nicht barfuss benutzen
- Nicht am Stromversorgungskabel oder am Gerät selbst zerren, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen
- Das Gerät darf keinen Witterungseinüssen (Regen, Sonne, usw.) ausgesetzt
werden.)
- Nicht zulassen, dass das Gerät von Kindern oder Behinderten ohne Überwachung
verwendet wird.
• Bei Funktionsstörungen oder Schäden ist das Gerät sofort auszuschalten, ohne
es zu manipulieren. Für Reparaturen wenden Sie sich ausschließlich an eine vom
Herstellers autorisierte Kundendienststelle. Verlangen Sie nur Originalersatzteile.
Die Nichtbeachtung dieser Bestimmungen kann die Sicherheit des Gerätes in Frage
stellen.
• Wenn Sie beschließen, ein Gerät dieses Typs nicht mehr zu benutzen, muss es
funktionsuntüchtig gemacht werden, indem das Elektrokabel nach Herausziehen
des Steckers durchgeschnitten wird.
Außerdem sollte man die Teile des Gerätes unschädlich machen, die eine
Gefahrenquelle für Kinder darstellen, wenn diese damit spielen sollten.
☞
DieInstallationistgrundsätzlichnachdenAnweisungendesHerstellers
durchzuführen. Eine fehlerhafte Installation kann Personen, Tieren
und Sachen Schaden zufügen, für die der Hersteller nicht haftbar
gemacht werden kann.
•Um gefährliche Überhitzungen zu vermeiden, sollte das Stromversorgungskabel
immer in voller Länge abgewickelt werden. Ebenfalls ist das Gerät immer so zu
verwenden, wie es im Abschnitt„GEBRAUCH“ beschrieben ist.
• Das Gerät nicht unnötig eingeschaltet lassen. Wenn es nicht gebraucht wird, den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Die Önungen und Schlitze zur Belüftung oder Wärmeableitung dürfen nicht
verstopft werden.

12
DE
ALLGEMEINE HINWEISE
SLD 3260
• Wenn das Stromversorgungskabel dieses Geräts beschädigt ist, darf es nur von
einer autorisierten Servicestelle des Herstellers ersetzt werden, weil dazu spezielle
Werkzeuge erforderlich sind.
Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn
das Gerät an eine Steckdose mit ezienter Erdung angeschlossen wird,
so wie es auch die geltenden Sicherheitsbestimmungen vorsehen.
• Diese grundlegende Sicherheitsanforderung muss überprüft werden und im
Zweifelsfall ist eine sorgfältige Kontrolle der Anlage durch qualizierte Fachkräfte
erforderlich.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch die fehlende Erdung
der Anlage verursacht werden.
• Bevor man irgendeinen Vorgang ausführt, den Gerätestecker aus der Steckdose
ziehen.
• Schließen Sie dasGerät nicht mittels externenZeitschalternoderFernsteuersystemen
an die Stromversorgung an.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, während es in Betrieb ist.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb unter dem Regen ausgelegt und es darf nicht
im Freien oder in feuchten Räumen abgestellt werden.
Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen Sprengstoffe,
Brenngase oder feuergefährliche Flüssigkeiten aufbewahrt werden
(Lacke, Kleber, Spraydosen usw.).
EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR.
• Nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Nach jedem Gebrauch immer alleTeile, die mit den Nahrungsmitteln in Berührung
kommen, sorgfältig reinigen, wie im Abschnitt„Reinigung“ angegeben.
Sich vor demEinhängendes Motorträgers (1)an dasjeweilige Zubehör
vergewissern, dass der Stecker nicht in der Steckdose eingesteckt ist.

ALLGEMEINE HINWEISE
13
DE
SLD 3260
Wenn Probleme mit dem Gerät auftreten sollten, setzen Sie sich
mit dem zuständigen Kundendienst in Verbindung. Vermeiden
Sie, das Gerät selbst zu reparieren. Jeglicher Reparatureingri
an dem Gerät, der von nicht autorisiertem Personal durchgeführt
wird, hat automatisch den Verfall der Garantie zur Folge, auch
wenn diese noch nicht abgelaufen ist.
Die Messer der Trommel sind sehr scharf. Um sich nicht zu verletzen,
sind sie besonders vorsichtig zu handhaben, sowohl während des
Gebrauchs als auch bei der Reinigung.
• Den Motorträger (1) nie in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
• Nach jedem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Nicht versuchen, die Klingen zu schärfen.
• Das Gerät darf nur auf stabilen Arbeitsächen benutzt und muss vorWasserspritzern
geschützt werden. Drehen Sie das Gerät nicht um.
• Zur Vermeidung von Unfällen und Schäden an dem Gerät muss stets darauf
geachtet werden, dass Hände und Küchenutensilien nicht in die Nähe der laufenden
Trommeln und Schneiden geraten. Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw.
während des Betriebs nicht über dem Gerät hängen.
• Lassen Sie das Gerät nie länger als 2 Minuten im Dauerbetrieb laufen.
• Das Gerät darf nicht leer oder mit mehreren Trommeln gleichzeitig in Betrieb
genommen werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum zerkleinern von Fleisch.
• Nehmen Sie die Trommeln nicht vor dem völligen Stillstand des Motors heraus.
• Führen Sie die Lebensmittel niemals mit den Händen ein, sondern benutzen Sie
dazu stets den Stopfer.
• Nehmen Sie das Gerät nicht mit Lebensmitteln mit einer besonders festen
Konsistenz in Betrieb: (Zucker, Fleisch).
☞
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck, für den es hergestellt
worden ist, d.h. zum raffeln, hacken und schneiden.
Jede andere
Verwendung ist als missbräuchlich anzusehen und damit gefährlich.
Der Hersteller kann nicht für etwaige Schäden verantwortlich gemacht
werden, die auf unsachgemäßem, falschem oder unvernünftigem
Gebrauch beruhen.

14
SLD 3260
DE
EIGENSCHAFTEN
1) Motorblock
1a) Fach
2) Start/stop Knopf
3) Einfüllstutzen
4) Stopfer
5) Trommel Reiben (gelb)
6) Trommel Grob Schneiden
(dunkelgrün)
7) Trommel Fein Schneiden (hellgrün)
8) Trommel Grob Raspeln (rot)
9) Trommel Fein Raspeln (orange)
• Stroversorgung:............................. 220-240V~ 50/60Hz
• Leistung:........................................... 150W
• 5 wechselbare Zerschneider zum raeln, hacken und schneiden
• Abmessungen des Gerätes (LxTxH): 245 x 167 x 293 mm
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. F1)
GEBRAUCH
Vor dem ersten Gebrauch des Geräts, alle Komponenten mit Ausnahme des
Motorträgers (1), mit Wasser und normalem Spülmittel reinigen.
Vor dem Gebrauch gut ausspülen und abtrocknen.
Die Schneiden der Trommeln sind ausgesprochen scharf; gehen Sie
deshalb vorsichtig mit den Trommeln um und fassen Sie sie nur an
ihren Plastikteilen an.
• Wählen Sie die gewünschte Trommel.
• Setzen Sie das Einfüllstutzen (3) auf den Motorblock (1) (Abb. F2) und drehen Sie es
um eine Vierteldrehung nach links (Abb. F3).
• Den gewählten Kegel in die Önung auf der Vorderseite des Fachs (3) einführen und
im Uhrzeigersinn drehen.
Der Kegel muss ordnungsgemäß bis auf den Grund des Motorzapfens eingesetzt
werden (Abb. F4).
• Den Stecker an die Stromsteckdose anschließen und sich versichern, dass die
Netzspannung der auf dem Datenschild des Geräts angegebenen entspricht.
Table of contents
Languages:
Other ohmex Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart SPECIALTY Collection INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Ooni
Ooni Koda 16 MANUAL & SAFETY INSTRUCTIONS

Cleveland
Cleveland CombiCraft CCG-210X Specifications

FoodSaver
FoodSaver V1090 quick start

Easy-Bake
Easy-Bake Easy Bake All About Chocolate Parfait Set... instruction manual

Royalty Line
Royalty Line EST-1000.891.1XL instruction manual