manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. OJ Electronics
  6. •
  7. Thermostat
  8. •
  9. OJ Electronics OCC3 User manual

OJ Electronics OCC3 User manual

Type OCC3 / OCD3
INSTRUCTIONS
Dansk
Type OCC3/OCD3 er en elektronisk on/off
termostat til regulering af temperatur ved hjælp
af en NTC føler placeret enten eksternt eller
indbygget i termostaten.
Type OCC3/OCD3 er for planforsænket
montering i vægdåse. Som tilbehør fås underlag
for udvendig vægmontage.
ADVARSEL – Vigtige sikkerhedsanvisninger.
Afbryd strømforsyningen, før der foretages
monterings- eller vedligeholdelsesarbejde på
denne styringsenhed og dermed forbundne
komponenter. Denne styringsenhed og
forbundne komponenter bør udelukkende
monteres af en kvalificeret person (dvs. en
elektriker). Elektrisk installation skal ske i
henhold til relevante lovregler.
Montering af føler
Gulvføler: Anbringes i henhold til EN 61386-1 i
et godkendt ikke-ledende installationsrør, som
er indstøbt i gulvet (fig. 3). Røret er lukket i
enden og anbringes så højt oppe i betonlaget
som muligt. Installationsrøret skal placeres midt
mellem varmekablerne.
Følerkabler kan forlænges op til 100 m ved
hjælp af et separat kabel. Hvis forlængerkablet
er lettere end H05W-F, skal det ligeledes
installeres i et ubrudt installationsrør mellem
følerkabel og termostat. De to resterende ledere
i et flerlederkabel, som f.eks. leverer strøm til
gulvvarmekablerne, må ikke anvendes.
Sådanne forsyningsledningers
indkoblingsspidser kan skabe forstyrrende
signaler, der forhindrer optimal styringsfunktion.
Hvis der anvendes skærmkabel, må
afskærmningen ikke jordes, men skal tilsluttes
til klemme 6. Tolederkablet skal placeres i et
separat rør.
Montering af termostat for modeller med
indbygget føler (fig. 4)
Rumføler anvendes for regulering af komfort-
temperatur i rum. Termostaten monteres på
væg med fri luftcirkulation og ca. 1,6 m over
gulv. Træk, direkte sollys eller anden direkte
varmepåvirkning skal undgås. Ekstern sensor
skal ikke tilsluttes.
Montering af termostat
1. Frontdæksel åbnes ved KUN at stikke en lille
skruetrækker ind i luftgitteret på begge sider
af termostaten (fig. 1)
Termostaten må ikke åbnes ved at løsne de
fire snaplåse på bagsiden.
2. Ledninger tilsluttes ifølge diagram (fig. 2).
3. Termostaten monteres i vægdåse.
- dæksel incl. ramme genmonteres.
Igangsætning
Første gang termostaten tilsluttes, indstilles tid
og dag:
Indstilling af tid (uret blinker under
indstilling)
Indstilling af dag (dag blinker
under indstilling)
Programmering
Se brugermanual.
☞
☞
Fejlfinding
Afbrudt eller kortsluttet føler vil medføre at
varmeanlægget udkobles.
Føleren kan kontrolleres i henhold til
modstandstabellen (fig. 5).
Fejlkoder
E0: Intern fejl, termostat udskiftes
E1: Indbygget føler kortsluttet eller afbrudt
E2: Ekstern føler kortsluttet eller afbrudt
CE mærkning
I henhold til følgende standarder
EMC: EN 61000-6-1: 2001, EN 61000-6-3: 2001
LVD: EN 60730-1 og EN 60730-2-9
Klassifikation
Produktet er et klasse II apparat (har forstærket
isolation) og produktet skal forbindes til
følgende ledere:
Term. 1 Fase (L) 230 V ±10%, 50/60 Hz
Term. 2 Nul (N)
Term. 3 - 4 Belastning max 16A, 3.600W
Miljø og genbrug
Hjælp med at beskytte miljøet, ved at bortskaffe
emballage og brugte produkter, på en miljørigtig
måde.
Bortskaffelse af produktet
Produkter med dette mærke, må
ikke bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald, men skal
indsamles særskilt i henhold til de
gældende lokale regler.
Svenska
OCC3/OCD3 är en elektronisk on/off termostat
som reglerar temperatur med en NTC-givare
som antingen är placerad externt eller är inbyg-
gd i termostaten.
OCC3/OCD3 monteras planförsänkt i vägg-
dosa. Som tillbehör finns förhöjningsram för
montering på vägg.
VARNING – Viktig säkerhetsinformation.
Bryt strömmen innan du utför något installa-
tions- eller underhållsarbete på denna styrning
och de tillhörande komponenterna. Denna
styrning och de tillhörande komponenterna får
bara installeras av kvalificerad personal (t.ex. en
behörig elektriker). Elinstallationen ska utföras
enligt gällande nationella föreskrifter.
Montering av givare
Golvgivare: Montera givaren i ett godkänt, icke
ledande installationsrör enligt EN 61386-1, som
är inbäddat i golvet. Se fig. 3. Täta röret i
ändarna och placera det så högt som möjligt i
betongen. Centrera installationsröret mellan
värmekablarna.
Givarkabeln kan förlängas upp till 100 m med
en separat kabel. Om förlängningskabeln är
klenare än H05VV-F måste du dra den i ett
obrutet rör mellan givarkabeln och termostaten.
Du får inte använda två fria ledare i en fler-
ledarkabel som samtidigt förser golvvärme-
kabeln med ström. Kopplingstransienterna i
sådana kablar kan störa givarsignalen och
förhindra optimal funktion hos styrningen. Om
du använder en skärmad kabel får du inte jorda
skärmen – anslut den till plint 6. Dra tvåledar-
kabeln i ett separat rör.
Montering av termostat med inbyggd givare
(fig. 4)
Rumsgivare används för reglering av komfort-
temperaturen i rum. Termostaten monteras på
vägg med fri luftcirkulation, ca. 1,6m över gol-
vet. Drag, direkt solljus eller annan direkt
värmepåverkan ska undvikas. Extern givare ska
inte anslutas.
Montering av termostat
1. Frontkåpan öppnas genom att endast trycka
in en liten skruvmejsel i luftöppningarna på
båda sidor av termostaten (fig. 1).
Termostaten får inte öppnas genom att lossa
de fyra snäpplåsen på baksidan.
2. Kablar ansluts (fig.2)
3. Termostaten monteras i väggdosan
- ram och centrumplatta återmonteras.
Driftsättning
Första gången termostaten ansluts ställs vecko-
dag och klockslag in:
Inställning av tid (uret blinkar
under inställning)
Inställning av dag (dag blinkar
under inställning)
Programmering
Se användarmanual.
Felsökning
Avbruten eller kortsluten givare medför att
värmeanläggningen kopplas ur.
Givaren kan kontrolleras enligt motståndstabell
(fig.5).
Felkoder
E0: Internt fel, termostaten ska bytas ut.
E1: Inbyggd givare avbruten eller kortsluten.
E2: Extern givare avbruten eller kortsluten.
CE märkning
Enligt följande standarder:
EMC EN 61000-6-1: 2001,EN 61000-6-3: 2001
LVD: EN 60730-1, EN 60730-2-9
Klassificering
Produkten är en klass II apparat (förstärkt isola-
tion) som ska förbindas till följande ledare:
Plint 1 Fas (L) 230V ±10%, 50-60Hz
Plint 2 Nolla (N)
Plint 3-4 Belastning max 16A, 3.600W
Miljö och återvinning
Hjälp oss att skydda miljön genom att hantera
emballaget enligt gällande nationella
miljöföreskrifter.
Återvinning av föråldrad utrustning
Utrustning med denna etikett får inte
slängas bland de vanliga soporna.
De måste samlas in separat och tas
omhand enligt lokala föreskrifter.
English
Type OCC3/OCD3 is an electronic on/off
thermostat for control of temperature by means
of an NTC sensor either placed externally or
internally in the thermostat.
Type OCC3/OCD3 is for flush mounting in a
wall socket. A baseplate for external wall
☞
☞
1
57031 01/08 (BJ)
mounting is available.
WARNING – Important Safety Instructions.
Isolate supply before carrying out any installa-
tion or maintenance work on this control unit
and associated components. This control unit
and associated components should only be
installed by a competent person (i, e qualified
electrician). Electrical installation to be in accor-
dance with appropriate Statutory Regulations.
Mounting of sensor
Floor sensor: Placed in an approved non
conductive installation pipe in accordance with
EN 61386-1, which is embedded in the floor.
(fig. 3). The pipe is closed in the end and placed
as high as possible in the concrete layer. The
installation pipe must be centered in between
the heating cable.
Sensor cable can be extended up to 100 m. by
means of a separate cable. If the extension
cable is lighter than H05VV-F, it shall equally be
installed in an unbroken installation pipe
between the sensor cable and the extension
cable. Two remaining cores of a multi-core
cable which, for example, supplies current to
the floor heating wires, must not be used. The
switching peaks of such current supply lines
may create interfering signals that prevent
optimum controller function. If a shielded cable
is used, the shield must not be earthed but
must be connected to terminal 6. The two-core
cable must be placed in a separate pipe.
Mounting of thermostat with built-in sensor
(fig. 4)
The room sensor is used for comfort
temperature regulation in rooms. The
thermostat is mounted on the wall with free air
circulation about 1.6 m above the floor.
Draught, direct sunlight, or any other direct
heating outlet must be avoided. No external
sensor is to be connected.
Mounting of thermostat
1. Release the front cover ONLY by inserting a
small screwdriver into the air grills on both
sides of the thermostat (see fig. 1).
DO NOT open the thermostat by releasing
the four fixing clips on the back.
2. Connect cables according to the diagram
(fig. 2).
3. Mount the backing plate. Use only the round
holes.
4. The thermostat is mounted in the wall
socket. The cover and the frame are
remounted.
Operation
The first time the thermostat is connected, time
and day must be set:
Setting of time (the clock flashes
during setting)
Setting of day (day flashes during
setting)
Programming
See user’s manual.
Fault location
If the sensor is disconnected or short-
circuited, the heating system is cut out. The
sensor can be checked according to the
resistance table fig. 5.
Error codes
E0: Internal error. The thermostat must be
replaced.
E1: Built-in sensor short-circuited or
disconnected.
E2: External sensor short-circuited or
disconnected.
CE marking
According to the following standards,
EMC EN 61000-6-1: 2001, EN 61000-6-3: 2001
☞
☞
LVD: EN 60730-1, EN 60730-2-9
Classification
The product is a class II device (enhanced insu-
lation) and the product must be connected to
the following leads,
Term. 1: Phase (L) 230 V ±10%, 50/60 Hz
Term. 2: Neutral (N)
Term. 3–4: Load max. 16A, 3,600W
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by
disposing of the packaging in accordance with
the national regulations for waste processing.
Recycling of obsolete appliances
Appliances with this label must not
be disposed off with the general
waste. They must be collected
separately and disposed off
according to local regulations.
Deutsch
Typ OCC3/OCD3 ist ein elektronischer Ein/Aus-
Thermostat mit Temperaturregelung durch einen
eingebauten oder extern angebrachten NTC-
Fühler.
Typ OCC3/OCD3 ist für Unterputzmontage in
einer Wanddose vorgesehen. Als Zubehör ist
eine Unterlage für Aufwandmontage erhältlich.
ACHTUNG – Wichtiger Sicherheitshinweis.
Vor der Ausführung von Installations- oder
Instandhaltungsarbeiten an dieser Regeleinheit
und zugehörigen Komponenten ist die
Spannungsversorgung zu unterbrechen. Diese
Regeleinheit und zugehörige Komponenten
dürfen nur von einer fachlich befähigten Person
(d. h. autorisierter Elektriker) installiert werden.
Die Elektroinstallation muss in Übereinstimmung
mit den geltenden diesbezüglichen
Rechtsvorschriften erfolgen.
Montage des Fühlers
Bodenfühler: Platzierung in einem gemäß EN
61386-1 zugelassenen nichtleitenden
Installationsrohr, das im Boden eingelassen ist
(Abb. 3). Das Rohr ist am Ende verschlossen
und so hoch wie möglich in der Betonschicht
platziert. Das Installationsrohr muss zwischen
den Heizkabelserpentinen zentriert werden.
Das Fühlerkabel kann mit einem separaten
Kabel bis zu 100 m verlängert werden. Ist das
Verlängerungskabel dünner als H05VV-F, muss
es ebenfalls in einem zwischen Fühlerkabel und
Thermostat durchgehenden Installationsrohr
verlegt werden. Zwei freie Leiter eines
Mehrleiterkabels, das beispielsweise
Bodenheizdrähte mit Strom versorgt, dürfen
nicht verwendet werden. Die Schaltspitzen einer
derartigen Stromversorgung können das Signal
beeinträchtigen und eine optimale
Reglerfunktion verunmöglichen. Wird ein
abgeschirmtes Kabel verwendet, darf die
Abschirmung nicht geerdet werden, sondern ist
an Klemme 6 anzuschließen. Das
Zweileiterkabel ist in einem separaten Rohr zu
verlegen.
Montage des Thermostaten für Modelle mit
eingebautem Fühler (Fig. 4)
Der Raumfühler wird für die Regelung der
Komforttemperatur in Räumen verwendet. Der
Thermostat wird an einer Wand mit freier
Luftzirkulation und etwa 1,6 m über dem Boden
montiert. Zugluft, direkter Sonnenschein oder
eine andere direkte Wärmebeeinflussung sollten
vermieden werden. Ein externer Fühler soll nicht
angeschlossen werden.
Montage des Thermostaten
1. Einen Schraubenzieher in den Luftgittern auf den
beiden Seiten des Thermostaten einstecken und
den Deckel dadurch lösen (siehe Abb. 1). Der
Thermostat darf nicht durch Lösen der vier
Schnappschlösse hinten geöffnet werden.
2. Kabel anschließen laut Diagramm (Fig. 2).
3. Den Thermostaten in der Wanddose montieren.
– Deckel und Rahmen wieder anmontieren.
Inbetriebnahme
Beim ersten Anschluss des Thermostaten
werden Zeit und Tag eingestellt:
Einstellung von Zeit (die Uhr blinkt
während der Einstellung)
Einstellung von Tag (Tag blinkt
während der Einstellung)
Programmierung
Siehe Benutzeranleitung.
Fehlersuche
Falls der Fühler ausgeschaltet oder
kurzgeschlossen ist, wird die Wärmeanlage
ausgeschaltet. Der Fühler kann laut der Wider-
standstabelle in Fig. 5 kontrolliert werden.
Fehlercodes:
E0: Interner Fehler. Der Thermostat muss
ausgewechselt werden.
E1: Der eingebaute Fühler ist kurzgeschlossen
oder ausgeschaltet.
E2: Der externe Fühler ist kurzgeschlossen oder
ausgeschaltet.
CE-Markierung
Laut folgenden Standards:
EMC: EN 61000-6-1: 2001, EN 61000-6-3: 2001
LVD: EN 60730-1, EN 60730-2-9
Klassifikation
Das Produkt ist ein Klasse II Gerät (verstärkte
Isolierung) und das Produkt muss an folgende
Leiter angeschlossen werden:
Term. 1: Phase (L) 230 V ±10%, 50/60 Hz
Term. 2: Null (N)
Term. 3–4: Belastung max. 16A, 3.600W
Umwelt und Wiederverwertung
Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, und
entsorgen Sie die Verpackung gemäß den natio-
nalen Vorschriften über die Abfallverwertung.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräte mit dieser Kennzeichnung
gehören nicht in die Restmülltonne
und sind getrennt zu sammeln und
zu entsorgen.
êÛÒÒÍËÈ
àÁ‰ÂÎË éëë3/OCD3 Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÚÂÏÓÒÚ‡Ú ‰Îfl „ÛÎËÓ‚‡ÌËfl
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÔÛÚÂÏ ‚Íβ˜ÂÌËfl/ÓÚÍβ˜ÂÌËfl
̇„ÛÁÍË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‚ÒÚÓÂÌÌÓ„Ó ËÎË
‚˚ÌÓÒÌÓ„Ó ‰‡Ú˜Ë͇ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓ„Ó
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌÓ„Ó ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ‡ NTC.
àÁ‰ÂÎË éëë3/OCD3 ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌÓ ‰Îfl
ÒÍ˚ÚÓ„Ó ÏÓÌڇʇ ‚ „ÌÂÁ‰Â ÓÁÂÚÍË.
ÇÓÁÏÓÊÂÌ ÓÚÍ˚Ú˚È Ì‡ÒÚÂÌÌ˚È ÏÓÌÚ‡Ê ÔË
ÔÓÏÓ˘Ë ÒÔˆˇθÌÓ„Ó ÍÂÔÎÂÌËfl.
ВНИМАНИЕ – Меры предосторожности
Отключить питание перед производством
любых работ по установке и наладке
регулятора и сопутствующих элементов.
Данное устройство должно устанавливаться
только компетентным персоналом (к
примеру, аттестованным электриком).
Установка электрооборудования должна
производиться в соответствии с
существующими правилами.
ВНИМАНИЕ: Меры предосторожности
Изолируйте концы питания перед установкой
или при проведении регламентных работ по
☞
☞
2
обслуживанию устройства и его
компонентов.
Данный прибор и его компоненты должны
устанавливаться аттестованным
персоналом (напр. квалифицированным
электриком). Монтаж должен
производиться с соблюдением всех
действующих правил и инструкций
по установке электрооборудования.
Установка датчика
Датчик температуры пола: размещается в
изоляционной трубке, которая укладывается
в основание пола (см. Рис.4) в соответствии
с нормами EN 61386-1. Окончание трубки
герметизируется и располагается как можно
ближе к поверхности пола. Трубка с
датчиком располагается посередине между
витками нагревательного кабеля. Кабель
датчика может быть удлинен до 100 м при
помощи отдельного установочного кабеля.
Если удлинительный кабель легче, чем
HO5VV-F, то он должен быть установлен
в прочную изоляционную трубку между
кабелем датчика и удлинительным
кабелем. Нельзя для этой цели использовать
две жилы многожильного кабеля,
использующегося для питания
нагревательного кабеля. Броски
напряжения, возникающие при включении,
могут повлиять на нормальную работу
прибора.
Если используется экранированный кабель,
то экран не заземляется, а подключается к
клемме 7. Двухжильный кабель размещается
в отдельной трубке.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡ ÒÓ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï
‰‡Ú˜ËÍÓÏ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ (ËÒ. 4)
чژËÍ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl
‰Îfl ÔÓ‰‰ÂʇÌËfl ÍÓÏÙÓÚÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË. íÂÏÓÒÚ‡Ú ÒÓ
‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï ‰‡Ú˜ËÍÓÏ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ̇ ‚˚ÒÓÚ ÔËÏÂÌÓ 1,6 Ï
̇‰ ÔÓÎÓÏ Ò ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸˛ ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ
ˆËÍÛÎflˆËË ‚ÓÁ‰Ûı‡ ˜ÂÂÁ Ì„Ó. çÂ
‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú
ÒÍ‚ÓÁÌflÍÓ‚, ÔflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡ ËÎË
̇ıÓʉÂÌËÂ Â„Ó ‚·ÎËÁË Î˛·Ó„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇
ÚÂÔ·. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
‚˚ÌÓÒÌÓ„Ó ‰‡Ú˜Ë͇.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡
1. èË ÔÓÏÓ˘Ë ÓÚ‚ÂÚÍË ÓÚÍÓÈÚ Á‡˘ÂÎÍÛ
(ËÒ. 1). ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ Ë ‡ÏÍÛ.
2. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·ÂÎË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ
ÒıÂÏÓÈ (ËÒ. 2).
3. Установка крепежной пластины.
Используйте только круглые отверстия.
4. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú ‚ „ÌÂÁ‰Ó ÒÚÂÌÌÓÈ
ÓÁÂÚÍË. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Í˚¯ÍÛ Ë ‡ÏÍÛ Ì‡
ÏÂÒÚÓ.
ìÔ‡‚ÎÂÌËÂ
èÓÒΠÔÂ‚Ó̇˜‡Î¸ÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl
ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‡ÚÛ Ë ‚ÂÏfl:
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÂÏÂÌË (‚Ó ‚ÂÏfl
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ˜‡Ò˚ ÏË„‡˛Ú)
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡Ú˚ (‚Ó ‚ÂÏfl
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‡Ú‡ ÏË„‡ÂÚ)
èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËÂ
ëÏÓÚËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
éÔ‰ÂÎÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ‰‡Ú˜Ë͇ ËÎË ÍÓÓÚÍÓ„Ó
Á‡Ï˚͇ÌËfl, ̇„‚‡ÚÂθ̇fl ÒËÒÚÂχ
ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl. чژËÍ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÔÓ
Ú‡·Îˈ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÈ Ì‡ ËÒ. 5.
äÓ‰˚ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ
E0: ÇÌÛÚÂÌÌflfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸. íÂÏÓÒÚ‡Ú
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ.
E1: äÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌËÂ
‚ÒÚÓÂÌÌÓ„Ó ‰‡Ú˜Ë͇.
E2: äÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌËÂ
☞
☞
‚˚ÌÓÒÌÓ„Ó ‰‡Ú˜Ë͇.
å‡ÍËӂ͇ CE
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË
Òڇ̉‡Ú‡ÏË,
EMC: EN 61000-6-1: 2001, EN 61000-6-3: 2001
LVD: EN 60730-1, EN 60730-2-9
ä·ÒÒËÙË͇ˆËfl
àÁ‰ÂÎË fl‚ÎflÂÚÒfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ II Í·ÒÒ‡
(ÛÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡Ì̇fl ËÁÓÎflˆËfl) Ë ‰ÓÎÊÌÓ
·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
äÎÂÏχ 1: î‡Á‡ (L) 230 Ç ±10%, 50/60 Ɉ
äÎÂÏχ 2: çÓθ (N)
äÎÂÏχ 3–4: å‡ÍÒ. ̇„ÛÁ͇ 16A, 3600 ÇÚ
Окружающая среда и утилизация
Помогите защитить окружающую среду и
выбрасывайте мусор в определенный
контейнер, как этого требует
законодательство страны.
Утилизация вышедших из употребления
приборов
Приборы с данной этикеткой
нельзя выбрасывать вместе с
общими отходами.
Их необходимо собирать отдельно
и утилизировать в соответствии
с установленными правилами.
Polski
Urządzenie OCC3/OCD3 jest elektronicznym
przełącznikiem termostatycznym, służącym do
regulowania temperatury. Korzysta z czujnika
NTC umieszczonego wewnątrz lub na zewnątrz
termostatu.
Termostat instaluje się w puszce podtynkowej.
Dostępna jest także płytka instalacyjna do
instalacji bezpośrednio na ścianie.
UWAGA-Ważna informacja dotycząca
bezpieczeństwa
Przed dokonaniem jakichkolwiek prac
instalacyjnych lub montażowych związanych z
tym urządzeniem należy odłączyć napięcie
zasliające. Urządzenie to i wszelkie inne
komponenty z nim związane mogą być
zainstalowane wyłącznie przez osobę
posiadającą odpowiednie kwalifikacje (tzn.
uprawnionego elektryka). Instalacja elektryczna
musi spełniać wymagania obowiązujących norm
i przepisów.
Montaż czujnika
Czujnik podłogowy: Umieszczony w atestowanej,
nie przewodzącej rurce instalacyjnej, zgodnej z
normą EN 61386-1, która jest osadzona w
podłodze (rys. 4). Rurkę należy zaślepić na
jednym końcu i umieścić jak najwyżej w warstwie
jastrychu, dokładnie pomiędzy przewodami
grzewczymi. Istnieje możliwość przedłużenia
przewodu czujnika do maks. długości 100m.
Przewód przedłużający należy również umieścić
w rurce instalacyjnej.
Nie wolno stosować 2 żył przewodu
wielożyłowego w przypadku, gdy, na przykład,
pozostałe żyły używane są do zasilania
przewodów grzewczych. Może to powodować
zakłócenia uniemożliwiające optymalną pracę
urządzenia. W przypadku przewodów
ekranowanych, nie należy ekranu podłączać do
uziemienia. Musi on zostać podłączony do styku
nr 7. Przewód 2-żyłowy powinien być
umieszczany w osobnej rurce.
Instalowanie termostatu z wbudowanym
czujnikiem (rys. 4)
Czujnik pokojowy służy do utrzymywania
komfortowej temperatury w pomieszczeniach.
Termostat w takim przypadku jest instalowany
na wysokości około 160 cm na ścianie, przy
której występuje swobodny przepływ powietrza.
W bezpośrednim sąsiedztwie termostatu trzeba
unikać przeciągów, bezpośredniego światła
słonecznego i żródeł ciepła. Do termostatu nie
trzeba podłączać żadnych czujników
zewnętrznych.
Instalacja
1. ĺrubokrętem otworzyć zatrzask (rys. 1).
Zdjąć osłonę i ramkę.
2. Podłączyć kable zgodnie ze schematem
(rys. 2).
3. Zamontuj tylną płytkę. Wykorzystaj do mon-
tażu tylko okrągłe otwory.
4. Zainstalować termostat w puszce
podtynkowej. Założyć osłonę i ramkę.
Obsługa
Po pierwszym włączeniu termostatu trzeba
nastawić bieżącą godzinę i datę:
Ustawienie godziny (w czasie
wprowadzania danych miga
wskażnik czasu)
Ustawianie daty (w czasie
wprowad-zania danych miga
numer dnia)
Programowanie
Przeprowadzić zgodnie z “Instrukcją obsługi“.
Lokalizacja uszkodzeń
Jeżeli czujnik zostanie odłączony lub dojdzie do
zwarcia jego wyprowadzeń, ogrzewanie
zostanie wyłączone. Stan czujnika można
sprawdzić, korzystając z tabeli rezystancji (rys.
5).
Kody błędów
E0: Błąd wewnętrzny. Wymienić termostat.
E1: Zwarcie w czujniku wewnętrznym lub
czujnik został odłączony.
E2: Zwarcie w czujniku zewnętrznym lub
czujnik został odłączony.
Oznaczenia CE
Oznaczenia są stosowane zgodnie z
następującymi normami:
EMC: EN 61000-6-1: 2001, EN 61000-6-3: 2001
LVD: EN 60730-1, EN 60730-2-9
Klasyfikacja
Urządzenie należy do urządzeń klasy II
(wyposażone
w izolację o zwiększonej wytrzymałości). Trzeba
je podłączać do następujących zacisków:
Zacisk 1: przewód fazowy (L) 230 V ±10%,
50/60Hz
Zacisk 2: przewód neutralny (N)
Zacisk 3-4: obciążenie maks. 16 A, 3600 W
Ochrona środowiska oraz recykling
Prosimy, pomóż nam chronić środowisko poprzez
zutylizowanie opakowania zgodnie
z obowiązującymi w Polsce przepisami.
Recykling zużytych urządzeń
Urządzenia oznaczone tym
symbolem nie mogą być składowane
tak jak ogólne odpady. Należy je
składować oddzielnie a następnie
zutylizować zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami.
Nederlands
Model OCC3/OCD3 is een elektronische aan/uit
thermostaat om de temperatuur te regelen met
behulp van een externe of ingebouwde NTC-
sensor.
Model OCC3/OCD3 is bedoeld voor montage in
een verzonken wandcontactdoos. Een basis
☞
☞
3
montageplaat voor opbouw is als accessoire
verkrijgbaar.
WAARSCHUWING – Belangrijke
veiligheidsaanwijzingen.
Schakel de stroomtoevoer uit voordat er installatie-
of onderhoudswerkzaamheden op deze regelaar en
bijbehorende componenten uitgevoerd wordt. Deze
regelaar en bijbehorende componenten moeten
door een vakbekwaam persoon uitgevoerd worden
(d.w.z. een goedgekeurde elektricien). De
elektrische installatie moet in overeenstemming zijn
met de geldende overheidsbepalingen.
Montage van de sensor
Vloersensor: Geplaatst in een goedgekeurde,
niet geleidende installatiebuis in
overeenstemming met EN 61386-1, die in de
vloer aangebracht is (fig. 3). De buis is gesloten
aan het uiteinde en wordt zo hoog mogelijk in
de betonlaag aangebracht. De installatiebuis
moet midden tussen de verwarmingskabels
geplaatst worden.
De sensorkabel is tot 100 m te verlengen met
behulp van een extra kabel. Als de verlengkabel
lichter is dan H05VV-F, moet hij ook in een
installatiebuis uit één stuk geplaatst worden
tussen de sensorkabel en de thermostaat. De
twee overgebleven aders in een meeraderige
kabel die bv. spanning aan de
verwarmingskabels van de vloerverwarming
levert, mogen niet gebruikt worden. De
schakelpieken van dergelijke transportleidingen
kunnen spanningssignalen zenden die het goed
functioneren van de regelaar kunnen
beïnvloeden. Als een gewapende kabel gebruikt
is, moet de wapening niet geaard, aar op klem 6
aangesloten worden. De tweeaderige kabel
moet in een afzonderlijke buis geplaatst
worden.
Montage van thermostaat voor modellen met
ingebouwde sensor (Afb. 4)
Een ruimtesensor wordt gebruikt om de
comforttemperatuur in een ruimte te regelen. De
thermostaat wordt aan een wand met vrije
luchtcirculatie, ongeveer 1, 6 meter boven het
vloeroppervlak gemonteerd. Tocht, direct
zonlicht of andere factoren die de temperatuur
beïnvloeden, moeten gemeden worden. De
externe sensor moet niet aangesloten worden.
Montage van de thermostaat
1. Met een schroevendraaier de dekplaat
openen en de deksel inclusief het frame
demonteren.
2. De bedrading volgens diagram aansluiten
(Afb. 2).
3. De thermostaat in de wandcontactdoos
monteren. De deksel inclusief frame weer
monteren.
Het in gebruik stellen
De eerste maal moeten tijd en dag ingesteld
worden.: Tijdsinstelling (de klok knippert
tijdens het instellen)
Instelling van dag (dag knippert
tijdens het instellen)
Programmering
Zie de handleiding.
Opsporen van fouten
Indien de sensor wordt ontkoppeld of
kortgesloten, wordt het verwarmingssysteem
uitgeschakeld.
De sensor kan gecontroleerd worden aan de
hand van de weerstandstabel (Afb. 5)
Foutcodes
E0: Interne fout, de thermostaat moet
vervangen worden
E1: Ingebouwde sensor kortgesloten of
ontkoppeld
E2: Externe sensor kortgesloten of ontkoppeld
☞
☞
CE markering
Volgens volgende standaarden
EMC: EN 61000-6-1: 2001, EN 61000-6-3: 2001
LVD: EN 60730-1, EN 60730-2-9
Classificatie
Het product is een klasse II-apparaat (
versterkte isolatie) en moet aangesloten worden
op de volgende geleiders:
Term. 1 Fase (L) 230 V ±10%, 50/60 Hz
Term. 2 Neutraal (N)
Term. 3 - 4 Max. belasting 16A, 3.600W
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het
milieu behulpzaam te zijn. Verwijder de
verpakking daarom overeenkomstig met de
voor de afvalverwerking geldende nationale
voorschriften.
Recycling van oude toestellen
Toestellen met dit kenmerk horen niet
thuis in de vuilnisbak en zijn apart in
te zamelen en te recyclen. De
recycling van oude toestellen moet
steeds vakkundig en volgens de ter
plaatse geldende voorschriften en wetgeving
plaats vinden.
Français
Le modèle OCC3/OCD3 est un thermostat
électronique à action par tout ou rien qui régule
la température au moyen d'un capteur CTN placé
soit à l'extérieur, soit à l'intérieur du thermostat.
Le modèle OCC3/OCD3 a été conçu pour être
encastré dans une prise murale. Une plaque
d'appui pour montage mural en saillie est
également disponible.
AVERTISSEMENT – Importantes instructions
pour la sécurité.
Isoler l'alimentation avant de faire l’installation ou
l’entretien de ce module de contrôle et les
composants associés. Ce module de contrôle et
les composants associés ne devraient être
installés que par une personne compétente (par
ex. un électricien qualifié). L’installation électrique
doit être réalisée en conformité avec la
réglementation applicable en vigueur.
Montage du capteur
Capteur de sol : Il est placé dans une gaine
d'installation non-conductrice approuvée et
encastrée dans le sol (fig. 3) en conformité avec
l’EN 61386-1. La gaine est fermée au bout et
placée aussi haut que possible dans la couche
de béton. La gaine d’installation doit être
centrée entre les câbles chauffants.
Le câble du capteur peut être allongé jusqu’à
100 m par un câble distinct. Si le câble de
rallonge est plus léger que H05VV-F, il doit aussi
être installé dans une gaine d’installation
ininterrompue entre le câble du capteur et le
thermostat. Les deux fils restants dans un câble
multibrins qui, par exemple, sert à l'alimentation
de câbles chauffants d’un système de
chauffage du sol, ne doivent pas être utilisés.
Les pics de commutation dans de tels câbles
d’alimentation de courant peuvent créer des
signaux interférents qui interdiront le
fonctionnement optimal du régulateur. Si un
câble blindé est utilisé, l’écran ne doit pas être
mis à la terre mais raccordé à la borne 6. Le
câble à deux brins doit être placé dans une
gaine distincte.
Montage du thermostat doté d'un capteur de
mesure intégré (fig. 4)
Le capteur de pièce sert à réguler la température
dans une pièce. Le thermostat doit être placé sur
un mur et dans un endroit où l'air est libre de
circuler, à environ 1,6 m au-dessus du plancher.
De plus, il doit être placé à l'écart des courants
d'air, de la lumière directe du soleil ou de toute
autre source de chaleur directe. On ne doit y
connecter aucun capteur externe.
Montage du thermostat
1. Ouvrir le dispositif de verrouillage à l'aide d'un
tournevis (fig. 1), puis démonter le couvercle et
le bâti.
2. Brancher les câbles selon le diagramme (fig. 2).
3. Installer le thermostat dans une prise murale,
puis remonter le couvercle et le bâti.
Mode d'emploi
On doit régler l'heure et la date à la première
utilisation du thermostat.
Réglage de l'heure (l'affichage de
l'heure clignote durant le réglage)
Réglage du jour (l'affichage du jour
clignote durant le réglage)
Programmation
Voir le guide de l'utilisateur.
Localisation de la défaillance
Si le capteur est déconnecté ou court-circuité, le
système de chauffage est coupé. On peut vérifier
le capteur en se référant au tableau des
résistances (fig. 5).
Codes d'erreur
E0: Erreur interne. Remplacer le thermostat.
E1: Le capteur interne est court-circuité ou
déconnecté.
E2: Le capteur externe est court-circuité ou
déconnecté.
Marquage CE
En accord avec les normes suivantes :
EMC: EN 61000-6-1: 2001, EN 61000-6-3: 2001
LVD: EN 60730-1, EN 60730-2-9
Classification
Le produit est un appareil de classe II (isolement
renfermé) et il doit être connecté aux
conducteurs suivants :
Borne 1 : Phase (L) 230 V ±10%, 50/60 Hz
Borne2 : Neutre (N)
Bornes 3 et 4: Charge max. 16 A, 3 600 W
Environnement et recyclage
Nous vous demandons de nous aider à
préserver l'environnement. Pour ce faire, merci
de vous débarrasser de l'emballage
conformément aux règles nationales relatives
au traitement des déchets.
Collecte et recyclage des produits
en fin de vie
Les appareils munis de ce symbole
ne doivent pas être mis avec les
ordures ménagères, mais doivent
être collectés séparément et
recyclés. La collecte et le recyclage
des produits en fin de vie doivent
être effectués selon les dispositions et les
décrets locaux.
Türkçe
Tip OCC3/OCD3, termostata harici ya da dahili
olarak yerleştirilmiş bir NTC sensör vasıtasıyla
sıcaklık kontrolü için kullanılan bir elektronik
on/off (aç/kapa) termostattır.
Tip OCC3/OCD3 bir duvar prizi içinde sıva altı
olarak monte edilir. Harici duvar montajı için bir
taban plakası mevcuttur.
UYARI – Önemli Güvenlik Talimatları.
Bu kontrol birimi ve birime bağlı parçalar
üzerinde herhangi bir kurulum ya da bakım
gerçekleştirmeden önce elektrik bağlantısını
☞
☞
4
kesiniz. Bu kontrol birimi ve birime bağlı parçalar
sadece yetkili bir kişi tarafından kurulmalıdır (örn.
ehliyetli elektrikçi). Elektriksel kurulum en son
Yasal Yönetmeliklere uygun olmalıdır.
Sensör montajı
Yer sensörü: EN 61386-1'e uygun onaylı, zemine
gömme bir yalıtkan montaj borusu içine
yerleştirilmiştir (şek. 3). Boru ucu kapatılmış ve
beton tabakada mümkün olan en yüksek noktaya
yerleştirilmiştir. Montaj borusu, ısıtıcı kablolar
arasında merkezlenmelidir.
Sensör kablosu ayrı bir kablo vasıtasıyla 100
metreye kadar uzatılabilir. Eğer uzatma kablosu
H05VV-F’den daha hafifse, bu, sensör kablosu
ve termostat arasında kırık olmayan bir montaj
borusu içine eşit olarak monte edilmelidir. Çok
iletkenli bir kablonun, örneğin zemin ısıtma
tellerine akım beslemesi için kullanılacak artan
iki iletkeni kullanılmamalıdır. Bu tür akım
besleme hatlarının anahtarlama tepe değerleri
optimum denetleyici fonksiyonunu engelleyen
parazit sinyaller oluşturabilir. Eğer blendajlı kablo
kullanılırsa, blendaj topraklanmamalı fakat
terminal 6’ya bağlanmalıdır. İki iletkenli kablo ayrı
bir boru içine yerleştirilmelidir.
Dahili sensörlü termostatın monte edilmesi
(şek. 4)
Oda sensörü odalarda konfor sıcaklık
regülasyonu için kullanılır. Termostat, zeminden
yaklaşık 1,6 metre yükseklikte serbest hava
sirkülasyonlu olarak duvar üzerine monte edilir.
Hava cereyanı, doğrudan güneş ışığı ya da diğer
doğrudan ısıtıcı çıkışlar önlenmelidir. Herhangi
bir harici sensör bağlanmamalıdır.
Termostatın monte edilmesi
1. Ön kapağı, SADECE termostatın her iki
tarafındaki hava ızgaralarına küçük bir
tornavida yerleştirerek gevşetin (bkz şek. 1).
Termostatı arkadaki dört adet sabitleme
klipsini gevşeterek AÇMAYIN.
2. Şemaya göre kabloları bağlayın (şek. 2).
3. Termostat duvar prizinde monte edilir. Kapak
ve çerçeve yerine takılır.
Çalıştırma
Termostat ilk kez bağlandığında saat ve gün
ayarı yapılmalıdır:
Saat ayarı (ayar sırasında saat yanıp söner)
Gün ayarı (ayar sırasında gün yanıp söner)
Programlama
Kullanıcı kılavuzuna bakınız.
Arıza tespiti
Sensör bağlantısı kesilirse ya da kısa devre
olursa, ısıtma sistemi kapanır. Şekil 5’teki direnç
tablosuna göre sensör kontrol edilebilir.
Hata kodları
E0: Dahili hata. Termostat yenisi ile
değiştirilmelidir.
E1: Dahili sensör kısa devre ya da bağlantısı
kopuk.
E2: Harici sensör kısa devre ya da bağlantısı
kopuk.
CE işareti
Aşağıdaki standartlara göre,
EMC EN 61000-6-1: 2001, EN 61000-6-3: 2001
LVD: EN 60730-1, EN 60730-2-9
Sınıflandırma
Ürün bir sınıf II cihazdır (geliştirilmiş izolasyon)
ve aşağıdaki kablo uçlarına bağlanmalıdır,
Terminal 1: Faz (L) 230 V %±10, 50/60 Hz
Terminal 2: Nötr (N)
Terminal 3-4:Maks. yük 16A, 3,600W
Çevre ve geri dönüşüm
Atık işleme ile ilgili ulusal mevzuata uygun bir
şekilde ambalajları bertaraf ederek çevreyi
korumak için lütfen bize yardım edin.
Kullanılmayan eski cihazların geri dönüşümü
Bu etikete sahip olan cihazlar genel
atıklarla birlikte bertaraf
edilmemelidir. Ayrı olarak toplanmalı
ve yerel mevzuata göre bertaraf
edilmelidir.
5
6
OJ Microline OCC3/OCD3
OCC3/OCD3
OCC3/OCD3
10%
☞
☞
Chinese
7
Fig. 1
Fig. 3
BR929A08
Sensor
Temp.(˚C) Value (ohm)
-10
0
10
20
30
64000
38000
23300
14800
9700
Fig. 5
BR929A05
NSENSOR
123456
MAX 16A
3600W
230VAC
L
Fig. 2
BR929A04
1,6m
Fig. 4
OJ ELECTRONICS A/S
Stenager 13B · DK - 6400 Sønderborg
Tel: +45 73 12 13 14 · Fax: +45 73 12 13 13
[email protected] · www.oj.dk
8
57031

Other manuals for OCC3

1

This manual suits for next models

1

Other OJ Electronics Thermostat manuals

OJ Electronics OCD4 Installation and operation manual

OJ Electronics

OJ Electronics OCD4 Installation and operation manual

OJ Electronics OCC4 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics OCC4 User manual

OJ Electronics OCD2-1999 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics OCD2-1999 User manual

OJ Electronics OWD5-1999 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics OWD5-1999 User manual

OJ Electronics UWG4 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics UWG4 User manual

OJ Electronics ETN4-1999 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics ETN4-1999 User manual

OJ Electronics UCG User manual

OJ Electronics

OJ Electronics UCG User manual

OJ Electronics UTCG-9991 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics UTCG-9991 User manual

OJ Electronics UTCG-9991 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics UTCG-9991 User manual

OJ Electronics WLM2 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics WLM2 User manual

OJ Electronics UCG User manual

OJ Electronics

OJ Electronics UCG User manual

OJ Electronics UWG4 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics UWG4 User manual

OJ Electronics UDG User manual

OJ Electronics

OJ Electronics UDG User manual

OJ Electronics UCG User manual

OJ Electronics

OJ Electronics UCG User manual

OJ Electronics OSD4-1999 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics OSD4-1999 User manual

OJ Electronics WLCT User manual

OJ Electronics

OJ Electronics WLCT User manual

OJ Electronics OJ Microline ICD3-1999 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics OJ Microline ICD3-1999 User manual

OJ Electronics MTC-1991-UFH User manual

OJ Electronics

OJ Electronics MTC-1991-UFH User manual

OJ Electronics 29071 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics 29071 User manual

OJ Electronics PISTESARJAT Microtemp MCD5 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics PISTESARJAT Microtemp MCD5 User manual

OJ Electronics ETN4-1999 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics ETN4-1999 User manual

OJ Electronics MTD2 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics MTD2 User manual

OJ Electronics OJ Microline ICD3-1999 User manual

OJ Electronics

OJ Electronics OJ Microline ICD3-1999 User manual

OJ Electronics MSD4-1999-UA User manual

OJ Electronics

OJ Electronics MSD4-1999-UA User manual

Popular Thermostat manuals by other brands

Heatit HEATITZ-WAVE Installer manual

Heatit

Heatit HEATITZ-WAVE Installer manual

White Rodgers 1F97-1277 Installation and operating instructions

White Rodgers

White Rodgers 1F97-1277 Installation and operating instructions

Fujitsu UTY-TTRX installation manual

Fujitsu

Fujitsu UTY-TTRX installation manual

Honeywell T6R-HW user manual

Honeywell

Honeywell T6R-HW user manual

Immergas SMARTECH PLUS EXPANSION KIT manual

Immergas

Immergas SMARTECH PLUS EXPANSION KIT manual

Lux Products LuxPro PSD011Wa Installation and operating instructions

Lux Products

Lux Products LuxPro PSD011Wa Installation and operating instructions

Carrier TP-WEM01 installation instructions

Carrier

Carrier TP-WEM01 installation instructions

Carrier TCSNAC01 installation instructions

Carrier

Carrier TCSNAC01 installation instructions

Honeywell T451A user manual

Honeywell

Honeywell T451A user manual

White Rodgers 1F80-361 Installation and operation instructions

White Rodgers

White Rodgers 1F80-361 Installation and operation instructions

Ouellet OTH770 user guide

Ouellet

Ouellet OTH770 user guide

Warmup WT01 user guide

Warmup

Warmup WT01 user guide

Danfoss Icon Master Controller 24 V installation guide

Danfoss

Danfoss Icon Master Controller 24 V installation guide

Sygonix 2269125 operating instructions

Sygonix

Sygonix 2269125 operating instructions

Lux Products SMART TEMP TX9600TS Installation and operating instructions

Lux Products

Lux Products SMART TEMP TX9600TS Installation and operating instructions

Honeywell DTC 100/4 TD user manual

Honeywell

Honeywell DTC 100/4 TD user manual

Menred RT5 manual

Menred

Menred RT5 manual

Dettson R02P034 Installation instructions and homeowner's manual

Dettson

Dettson R02P034 Installation instructions and homeowner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.