Olimpia splendid PELER 1 Specification sheet

PELER 1
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTAINS
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

2
ITALIANO
L’UTILIZZO DI APPARECCHI ELETTRICI RENDE
INDISPENSABILE L’OSSERVANZA DI FONDA-
MENTALI NORME DI SICUREZZA AL FINE DI RI-
DURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELET-
TRICHE E GRAVI LESIONI.
L’apparecchio deve essere utilizzato nel pieno rispetto
delle speciche riportate nel presente manuale. Il suo utilizzo
per scopi diversi da quello qui specicato potrebbe essere
causa di gravi lesioni.
1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8
anni di età e da persone con ridotte capacità siche, senso-
riali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza
solo a condizione che siano sorvegliati o abbiano ricevuto
istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio
e abbiano compreso i rischi che esso comporta.
2. I bambini non debbono utilizzare l’apparecchio come gioco.
3. Non consentire ai bambini di eseguire interventi di pulizia
o manutenzione dell’apparecchio in assenza di opportuna
sorveglianza.
4. Ove il cavo di alimentazione apparisse danneggiato, farlo
sostituire dal fabbricante, da un centro di assistenza auto-
rizzato o da personale comunque qualicato onde prevenire
ogni possibile rischio.
5. Durante le operazioni di riempimento e pulizia, staccare
la spina dalla presa di corrente.
6. Prima di rimuovere il carter di protezione, assicurarsi che
la ventola sia disconnessa dalla rete di alimentazione.
7. Quando l’apparecchio non è in uso, disconnetterlo dall’a-
limentazione. Per il distacco della spina dalla presa di
corrente, non tirare il cavo di alimentazione ma agire sulla
spina medesima.

3
ITALIANO
PELER 1
8. Non smontare o modicare l’apparecchio.
9. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con temperature
eccessivamente alte o basse ed evitare la sua esposizione
alla luce diretta del sole.
10 Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi in-
ammabili o in atmosfera esplosiva.
11. Non appoggiare sull’apparecchio oggetti pesanti perché
da ciò potrebbero derivare danni o anomalie di funziona-
mento.
12. Essendo l’apparecchio dotato della funzione umidicante,
non utilizzarlo per un lungo periodo di tempo in ambienti
privi di circolazione d’aria (come ad esempio in ambienti
chiusi di ristrette dimensioni) onde evitare eccessiva umidità.
13. Per mantenere l’apparecchio pulito, cambiare l’acqua di
frequente.
14. Durante il funzionamento, l’apparecchio deve essere po-
sto in posizione verticale.
15. Non esporre l’apparecchio a gocce o a spruzzi di acqua.
16. Non posizionare l’apparecchio in spazi ristretti, come ad
esempio su una mensola o all’interno di un armadietto.
17. Prima di procedere all’introduzione dell’acqua, spegnere
l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
Fare attenzione a non superare il livello massimo indicato
con la scritta “MAX”.
18. Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o ma-
nutenzione, spegnere l’apparecchio e disinserire la spina
dall’alimentazione.
19 Per qualsiasi operazione di regolazione o riparazione,
rivolgersi esclusivamente a personale specializzato.
20. Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non
utilizzare il prodotto vicino ad alcun altro dispositivo elet-
tronico.

4
ITALIANO
PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO
Funzione raffreddamento
Temporizzazione 1,2,4 ore
Protezione basso livello dell’acqua
Ventola a tre velocità: alta, media, bassa
Oscillazione orizzontale automatica
All’accensione, l’apparecchio è impostato per default sulla velocità media.
Funzione spegnimento di sicurezza quando viene rimosso il ltro dell’aria
Lo stato di funzionamento del LED è ridotto automaticamente dopo che è trascorso 1 minuto
senza che sia stato premuto alcun tasto.
SCHEMA E FUNZIONI
Parti componenti del prodotto
1.Pannello comandi e display funzioni
2.Coperchio superiore
3. Indicatore livello dell’acqua
4.Coperchio anteriore
5.Uscita aria
6.Maniglia
7. Filtro dell’aria
8. Coperchio posteriore
9. Serbatoio dell’acqua
10. Cavo di alimentazione
APPARECCHIO DESTINATO ESCLUSIVAMENTE AD USO DOMESTICO
10
9
8
7
6
4
3
2
1
5

5
ITALIANO
PELER 1
DISPLAY E PANNELLO COMANDI
OPERAZIONI PRELIMINARI
Posizionare l’apparecchio su un piano stabile, non inclinato, ad almeno 15 cm. dalla
parete o da qualsiasi altro oggetto, al ne di garantire la corretta circolazione dell’a-
ria. Collocarlo su una supercie resistente all’acqua perché l’eventuale fuoriuscita di
acqua potrebbe danneggiare mobili o pavimento.
Non collocare l’apparecchio direttamente su tappeti, asciugamani, coperte o altre
superci assorbenti.
RIEMPIMENTO
Per l’utilizzo dell’apparecchio in funzione Raffreddamento, introdurre acqua nell’apposito
serbatoio. Aprire il serbatoio e versarvi dentro acqua fredda e pulita.
Aprire il serbatoio Introdurre l’acqua
Controllare il livello dell’acqua
Tappo per scarico
acqua

6
ITALIANO
Per l’aggiunta di acqua nel serbatoio:
Staccare la spina dalla presa di corrente
Prima di procedere al riempimento, scaricare l’eventuale acqua residua
Usare esclusivamente acqua pulita
Introdurre l’acqua nel serbatoio lentamente
Controllare il display di livello dell’acqua facendo attenzione a non superare il livello massimo.
Fissare il serbatoio con l’apposito blocco cursore per evitarne la caduta.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione, leggere attentamente le avvertenze per
la sicurezza ed accertarsi che la tensione della presa di corrente sia conforme alle caratte-
ristiche del prodotto.
Dopo l’accensione si udirà per due volte un “BiBi”, dopodiché l’apparecchio entrerà in moda-
lità Standby. In questa fase tutti i tasti sono inattivi tranne quello di accensione (Power on)/
velocità (segnale acustico Power on: “BiBi”, segnale tasto: “Bi”, segnale spegnimento: “Bi”).
1. Tasto ON-OFF : Premendo questo tasto si ode il segnale “Bi”, i circuiti entrano nella normale
modalità di funzionamento, si accende l’indicatore di Potenza e dopo 3 secondi la velocità
della ventola passa da media a bassa; nella modalità di funzionamento, premendo questo
tasto si udirà un “Bi”, dopodiché l’apparecchio passerà in modalità Standby.
2. Tasto regolazione velocità: premere questo tasto con l’apparecchio in modalità funzio-
namento, con emissione di un segnale “Bi”, per impostare la velocità della ventola. La
sequenza di velocità della ventola è la seguente: bassa-media-alta-bassa-media, con
conseguente accensione del relativo indicatore. L’apparecchio si accende funzionando,
per default, a velocità media, ma passa alla bassa velocità dopo 3 secondi.
3. Tasto oscillazione: in modalità “boot-up”, premere questo tasto per attivare il movimento
di oscillazione; si accende il relativo indicatore; premendo nuovamente questo tasto, l’in-
dicatore si spegne, e così via.
4. Tasto raffreddamento: in modalità “boot-up”, attivando la funzione raffreddamento accende
l’apposito indicatore oltre a quello del serbatoio dell’acqua; premendo nuovamente questo
tasto, si disattiva la funzione raffreddamento e si spegne il relativo indicatore, e così via.
4.1. All’accensione della funzione raffreddamento, la pompa dell’acqua rimane in funzione
per 45 secondi prima di vericare il livello dell’acqua; nel caso il livello dell’acqua rimanga
per 5 secondi al di sotto di quello impostato, la funzione raffreddamento si disattiva auto-
maticamente e viene emesso per 5 secondi il segnale “BiBi”.
5. Tasto Timer: nella modalità iniziale, premere questo tasto per avviare la funzione timer,
con impostazione: 1-2-4-0-1-2…… e così via. Il LED mostra il tempo corrispondente.
NOTA
- Al primo utilizzo l’apparecchio potrebbe emettere un leggero odore.
- Ogni volta che l’apparecchio viene riavviato, sulla griglia si potrebbe vericare la formazione
di condensa.

7
ITALIANO
PELER 1
MANUTENZIONE QUOTIDIANA
Disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione.
Controllare che la ventola sia spenta.
Smontare il ltro dell’aria, pulirlo con un detersivo (non usare benzina, alcool, gasolio o altri
prodotti similari) e asciugarlo.
Smontare il panno acqua, pulirlo con un detersivo (non usare benzina, alcool, gasolio o altri
prodotti similari) e asciugarlo.
Scaricare l’acqua presente nel serbatoio e pulire il serbatoio con un panno bagnato o una
spazzola.
Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno asciutto. Non utilizzare un panno bagnato o
un getto d’acqua perché ciò potrebbe compromettere la sicurezza dell’apparecchio e il suo
corretto funzionamento.
Rimontare il panno acqua.
Rimontare il ltro dell’aria
PRIMA DI RIPORRE L’APPARECCHIO A FINE STAGIONE:
Pulire i ltri e il panno acqua seguendo le istruzioni fornite per la manutenzione quotidiana.
Assicurarsi che il ltro dell’aria e il panno acqua siano asciutti e vericare che il serbatoio
dell’acqua non contenga acqua residua.
Riporre l’apparecchio nella sua confezione originale e conservarlo in un luogo fresco e asciutto.

8
ITALIANO
SMALTIMENTO
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato si contribuisce ad evitare le potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uf-
cio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE
DATI TECNICI
Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristici applicata sul prodotto.
Tensione (V) 220-240 V~
FREQUENZA(Hz) 50 Hz
POTENZA (W) 32 W
DIMENSIONI (L×W×H) 190mm×190mm×500mm

9
ITALIANO
PELER 1

10
ENGLISH
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC
SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOL-
LOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING
THE FOLLOWING:
This product should be used only in accordance with
the specications outlined in this manual. Usage other than
what has been specied here may result in serious injury.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Children should not be allowed to clean or maintain the
appliance without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
5. Unplug the appliance during lling and cleaning.
6. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.
7. When not in use, disconnect the plug from the power sup-
ply. Grasp the plug, not the main power cord, when discon-
necting the plug.
8. Do not disassemble or alter the unit.
9. Do not use the unit in areas where the temperature is extre-
mely high or low where it may be exposed to direct sunlight.

11
PELER 1
ENGLISH
10 Do not operate the unit near ammable liquids or in explo-
sive atmospheres.
11. Do not put heavy objects on the unit; this may cause da-
mage or malfunctions onthe unit.
12. Since the unit has the humidifying function, please do
not use it for a long time in an airtight place (such as a small
closed room) to avoid too much humidity.
13. Change the water frequently to keep it clean.
14. This unit must be operated in a vertical position.
15. This unit shall not be exposed to dripping or splashing
water.
16. Do not install the unit in a conned space, such as a bo-
okcase or built-in cabinet
17.Switch OFF and unplug the unit before lling with water.
Make sure the water is below the MAX water level line.
18. Switch OFF and unplug the unit before cleaning and
maintenance.
19 The unit should not be adjusted or repaired by anyone
except specialized technicians.
20.To reduce the risk of re or electric shock, do not use this
fan with any speed
control device.

12
ENGLISH
MAIN FEATURES AND OPERATING
Cooler function
1,2,4 hours timing
low level water protection
Three fan speeds: high, mid, low
Automatic horizontal oscillation
Medium speed is the default conguration when the machine is turned on
Safety power off function, when air lter is removed
Working status LED light is reduced automatically 1 minute after no buttons are pressed.
APPEARANCE AND FUNCTIONS
1.Control panel & Function display window
2.Head cover
3.Water level indicator
4.Front cover
5.Air outlet
6.Handle
7.Air lter
8.Back cover
9.Water tank
10.Power cord
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
10
9
8
7
6
4
3
2
1
5

13
PELER 1
ENGLISH
DISPLAY PANEL AND OPERATION PANEL
PRE-OPERATING INSTRUCTION
Select a rm, level, at location at least 15cm from any wall or object for proper air
ow. Place the air-cooler appliance on a water-resistant surface, as water can damage
furniture and some ooring. Do not place the unit directly on carpets, towels, blankets
or other absorbent surfaces.
We will not accept responsibility for damage caused by water spillage
FILLING
To use the Cooling function, water must be added to the water tank. Open the tank and pour
in cool, clean water.
Open the water tank Pour water
Check water level
Cap for water
draining

14
ENGLISH
Please pay attention when adding water to:
Unplug the appliance
Before relling, remove any remaining water
Use only clean water
Fill the water tank slowly
Pay attention to the front water level display window to not exceed the maximum level.
Lock the tank with the slider pin, to prevent the tank falling
OPERATING INSTRUCTIONS
Before connecting the power supply, please read the safety precautions and make sure that
the power socket voltage conforms to the requirements of the air-cooler unit.
After turning on the power, the air-cooler will sound Bi Bi twice, then enter Standby mode. At
this time other keys are invalid except the Power on/speed key (Power on sound: BiBi, Key
Sound: Bi, Switch off sound: Bi)
1. On-off Key: On pressing this key, issuing a Bi sound, circuits enter normal working state,
power indicator switches on; Medium fan speed shifts to low fan speed after 3 seconds; in
working state, pressing this button will make a Bi sound, then it will go to standby status.
2. Speed Key: press this key in working state, making a Bi-sound, to set up the fan speed.
The fan speed follows the order: low—mid—high—Low—mid……, the indicator lights up
accordingly. The product turns on at medium speed by default, but will shift to low fan speed
after 3 seconds.
3. Swing Key: under the boot-up state, press this key to switch oscillation on, the indicator
switches on; press the key again, the indicator switches off, and so on.
4. Cooling Key: under the boot-up state, to switch the cooling function on, relevant indicator
switches on, other water tank indicator switches on as well; press the button again, the cooling
function and relative indicator will turn off, and so on.
4.1. When the Cooling function turns on, the water pump will work for 45 seconds before te-
sting the water level; if the water level remains below the set level for 5 seconds, the cooling
function will turn off automatically, and the BiBi sound will last for 5 seconds.
5. Timer Key: In the initial state, press this key to open the timer function, setting mo-
del:1-2-4-0-1-2……and so on, LED indicates a corresponding time.
NOTE
- At rst use, the appliance may have a slight odor
- At each re-starting, the appliance may have water condensate on the grid

15
PELER 1
ENGLISH
DAILY MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the power supply.
Check that the fan is switched off
Remove the air lter, clean it with detergent (not petrol, alcohol, gas oil or similar products)
and dry it.
Remove the water cloth, clean it with detergent (not petrol, alcohol, gas oil or similar products)
and dry it.
Drain the water contained in the tank and clean it with a wet cloth or brush.
Clean the body of the unit with a dry cloth. Do not use a wet cloth or any water jet because
it could affect the safety of the appliance and its appropriate working.
Reinstall water cloth.
Reinstall the air lter.
END OF SEASON STORAGE
Follow the daily maintenance suggestions to clean lters and water cloth.
Ensure the air lter and the water cloth are dry, ensure that the water tank contains no ac-
cumulated water.
Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.

16
ENGLISH
DISPOSAL
This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot be treated as
normal domestic trash, but must be handed in at a collection point for recycling electric and
electronic appliances. Your contribution to the correct disposal of this product protects the
environment and the health of your fellow men. Health and the environment are endangered
by incorrect disposal. Further information about the recycling of this product can be obtained
from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought
the product. This regulation is valid only in EU member states
SPECIFICATIONS
For the technical data listed below, consult the characteristic data plate applied to the product.
Voltage (V) 220-240 V~
FREQUENCY (Hz) 50 Hz
POWER (W) 32 W
PRODUCT DIMENSION (L×W×H) 190mm×190mm×500mm

17
PELER 1
ENGLISH

18
FRANÇAIS
L’EMPLOI D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES REND
INDISPENSABLE LE RESPECT DE RÈGLES FON-
DAMENTALES DE SÉCURITÉ, AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
ET DE GRAVES BLESSURES.
Cet appareil doit être utilisé dans le respect des spécic-
ations fournies dans le présent manuel. Son emploi pour des
buts autres que celui qui est spécié dans le présent manuel
pourrait provoquer de graves lésions.
1. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou bien sans expérience
et connaissance, exclusivement si ceux-ci sont surveillés
ou bien s’ils ont reçu des instructions concernant l’emploi
sûr de l’appareil et s’ils ont compris ses risques.
2. Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil comme un
jouet.
3. Ne pas permettre aux enfants d’effectuer toute interven-
tion de nettoyage ou d’entretien sur l’appareil en l’absence
d’une surveillance appropriée.
4. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire rempla-
cer par le fabricant, par un centre d’assistance agréé ou
bien par du personnel qualié, an de prévenir tout risque.
5. Pendant les opérations de remplissage et de nettoyage,
détacher la che de la prise de courant.
6. Avant d’ôter le carter de protection, veiller à ce que le ven-
tilateur soit débranché du secteur.
7. Quand l’appareil n’est pas utilisé, le débrancher. Pour
débrancher la che de la prise de courant, ne pas tirer le
câble d’alimentation mais agir sur la che.
8. Ne pas démonter ou modier l’appareil.

19
PELER 1
FRANÇAIS
9. Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux avec des tem-
pératures trop élevées ou trop basses et éviter son expo-
sition à la lumière directe du soleil.
10. Ne pas utiliser l’appareil près de liquides inammables
ou bien dans un milieu explosif.
11. Ne pas appuyer sur l’appareil d’objets lourds, car cela
pourrait provoquer des dommages ou bien des anomalies
de fonctionnement.
12. Cet appareil étant équipé de la fonction humidicateur,
ne pas l’utiliser pendant longtemps dans des milieux sans
circulation d’air (tels que par exemple des milieux fermés
ayant des dimensions réduites) an d’éviter une humidité
excessive.
13. Pour garder l’appareil bien propre, remplacer l’eau fréq-
uemment.
14. Pendant le fonctionnement, l’appareil doit être mis à la
verticale.
15. Eviter toute projection d’eau sur l’appareil.
16. Ne pas placer l’appareil dans des endroits étroits, tels que
par exemple une étagère ou bien à l’intérieur d’une armoire.
17. Avant d’introduire l’eau, éteindre l’appareil et débrancher
la che de la prise de courant. Veiller à ne pas dépasser le
niveau maximum indiqué par “MAX”.
18. Avant toute intervention de nettoyage ou d’entretien,
éteindre l’appareil et débrancher la che de la prise de
courant.
19. Pour toute opération de réglage ou réparation, s’adresser
au personnel spécialisé.
20. An de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas utiliser le produit près d’autres équipements électron-
iques.

20
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ET FONCTIONNEMENT
Fonction refroidissement
Temporisation : 1, 2, 4 heures
Protection contre le bas niveau de l’eau
Ventilateur à trois vitesses : haute, moyenne, basse
Oscillation horizontale automatique
Lors de l’allumage, l’appareil est paramétré par défaut sur la vitesse moyenne.
Fonction extinction de sécurité lorsque le ltre de l’air est enlevé.
L’état de fonctionnement de la LED est réduit automatiquement après 1 minute sans enfoncer
aucune touche.
SCHEMA ET FONCTIONS
Parties du produit
1. Tableau de commandes et afcheur des fonctions
2. Couvercle supérieur
3. Indicateur du niveau de l’eau
4. Couvercle avant
5. Sortie de l’air
6. Poignée
7. Filtre de l’air
8. Couvercle arrière
9. Cuve de l’eau
10. Câble d’alimentation
APPAREIL A USAGE DOMESTIQUE
10
9
8
7
6
4
3
2
1
5
Table of contents
Languages:
Other Olimpia splendid Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

VOLTCRAFT PLUS
VOLTCRAFT PLUS VC-WT 350 operating instructions

Wisi
Wisi OH 50 A COMPACT operating instructions

IFM
IFM SB4 Series operating instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 393B12 Installation and operating manual

Symbol
Symbol CRD 2 00-1000S Series Quick reference guide

Garland
Garland ECO parts list