manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Olympus
  6. •
  7. Camera Lens
  8. •
  9. Olympus Camedia TCON-300S User manual

Olympus Camedia TCON-300S User manual

2.6 4 8
8.7 13.1 26.2 m
ft
6.6
2
5.2
1.6
3.7
1.2

サポートアーム
Support arm
Stützarm
エクステンションレンズ
Extension lens
Objektivkonverter
例えば、目盛り4を指標に合わせたとき、4mから1.6mまで撮影可能であることを示
します。
TELE EXTENSION LENS PRO
TCON-300S
取扱説明書
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
2.6 4 8
8.7 13.1 26.2 m
ft
6.6
2
5.2
1.6
3.7
1.2

距離目盛被写体距離
E
本アクセサリーレンズキットは、オリンパスデジタルカメラE-10シリーズ専用の3倍エ
クステンションレンズTCON-300とサポートアームTCON-SA1で構成されています。
サポートアームTCON-SA1とは、エクステンションレンズTCON-300をカメラに取り
付けたとき、カメラとエクステンションレンズを支えます。
エクステンションレンズTCON-300とデジタルカメラE-10シリーズ専用のパワーバッ
テリーホルダB-HLD10を、ともにカメラに取り付けて撮影する場合は、別売のサポー
トアームTCON-SA2をお求めください。
パッケージの中身
A3倍エクステンションレンズ Bサポートアーム Cケース
Dフロントキャップ Eリアキャップ Fレンズフード
G取扱説明書(本書)
取り付け方
1カメラの電源をOFFにします。
カメラのレンズにフィルタをつけて使用している場合は、フィルタをはずしてくだ
さい。
2サポートアームのカメラ取付板の三脚ネジを、カメラの三脚ネジ穴に通して締めて
(1、2)、カメラとサポートアームを取り付けます。
33倍エクステンションレンズの前側を少し浮かせながら(3)、サポートアームのレン
ズ取り付け部の三脚ネジを3倍エクステンションレンズのネジ穴に通し、締めて仮止
めします。(4、5)
レンズに傷を付けないよう、十分に注意をしてください。
43倍エクステンションレンズの遮光枠が、カメラレンズの先端にはめこまれているか
を確認します。
5手順3で仮止めした三脚ネジを固定するまで、しっかりと締めます。
撮影のしかた
以下の図 の各目盛りのゾーンに設定することで、さまざまな距離範囲で撮影できます。
1カメラのズームレバーを操作して、焦点距離を最望遠の位置にします。
最望遠以外の焦点距離で使用すると、画面の周辺が暗くなります。
2被写体が撮影範囲内にあることを確認します(下図参照)。
撮影範囲外でもシャッターは切れることがありますが、ピントは合いません。
3ファインダーをのぞき、被写体にオートフォーカスマークを合わせて撮影します。
* 撮影のしかたについてはカメラの取扱説明書をお読み下さい。
* レンズに直接光があたる時など、撮影画面にフレアやゴーストが発生する場合があるので、レンズフ
ードを取り付けて撮影してください。 取り外す時はフードの根元をもって反時計方向に回してくだ
さい。
エクステンションレンズの距離目盛と撮影可能被写体の距離範囲の関係
仕様
倍率 : 約3倍
レンズ構成 : 9群10枚
撮影距離 : 約1.2m〜∞
使用可能フィルタ : フィルタ径49mm
大きさ
3倍エクステンションレンズ本体 : 全長176mm、幅72mm、高さ75mm
サポートアーム : 全長270mm、幅84mm、高さ26.5mm
重さ
3倍エクステンションレンズ本体 : 780g
サポートアーム : 370g
撮影上の注意
●最望遠以外の焦点距離では、使用しないでください。
●カメラの内蔵フラッシュは使用できません。
●カメラぶれを防ぐため、三脚の使用をおすすめします。
保管、取り扱い上の注意
●カメラ本体に取り付けるときや、使用時に強い力を加えないでください。
●使用可能温度は0℃ 〜 40℃です。
●急激な温度変化による結露、水中への落下、湿気に注意してください。
●落下等の大きな衝撃を与えないでください。
●レンズ表面に手を触れないように注意してください。指紋、ほこり等の汚れが付着し
た場合は、レンズクリーニングペーパーまたは柔らかい布でふき取ってください。
●有機溶剤などをかけないでください。
●防虫剤のある所や湿気の多い所へ保管しないでください。
●使わないときは、レンズキャップを付けてください。
D
パッケージの中身/Contents/Inhalt
取り付け方/How to attach/Anbringung
For instance, if 4 m (13.1 ft.) is selected on the scale, the shooting distance covers from
1.6 m (5.2 ft.) to 4 m (13.1 ft.).
Number on
the scale
Shooting distance
Cautions while shooting
●Do not use any focal length other than maximum telephoto.
●The camera's built-in flash will not work as normal while the extension lens is in
use.
●To prevent blurred pictures resulting from camera movement, use of a tripod is
recommended.
Care and storage
●Never apply force to the camera when attaching the lens or during use.
●The temperature range for use is from 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F).
●Avoid exposure to rapid temperature changes, water, or moisture.
●Do not drop, hit, or shake the lens.
●Do not touch the surface of the lens. To remove fingerprints or dust from the surface of
the lens, wipe with cleaning paper or a soft cloth.
●Do not allow any organic chemicals to touch the lens.
●Do not store the lens with mothballs or in a damp place.
●Attach the lens cap to the lens when it is not in use.
Specifications
Magnification : Approx. 3X
Optical construction : 10 elements in 9 groups
Shooting range : Approx. 1.2 m (3.9 ft.) ~ ∞
Supported filters : Filter diameter 49 mm (1.9 in.)
Dimensions
Lens : 176mm (6.9 in.) (L) X 72 mm (2.8 in.) (W) X
75 mm (2.9 in.) (H)
Support arm : 270mm (10.6 in.) (L) X 84 mm (3.3 in.) (W) X
26.5 mm (1.0 in.) (H)
Weight
Lens : 780 g(27.5 oz.)
Support arm : 370 g(13.1 oz.)
A
B
C
G
DE
F
Wird z.B. der Skalenwert 4 m gewählt, reicht der Entfernungsbereich von 1,6 m bis 4 m.
Bitte beim Fotografieren beachten
●Als Brennweite muss stets die stärkste Telebrennweite gewählt werden.
●Bei angebrachtem Objektivkonverter arbeitet der in der Kamera eingebaute Blitz
nicht korrekt.
●Um durch Kamerabewegungen verursachte Verwackelungen zu vermeiden, wird die
Verwendung eines Stativs empfohlen.
Pflege und Aufbewahrung
●Beim Anbringen des Objektivkonverter und beim Gebrauch der Kamera niemals Gewalt
ausüben.
●Der zulässige Temperaturbereich bei Gebrauch liegt zwischen 0°C und 40° C.
●Die Einwirkung von raschen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit oder Nässe
vermeiden.
●Den Objektivkonverter niemals fallenlassen oder sonstigen heftigen Erschütterungen
oder Bewegungen aussetzen.
●Niemals die Linsenoberfläche berühren. Um Fingerabdrücke, Flecken etc. von der
Glasoberfläche zu entfernen, Linsenreinigungspapier oder ein trockenes,weiches und
fusselfreies Tuch verwenden.
●Darauf achten, dass organische Chemikalien nicht mit der Glasoberfläche in Berührung
kommen.
●Den Objektivkonverter nicht zusammen mit Mottenkugeln oder in einer feuchten
Umgebung aufbewahren.
●Bei Nichtgebrauch stets die Linsenschutzkappen am Objektivkonverter anbringen.
Technische Daten
Vergrößerungsfaklor : Ca. 3X
Optischer Aufbau : 10 Elemente in 9 Gruppen
Entfernungsbereich : Ca. 1,2 m ~ ∞
Geeignete Filter : Filterdurchmesser 49 mm
Abmessungen
Telekonverter : 176 mm (L) X 72 mm (B) X 75 mm (H)
Stützarm : 270 mm (L) X 84 mm (B) X 26,5 mm (H)
Gewicht
Telekonverter : 780 g
Stützarm : 370 g
Diese Garnitur enthält den Stützarm TCON-SA1 sowie einen Objektivkonverter. Beide
Teile sind ausschließlich für eine Olympus Digitalkamera der Modellreihe E-10
vorgesehen. Der Stützarm TCON-SA1 ist zur Anbringung unter der Kamera, wenn diese
mit dem Objektivkonverter verkoppelt ist, vorgesehen.
Wenn der Power Batteriehalter B-HLD10 an der Unterseite einer Kamera der Modellreihe
E-10 angebracht ist, muss eine andere Stützarmausführung, TCON-SA2 (gesondert
erhältlich), verwendet werden.
Inhalt
AObjektivkonverter BStützarm CAufbewahrungstasche
DVordere Linsenschutzkappe EHintere Linsenschutzkappe
FGegenlichtblende GAnleitung
Anbringung
1Die Kamera ausschalten.
Falls ein Filter am Kameraobjektiv angebracht ist, muss dieses entfernt werden.
2Die Kamera vorsichtig auf den Stützarm aufsetzen, wobei die Stützarm-
Stativschraube auf das Stativgewinde der Kamera ausgerichtet werden muss.
Hierauf die Schraube einwandfrei festziehen. (1,2)
3Den Objektivkonverter am Kameraobjektiv anbringen. Den Objektivkonverter
hierbei leicht schräg halten, damit dieser nicht in Berührung mit der
Stützarmschraube kommt. (3) Hierauf den Objektivkonverter vorsichtig mit der
Stützarmschraube am Stützarm befestigen, die Schraube jedoch noch nicht
festziehen. (4,5)
Hierbei darauf achten, die Linsenoberfläche nicht zu berühren.
4Sicherstellen, dass der Objektivkonverter einwandfrei am Kameraobjektivrand
aufsitzt und kein Licht seitlich eindringen kann.
5Nun die Stützarmschraube am Objektivkonverter einwandfrei festziehen.
Fotografieren
An der Einstellskala des Objektivkonverters kann der gewünschte Einstellbereich gewählt
werden, indem ( ) wie unten in der Abbildung gezeigt auf die Strichmarkierung des
Skalenwertes gesetzt wird.
1Mit dem Zoomregler der Kamera die maximale Telebrennweite wählen.
Wird eine andere Brennweite gewählt, kann es zu Abschattungen am Bildrand
kommen.
2Das Motiv muss sich im gewählten Entfernungsbereich befinden. Andernfalls
wird das Motiv unscharf abgebildet.
3Durch den Sucher schauen und die Autofocus-Markierung auf das Motiv
ausrichten. Hierauf die Aufnahme durchführen.
* Lesen Sie zum Fotografieren bitte auch die zur Kamera gehörige Bedienungsanleitung.
* Wenn in das Objektiv Licht aus einem bestimmten Winkel einfällt, können Überstrahlungen
oder Geisterbilder auftreten. Um diese Störungen zu vermeiden, wird die Verwendung
einer Gegenlichtblende (F) empfohlen. Beim Anbringen (im Uhrzeigersinn) oder
abnehmen (gegen den Uhrzeigersinn) der Gegenlichtblende nicht die Frontkante berühren.
Der Entfernungsbereich schwankt in Abhängigkeit vom am Objektivkonverter
gewählten Skalenwert.
遮光枠/
Light elimination seal
Lichtdichte Fassung
SkalenwertEntfernungsbereich
This kit primarily contains the TCON-SA1 support arm and 3X extension lens, which are
for exclusive use with E-10 series Olympus digital cameras. The TCON-SA1 supports
both the camera and 3X extension lens when they are attached together.
If a B-HLD10 power battery holder is attached to the bottom of the E-10 series camera, a
different support arm, the TCON-SA2 (optional), should be used.
Contents
A3X extension lens BSupport arm CCase
DFront cap ERear cap FLens hood
GInstructions
How to attach
1Turn off the camera power.
If a filter is mounted on the camera lens, remove it.
2Place the camera on the support arm while adjusting the position of the screw to
fit into the tripod screw hole on the camera. Then, tighten the screw completely.
(1,2)
3Attach the extension lens to the camera lens, keeping the extension lens slightly
tilted to avoid hitting the screw in the support arm. (3) Then very lightly fasten
the extension lens to the support arm with the screw. (4,5)
Be careful not to touch the surface of the lens.
4Make sure the extension lens is firmly attached to the rim of the camera lens so
that light does not enter between them.
5Tighten the screw between the extension lens and the support arm.
How to photograph
Several shooting distances can be selected by adjusting ( ) on the extension lens so
that it is lined up with the bar, as shown in the illustration below.
1Use the zoom lever on the camera to set the focal length to the maximum
telephoto.
The outer edge of the picture may be dimmed if a focal length other than maximum
telephoto is used.
2Make sure your subject is within the shooting range, otherwise the picture will
be out of focus.
3Look through the viewfinder and position the autofocus mark on the subject,
then take the picture.
* Also read the camera instructions for taking photographs.
* When light hits the lens at certain angles, flares or ghost images often occur. It is
recommended that you use a lens hood (F) to prevent this. When putting on
(clockwise) or taking off (counter-clockwise) the lens hood, do not touch the front rim.
Shooting distance varies according to the number selected on the scale on the
extension lens.
2.6 4 8
8.7 13.1 26.2 m
ft
6.6
2
5.2
1.6
3.7
1.2

カメラ(別売)
Camera (optional)
Kamera (Sonderzubehör)
アクセスポイント(製品に関するお問合わせ)
札 幌 ....................011-231-2338 金 沢............076-262-8259
仙 台 ....................022-218-8437 大 阪............06-6252-0506
新 潟 ....................025-245-7343 高 松............087-834-6180
松 本 ....................0263-36-2413 広 島............082-222-0808
東 京(八王子)......0426-42-7499 福 岡 ............092-724-8215
静 岡 ....................054-253-2250 鹿児島............099-222-5087
名古屋 ....................052-201-9585 沖 縄............098-864-2548
営業時間 9:30〜17:00(土・日曜、祝日及び弊社定休日を除く)
※オリンパスホームページ http://www.olympus.co.jpでデジタルカメラ及び関連製品の技術提供をしております。
国内サービスステーション(修理受付窓口)はカメラの取扱説明書(裏面)をご覧ください。
※左記のアクセスポイントまでお電話い
ただければ、オリンパスカスタマーサ
ポ−トセンターに転送されます。(アク
セスポイントまでの電話料金はお客様
負担となります。)なお、調査等の都合
上、回答までにお時間をいただく場合
がありますので、ご了承ください。
レンズフード
Lens hood
Gegenlichtblende
完成図
Fully assembled
Vollständig zusammengesetzt
2.6 4 8
8.7 13.1 26.2 m
ft
6.6
2
5.2
1.6
3.7
1.2

Bras support
Brazo de soporte
Convertisseur
Objetivo de extensión
S
Contenu/Contenido/
Fixation/Colocación/
Por ejemplo, si se selecciona 4 m (13,1 ft.) en la escala, la distancia de fotografiado
cubre desde 1,6 m (5,2 ft.) hasta 4 m (13,1 ft.).
Número de la escala
Distancia de fotografiado
Precauciones durante la toma
●No utilice ninguna distancia focal que no sea telefoto máximo.
●El flash incorporado de la cámara no funcionarácomo normal mientras el
objetivo de extensión estéen uso.
●Para prevenir fotografías borrosas resultantes del movimiento de la cámara, se
recomienda el uso de un trípode.
Cuidado y almacenamiento
●No aplique fuerza en la cámara cuando coloque el objetivo o durante el uso.
●La gama de temperatura de uso es de 0˚C a 40˚C (32˚F a 104˚F).
●Evite la exposición en cambios repentinos de temperatura, agua, o humedad.
●No someta el objetivo a caídas, golpes, ni sacudidas.
●No toque la superficie de la lente. Para retirar huellas dactilares o polvo de la superficie
de la lente, limpie con papel de limpieza o con un paño suave.
●No permita que ningún producto químico orgánico penetre en el objetivo.
●No almacene el objetivo con naftalina o en lugares húmedos.
●Coloque la tapa en el objetivo cuando no esté en uso.
Especificaciones
Ampliación:Aprox. 3X
Construcción óptica : 10 elementos en 9 grupos
Gama de fotografiado : Aprox. 1,2 m (3,9 ft.) ~ infinito
Filtros soportados : Filtro de 49 mm (1,9 in.) de diámetro
Dimensiones
Objetivo : 176 mm (6,9 in.) (long.) x 72 mm (2,8 in.) (an.) x
75 mm (2,9 in.) (alt.)
Brazo de soporte : 270 mm (10,6 in.) (long.) x 84 mm (3,3 in.) (an.) x
26,5 mm (1,0 in.) (alt.)
Peso
Objetivo : 780 g(27,5 oz.)
Brazo de soporte : 370 g(13,1 oz.)
Este juego contiene principalmente el brazo de soporte TCON-SA1 y objetivos de
extensión de 3X, los cuales son de uso exclusivo de las cámaras digitales Olympus de la
serie E-10. El TCON-SA1 soporta ambos, la cámara y el objetivo de extensión de 3X
cuando los mismos son colocados juntos.
Si el acumulador B-HLD10 está acoplado en la base de la cámara de la serie E-10, se
debe utilizar un brazo de soporte diferente, el TCON-SA2 (opcional).
Contenido
AObjetivo de extensión de 3X BBrazo de soporte CEstuche
DTapa frontal ETapa trasera FParasol
GInstrucciones
Colocación
1Desactive la alimentación de la cámara.
Si hay un filtro montado en el objetivo de la cámara, retírelo.
2Coloque la cámara sobre el brazo de soporte mientras ajusta la posición del
tornillo para fijarlo en el orificio de la rosca del trípode. Luego, apriete el tornillo
apropiadamente. (1,2)
3Acople el objetivo de extensión en el objetivo de la cámara, manteniendo el
objetivo de extensión ligeramente inclinado para evitar que el tornillo golpee
con el brazo de soporte. (3) Luego fije muy levemente el objetivo de extensión
al brazo de soporte con su tornillo. (4,5)
Tenga cuidado de no tocar la superficie de la lente.
4Asegúrese de que el objetivo de extensión estéfirmemente acoplado en la rosca
del objetivo de la cámara de manera que la luz no penetre entre ellos.
5Apriete el tornillo entre el objetivo de extensión y el brazo de soporte.
Para fotografiar
Es posible seleccionar diversas distancias de fotografiado ajustando ( ) en el objetivo
de extensión de manera que quede alineado con la barra, como se muestra en la
ilustración de abajo.
1Utilice el mando de zoom de la cámara para ajustar la focal en el telefoto
máximo.
El borde externo de la imagen podrá oscurecerse si se utiliza una distancia focal
que no sea telefoto máximo.
2Asegúrese de que su sujeto estédentro de la gama de fotografiado, de lo
contrario la fotografía estaráfuera de enfoque.
3Mire a través del visor y posicione la marca de enfoque automático sobre el
sujeto, luego tome la fotografía.
* Sírvase también leer las instrucciones de la cámara para tomar fotografías.
* Cuando las luces pegan en la lente en ciertos ángulos, con frecuencia pueden producir
brillos o imágenes fantasmas. Se recomienda utilizar un parasol de objetivo(F) para
prevenir ésto. No toque el borde frontal, cuando coloque (hacia la derecha) o retire
(hacia la izquierda) el parasol de objetivo.
La distancia de fotografiado varía de acuerdo con el número seleccionado de la
escala del objetivo de extensión.
中
F
Ce kit contient essentiellement le bras support TCON-SA1 et un convertisseur 3X, qui
sont utilisés exclusivement avec les appareils photo numériques Olympus de la série E-
10. Le TCONSA1 supporte à la fois l’appareil photo et le convertisseur 3X quand ils sont
fixés ensemble.
Si un support de batterie B-HLD10 est fixé sous l’appareil photo de série E-10, un bras
support différent, le TCON-SA2 (en option), doit être utilisé.
Contenu
AConvertisseur 3X BBras support CÉtui
DBouchon avant EBouchon arrière FPare-soleil
GMode d'emploi
Fixation
1Couper l’alimentation de l’appareil photo.
Si un filtre est monté sur l’objectif de l’appareil, le retirer.
2Placer l’appareil photo sur le bras support tout en ajustant la position de la vis
pour la faire correspondre avec l’embase filetée de trépied sous l’appareil. Puis,
serrer correctement la vis. (1,2)
3Fixer le convertisseur àl’objectif de l’appareil photo, en gardant le convertisseur
légèrement inclinépour éviter de heurter la vis dans le bras support. (3) Puis
serrer très légèrement le convertisseur sur le bras support avec la vis. (4,5)
Faire attention de ne pas toucher la surface de l’objectif.
4S’assurer que le convertisseur est fermement fixéau bord de l’objectif de
l’appareil photo pour que la lumière ne pénètre pas entre eux.
5Serrer la vis entre le convertisseur et le bras support.
Prise de vues
Plusieurs distances de prises de vues peuvent être sélectionnées en réglant ( ) sur le
convertisseur pour qu’il soit en ligne avec la barre, comme montré dans l’illustration ci-
dessous.
1Utiliser la commande du zoom de l’appareil pour régler la longueur focale sur la
position téléobjectif maximum.
Les bords externes de l’image risquent d’être assombris si une longueur focale
autre que téléobjectif maximum est utilisée.
2S’assurer que votre sujet est dans la plage de prise de vue, sinon l’image ne
sera pas au point.
3Regarder par le viseur et placer les repères de mise au point automatique sur le
sujet, puis prendre la photo.
* Veuillez lire également le mode d’emploi de l’appareil photo pour prendre des photos.
* Lorsque la lumière frappe l’objectif sous certains angles, souvent des taches
lumineuses ou des images fantômes se produisent. Il est recommandé d’utiliser un
pare-soleil (F) pour éviter cela. En plaçant (dans le sens des aiguilles d’une montre)
ou en retirant (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) le capot d’objectif, ne
pas toucher la monture avant.
La distance de prise de vues varie en fonction du nombre sélectionnésur l’échelle
du convertisseur.
Par exemple, si 4 m est sélectionné sur l’échelle, la distance de prise de vue va de 1,6 m
à 4 m.
Nombre sur
l’échelle
Distance de prise de vue
Précautions lors de la prise de vue
●Ne pas utiliser de longueur focale autre que téléobjectif maximum.
●Le flash incorporéde l’appareil photo ne fonctionnera pas comme d’habitude
alors que le convertisseur est utilisé.
●Pour éviter des vues floues causées par un mouvement de l’appareil, l’utilisation d’un
trépied est recommandée.
Entretien et rangement
●Ne jamais forcer sur l’appareil en fixant le convertisseur ou pendant l’utilisation.
●La gamme de température pour l’utilisation est de 0˚C à 40˚C (32˚F à 104˚F).
●Éviter d’exposer à de brusques changements de température, à l’eau ou à l’humidité.
●Ne pas laisser tomber, cogner ni secouer le convertisseur.
●Ne pas toucher la surface de l’objectif. Pour retirer des empreintes digitales ou de la
poussière de la surface de l’objectif, essuyer avec du papier de nettoyage ou un chiffon
doux.
●Ne pas laisser des produits chimiques organiques toucher le convertisseur.
●Ne pas ranger le convertisseur avec des boules de naphtaline ni dans un endroit
humide.
●Fixer le bouchon d’objectif sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Fiche technique
Grossissement : 3X environ
Construction optique : 10 éléments en 9 groupes
Plage de prise de vue : 1,2 m environ à l’infini
Filtres supportés:Diamètre de filtre de 49 mm
Dimensions
Convertisseur : 176 mm (L) x 72 mm (P) x 75 mm (H)
Bras support : 270 mm (L) x 84 mm (P) x 26,5 mm (H)
Poids
Convertisseur : 780 g
Bras support : 370 g
2.6 4 8
8.7 13.1 26.2 m
ft
6.6
2
5.2
1.6
3.7
1.2

2.6 4 8
8.7 13.1 26.2 m
ft
6.6
2
5.2
1.6
3.7
1.2

Joint antiparasite
Sello paraluz
Appareil photo (en option)
Cámara (opcional)
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo
http://www.olympus.co.jp
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Customer support: Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympus.com
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
Premises/Goods delivery: Wendenstraße 14-16, 20097 Hamburg, Germany
Tel. 040-237730
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
http://www.olympus-europa.com
A
B
C
G
DE
F
TELE EXTENSION LENS PRO
TCON-300S
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
Pare-soleil
Visera de la cámara
Assemblage complet
Completamente montado
Copyright 2001 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD. VT130102

Other Olympus Camera Lens manuals

Olympus WCON-08D User manual

Olympus

Olympus WCON-08D User manual

Olympus Camedia MCON-35 User manual

Olympus

Olympus Camedia MCON-35 User manual

Olympus Camedia WCON-08B User manual

Olympus

Olympus Camedia WCON-08B User manual

Olympus ED7-14mm f4.0 User manual

Olympus

Olympus ED7-14mm f4.0 User manual

Olympus M.Zuiko Digital 17mm f2.8 User manual

Olympus

Olympus M.Zuiko Digital 17mm f2.8 User manual

Olympus Zuiko digital ED 50-200mm f2.8-3.5 SWD User manual

Olympus

Olympus Zuiko digital ED 50-200mm f2.8-3.5 SWD User manual

Olympus ZUIKO Digital ED 14-35mm f2.0 SWD User manual

Olympus

Olympus ZUIKO Digital ED 14-35mm f2.0 SWD User manual

Olympus ZUIKO Digital ED 14-42mm f3.5-5.6 User manual

Olympus

Olympus ZUIKO Digital ED 14-42mm f3.5-5.6 User manual

Olympus ED14-150MM f4.0-5.6 User manual

Olympus

Olympus ED14-150MM f4.0-5.6 User manual

Olympus ZUIKO DIGITAL ED 300mm F2.8 User manual

Olympus

Olympus ZUIKO DIGITAL ED 300mm F2.8 User manual

Olympus ED 8mm F3.5 Fisheye User manual

Olympus

Olympus ED 8mm F3.5 Fisheye User manual

Olympus 35mm Macro 1:3.5 User manual

Olympus

Olympus 35mm Macro 1:3.5 User manual

Olympus Lens 14-54mm f2.8-3.5 Zuiko Digital User manual

Olympus

Olympus Lens 14-54mm f2.8-3.5 Zuiko Digital User manual

Olympus PPO-EP03 User manual

Olympus

Olympus PPO-EP03 User manual

Olympus M. ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8 User manual

Olympus

Olympus M. ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8 User manual

Olympus ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ User manual

Olympus

Olympus ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ User manual

Olympus TCON-17C User manual

Olympus

Olympus TCON-17C User manual

Olympus f3.5-4.5 - 35-105mm Zoom Lens User manual

Olympus

Olympus f3.5-4.5 - 35-105mm Zoom Lens User manual

Olympus ZUIKO DIGITAL ED35-100mm f2.0 User manual

Olympus

Olympus ZUIKO DIGITAL ED35-100mm f2.0 User manual

Olympus Zuiko digital 14-45mm f3.5-5.6 User manual

Olympus

Olympus Zuiko digital 14-45mm f3.5-5.6 User manual

Olympus M.Zuiko ED 45mm f1.2 PRO User manual

Olympus

Olympus M.Zuiko ED 45mm f1.2 PRO User manual

Olympus ZUIKO DIGITAL ED50mm f2.0 MACRO User manual

Olympus

Olympus ZUIKO DIGITAL ED50mm f2.0 MACRO User manual

Olympus ED 14-42mm f3.5-5.66 EZ User manual

Olympus

Olympus ED 14-42mm f3.5-5.66 EZ User manual

Olympus M.Zuiko Digital ED 30mm f3.5 Macro User manual

Olympus

Olympus M.Zuiko Digital ED 30mm f3.5 Macro User manual

Popular Camera Lens manuals by other brands

Sony SAL1855 - 18-55mm f/3.5-5.6 SAM DT Standard Zoom... Service manual

Sony

Sony SAL1855 - 18-55mm f/3.5-5.6 SAM DT Standard Zoom... Service manual

Pentax INTERCHANGEABLE LENS operating manual

Pentax

Pentax INTERCHANGEABLE LENS operating manual

Canon CN20x50 Series quick start guide

Canon

Canon CN20x50 Series quick start guide

FujiFilm Fujinon C22x17B-Y41 Operation manual

FujiFilm

FujiFilm Fujinon C22x17B-Y41 Operation manual

Sigma 201 Technical specifications

Sigma

Sigma 201 Technical specifications

Panasonic LUMIX S PRO R1635 operating instructions

Panasonic

Panasonic LUMIX S PRO R1635 operating instructions

FujiFilm FUJINON GF250mmF4 R LM OIS WR owner's manual

FujiFilm

FujiFilm FUJINON GF250mmF4 R LM OIS WR owner's manual

Nikon AF DC-Nikkor 105mm f/2 D instruction manual

Nikon

Nikon AF DC-Nikkor 105mm f/2 D instruction manual

VOIGTLANDER M Aspherical 8.F2 40mm HELIAR instruction manual

VOIGTLANDER

VOIGTLANDER M Aspherical 8.F2 40mm HELIAR instruction manual

Panasonic Lumix H-H020 operating instructions

Panasonic

Panasonic Lumix H-H020 operating instructions

Silvercrest STS 8 A1 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest STS 8 A1 operating instructions

Nikon AF-S DX VR Zoom-Nikkor 55-200mm f/4-5.6G... user manual

Nikon

Nikon AF-S DX VR Zoom-Nikkor 55-200mm f/4-5.6G... user manual

Sony SAL1870 - Zoom Lens - 18 mm instruction & operation manual

Sony

Sony SAL1870 - Zoom Lens - 18 mm instruction & operation manual

Panasonic S-S50 Service training manual

Panasonic

Panasonic S-S50 Service training manual

Sony DT18-135mm F3.5-5.6 SAM operating instructions

Sony

Sony DT18-135mm F3.5-5.6 SAM operating instructions

Canon EF 400mm f/2.8L IS II USM Instruction

Canon

Canon EF 400mm f/2.8L IS II USM Instruction

Tamron B001 instruction manual

Tamron

Tamron B001 instruction manual

Panasonic AG-LA7200G Operating	 instruction

Panasonic

Panasonic AG-LA7200G Operating instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.