Omron HEM-7156T-A User manual

Instruction Manual 1
EN
TH
ID
VI
MS
Symbols Description
Read Instruction manual and before use.
อ่านคู่มือแนะนําการใช ้
งาน และ ก่อนใช ้
งานอุปกรณ์
Baca buku petunjuk dan sebelum penggunaan.
Đọc hướng dẫn sửdụng và trước khi sửdụng.
Baca Manual arahan dan sebelum guna.
ĀĒĉĒĠ÷Ă
Bahasa indonesia
Tiếng Việt
Bahasa Melayu
Automatic Blood Pressure Monitor
Model HEM-7156T-A

1
1. Introduction
Thank you for purchasing the OMRON Automatic Blood Pressure
Monitor.This blood pressure monitor uses the oscillometric method of
blood pressure measurement. This means this monitor detects your
blood movement through your brachial artery and converts the
movements into a digital reading.
1.1 Safety Instructions
This instruction manual provides you with important information
about the OMRON Automatic Blood Pressure Monitor. To ensure the
safe and proper use of this monitor, READ and UNDERSTAND all of
these instructions. If you do not understand these instructions or
have any questions, contact your local OMRON representative
before attempting to use this monitor. For specific information
about your own blood pressure, consult with your physician.
1.2 Intended Use
This device is a digital monitor intended for use in measuring blood
pressure and pulse rate in adult patient population. The device detects
the appearance of irregular heartbeats during measurement and gives
a warning signal with readings. It is mainly designed for general
household use.
1.3 Receiving and Inspection
Remove this monitor from the packaging and inspect for damage. If
this monitor is damaged, DO NOT USE and consult with your local
OMRON representative.
2. Important Safety Information
Read the Important Safety Information in this instruction manual
before using this monitor. Follow this instruction manual thoroughly
for your safety.
Keep for future reference. For specific information about your own
blood pressure, CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN.
• DO NOT use this monitor on infants, toddlers, children or persons
who cannot express themselves.
• DO NOT adjust medication based on readings from this blood
pressure monitor. Take medication as prescribed by your physician.
ONLY a physician is qualified to diagnose and treat high blood
pressure.
• DO NOT use this monitor on an injured arm or an arm under medical
treatment.
• DO NOT apply the arm cuff on your arm while on an intravenous drip
or blood transfusion.
• DO NOT use this monitor in areas containing high frequency (HF)
surgical equipment, magnetic resonance imaging (MRI) equipment,
computerized tomography (CT) scanners.This may result in incorrect
operation of the monitor and/or cause an inaccurate reading.
• DO NOT use this monitor in oxygen rich environments or near
flammable gas.
• Consult with your physician before using this monitor if you have
common arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats or
atrial fibrillation; arterial sclerosis; poor perfusion; diabetes;
pregnancy; pre-eclampsia or renal disease. NOTE that any of these
conditions in addition to patient motion, trembling, or shivering may
affect the measurement reading.
• NEVER diagnose or treat yourself based on your readings. ALWAYS
consult with your physician.
• To help avoid strangulation, keep the air tube and AC adapter cable
away from infants, toddlers and children.
• This product contains small parts that may cause a choking hazard if
swallowed by infants, toddlers and children.
Data Transmission
• This product emits radio frequencies (RF) in the 2.4 GHz band. DO
NOT use this product in locations where RF is restricted, such as on an
aircraft or in hospitals. Turn off the Bluetooth® feature in this
monitor, remove batteries and/or unplug the AC adapter when in RF
restricted areas.
EN
2.1 Warning
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.

2
EN
AC Adapter Handling and Usage
• DO NOT use the AC adapter if this monitor or the AC adapter cable is
damaged. If this monitor or the cable is damaged, turn off the power
and unplug the AC adapter immediately.
• Plug the AC adapter into the appropriate voltage outlet. DO NOT use
in a multi-outlet plug.
• NEVER plug in or unplug the AC adapter from the electric outlet with
wet hands.
• DO NOT disassemble or attempt to repair the AC adapter.
Battery Handling and Usage
• Keep batteries out of the reach of infants, toddlers and children.
• Stop using this monitor and consult with your physician if you
experience skin irritation or discomfort.
• Consult with your physician before using this monitor on an arm
where intravascular access or therapy, or an arteriovenous (A-V)
shunt, is present because of temporary interference to blood flow
and could result in injury.
• Consult with your physician before using this monitor if you have had
a mastectomy.
• Consult with your physician before using this monitor if you have
severe blood flow problems or blood disorders as cuff inflation can
cause bruising.
• DO NOT take measurements more often than necessary because
bruising, due to blood flow interference, may occur.
• ONLY inflate the arm cuff when it is applied on your upper arm.
• Remove the arm cuff if it does not start deflating during a
measurement.
• When the monitor malfunctions, it may get hot. DO NOT touch the
monitor if it occurs.
• DO NOT use this monitor for any purpose other than measuring
blood pressure.
• During measurement, make sure that no mobile device or any other
electrical device that emit electromagnetic fields is within 30 cm of
this monitor. This may result in incorrect operation of the monitor
and/or cause an inaccurate reading.
• DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other
components. This may cause an inaccurate reading.
• DO NOT use in a location where there is moisture or a risk of water
splashing this monitor. This may damage this monitor.
• DO NOT use this monitor in a moving vehicle such as in a car or on an
aircraft.
• DO NOT drop or subject this monitor to strong shocks or vibrations.
• DO NOT use this monitor in places with high or low humidity or high
or low temperatures. Refer to section 5.
• During measurement, observe the arm to ensure that the monitor is
not causing prolonged impairment to blood circulation.
• DO NOT use this monitor in high-use environments such as medical
clinics or physician offices.
• DO NOT use this monitor with other medical electrical (ME)
equipment simultaneously. This may result in incorrect operation
and/or cause an inaccurate reading.
• Avoid bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising and
eating for at least 30 minutes before taking a measurement.
• Rest for at least 5 minutes before taking a measurement.
• Remove tight-fitting or thick clothing from your arm while taking a
measurement.
• Remain still and DO NOT talk while taking a measurement.
• ONLY use the arm cuff on persons whose arm circumference is within
the specified range of the cuff.
• Ensure that this monitor has acclimated to room temperature before
taking a measurement. Taking a measurement after an extreme
temperature change could lead to an inaccurate reading. OMRON
recommends waiting for approximately 2 hours for the monitor to
warm up or cool down when the monitor is used in an environment
within the temperature specified as operating conditions after it is
stored either at the maximum or at the minimum storage
temperature. For additional information on operating and storage/
transport temperature, refer to section 5.
• DO NOT use this monitor after the durable period has ended.Refer to
section 5.
• DO NOT crease the arm cuff or the air tube excessively.
2.2 Caution
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury to
the user or patient, or cause damage to
the equipment or other property.

3
• DO NOT fold or kink the air tube while taking a measurement. This
may cause an injury by interrupting blood flow.
• To unplug the air plug, pull on the plastic air plug at the base of the
tube, not the tube itself.
• ONLY use the AC adapter, arm cuff, batteries and accessories
specified for this monitor. Use of unsupported AC adapters, arm cuffs
and batteries may damage and/or may be hazardous to this monitor.
• ONLY use the approved arm cuff for this monitor. Use of other arm
cuffs may result in incorrect readings.
• Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising of
the arm where the cuff is applied. NOTE: refer to “If your systolic
pressure is more than 210 mmHg”in section 9 of instruction manual
for additional information.
Data Transmission
• DO NOT replace batteries or unplug the AC adapter while your
readings are being transferred to your smart device. This may result
in incorrect operation of this monitor and failure to transfer your
blood pressure data.
AC Adapter Handling and Usage
• Fully insert the AC adapter into the outlet.
• When unplugging the AC adapter from the outlet, be sure to safely
pull from the AC adapter. DO NOT pull from the AC adapter cable.
• When handling the AC adapter cable:
DO NOT damage it. / DO NOT break it. / DO NOT tamper with it.
DO NOT pinch it. / DO NOT forcibly bend or pull it. / DO NOT twist it.
DO NOT use it if it is gathered in a bundle.
DO NOT place it under heavy objects.
• Wipe any dust off of the AC adapter.
• Unplug the AC adapter when not in use.
• Unplug the AC adapter before cleaning this monitor.
Battery Handling and Usage
• DO NOT insert batteries with their polarities incorrectly aligned.
• ONLY use 4 “AA” alkaline or manganese batteries with this monitor.
DO NOT use other types of batteries. DO NOT use new and used
batteries together. DO NOT use different brands of batteries together.
• Remove batteries if this monitor will not be used for a long period of
time.
• If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty
of clean water. Consult with your physician immediately.
• If battery fluid should get on your skin, wash your skin immediately
with plenty of clean, lukewarm water. If irritation, injury or pain
persists, consult with your physician.
• DO NOT use batteries after their expiration date.
• Periodically check batteries to ensure they are in good working
condition.
2.3 General Precautions
• When you take a measurement on the right arm, we recommend that
the air tube should be at the side of your elbow. Be careful not to rest
your arm on the air tube.
• Blood pressure may differ between the right and left arm, and may
result in a different measurement value. Always use the same arm for
measurements. If the values between both arms differ substantially,
check with your physician on which arm to use for your
measurements.
• When using an AC adapter, make sure not to place your monitor in a
location where it is difficult to plug and unplug the AC adapter.
• To stop a measurement, press the [START/STOP] button while taking
a measurement.
Battery Handling and Usage
• Disposal of used batteries should be carried out in accordance with
local regulations.
• The supplied batteries may have a shorter life span than new
batteries.

4
EN
3. Error Messages and Troubleshooting
If any of the below problems occur during measurement, check to make sure that no other electrical device is within 30 cm. If the problem persists,
please refer to the table below.
Display/Problem Possible Cause Solution
appears or the arm
cuff does not
inflate.
The [START/STOP] button was pressed
while the arm cuff is not applied.
Press the [START/STOP] button again to turn the monitor
off. After inserting the air plug securely and applying the
arm cuff correctly, press the [START/STOP] button.
Air plug is not completely plugged
into the monitor.
Insert the air plug securely.
The arm cuff is not applied correctly. Apply the arm cuff correctly, then take another
measurement. Refer to section 7 of instruction manual .
Air is leaking from the arm cuff. Replace the arm cuff to the new one. Refer to section 13 of
instruction manual .
appears or a
measurement
cannot be
completed after
the arm cuff
inflates.
You move or talk during a
measurement and the arm cuff does
not inflate sufficiently.
Remain still and do not talk during a measurement. If “E2”
appears repeatedly, inflate the arm cuff manually until the
systolic pressure is 30 to 40 mmHg above your previous
readings. Refer to section 9 of instruction manual .
Due to the systolic pressure is above
210 mmHg, a measurement cannot be
taken.
appears
The arm cuff is inflated exceeding the
maximum allowable pressure.
Do not touch the arm cuff and/or bend the air tube while
taking a measurement. If inflating the arm cuff manually,
refer to section 9 of instruction manual .
appears
You move or talk during a measurement.
Vibrations disrupt a measurement.
Remain still and do not talk during a measurement.
appears The pulse rate is not detected
correctly.
Apply the arm cuff correctly, then take another
measurement. Refer to section 7 of instruction manual .
Remain still and sit correctly during a measurement.
If the “ ” symbol continues to appear, we recommend
you to consult with your physician.
/
/appears
does not flash
during a
measurement

5
appears The monitor has malfunctioned. Press the [START/STOP] button again. If “Er”still appears,
contact your local OMRON representative.
appears
The monitor cannot connect to a
smart device or transmit data
correctly.
Follow the instructions shown in the “OMRON connect”
app. If the “Err” symbol still appears after checking the
app, contact your local OMRON representative.
flashes
The monitor is waiting for pairing with
the smart device.
Refer to section 5 of instruction manual for pairing
your monitor with your smart device, or press [START/
STOP] button to cancel pairing and turn your monitor off.
flashes The monitor is ready to transfer your
readings to the smart device.
Open the “OMRON connect” app to transfer your
readings.
flashes
More than 48 readings are not
transferred.
Pair or transfer your readings to the “OMRON connect”
app so you can keep them in memory in the app, and this
error symbol disappears.
The date and time is not set.
appears There are 60 readings in memory to be
transferred
flashes Batteries are low. Replacing all 4 batteries with new ones is recommended.
Refer to section 4 of instruction manual .
appears or the
monitor is turned
off unexpectedly
during a
measurement
Batteries are depleted. Immediately replace all 4 batteries with new ones. Refer
to section 4 of instruction manual .
Nothing appears on the
display of the monitor.
Battery polarities are not properly
aligned.
Check the battery installation for proper placement. Refer
to section 4 of instruction manual .
Display/Problem Possible Cause Solution

6
EN
4. Maintenance
4.1 Maintenance
To protect your monitor from damage, follow the directions below:
Changes or modifications not approved by the manufacturer will void
the user warranty.
4.2 Storage
• Keep your monitor in the storage case when not in use.
1. Remove the arm cuff from the monitor.
2. Gently fold the air tube into the arm cuff.
Note: Do not bend or crease the air tube excessively.
3. Place your monitor and other components in the storage case.
• Store your monitor and other components in a clean, safe location.
• Do not store your monitor and other components:
• If your monitor and other components are wet.
• In locations exposed to extreme temperatures, humidity, direct
sunlight, dust or corrosive vapors such as bleach.
• In locations exposed to vibrations or shocks.
4.3 Cleaning
• Do not use any abrasive or volatile cleaners.
• Use a soft dry cloth or a soft cloth moistened with mild (neutral)
detergent to clean your monitor and arm cuff, and then wipe them
with a dry cloth.
• Do not wash or immerse your monitor and arm cuff or other
components in water.
• Do not use gasoline, thinners or similar solvents to clean your
monitor and arm cuff or other components.
4.4 Calibration and Service
• The accuracy of this blood pressure monitor has been carefullytested
and is designed for a long service life.
• It is generally recommended to have the unit inspected every two
years to ensure correct functioning and accuracy. Please consult your
authorised OMRON dealer or the OMRON Customer Service at the
address given on the packaging or attached literature.
Readings appear too high
or too low.
Blood pressure varies constantly. Many factors including stress, time of day, and/or how you apply
the arm cuff, may affect your blood pressure. Review section 2 of instruction manual .
Any other communication
issue occurs.
Follow the instructions shown in the smart device, or visit the “Help” section in the “OMRON
connect” app for further help. If the problem still persists, contact your local OMRON
representative.
Any other problem occurs.
Press the [START/STOP] button to turn the monitor off, then press it again to take a measurement.
If the problem continues, remove all batteries and wait for 30 seconds. Then re-install batteries.
If the problem still persists, contact your local OMRON representative.
Display/Problem Possible Cause Solution
Caution
DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other
components. This may cause an inaccurate reading.
Caution
To unplug the air plug, pull on the plastic air plug at the base of the
tube, not the tube itself.

7
5. Specifications
Product description Automatic Blood Pressure Monitor
Model HEM-7156T-A Display LCD digital display
Cuff pressure range 0 to 299 mmHg
Pulse measurement range
40 to 180 beats / min.
Blood pressure measurement range
SYS: 60 to 260 mmHg / DIA: 40 to 215 mmHg
Accuracy Pressure: ±3 mmHg / Pulse: ±5% of display reading
Inflation Automatic by electric pump Deflation
Automatic pressure release valve
Measurement method Oscillometric method Transmission method Bluetooth® Low Energy
Wireless communication Frequency range: 2.4 GHz (2400 - 2483.5 MHz) / Modulation: GFSK
Effective radiated power: < 20 dBm
Operating mode Continuous operation Applied part Type BF (arm cuff)
IP classification Monitor: IP20 / AC adapter: IP21
Maximum temperature of the
applied part
Lower than +43°C Rating DC6 V 4 W
Power source
4 “AA” batteries 1.5 V or AC adapter (INPUT AC 100 - 240 V 50 - 60 Hz 0.12 - 0.065 A)
Battery life Approximately 1000 measurements (using new alkaline batteries)
Durable period (Service life) Monitor: 5 years / Cuff: 5 years / AC adapter: 5 years
Operating conditions +10 to +40°C / 15 to 90% RH (non-condensing) / 800 to 1060 hPa
Storage / Transport conditions -20 to +60°C / 10 to 90% RH (non-condensing)
Weight (not including batteries) Monitor: approximately 340 g / Arm cuff: approximately 163 g
Dimensions (approximately value) Monitor: 105 mm (W) × 85 mm (H) × 152 mm (L)
Arm cuff: 145 mm × 532 mm (air tube: 750 mm)
Cuff circumference applicable to
the monitor
22 to 42 cm
Memory Stores up to 60 readings
Contents Monitor, arm cuff, AC adapter, 4 “AA” batteries, storage case, Instruction Manual and
, setup instructions
Protection against electric shock Internally powered ME equipment (when using only batteries)
Class II ME equipment (AC adapter)

8
EN
Note
• These specifications are subject to change without notice.
• This monitor is clinically investigated according to the requirements of ISO 81060-2:2013. In the clinical validation study, K5 was used on 85
subjects for determination of diastolic blood pressure.
• IP classification is degrees of protection provided by enclosures in accordance with IEC 60529. This monitor and AC adapter are protected against
solid foreign objects of 12.5 mm diameter and greater such as a finger. The AC adapter is protected against vertically falling water drops which
may cause issues during a normal operation.
About a wireless communication interference
This product operates in an unlicensed ISM band at 2.4 GHz. In the event this Product is used near other wireless devices such as microwave and
wireless LAN, which operate on the same frequency band as this Product, there is a possibility that interference may occur. If interference occurs,
stop the operation of the other devices or relocate this Product away from other wireless devices before attempting to use it.
6. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of, with other household wastes at
the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this product
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can return this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial waste for disposal.
Disposal of used batteries should be carried out in accordance with local regulations.
7. Important Information Regarding Electromagnetic Compatibility (EMC)
HEM-7156T-A manufactured by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. conforms to IEC 60601-1-2:2014 / EN 60601-1-2:2015 Electromagnetic Compatibility
(EMC) standard.
Further documentation in accordance with this EMC standard is available at:
Asia Pacific: https://www.omronhealthcare-ap.com/emc-information
Refer to the EMC information for HEM-7156T-A on the website.
8. Guidance and Manufacturer’s Declaration
• This blood pressure monitor is designed according to the European Standard EN 1060, Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General
Requirements and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.
• Hereby, OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., declares that the radio equipment type HEM-7156T-A is in compliance with Directive 2014/53/EU.
• This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. The Core component for OMRON blood
pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan.
• Please report to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which you are established about any serious incident that
has occurred in relation to this device.

9
1. คํานํา
ขอบคุณทีซือเครืองวัดความดันโลหิตอัตโนมัติของ OMRON เครืองวัดความดัน
โลหิตนีใช ้
วิธีการวัดความดันโลหิตแบบ Oscillometric โดยเครืองวัดนีจะตรวจจับ
การไหลเวียนของโลหิตผ่านหลอดเลือดแดงทีแขนของคุณและแปลงการไหล
เวียนนันเป็นค่าดิจิตอล
1.1 คําแนะนําเพือความปลอดภัย
คู่มือแนะนําการใช ้
งานนีมีข ้อมูลสําคัญเกียวกับเครืองวัดความดันโลหิตอัตโนมัติ
ของ OMRON เพือความปลอดภัยและการใช ้
งานเครืองวัดอย่างถูกวิธี โปรดอ่าน
และทําความเข ้าใจคําแนะนําทังหมดนีอย่างละเอียดรอบคอบ หากคุณไม่เข้าใจ
คําแนะนําการใช้งานนีหรือมีคําถามใดๆ โปรดติดต่อตัวแทนจําหน่าย
ของ OMRON ในท้องถินของคุณก่อนการใช้งานเครืองวัดนี สําหรับข้อมูล
ทีเจาะจงเกียวก ับความดันโลหิตของคุณ โปรดปรึกษาแพทย์ของคุณ
1.2 วัตถุประสงค์การใช้งาน
อุปกรณ์นีเป็นเครืองวัดดิจิทัลทีมีวัตถุประสงค์เพือใช้
ในการวัดความดันโลหิตและ
อัตราการเต ้นของชีพจรในกลุ่มประชากรผู ้ป่ วยซึงเป็นผู ้ใหญ่อุปกรณ์นีจะตรวจจับ
ลักษณะของการเต้นของหัวใจผิดปกติระหว่างการวัด และส่งสัญญาณเตือนผ่าน
ค่าทีวัดได ้เครืองวัดนีออกแบบมาเพือใช้
งานในบ ้านทัวไป
1.3 การรับและการตรวจสอบเครืองวัด
นําเครืองวัดนีออกจากกล่องบรรจุและตรวจหาร่องรอยความเสียหาย หากเครือง
วัดนีเกิดความเสียหาย ห ้ามใช ้
งานและแจ ้งไปยังตัวแทนจําหน่ายของ OMRON
ในท ้องถินของคุณ
2. ข้อมูลความปลอดภัยทีสําคัญ
อ่านข้อมูลความปลอดภัยทีสําคัญในคู่มือแนะนําการใช ้
งานนีก่อนใช ้
งานเครืองวัด
นี เพือความปลอดภัยของคุณ โปรดทําตามคู่มือแนะนําการใช้
งานนีอย่างเคร่งครัด
เก็บคู่มือแนะนําการใช ้
งานนีไว ้ใช ้
อ ้างอิงในอนาคต สําหรับข้อมูลทีเจาะจงเกียวกับ
ความดันโลหิตของคุณ โปรดปรึกษาแพทย์ของคุณ
•ห ้ามใช ้
งานเครืองวัดนีกับทารก เด็กเล็ก เด็กโตหรือบุคคลทีไม่สามารถบอก
ความรู ้ส ึกของตนเองได ้
•ห ้ามปรับการใช ้
ยาตามค่าทีอ่านได ้จากเครืองวัดความดันโลหิตนี โปรดใช ้
ยา
ตามทีแพทย์สังแพทย์เท่านันทีสามารถวินิจฉัยและรักษาความดันโลหิตสูงได้
•ห ้ามใช ้
เครืองวัดนีรัดบริเวณแขนทีบาดเจ็บหรืออยู่ระหว่างการรักษาพยาบาล
•ห ้ามใช ้
ผ ้าพันแขนรัดแขนของคุณขณะให้สารอาหารหรือวิตามินผ่านสายนํา
เกลือหรือให้เลือด
•ห ้ามใช ้
เครืองวัดนีในบริเวณทีมีเครืองมือผ่าตัดทีใช ้
ความถีสูง (HF)
เครืองเอ็มอาร์ไอ (MRI) เครืองถ่ายเอกซเรย์ด ้วยระบบคอมพิวเตอร์(CT) เนือง
จากอาจส่งผลให ้เครืองวัดทํางานผิดปกติและ/หรือเป็นสาเหตุให ้ค่าทีวัดผิด
พลาด
•ห ้ามใช ้
เครืองวัดนีในสภาพแวดล ้อมทีมีออกซิเจนสูงหรือใกล ้ก๊าซไวไฟ
•ปรึกษาแพทย์ของคุณก่อนใช ้
งานเครืองวัดนีหากคุณมีภาวะหัวใจเต ้นผิด
ปกติเช่นหัวใจห ้องบนหรือห้องล่างเต ้นก่อนจังหวะหรือภาวะหัวใจเต ้นผิด
จังหวะชนิดสันพลิว ภาวะหลอดเลือดแดงแข็ง ภาวะเลือดไปเลียงส่วนต่างๆ ของ
ร่างกายไม่เพียงพอ เบาหวาน ตังครรภ์ครรภ์เป็นพิษหรือไตวาย โปรดทราบว่า
สภาวะดังกล่าวข้างต ้น รวมถึงการเคลือนไหว ตัวสันหรือภาวะหนาวสันของผู ้
ป่ วยส่งผลกระทบต่อค่าทีวัดได ้
•ห ้ามวินิจฉัยหรือรักษาตนเองตามค่าทีอ่านได ้ปรึกษาแพทย์ของคุณเสมอ
•เพือหลีกเลียงการหายใจไม่ออกจากการรัด โปรดเก็บสายยางและสายหม้อ
แปลงไฟฟ้า AC adapter ให ้ห่างจากทารก เด็กเล็กและเด็กโต
•ผลิตภัณฑ์นีมีชินส่วนขนาดเล็กทีอาจเป็นสาเหตุให ้เกิดอันตรายจากการสําลัก
หากทารก เด็กเล็กและเด็กโตกลืนกินชินส่วน
การส่งข้อมูล
•ผลิตภัณฑ์นีส่งความถีวิทยุ(RF) ในย่านความถี 2.4 GHz ห ้ามใช ้
ผลิตภัณฑ์นีใน
สถานทีทีจํากัดความถีวิทยุเช่นบนเครืองบินหรือในโรงพยาบาล ปิดการทํางาน
คุณสมบัติ Bluetooth®ของเครืองวัดนี ถอดแบตเตอรีออกและ/หรือปลดปลัก
หม้อแปลงไฟฟ้า AC adapter เมืออยู่ในพืนทีจํากัดความถีวิทยุ
การจ ัดการและการใช้งานหม้อแปลงไฟฟ้ า AC adapter
•ห ้ามใช ้
หม้อแปลงไฟฟ้า AC adapter หากเครืองวัดนีหรือสายหม ้อแปลง
ไฟฟ้า AC adapter เกิดความเสียหาย หากเครืองวัดนีหรือสายไฟเกิดความเสีย
หาย ปิดเครืองและถอดปลักหม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter ทันที
•เสียบปลักหม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter เข ้ากับเต ้ารับทีมีกระแสไฟฟ้าทีเหมาะ
สม ห ้ามเสียบปลักกับเต้ารับทีมีหลายช่องเสียบ
TH
2.1 คําเตือน แสดงกรณีทีอาจจะเกิดอันตรายขึนได้ซึง
หากไม่หลีกเลียง อาจส่งผลให้เกิดการ
บาดเจ็บหรือเสียชีวิต

10
TH
•ห ้ามเสียบปลักเข ้ากับหรือถอดปลักหม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter จากเต ้ารับ
ไฟฟ้าขณะมือเปียกโดยเด็ดขาด
•ห ้ามถอดแยกหรือพยายามซ่อมแซมหม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter
การจัดการและการใช้งานแบตเตอรี
•เก็บแบตเตอรีให้ห่างจากทารก เด็กเล็กและเด็กโต
•หากคุณรู ้ส ึกระคายเคืองผิวหนังหรือเจ็บปวด หยุดใช ้
เครืองวัดนีและปรึกษา
แพทย์ของคุณ
•ปรึกษาแพทย์ของคุณก่อนใช ้
เครืองวัดนีรัดบริเวณแขนทีมีการใส่และดูแลสาย
สวนหลอดเลือดหรือการตัดต่อเส ้
นเลือดแดงและดํา (A-V) เนืองจากเครืองวัด
จะอุดกันการไหลของโลหิตชัวคราวและอาจส่งผลให้ได ้รับบาดเจ็บ
•ปรึกษาแพทย์ของคุณก่อนใช ้
เครืองวัดนีหากคุณเคยผ่านการผ่าตัดเต ้านม
•ปรึกษาแพทย์ของคุณก่อนใช ้
เครืองวัดนีหากคุณมีภาวะการไหลเวียนโลหิตผิด
ปกติรุนแรงหรือภาวะหลอดเลือดผิดปกติเนืองจากอาจทําให ้เกิดรอยชําขณะผ ้า
พันแขนพองตัว
•ห ้ามทําการวัดบ่อยครังเกินความจําเป็นเนืองจากอาจทําให ้เกิดรอยชําจากการ
อุดกันการไหลเวียนโลหิต
•ทําการวัดค่าเมือผ ้าพันแขนพองตัวบนต ้นแขนของคุณเท่านัน
•ถอดผ ้าพันแขนออกหากผ ้าพันแขนไม่คลายออกระหว่างทําการวัด
•เมือจอภาพทํางานผิดปกติมันอาจมีความร ้อนสูง อย่าสัมผัสจอในกรณีนี
•ห ้ามใช ้
เครืองวัดนีเพือวัตถุประสงค์อืนนอกเหนือจากการวัดความดันโลหิต
•ระหว่างการวัด ตรวจสอบว่าไม่มีการใช ้
งานอุปกรณ์พกพาหรืออุปกรณ์ไฟฟ้า
อืนๆ ทีปล่อยสนามแม่เหล็กไฟฟ้าในระยะ 30 ซม. จากเครืองวัดนี เนืองจากอาจ
ส่งผลให้เครืองวัดทํางานผิดปกติและ/หรือเป็นสาเหตุให้ค่าทีวัดผิดพลาด
•ห ้ามถอดแยกหรือพยายามซ่อมแซมเครืองวัดนีหรือชินส่วนใดๆ เนืองจากอาจ
เป็นสาเหตุให ้ค่าทีวัดได ้ผิดพลาด
•ห ้ามใช ้
งานเครืองวัดนีในพืนทีทีมีความชืนหรืออาจมีนํากระเด็นใส่เครืองวัด
นี เนืองจากอาจทําให ้เครืองวัดนีเกิดความเสียหาย
•ห ้ามใช ้
เครืองวัดนีขณะอยู่ในยานพาหนะทีกําลังเคลือนที เช่นในรถหรือบน
เครืองบิน
•ห ้ามทําเครืองวัดนีตกหล่นหรือเกิดการกระแทกหรือสันอย่างรุนแรง
•ห ้ามใช ้
เครืองวัดนีในพืนทีทีมีความชืนสูงหรือตําหรือมีอุณหภูมิสูงหรือตํา โปรด
ดูทีส่วนที 5
•ระหว่างการวัด โปรดสังเกตทีแขนของคุณว่าเครืองวัดไม่อุดกันการไหลเวียน
โลหิตนานเกินไป
•ห ้ามใช ้
เครืองวัดนีในสภาพแวดล้อมทีมีการใช ้
งานหนัก เช่นคลินิกรักษา
พยาบาลหรือห ้องตรวจ
•ห ้ามใช ้
เครืองวัดนีร่วมกับอุปกรณ์อิเล็คทรอนิกส์ทางการแพทย์(ME) อืนๆ พร้อม
กัน เนืองจากอาจส่งผลให้การทํางานผิดปกติและ/หรือทําให ้ค่าทีวัดผิดพลาด
•ก่อนทีจะทําการวัด หลีกเลียงการอาบนํา ดืมแอลกอฮอล์หรือคาเฟอีน สูบ
บุหรี ออกกําลังกายและทานอาหารอย่างน ้อย 30 นาที
•ก่อนทีจะทําการวัด พักผ่อนอย่างน ้อย 5 นาที
•ดึงแขนเสือทีรัดแน่นหรือหนาออกจากแขนของคุณขณะทําการวัด
•นังนิงๆ และห ้ามพูดคุยขณะทําการวัด
•ใช ้
ผ ้าพันแขนกับผู ้ทีมีขนาดวงแขนภายในช่วงขนาดทีระบุไว้บนผ ้าพันแขนเท่า
นัน
•ก่อนทีจะทําการวัด ตรวจสอบว่าเครืองวัดนีปรับเข ้ากับอุณหภูมิห ้อง การทําการ
วัดหลังจากมีการเปลียนแปลงอุณหภูมิรุนแรงอาจส่งผลให้ค่าทีวัดผิดพลาดหลัง
จากนําเครืองวัดออกจากจุดทีเก็บทีมีอุณหภูมิในการจัดเก็บสูงสุดหรือตํา
สุด OMRON แนะนําให้รอประมาณ 2 ชัวโมงเพือให้เครืองวัดอุ่นขึนหรือเย็นลง
เมือใช ้
งานในสภาพแวดล้อมภายในอุณหภูมิทีระบุเป็นอุณหภูมิทํางานของ
เครืองวัด สําหรับข ้อมูลเพิมเติมเกียวกับอุณหภูมิทํางานและอุณหภูมิในการจัด
เก็บ/ขนส่งโปรดดูทีส่วนที 5
•ห ้ามใช ้
เครืองวัดนีหลังจากสินสุดอายุการใช ้
งาน โปรดดูทีส่วนที 5
•ห ้ามพับผ ้าพันแขนหรือม ้วนสายยางจนเกิดรอยย่นยับ
•อย่าให ้สายยางพับหรือขดงอขณะทําการวัด เนืองจากอาจส่งผลให้ได ้รับบาด
เจ็บจากการอุดกันการไหลเวียนโลหิต
•ถอดจุกลมโดยจับทีจุกลมพลาสติกทีฐานของสายยางแล ้วดึงออก อย่าดึงทีสาย
ยาง
•ใช ้
หม้อแปลงไฟฟ้า AC adapter ผ ้าพันแขน แบตเตอรีและอุปกรณ์เสริมทีระบุ
ให้ใช ้
กับเครืองวัดนีเท่านัน การใช ้
หม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapters ผ ้าพันแขน
และแบตเตอรีทีไม่รองรับ อาจทําให ้เกิดความเสียหายและ/หรือได ้รับอันตราย
จากเครืองวัดนี
•ใช ้
ผ ้าพันแขนทีผ่านการรับรองให้ใช ้
กับเครืองวัดนีเท่านัน การใช ้
ผ ้าพันแขน
อืนๆ อาจส่งผลให้ค่าทีวัดผิดพลาด
•การพองตัวของผ้าพันแขนด ้วยความดันทีสูงเกินความจําเป็นอาจทําให ้เกิดรอย
ชําทีบริเวณแขนทีรัดด ้วยผ ้าพันแขน หมายเหต: โปรดดูข ้อมูลเพิมเติมใน "หาก
ความดันโลหิตตัวบนของคุณสูงกว่า 210 mmHg" ในส่วนที 9 ของคู่มือแนะนํา
การใช ้
งาน
2.2 ข้อควรระวัง
แสดงกรณีทีอาจจะเกิดอันตรายขึนได้ซึงหาก
ไม่หลีกเลียง อาจจะส่งผลทําให้ได้รับบาดเจ็บ
เล็กน้อยก ับผู้ใช้งานหรือผู้ป่ วย หรือทําให้เกิด
ความเสียหายแก่อุปกรณ์หรือทรัพย์สินอืนๆได้

11
การส่งข้อมูล
•ห ้ามเปลียนแบตเตอรีหรือปลดปลักหม ้อแปลงไฟฟ้าขณะทีเครืองกําลังถ่ายโอน
ค่าทีวัดได ้ไปยังอุปกรณ์สทีเชือมต่อของคุณ เนืองจากอาจส่งผลให้การทํางาน
ของเครืองวัดนีผิดพลาดและไม่สามารถถ่ายโอนข ้อมูลความดันโลหิตของคุณ
ได ้
การจัดการและการใช้งานหม้อแปลงไฟฟ้ า AC Adapter
•เสียบปลักหม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter เข้ากับเต้ารับให้แน่น
•ขณะถอดปลักหม้อแปลงไฟฟ้า AC adapter จากเต ้ารับ โปรดจับทีหม้อแปลง
ไฟฟ้า AC adapter แล ้วดึงออกอย่างปลอดภัย ห ้ามดึงทีสายหม ้อแปลง
ไฟฟ้า AC adapter
•วิธีการจัดการสายหม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter:
ห ้ามทําให้สายเกิดความเสียหาย / ห ้ามทําให ้สายขาด / ห ้ามให ้มีวัตถุทิมแทง
สายจนชํารุด
ห ้ามหนีบสาย / ห ้ามขดงอหรือดึงสายแรงเกินไป / ห ้ามบิดสาย
ห ้ามใช้
งานสายหากมัดรวมสายเข ้าด ้วยกัน
ห ้ามวางสายใต ้วัตถุทีมีนําหนักมาก
•เช็ดฝุ่ นออกจากหม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter
•ถอดปลักหม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter เมือไม่ใช ้
งาน
•ถอดปลักหม ้อ แปลงไฟฟ้า AC adapter แล ้วจึงทําความสะอาดเครืองนี
การจัดการและการใช้งานแบตเตอรี
•ห ้ามใส่แบตเตอรีกลับขัว
•เครืองวัดนีใช ้
แบตเตอรี Alkaline หรือ manganese ขนาด "AA" 4 ก ้อน ห ้ามใช ้
แบตเตอรีประเภทอืน ห ้ามใช ้
แบตเตอรีใหม่หรือทีใช ้
แล ้วปนกัน ห ้ามใช ้
แบตเตอรีต่างแบรนด์กันร่วมกัน
•ถอดแบตเตอรีออกจากเครืองหากไม่ต ้องการใช ้
เครืองวัดเป็นระยะเวลานาน
•หากของเหลวในแบตเตอรีกระเด็นเข ้าดวงตาของคุณ ให้ล ้างดวงตาด้วยนํา
สะอาดในปริมาณทีมากทันทีและควรไปพบแพทย์
•หากของเหลวในแบตเตอรีกระเด็นถูกผิวหนังของคุณ ล ้างผิวหนังด ้วยนําอุ่น
สะอาดปริมาณมากทันทีหากยังคงมีอาการระคายเคือง บาดเจ็บหรือเจ็บปวด
อยู่ ปรึกษาแพทย์ของคุณ
•ห ้ามใช้
งานแบตเตอรีหลังจากวันหมดอายุ
•ตรวจสอบแบตเตอรีเป็นระยะๆ เพือให้มันใจว่าอยู่ในสภาพพร ้อมใช ้
งาน
2.3 ข้อควรระวังท ัวไป
•เมือคุณทําการวัดทีแขนขวา เราขอแนะนําให้สายยางอยู่ทีด ้านข ้างของข ้อศอก
ของคุณ ระวังอย่าวางแขนของคุณบนสายยาง
•ความดันโลหิตอาจแตกต่างระหว่างแขนซ ้
ายและแขนขวา และอาจส่งผลให ้ค่า
ทีวัดได ้แตกต่างกัน วัดค่าทีแขนข ้างเดียวกันเสมอ หากค่าระหว่างแขนทังสอง
ข ้างแตกต่างกันอย่างมาก ปรึกษาแพทย์ของคุณว่าควรวัดค่าทีแขนข ้างใด
•เมือใช ้
หม้อแปลงไฟฟ้า AC ดูให้แน่ใจว่าไม่ได้วางจอของคุณในตําแหน่งที
เสียบและถอดปลักหม ้อแปลงไฟฟ้า AC ได ้ยาก
•เพือหยุดการวัด กดปุ่ม [START/STOP] ในขณะทีกําลังวัดค่า
การจ ัดการและการใช้งานแบตเตอรี
•การกําจัดทิงแบตเตอรีใช ้
แล ้วต ้องปฏิบัติตามกฎระเบียบในท ้องถินโดยเคร่งครัด
•แบตเตอรีทีให้มาอาจมีอายุการใช ้
งานสันกว่าแบตเตอรีใหม่

12
TH
3. สัญลักษณ์และข้อความบ่งบอกข้อผิดพลาดและการแก้ไขปัญหา
หากสัญลักษณ์ใดต่อไปนีเกิดขึนขณะทําการวัด ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีอุปกรณ์ไฟฟ้าอยู่ภายในระยะ 30 ซม. จากเครืองวัด หากสัญลักษณ์ยังคงมีอยู่ โปรดดูทีตารางต่อ
ไปนี
หน้าจอ/สัญล ักษณ์สาเหตุทีเป็นไปได้ วิธีแก้ไขปัญหา
ปรากฎหรือผ ้าพันแขนไม่
พองตัว
ปุ่ ม [START/STOP] (เริม/หยุด) ถูกกดอยู่ขณะยัง
ไม่ได ้รัดผ ้าพันแขน
กดปุ่ ม [START/STOP] (เริม/หยุด) อีกครังเพือปิดทํางานเครืองวัด หลังจาก
ต่อสายท่ออากาศอย่างแน่นหนาและใส่ผ ้ารัดแขนอย่างถูกต้องแล ้ว ให ้กด
ปุ่ ม [START/STOP] (เริม/หยุด)
จุกลมเสียบเข้ากับเครืองวัดไม่แน่น เสียบจุกลมอย่างถูกต ้องปลอดภัย
รัดผ ้าพันแขนไม่ถูกต ้อง รัดผ้าพันแขนอย่างถูกต ้อง จากนันทําการวัดค่า ดูทีส่วนที 7 ของคู่มือแนะนํา
การใช ้
งาน
มีลมรัวออกจากผ ้าพันแขน เปลียนผ้าพันแขนชุดใหม่ดูทีส่วนที 13 ของคู่มือแนะนําการใช ้
งาน
ปรากฎหรือไม่สามารถทํา
การวัดค่าได ้หลังจากผ ้า
พันแขนพองตัว
คุณขยับตัวหรือพูดคุยระหว่างการวัดและผ ้าพันแขน
ไม่พองตัวเพียงพอ
นังนิงๆ และห ้ามพูดคุยขณะทําการวัด หาก "E2" ปรากฏซําปล่อยลมเข้าผ ้า
พันแขนด ้วยตนเองจนกระทังความดันโลหิตตัวบนสูงกว่าค่าทีวัดได ้ก่อนหน ้า
นี 30 ถึง 40 mmHg ดูทีส่วนที 9 ของคู่มือแนะนําการใช ้
งาน
การวัดค่าไม่สามารถทําได ้เนืองจากความดันโลหิต
ตัวบนสูงกว่า 210 mmHg
ปรากฎ ผ ้าพันแขนถูกปล่อยลมเข ้าเกินค่าความดันสูงสุดที
อนุญาต
ห ้ามจับผ ้าพันแขน และ/หรือขดงอสายยางขณะทําการวัด หากปล่อยลมเข ้า
ผ ้าพันแขนด ้วยตนเอง โปรดดูทีส่วนที 9 ของคู่มือแนะนําการใช ้
งาน
ปรากฎ คุณขยับตัวหรือพูดคุยขณะทําการวัด การสันไหว
รบกวนการวัด
นังนิงๆ และห ้ามพูดคุยขณะทําการวัด
ปรากฏ ตรวจจับอัตราการเต ้นชีพจรผิดพลาด รัดผ้าพันแขนอย่างถูกต ้อง จากนันทําการวัดค่า ดูทีส่วนที 7 ของคู่มือแนะนํา
การใช ้
งาน นังนิงๆ และนังในท่าทีถูกต้องขณะทําการวัด
หากสัญลักษณ์" " ยังคงปรากฎ ขอแนะนําให้ปรึกษาแพทย์ของคุณ
/
/
ปรากฎ
ไม่กะพริบขณะทําการวัด
ปรากฎ เครืองวัดทํางานผิดปกติกดปุ่ ม [START/STOP] (เริม/หยุด) อีกครัง หาก "Er" ยังคงปรากฎ ติดต่อตัว
แทนจําหน่ายของ OMRON ในท ้องถินของคุณ

13
ปรากฏ
เครืองวัดไม่สามารถเชือมต่อกับอุปกรณ์สมาร์ทดี
ไวซ์หรือส่งข ้อมูลอย่างถูกต้องได ้
ทําตามคําแนะนําทีแสดงในแอป "OMRON connect" หากสัญลักษณ์"Err"
ยังคงปรากฏหลังจากเลือกแอปแล ้ว ติดต่อตัวแทนจําหน่ายของ OMRON ใน
ท ้องถินของคุณ
กะพริบ
เครืองวัดกําลังรอจับคู่กับอุปกรณ์สมาร์ทดีไวซ์ดูทีส่วนที 5 ของคู่มือแนะนําการใช ้
งาน สําหรับการจับคู่เครืองวัดกับ
อุปกรณ์สมาร์ทดีไวซ์ของคุณ หรือกดปุ่ ม [START/STOP] (เริม/หยุด) เพือยก
เลิกการจับคู่และปิดการทํางานของเครืองวัด
กะพริบ เครืองวัดพร ้อมถ่ายโอนค่าทีวัดได ้ไปยังอุปกรณ์
สมาร์ทดีไวซ์ของคุณ
เปิดแอป "OMRON connect" เพือถ่ายโอนค่าทีวัดได ้
กะพริบ
ค่าทีวัดได ้มากกว่า 48 ค่าไม่ถูกถ่ายโอน จับคู่หรือถ่ายโอนค่าทีวัดได้ไปยังแอป "OMRON connect" เพือให ้คุณ
สามารถบันทึกไว ้ในหน่วยความจําในแอปและสัญลักษณ์ข ้อผิดพลาดนีจะหาย
ไป
ไม่ได ้ตังค่าวันทีและเวลา
ปรากฏ มีค่าทีวัดได ้60 ค่าในหน่วยความจําทีจะถ่ายโอน
กะพริบ แบตเตอรีอ่อน แนะนําให ้เปลียนแบตเตอรีทัง 4 ก ้อนใหม่ดูทีส่วนที 4 ของคู่มือแนะนําการใช้
งาน
ปรากฎหรือเครืองวัดปิด
ทํางานโดยไม่คาดคิด
ขณะทําการวัด
แบตเตอรีหมด
เปลียนแบตเตอรีทัง 4 ก ้อนใหม่ทันทีดูทีส่วนที 4 ของคู่มือแนะนําการใช้
งาน
หน้าจอของเครืองวัดไม่ปรากฏข ้อมูล
ใดๆ ใส่ขัวแบตเตอรีกลับด้าน ตรวจสอบว่าใส่แบตเตอรีอย่างถูกต้อง ดูทีส่วนที 4 ของคู่มือแนะนําการใช้
งาน
ค่าทีวัดได ้ปรากฏสูงหรือตําเกินไป ความดันโลหิตแตกต่างกันตลอดเวลา อาจเกิดจากหลายปัจจัย รวมถึงความเครียด ช่วงเวลาระหว่างวัน และ/หรือวิธีการใช ้
ผ ้าพัน
แขน ปัจจัยเหล่านีอาจส่งผลกระทบต่อค่าความดันโลหิตของคุณ ดูทีส่วนที 2 ของคู่มือแนะนําการใช ้
งาน
อาจเกิดปัญหาด้านการสือสารอืนๆ ทําตามคําแนะนําทีแสดงในอุปกรณ์สมาร์ทดีไวซ์หรือเข ้าไปทีส่วน "วิธีใช ้
" ในแอป "OMRON connect" เพือดูวิธีใช ้
เพิมเติม หาก
ปัญหายังคงมีอยู่ ติดต่อตัวแทนของ OMRON ในท ้องถินของคุณ
ปัญหาอืนๆ ทีอาจพบ
กดปุ่ม [START/STOP] (เริม/หยุด) เพือปิดทํางานเครืองวัด จากนันกดปุ่มอีกครังเพือทําการวัด หากปัญหายังคงมีอยู่ ถอด
แบตเตอรีออกทังหมดและรอ 30 วินาทีจากนัน ใส่แบตเตอรีกลับเข้าที
หากปัญหายังคงมีอยู่ ติดต่อตัวแทนของ OMRON ในท ้องถินของคุณ หรือติดต่อทีเบอร์02-021-5555
หน้าจอ/สัญลักษณ์สาเหตุทีเป็นไปได้ วิธีแก้ไขปัญหา

14
TH
4. การบํารุงรักษา
4.1 การบํารุงรักษา
เพือป้องกันไม่ให ้เครืองวัดของคุณเกิดความเสียหาย โปรดทําตามคําแนะนําต่อ
ไปนี:
การปรับเปลียนหรือดัดแปลงทีไม่ได ้รับการรับรองโดยผู ้ผลิตจะส่งผลให ้การ
รับประกันของผู ้ใช ้
เป็นโมฆะ
4.2 การเก็บรักษา
•เก็บเครืองวัดของคุณในกล่องเก็บอุปกรณ์เมือไม่ใช ้
งาน
1. ถอดผ ้าพันแขนออกจากเครืองวัด
2. ค่อยๆ พับเก็บสายยางเข้าในผ ้าพันแขน
หมายเหตุ: ห ้ามขดงอหรือพับสายยางจนเกิดรอยย่น
3. วางเครืองวัดและชินส่วนอืนๆ ของคุณในกล่องเก็บอุปกรณ์
•เก็บเครืองวัดและชินส่วนอืนๆ ของคุณในสถานทีสะอาดและปลอดภัย
•ห ้ามเก็บเครืองวัดและชินส่วนอืนๆ ของคุณ:
•หากเครืองวัดและชินส่วนอืนๆ เปียกชืน
•ในสถานทีทีมีอุณหภูมิสูงหรือตํารุนแรง ความชืนแสงแดดส่องตรง ฝุ่ นหรือไอ
ระเหยทีมีฤทธิกัดกร่อน เช่นสารฟอกขาว
•ในสถานทีทีมีการสันไหวหรือการกระแทก
4.3 การทําความสะอาด
•ห ้ามใช ้
สารทําความสะอาดแบบขัดถูหรือระเหยง่าย
•ใช ้
ผ ้านุ่มแห้งหรือผ ้านุ่มชุบสารซักฟอกชนิดอ่อน (เป็นกลาง) ทําความสะอาด
เครืองวัดและผ ้าพันแขนของคุณ จากนันใช ้
ผ ้าแห้งเช็ดให ้แห้ง
•ห ้ามล ้างหรือแช่เครืองวัดและผ ้าพันแขนหรือชินส่วนอืนๆ ในนํา
•ห ้ามใช ้
นํามันเบนซินทินเนอร์หรือสารละลายอืนๆ ทําความสะอาดเครืองวัดและ
ผ ้าพันแขนและชินส่วนอืนๆ ของคุณ
4.4 การสอบเทียบอุปกรณ์และการนําอุปกรณ์เข้า
รับการซ่อม
•ความถูกต ้องของเครืองวัดความดันโลหิตนีผ่านการทดสอบอย่างละเอียด
รอบคอบและได้รับการออกแบบให ้มีอายุการใช ้
งานยาวนาน
•โดยทัวไปขอแนะนําให้ตรวจสอบเครืองมือวัดทุกๆ สองปีเพือให ้มันใจว่ามีการ
ทํางานเป็นปกติและถูกต ้อง โปรดปรึกษาตัวแทนจําหน่าย OMRON ของคุณที
ได ้รับอนุญาต หรือติดต่อไปยังศูนย์บริการลูกค ้าของ OMRON ตามทีอยู่ทีระบุไว ้
ในกล่องบรรจุหรือเอกสารทีมีให้มา หรือติดต่อทีเบอร์02-021-5555
ข้อควรระวัง
ห ้ามถอดแยกหรือพยายามซ่อมแซมเครืองวัดนีหรือชินส่วนใดๆ เนืองจากอาจ
เป็นสาเหตุให ้ค่าทีวัดได้ผิดพลาด
ข้อควรระวัง
ถอดจุกลมโดยจับทีจุกลมพลาสติกทีฐานของสายยางแล้วดึงออก ห ้ามดึงที
สายยาง

15
5. ข้อกําหนดต่างๆ
หมายเหตุ
•ข ้อกําหนดต่างๆ เหล่านีอาจเปลียนแปลงได ้โดยไม่ต ้องแจ ้งให ้ทราบล่วงหน้า
•เครืองวัดนีผ่านการตรวจสอบทางคลินิกตามข ้อกําหนด ISO 81060-2:2013. ในการวิจัยการตรวจสอบทางคลินิก K5 ถูกนํามาใช้
กับกลุ่มตัวอย่าง 85 คนเพือหาความดัน
โลหิตช่วงหัวใจคลาย
•การจําแนกระดับ IP หมายถึง ระดับการป้องกันฝุ่ นและนําตามทีระบุในเอกสารแนบมาตรฐาน IEC 60529 ทีมีให ้มา เครืองวัดนีและหม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter เสริมมี
ชุดป้องกันวัตถุแปลกปลอมชนิดแข็งขนาดเส ้
นผ่านศูนย์กลาง 12.5 มม. ขึนไป เช่นนิว หม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter มีชุดป้องกันการหกหยดของนําในแนวดิงซึงอาจ
ทําให ้เกิดปัญหาระหว่างการใช ้
งานปกติ
คําอธิบายผลิตภัณฑ์เครืองวัดความดันโลหิตอัตโนมัติ
รุ่น HEM-7156T-A หน้าจอ หน้าจอดิจิตอล LCD
ช่วงความดันของผ ้าพันแขน 0 ถึง 299 mmHg ช่วงการวัดชีพจร 40 ถึง 180 ครัง / นาที
ช่วงการวัดความดันโลหิต SYS: 60 ถึง 260 mmHg / DIA: 40 ถึง 215 mmHg
ความถูกต้องแม่นยํา ความดัน: ±3 mmHg / ชีพจร: ±5% จากค่าทีอ่านได้จากหน้าจอ
การพองตัว อัตโนมัติโดยการปั มไฟฟ้า การคลาย วาลว์ลดความดันอากาศอัตโนมัติ
วิธีการวัด วิธีการแบบ Oscillometric วิธีการส่งข ้อมูล เทคโนโลยีBluetooth®พลังงานตํา
การสือสารแบบไร้สาย ช่วงความถี: 2.4 GHz (2400 - 2483.5 MHz) / การมอดูเลตสัญญาณ: GFSK
กําลังไฟฟ้าด ้านส่ง: < 20 dBm
โหมดการทํางาน การดําเนินการอย่างต่อเนือง ชินส่วนอุปกรณ์ทีสัมผัสกับร่างกาย Type BF (ผ ้าพันแขน)
การจําแนกระดับ IP เครืองวัด: IP20 / หม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter: IP21
อุณหภูมิสูงสุดของส่วนประกอบทีใช ้
งาน ตํากว่า +43°C อัตรา DC6 V 4 W
แหล่งจ่ายไฟ แบตเตอรีขนาด "AA" 1.5 V 4 ก ้อนหรือหม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter (กระแสไฟเข ้า 100 - 240 V 50 - 60 Hz 0.12 -
0.065 A)
อายุการใช ้
งานแบตเตอรี ประมาณ 1000 ครัง (เมือใช ้
แบตเตอรี Alkaline ใหม่)
ระยะเวลาทีใช้
งานได้(อายุการใช้
งาน)เครืองวัด: 5 ปี / ผ ้าพันแขน: 5 ปี / หม ้อแปลงไฟฟ้า AC adapter: 5 ปี
เงือนไขในการทํางาน +10 ถึง +40°C / 15 ถึง 90% RH (ไม่กลันตัว) / 800 ถึง 1060 hPa
เงือนไขในการเก็บรักษา / ขนส่ง-20 ถึง +60°C / 10 ถึง 90% RH (ไม่กลันตัว)
นําหนัก (ไม่รวมแบตเตอรี)เครืองวัด: ประมาณ 340 ก. / ผ ้าพันแขน: ประมาณ 163 ก
ขนาด (ค่าโดยประมาณ)เครืองวัด: 105 มม. (กว ้าง)× 85 มม. (สูง)× 152 มม. (ยาว)
ผ ้าพันแขน: 145 มม. × 532 มม. (สายยาง: 750 มม.)
เส ้
นรอบวงของผ ้าพันแขนทีใช้
ร่วม
กับเครืองวัดได ้
22 ถึง 42 ซม.
หน่วยความจํา จัดเก็บบันทึกค่าได้สูงสุด 60 ค่า
อุปกรณ์ทีมีให ้มา เครืองวัด, ผ ้ารัดแขน, AC adapter, ถ่านขนาด “AA” 4 ก ้อน, คู่มือแนะนําการใช ้
งานl และ , คําแนะนําการติดตัง
การป้องกันไฟดูด อุปกรณ์ME ทีมีแหล่งจ่ายไฟภายใน (เมือใช ้
แบตเตอรีเท่านัน)
อุปกรณ์ME Class II (AC adapter)

16
TH
เกียวกับการรบกวนการสือสารไร้สาย
ผลิตภัณฑ์นีทํางานในย่านความถีรวมสาธารณะ ISM 2.4 Ghz ในกรณีทีใช ้
ผลิตภัณฑ์นีใกล ้กับอุปกรณ์ไร ้สายอืนๆ เช่นไมโครเวฟและ LAN ไร ้สายทีทํางานบนย่านความถี
เดียวกันกับผลิตภัณฑ์นี อาจเกิดปัญหาการรบกวนสัญญาณระหว่างกัน หากเกิดปัญหาการรบกวนสัญญาณ หยุดใช ้
งานอุปกรณ์นีหรือย ้ายผลิตภัณฑ์นีออกห่างจากอุปกรณ์
ไร้สายอืนๆ ก่อนใช ้
งานอีกครัง
6. การกําจัดทิงผลิตภัณฑ์นีอย่างถูกวิธี (อุปกรณ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์ทีเป็นของเสีย)
เครืองหมายนีแสดงอยู่บนผลิตภัณฑ์หรือในเอกสาร ซึงระบุว่าไม่ควรกําจัดทิงรวมกับของเสียในครัวเรือนอืนๆ หลังหมดอายุการใช ้
งาน
เพือป้องกันอันตรายทีอาจเกิดขึนต่อสิงแวดล้อมหรือสุขภาพของผู ้คนจากการกําจัดทิงของเสียโดยไม่มีการควบคุมดูแล โปรดแยกผลิตภัณฑ์นีออก
จากของเสียประเภทอืนๆ และนํากลับมาใช ้
ใหม่อย่างรับผิดชอบเพือส่งเสริมการใช ้
ทรัพยากรวัสดุซําอย่างยังยืน
ผู ้ใช ้
เครืองวัดในบ ้านควรติดต่อร้านจําหน่ายทีซือผลิตภัณฑ์นี หรือสํานักงานรัฐในท ้องถิน เพือขอทราบรายละเอียดเกียวกับสถานทีและวิธีการส่งคืน
รายการนีเพือนํากลับไปใช ้
ใหม่อย่างปลอดภัยในสภาพแวดล ้อม
ผู ้ใช ้
เครืองวัดเพือธุรกิจต ้องติดต่อซัพพลายเออร์โดยตรง และตรวจสอบข ้อกําหนดและเงือนไขในสัญญาซือขาย ห ้ามกําจัดทิงผลิตภัณฑ์นีรวมกับ
ของเสียทางการพาณิชย์อืนๆ
7. ข้อมูลสําคัญเกียวก ับการรบกวนทางแม่เหล็กไฟฟ้ า (EMC)
HEM-7156T-A ทีผลิตโดย OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. ตรงตามมาตรฐานการรบกวนทางแม่เหล็กไฟฟ้า (EMC) IEC 60601-1-2:2014 /
EN 60601-1-2:2015
เอกสารเพิมเติมเกียวกับมาตรฐาน EMC นีดูได ้ที:
เอเชียแปซิฟิก: https://www.omronhealthcare-ap.com/emc-information
โปรดดูทีข ้อมูล EMC สําหรับ HEM-7156T-A บนเว็บไซต์
8. คําแนะนําและถ้อยแถลงของผู้ผลิต
•เครืองวัดความดันโลหิตออกแบบมาตรงตามมาตรฐานยุโรป EN 1060 เครืองวัดความดันโลหิตแบบไม่เจาะเส ้
นเลือด ส่วนที 1: ข ้อกําหนดทัวไปและส่วนที 3: ข ้อ
กําหนดเพิมเติมสําหรับระบบการวัดความดันโลหิตแบบกลไกไฟฟ้า
•ในทีนี OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. ขอประกาศให้ทราบว่าประเภทอุปกรณ์วิทยุHEM-7156T-A มีคุณสมบัติตรงตามระเบียบบังคับ 2014/53/EU
•ผลิตภัณฑ์OMRON นีผลิตภายใต ้ระบบคุณภาพของ OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., ญีปุ่ น อย่างเคร่งครัด ชินส่วนหลักของเครืองวัดความดันโลหิต OMRON หรือ
เซ็นเซอร์วัดความดันผลิตขึนในประเทศญีปุ่ น
•โปรดแจ ้งไปยังผู ้ผลิตและเจ้าหน้าทีรัฐทีเกียวข ้องหากคุณพบเห็นเหตุร้ายแรงใดๆ ทีเกิดขึนทีเกียวข ้องกับอุปกรณ์นี

17
1. Pendahuluan
Terima kasih telah membeli Monitor Tekanan Darah Otomatis OMRON.
Monitor tekanan darah ini menggunakan metode osilometrik
pengukuran tekanan darah. Ini berarti monitor akan mendeteksi
pergerakan darah melalui arteri brakial Anda dan mengubah gerakan
tersebut menjadi pembacaan digital.
1.1 Petunjuk Keselamatan
Buku petunjuk ini memberi Anda informasi penting tentang Monitor
Tekanan Darah Otomatis OMRON. Guna memastikan keamanan dan
penggunaan yang tepat monitor ini, BACA dan PAHAMI semua
petunjuk ini. Jika Anda tidak memahami petunjuk ini atau memiliki
pertanyaan apa pun, hubungi perwakilan OMRON setempat
sebelum mencoba menggunakan monitor ini. Untuk informasi
spesifik mengenai tekanan darah Anda sendiri, konsultasikan
dengan dokter Anda.
1.2 Tujuan Penggunaan
Perangkat ini adalah monitor digital yang ditujukan untuk digunakan
dalam mengukur tekanan darah dan laju denyut pada populasi pasien
dewasa. Perangkat ini mendeteksi munculnya detak jantung tak
beraturan selama pengukuran dan memberikan sinyal peringatan
bersama hasil pengukuran. Perangkat ini terutama dirancang untuk
penggunaan di rumah tangga umum.
1.3 Penerimaan dan Inspeksi
Keluarkan monitor ini dari kemasannya dan periksa apakah terdapat
kerusakan. Jika monitor ini rusak, JANGAN GUNAKAN dan
berkonsultasilah dengan perwakilan OMRON setempat.
2. Informasi Keselamatan Penting
Baca Informasi Keselamatan Penting dalam buku petunjuk ini sebelum
menggunakan monitor. Ikuti buku petunjuk ini secara saksama demi
keselamatan Anda.
Simpan sebagai acuan di masa mendatang. Untuk informasi spesifik
mengenai tekanan darah Anda sendiri, KONSULTASIKAN DENGAN
DOKTER ANDA.
• JANGAN gunakan monitor ini pada bayi, balita, anak-anak, atau
orang yang tidak bisa mengekspresikan diri.
• JANGAN sesuaikan pengobatan berdasarkan hasil pembacaan dari
monitor tekanan darah ini. Minum obat sesuai resep dokter. HANYA
dokter yang memenuhi syarat untuk mendiagnosis dan mengobati
tekanan darah tinggi.
• JANGAN gunakan monitor ini pada lengan yang cedera atau lengan
yang berada dalam perawatan medis.
• JANGAN pasang manset lengan pada lengan saat infus atau transfusi
darah.
• JANGAN gunakan monitor ini di area yang mengandung peralatan
bedah berfrekuensi tinggi (HF), peralatan magnetic resonance
imaging (MRI), pemindai tomografi terkomputerisasi (CT). Hal ini
dapat menghasilkan pengoperasian monitor yang tidak tepat dan/
atau menyebabkan pembacaan yang tidak akurat.
• JANGAN gunakan monitor ini di lingkungan kaya oksigen atau di
dekat gas mudah terbakar.
• Konsultasikan dengan dokter sebelum menggunakan monitor ini
jika Anda memiliki aritmia umum seperti denyut prematur atrial atau
ventrikular atau fibrilasi atrial; sklerosis arterial; perfusi yang buruk;
diabetes; kehamilan; pre-eklampsia, atau penyakit ginjal.
PERHATIKAN bahwa salah satu dari kondisi ini selain gerak, gemetar,
atau menggigil pada pasien dapat memengaruhi pembacaan
pengukuran.
• JANGAN PERNAH mendiagnosis atau mengobati diri Anda
berdasarkan pembacaan. SELALU berkonsultasi dengan dokter.
• Guna membantu menghindari risiko tercekik, jauhkan selang udara
dan kabel adaptor AC dari bayi, balita, dan anak-anak.
• Produk ini mengandung komponen kecil yang dapat menyebabkan
bahaya tersedak jika tertelan oleh bayi, balita, dan anak-anak.
Transmisi Data
• Produk ini memancarkan frekuensi radio (RF) pada pita 2,4 GHz.
JANGAN gunakan produk ini di lokasi tempat RF dibatasi, seperti di
pesawat terbang atau di rumah sakit. Nonaktifkan fitur Bluetooth®
dalam monitor ini, lepas baterai dan/atau cabut adaptor AC saat
berada di area terbatas RF.
ID
2.1 Peringatan
Menandakan situasi yang mungkin berbahaya,
yang dapat menyebabkan kematian atau cedera
serius apabila tidak dihindari.

18
ID
Penanganan dan Penggunaan Adaptor AC
• JANGAN gunakan adaptor AC jika monitor atau kabel adaptor AC
rusak. Jika monitor atau kabel rusak, matikan daya dan segera cabut
adaptor AC.
• Colokkan adaptor AC ke stopkontak tegangan yang sesuai. JANGAN
gunakan steker multi-stopkontak.
• JANGAN colokkan atau lepas adaptor AC dari stopkontak listrik
dengan tangan basah.
• JANGAN membongkar atau mencoba memperbaiki adaptor AC.
Penanganan dan Penggunaan Baterai
• Jauhkan baterai dari jangkauan bayi, balita, dan anak-anak.
• Berhenti menggunakan monitor ini dan berkonsultasilah dengan
dokter jika Anda mengalami iritasi kulit atau ketidaknyamanan.
• Konsultasikan dengan dokter sebelum menggunakan monitor ini
pada lengan yang terdapat akses atau terapi intravaskular, atau
pintasan arteriovenosa (A-V), karena dapat menimbulkan gangguan
sementara terhadap aliran darah dan dapat mengakibatkan cedera.
• Konsultasikan dengan dokter sebelum menggunakan monitor ini
jika Anda pernah menjalani mastektomi.
• Konsultasikan dengan dokter sebelum menggunakan monitor ini
jika Anda mengalami masalah aliran darah yang parah atau gangguan
darah karena pengembangan manset dapat menyebabkan memar.
• JANGAN melakukan pengukuran lebih sering dari semestinya karena
dapat menimbulkan memar akibat gangguan aliran darah.
• HANYA kembangkan manset lengan ketika dipasangkan pada
lengan atas Anda.
• Lepas manset lengan jika tidak mulai mengempis saat pengukuran.
• Bila mengalami malfungsi, monitor dapat menjadi panas. JANGAN
sentuh monitor jika itu terjadi.
• JANGAN gunakan monitor ini untuk tujuan apa pun selain mengukur
tekanan darah.
• Selama pengukuran, pastikan tidak ada perangkat seluler atau
perangkat listrik lain apa pun yang memancarkan medan
elektromagnetis dalam jarak 30 cm dari monitor ini. Hal ini dapat
menghasilkan pengoperasian monitor yang tidak tepat dan/atau
menyebabkan pembacaan yang tidak akurat.
• DILARANG membongkar atau mencoba memperbaiki monitor atau
komponen lainnya. Hal ini dapat menyebabkan pembacaan yang
tidak akurat.
• JANGAN gunakan di lokasi lembap atau adanya risiko monitor ini
tepercik air. Hal ini dapat merusak monitor.
• JANGAN gunakan monitor ini di dalam kendaraan bergerak seperti di
mobil atau di pesawat terbang.
• JANGAN jatuhkan atau membuat monitor ini terguncang atau bergetar.
• JANGAN gunakan monitor di tempat dengan kelembapan tinggi
atau rendah atau suhu tinggi atau rendah. Lihat bagian 5.
• Selama pengukuran, perhatikan lengan untuk memastikan bahwa
monitor tidak menyebabkan gangguan sirkulasi darah yang
berkepanjangan.
• JANGAN gunakan monitor ini di lingkungan dengan penggunaan
tinggi seperti klinik medis atau tempat praktik dokter.
• JANGAN gunakan monitor ini dengan peralatan listrik medis (ME)
lainnya secara bersamaan. Hal ini dapat mengakibatkan
pengoperasian yang tidak tepat dan/atau menyebabkan pembacaan
yang tidak akurat.
• Hindari mandi, minum alkohol atau kafein, merokok, berolahraga,
dan makan minimal selama 30 menit sebelum melakukan
pengukuran.
• Beristirahatlah minimal selama 5 menit sebelum melakukan
pengukuran.
• Lepas pakaian ketat atau tebal dari lengan saat melakukan
pengukuran.
• Tetap diam dan JANGAN berbicara selagi melakukan pengukuran.
• HANYA gunakan manset lengan pada orang dengan ukuran lingkar
lengan berada dalam rentang manset yang ditentukan.
• Pastikan monitor telah menyesuaikan diri dengan suhu ruangan
sebelum melakukan pengukuran. Melakukan pengukuran setelah
perubahan suhu yang ekstrem dapat membuat pembacaan tidak
akurat. OMRON merekomendasikan untuk menunggu sekitar 2 jam
agar monitor memanas atau mendingin saat monitor digunakan di
lingkungan dalam suhu yang ditentukan sebagai kondisi pengoperasian
setelah disimpan pada suhu penyimpanan maksimum atau minimum.
Untuk informasi tambahan tentang suhu pengoperasian dan
penyimpanan/pengangkutan, lihat bagian 5.
2.2 Perhatian
Menandakan situasi yang mungkin berbahaya,
yang dapat menyebabkan pengguna atau pasien
mengalami cedera ringan atau sedang, atau
menyebabkan kerusakan pada peralatan atau
benda lainnya, apabila tidak dihindari.

19
• JANGAN gunakan monitor ini setelah masa pakai berakhir. Lihat
bagian 5.
• JANGAN kerutkan manset lengan atau selang udara secara berlebihan.
• JANGAN lipat atau tekuk selang udara saat melakukan pengukuran.
Hal ini dapat menyebabkan cedera dengan mengganggu aliran
darah.
• Untuk melepas sumbat udara, tarik sumbat udara plastik pada alas
tabung, bukan tabung itu sendiri.
• HANYA gunakan adaptor AC, manset lengan, baterai, dan aksesori
yang ditentukan untuk monitor ini. Penggunaan adaptor AC, manset
lengan, dan baterai yang tidak didukung dapat merusak dan/atau
berbahaya bagi monitor ini.
• HANYA gunakan manset lengan yang disetujui untuk monitor ini.
Penggunaan manset lengan lainnya dapat menyebabkan
pembacaan yang salah.
• Mengembangkan ke tekanan yang lebih tinggi dari yang diperlukan
dapat menyebabkan memar lengan tempat manset diterapkan.
CATATAN: lihat "Jika tekanan sistolik Anda lebih dari 210 mmHg" di
bagian 9 buku petunjuk untuk informasi tambahan.
Transmisi Data
• JANGAN mengganti baterai atau mencabut adaptor AC selagi
pembacaan ditransfer ke perangkat cerdas Anda. Hal ini dapat
menyebabkan pengoperasian monitor yang salah dan kegagalan
mentransfer data tekanan darah Anda.
Penanganan dan Penggunaan Adaptor AC
• Masukkan sepenuhnya adaptor AC ke dalam stopkontak.
• Saat mencabut adaptor AC dari stopkontak, pastikan untuk menarik
dengan aman dari adaptor AC. JANGAN tarik dari kabel adaptor AC.
• Saat menangani kabel adaptor AC:
Jangan merusaknya. /Jangan memutuskannya. /Jangan
mengubahnya.
JANGAN menjepitnya. /Jangan menekuk atau menariknya dengan
paksa. /Jangan memuntirnya.
JANGAN menggunakannya jika terkumpul dalam satu ikatan.
JANGAN letakkan di bawah benda berat.
• Bersihkan debu dari adaptor AC.
• Cabut adaptor AC saat tidak digunakan.
• Cabut adaptor AC sebelum membersihkan monitor ini.
Penanganan dan Penggunaan Baterai
• JANGAN masukkan baterai dengan kutub tidak selaras.
• HANYA gunakan 4 baterai alkalin atau mangan "AA" untuk monitor
ini. JANGAN gunakan baterai jenis lain. JANGAN gunakan baterai
baru dan bekas secara bersamaan. JANGAN gunakan baterai dengan
merek berbeda secara bersamaan.
• Lepas baterai jika monitor tidak akan digunakan dalam waktu lama.
• Jika cairan baterai masuk ke mata Anda, segera bilas dengan banyak
air bersih. Segera konsultasikan dengan dokter Anda.
• Jika cairan baterai mengenai kulit Anda, segera cuci kulit Anda
dengan banyak air hangat dan suam-suam kuku. Jika iritasi, cedera,
atau nyeri berlanjut, konsultasikan dengan dokter Anda.
• JANGAN gunakan baterai setelah tanggal kedaluwarsanya.
• Secara berkala periksa baterai untuk memastikan baterai dalam
kondisi baik.
2.3 Tindakan Pencegahan Umum
• Ketika Anda melakukan pengukuran pada lengan kanan, kami menyarankan
agar selang udara ditempatkan di sebelah sikut Anda. Berhati-hatilah untuk
tidak menyandarkan lengan Anda pada selang udara.
• Tekanan darah dapat berbeda antara lengan kanan dan kiri, dan
dapat menghasilkan nilai pengukuran yang berbeda. Selalu gunakan
lengan yang sama untuk pengukuran. Jika nilai antara kedua lengan
berbeda secara substansial, tanyakan kepada dokter Anda lengan
mana yang akan digunakan untuk pengukuran.
• Bila menggunakan adaptor AC, pastikan tidak menempatkan
monitor Anda di lokasi yang sulit untuk menancapkan atau
mencabut steker adaptor AC.
• Untuk menghentikan pengukuran, tekan tombol [START/STOP] saat
mengambil pengukuran.
Penanganan dan Penggunaan Baterai
• Pembuangan baterai bekas harus dilakukan sesuai peraturan
setempat.
• Baterai yang disertakan mungkin memiliki masa pakai yang lebih
singkat daripada baterai baru.
Table of contents
Languages:
Other Omron Blood Pressure Monitor manuals

Omron
Omron RX-3 RX-3 User manual

Omron
Omron SYSDRIVE MX2 SERIES User manual

Omron
Omron HEM-670ITCAN User manual

Omron
Omron JPN1 User manual

Omron
Omron RS2 Manual

Omron
Omron R3 Intellisense User manual

Omron
Omron HEM-7121 User manual

Omron
Omron BP760N User manual

Omron
Omron M7 Intelli IT s AFib User manual

Omron
Omron HEM-609 User manual

Omron
Omron SpotArm i-Q132 User manual

Omron
Omron IntelliSense HEM-712C User manual

Omron
Omron BP7450CAN User manual

Omron
Omron BP7350CAN User manual

Omron
Omron BP7110VA User manual

Omron
Omron R2 User manual

Omron
Omron HEM-9200T User manual

Omron
Omron HEM--670IT User manual

Omron
Omron R5 Prestige User manual

Omron
Omron HBP-1300 User manual