Omron M3 Comfort User manual

Instruction Manual 1
Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor
ωέΫϟϰϠϋ΄ΑΕϳΑΛΗϠϟϝΑΎϘϟϲϟϵϡΩϟρϐοαΎϳϗίΎϬΟ
M3 Comfort (HEM-7155-E)
Εέϭϔϣϭϛ3ϡ·
X3 Comfort (HEM-7155-EO)
Εέϭϔϣϭϛ3αϛ
Symboles/ Symbole/ Simboli/ Símbolos/
Symbolen/ Символы/ Semboller/
ίϣέϟ
Read Instruction manual and before use.
FR Lire le mode d’emploi et avant l’utilisation.
DE Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchsanweisung und .
IT Leggere il manuale di istruzioni e prima dell’uso.
ES Lea el manual de instrucciones y antes del uso.
NL Lees de gebruiksaanwijzing en voor gebruik.
RU
Прочтите руководство по эксплуатации и перед использованием.
TR Kullanmadan önce, kullanım kılavuzu ve 'yi okuyun.
ϡΩΧΗγϻϝΑϗ ϭ ΕΩΎηέϹϝϳϟΩέϗAR

AR
AR
AR1
˺.ΔϣΩϘϣ
ωέΫϟϰϠϋ΄ΑΕϳΑΛΗϠϟϝΑΎϘϟϲϟϵϡΩϟρϐοαΎϳϘϟOMRONίΎϬΟϙέηϟ ˱
έϛη
ϲϧόϳΎϣˬϡΩϟρϐοαΎϳϘϟΔΑΫΑΫϟΎΑαΎϳϘϟΔϘϳέρϡΩΧΗγϳΫϫϡΩϟρϐοαΎϳϗίΎϬΟϥ·
ΕΎϛέΣϟϩΫϫϝϭΣϳϭϱΩοόϟϥΎϳέηϟϝϼΧϥϣϙϣΩΔϛέΣϑηΗϛϳΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϥ
ΔϳϣϗέΓ˯έϗϰϟ·
ΔϣϼγϟϝΟϥϣΔϣϬϣΕΩΎηέ·˺.˺
ϲϟϵϡΩϟρϐοαΎϳϘϟOMRONίΎϬΟϥ΄ηΑΔϣϬϣΕΎϣϭϠόϣΑΫϫΕΩΎηέϹϝϳϟΩϙΩϣϳ
ϙϧϛϣϳˬΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϟϥϣϵϭϳΣλϟϡΩΧΗγϻϥΎϣοϟωέΫϟϰϠϋ΄ΑΕϳΑΛΗϠϟϝΑΎϘϟ
ΕϧΎϛϭΕΩΎηέϹϩΫϫΏϋϭΗγΗϡϟϥ·ΎϬΑΎόϳΗγϭϝϳϐηΗϟϭΔϣϼγϟΕΎϣϳϠόΗϊϳϣΟΓ˯έϗ
OMRONΔϛέηϟϊΑΎΗϟωίϭϣϟϭΔίΟΗϟΎΑϊϳΑϟΫϔϧϣΑϝΎλΗϻϰΟέ˵ϳϓˬΕέΎγϔΗγϙϳΩϟ
ϡΩϟρϐοϥ΄ηΑΓΩΩΣϣΕΎϣϭϠόϣϰϠϋϝϭλΣϠϟΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγΔϟϭΎΣϣϝΑϗ
ϙΑϳΑρέηΗγˬϙϳΩϟ
ϡΩΧΗγϻϲϋϭΩ˺.˻
ΔϋέγϭϡΩϟρϐοαΎϳϗϲϓϡΩΧΗγϳϟϩΩΩϋ·ϡΗϲϣϗέαΎϳϗίΎϬΟϥϋΓέΎΑϋίΎϬΟϟΫϫϥ·
˯ΎϧΛΏϠϘϟΕΎΑέοϲϓΏέροΩϭΟϭίΎϬΟϟϑηΗϛϳϥϳϐϟΎΑϟϰοέϣϟΔϓϲϓνΑϧϟ
ϲϟίϧϣϟϡΩΧΗγϼϟΎ˱γΎγϡϣλϣίΎϬΟϟαΎϳϘϟΞΎΗϧΑΏϭΣλϣίϣέΑΫϫϥϳΑϳϭˬαΎϳϘϟ
ϡΎόϟ
ιΣϔϟϭϡϼΗγϻ˺.˼
ΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϥΎϛΫ·ϑϠΗέΎΛϥϋΎ˱ΛΣΑϪλΣϓϭΓϭΑόϟϥϣΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟΝέΧΈΑϡϗ
.OMRONΔϛέηϟϊΑΎΗϟωίϭϣϟϭΔίΟΗϟΎΑϊϳΑϟΫϔϧϣέηΗγϭϪϣΩΧΗγΗϼϓˬΎ˱ϔϟΎΗ
˻.ΔϣϼγϟϝϭΣΔϣΎϫΕΎϣϭϠόϣ
ίΎϬΟϡΩΧΗγϝΑϗΫϫΕΩΎηέϹϝϳϟΩϲϓΔϣϼγϟϝϭΣΔϣΎϬϟΕΎϣϭϠόϣϟΓ˯έϗ˯ΎΟέϟ
υΎϔΣϠϟϝϣΎϛϟΎΑϙϳΩϳϥϳΑϱΫϟΕΩΎηέϹϝϳϟΩϲϓΓΩέϭϟΕΩΎηέϹωΎΑΗϰΟέ˵ϳΫϫαΎϳϘϟ
ϙΗϣϼγϰϠϋ
ˬϙϳΩϟϡΩϟρϐοϥ΄ηΑΓΩΩΣϣΕΎϣϭϠόϣϰϠϋϝϭλΣϠϟΎ˱ϘΣϻϪϳϟ·ωϭΟέϠϟϪΑυΎϔΗΣϻϰΟέ˵ϳϭ
ϙΑϳΑρέηΗγ
ϡΩϋϱΩ΅ϳΩϗέρΎΧϣΩϭΟϭϝΎϣΗΣϰϟ·ΓέΎηϺϟ
ϡΩϋϱΩ΅ϳΩϗέρΎΧϣΩϭΟϭϝΎϣΗΣϰϟ·ΓέΎηϺϟ
ΓέϳρΧΕΎΑΎλ·ωϭϗϭϭΓΎϓϭϟϰϟ·ΎϬΑϧΟΗ
ΓέϳρΧΕΎΑΎλ·ωϭϗϭϭΓΎϓϭϟϰϟ·ΎϬΑϧΟΗ έϳΫΣΗ˻˺
•ϻϥϳΫϟιΎΧηϷϭˬϲηϣϟϭΛϳΩΣϝΎϔρϷϭˬϊοέϠϟαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγΗϻ
ϥϭΩϳέϳΎϣϋέϳΑόΗϟϥϭόϳρΗγϳ
•ϝϭΎϧΗΫϫϡΩϟρϐοαΎϳϗίΎϬΟϥϣΓΫϭΧ΄ϣϟαΎϳϘϟΞΎΗϧϖϓϭ˯ϭΩϟϝϳΩόΗΑϡϘΗϻ
ΩϳΣϭϟιΧηϟϭϫΏϳΑρϟΎϓιΎΧϟϙΑϳΑρϝΑ˶ϗϥϣϙϟϑϭλϭϣϟϭΣϧϟϰϠϋ˯ϭΩϟ
ϪΟϼϋϭϡΩϟρϐοωΎϔΗέιϳΧηΗϟϝϫ΅ϣϟ
•ϲΑρΝϼόϟϊοΧΗωέΫϭΔΑΎλ·ΎϬΑωέΫϰϠϋαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγΗϻ
•ϪϧϣϡΩϝϘϧ˯ΎϧΛϲϓϭΩϳέϭϟϝΧΩΏϳέγΗΩϭΟϭΩϧϋωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϑϠΗϻ
•HFϲϟΎόϟΩΩέΗϟΎΑϝϣόΗΔϳΣέΟΕϭΩΩΟϭΗΙϳΣΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγΗϻ
ϲόρϘϣϟέϳϭλΗϟΎΑιΣϔϟΓίϬΟϭMRIϲγϳρΎϧϐϣϟϥϳϧέϟΔόηΓίϬΟϭ
Γ˯έϗέϭϬυϭϭϳΣλέϳϏϝϛηΑαΎϳϘϟίΎϬΟϝϳϐηΗϲϓϙϟΫΏΑγΗϳΩϘϓCT)
ΔϘϳϗΩέϳϏ
•ΔόϳέγΕίΎϏϥϣΏέϘϟΎΑϭϥϳΟγϛϷΎΑΔϳϧϐϟΕΎϳΑϟϲϓΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγΗϻ
ϝΎόΗηϻ
•ΏέροϥϣϲϧΎόΗΕϧϛϝΎΣϲϓΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγϝΑϗϙΑϳΑρΓέΎηΗγϰΟέ˵ϳ
ϥΎϔΟέϟϭΓέγΗΑϣϟΔϳϧϳρΑϟϭΔϳϧϳΫϷΏϠϘϟΕΎΑέοϝΛϣϊΎηϟΏϠϘϟΕΎΑέο
ΔϣΩϘϣϭˬϝϣΣϟϭˬϱέϛγϟ˯Ωϭˬ˯ϭέϹιϘϧϭˬϥϳϳέηϟΏϠλΗϭˬϲϧϳΫϷ
ϰϟ·ΔϓΎο·ΕϻΎΣϟϩΫϫϥϣΔϟΎΣϱϥΔυΣϼϣϰΟέ˵ϳΔϳϭϠϛϟνέϣϷϭˬωΎΟΗέϻ
αΎϳϘϟΓ˯έϗϰϠϋέΛ΅ΗΩϗˬϪΗοΎϔΗϧϭϪηΎόΗέϭνϳέϣϟϙέΣΗ
•Ύ˱ϣΩϙΑϳΑρΓέΎηΗγΎΑϙϳϠϋϙΗ˯έϗϰϠϋ˱˯ΎϧΑΎϬΟϟΎόΗϭϙΗϟΎΣιΧηΗϻ
•ΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϝΑΎϛϭ˯ϭϬϟϡϭρέΧϰϠϋυϓΎΣˬϕΎϧΗΧϻΏϧΟΗϰϠϋΓΩϋΎγϣϠϟ
ϡΎϋϪΟϭΑϝΎϔρϷϭϲηϣϟϲΛϳΩΣϝΎϔρϷϭϊοέϟϝϭΎϧΗϣϥϋ˱ΩϳόΑAC)
•ΎϬόϠΗΑϳΎϣΩϧϋϕΎϧΗΧέρΧϝϛηΗΩϗϡΟΣϟΓέϳϐλ˯ίΟϰϠϋΞΗϧϣϟΫϫϱϭΗΣϳ
ϡΎϋϪΟϭΑϝΎϔρϷϭϲηϣϟϭΛϳΩΣϝΎϔρϷϭϊοέϟ
ϪϣΩΧΗγϭϱέΎϳΗΧϖΣϠϣACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϊϣϝϣΎόΗϟ
•ΊϳΎϬϣϝΑΎϛϭΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϑϠΗΔϟΎΣϲϓACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϡΩΧΗγΗϻ
ΔϗΎρϟϝϳϐηΗϑϗϭˬϝΑΎϛϟϭΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϑϠΗϝΎΣϲϓACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟ
έϭϔϟϰϠϋACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϝλϓϭ
•˱ΫΧ΄ϣϡΩΧΗγΗϻΏγΎϧϣϲΑέϬϛΩϬΟϱΫΔϗΎρΫΧ΄ϣΑΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϝϳλϭΗΑϡϗ
αϭ΅έϟΩΩόΗϣΎ˱ϳΎΑέϬϛ
•Ϋ·ϲΎΑέϬϛϟέΎϳΗϟΫΧ΄ϣϥϋϪϠλϓϭACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϝϳλϭΗΑ˱ΩΑϡϘΗϻ
ΔϠΗΑϣϙΩϳΕϧΎϛ
•ϪΣϼλ·ϝϭΎΣΗϭACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϙϔΑϡϘΗϻ
AR

AR2
ΎϬόϣϝϣΎόΗϟϭΕΎϳέΎρΑϟϡΩΧΗγ
•ϡΎϋϪΟϭΑϝΎϔρϷϭϲηϣϟϲΛϳΩΣϝΎϔρϷϭϊοέϟϝϭΎϧΗϣϥϋ˱ΩϳόΑΕΎϳέΎρΑϟΎΑυϔΗΣ
ΙϭΩΣΎϬΑϧΟΗϡΩϋϥϋΞΗϧϳΩϗΔϠϣΗΣϣέρΎΧϣϰϟ·ΓέΎηϺϟ
ΙϭΩΣΎϬΑϧΟΗϡΩϋϥϋΞΗϧϳΩϗΔϠϣΗΣϣέρΎΧϣϰϟ·ΓέΎηϺϟ
ϑϠΗΙϭΩΣϭνϳέϣϟϭϡΩΧΗγϣϠϟΔργϭΗϣϭΔρϳγΑΕΎΑΎλ·
ϑϠΗΙϭΩΣϭνϳέϣϟϭϡΩΧΗγϣϠϟΔργϭΗϣϭΔρϳγΑΕΎΑΎλ·
ϯέΧΕΎϛϠΗϣϣΔϳϭίΎϬΟϟΎΑ
ϯέΧΕΎϛϠΗϣϣΔϳϭίΎϬΟϟΎΑ
ϪϳΑϧΗ˻˻
•ϭΓέηΑϟΎΑΞϳϬΗέϭϬυΔϟΎΣϲϓϙΑϳΑρέηΗγϭΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγϥϋϑϗϭΗ
ΏόΗϟΎΑέϭόηϟ
•ΔϳΎϋϭΔΣΗϓϭϲΎϋϭΝϼϋϪΑωέΫϰϠϋΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγϝΑϗϙΑϳΑρέηΗγ
ϥϭΩϝϭΣϳΕϗ΅ϣϝΧΩΗϲϓϙϟΫΏΑγΗϳΩϗΙϳΣˬA-VΔϳΩϳέϭΔϳϧΎϳέηΔϠϳϭΣΗϭ
ΔΑΎλ·ΙϭΩΣΏΑγϳΩϗΎϣϡΩϟϖϓΩΗ
•ϝΎλΗγΔϳϠϣϋ˯έΟ·ϝΎΣϲϓˬΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγϝΑϗ ˶
ϙΑϳΑρΓέΎηΗγϰΟέ˵ϳ
ϱΩΛϟ
•ΕϼϛηϣϥϣΓΎϧΎόϣϟΔϟΎΣϲϓΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγϝΑϗΏϳΑρϟΓέΎηΗγϰΟέ˵ϳ
ϱΩ΅ϳΩϗρϏΎοϟρϳέηϟΥΎϔΗϧϥ·ΙϳΣˬϡΩϟϲϓΕΎΑέροϭϡΩϟϖϓΩΗϲϓΓΩΎΣ
ΕΎϣΩϛέϭϬυϰϟ·
•ϡΩϟϖϓΩΗΔϗΎϋ·ΔΟϳΗϧΕΎϣΩϛϟέϭϬυϝΎϣΗΣϻ ˱
έυϧϡίϼϟϥϣέΛϛαΎϳϘϟΎΑϡϘΗϻ
•ϙϋέΫϰϠϋϝϭΣΎ˱ϔΗϠϣϥϭϛϳΎϣΩϧϋϻ·ωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟΦϔϧΑϡϘΗϻ
•αΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓώϳέϔΗϟϲϓΩΑϳϡϟΫ·ωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟΔϟίΈΑϡϗ
•ϡΩϟρϐοαΎϳϗϑϼΧΑέΧνέϏϱϷΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγΗϻ
•έΧϲΎΑέϬϛίΎϬΟϱϭϝϭϣΣϣίΎϬΟΩϭΟϭϡΩϋϥϣΩϛ΄ΗˬαΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓ
αΎϳϘϟίΎϬΟϥϣϡγ˼˹ϕΎρϧϲϓΔϓΎγϣϰϠϋΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛΕϻΎΟϣϪϧϣΙόΑϧΗ
Γ˯έϗέϭϬυϭϭϳΣλέϳϏϝϛηΑαΎϳϘϟίΎϬΟϝϳϐηΗϲϓϙϟΫΏΑγΗϳΩϘϓΫϫ
ΔϘϳϗΩέϳϏ
•ϰϟ·ϙϟΫϱΩ΅ϳΩϘϓΎϬΣϼλ·ϝϭΎΣΗϭϯέΧϷΕΎϧϭϛϣϟϭΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϙ˷ϛϔΗϻ
ΔΣϳΣλέϳϏΓ˯έϗϰϠϋϝϭλΣϟ
•ρϗΎγΗέρΧϟΔοέϋίΎϬΟϟΎϬϳϓϥϭϛϳϲΗϟϭΔΑρέϟϖρΎϧϣϟϲϓίΎϬΟϟϡΩΧΗγΗϻ
ΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϑϼΗ·ϰϟ·ϙϟΫϱΩ΅ϳΩϘϓϪϳϠϋ˯ΎϣϟΫΫέ
•ΓέΎρϭΓέΎϳγϝΛϣΔϛέΣΗϣΔΑϛέϣϲϓΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγΗϻ
•ΔϳϭϘϟΕίίΗϫϻϭΕΎϣΩλϠϟϪοϳέόΗϭΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟρΎϘγ·ΏϧΟΗ
•ϝΩόϣϟϥϋνϔΧϧΗϭΔΑϭρέϟΔΟέΩΎϬΑϊϔΗέΗϥϛΎϣϲϓΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγΗϻ
ϰϟ·ϊΟέϲόϳΑρϟϝΩόϣϟϥϋνϔΧϧΗϭΓέέΣϟΕΎΟέΩΎϬΑϊϔΗέΗϭϲόϳΑρϟ
.˿ϡγϘϟ
•ΔϗΎϋ·ϲϓΏΑγΗϳϻαΎϳϘϟίΎϬΟϥϥϣΩϛ΄ΗϠϟωέΫϟΏϗέˬαΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓ
ΔϠϳϭρΓέΗϔϟΔϳϭϣΩϟΓέϭΩϟ
•ΕηϧϣϟϝΛϣΓέΛϛΑΎϬϳϓϪϣΩΧΗγϡΗϳϲΗϟΕΎϳΑϟϲϓΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγΗϻ
ΔϳΑρϟΕΩΎϳόϟϭΔϳΑρϟ
•ΩϘϓϯέΧΔϳΎΑέϬϛMEΔϳΑρΓίϬΟϱϊϣϥϣίΗϟΎΑΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγΗϻ
ΔϘϳϗΩέϳϏΓ˯έϗέϭϬυϭϭϳΣλέϳϏϝϛηΑίΎϬΟϟϝϳϐηΗϲϓϙϟΫΏΑγΗϳ
•ϥϳέΎϣΗϟΔγέΎϣϣϭϥϳΧΩΗϟϭϥϳϳϓΎϛϟϲρΎόΗϭΕΎϳϟϭΣϛϟΏέηϭϡΎϣΣΗγϻΏϧΟΗ
ΔϘϳϗΩ˼˹ΓΩϣϟρϐοϟαΎϳϗϝΑϗϡΎόρϟϝϭΎϧΗϭΔϳοΎϳέϟ
•ρϐοϟαΎϳϗϝΑϗϝϗϷϰϠϋϖΎϗΩ˾ΓΩϣϟΡέΗγ
•αΎϳϘϟ˯ΎϧΛϙϋέΫϥϋΔϛϳϣγϟϭΔϘϳοϟαΑϼϣϟϝί
•αΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓΙΩΣΗΗϻϭΎ˱ϧϛΎγϖΑ
•ϲϓϡϬϋέΫρϳΣϣϥϭϛϳϥϳΫϟιΎΧηϷϊϣϻ·ωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϡΩΧΗγΗϻ
ωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϠϟΩΩΣϣϟϕΎρϧϟ
•αΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯έΟ·ϝΑϗΔϓέϐϟΓέέΣΔΟέΩϊϣΏγΎϧΗϳΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϥϥϣΩϛ΄Η
ϲλϭΗΔϘϳϗΩέϳϏΓ˯έϗϲϓΏΑγΗϳΩϗΓέέΣϟΔΟέΩϲϓΩϳΩηϟέϳϐΗϟΩόΑαΎϳϘϟΎϓ
ΩϧϋϪΗΩϭέΑϭαΎϳϘϟίΎϬΟΔϓΩΗϰΗΣΎ˱ΑϳέϘΗϥϳΗϋΎγΓΩϣϟέΎυΗϧϻΎΑOMRON
ϥϳίΧΗϟΩόΑϝϳϐηΗϟϑϭέυϟΓΩΩΣϣϟΓέέΣϟΔΟέΩϕΎρϧϲϓϥϭϛΗΔϳΑϲϓϪϣΩΧΗγ
ΕΎϣϭϠόϣϟϥϣΩϳίϣϰϠϋωϼρϼϟϥϳίΧΗϠϟΎϳϧΩϟϭϯϭλϘϟΓέέΣϟΔΟέΩϲϓΎϣ·
.˿ϡγϘϟϰϟ·ϊΟέˬϝϘϧϟϥϳίΧΗϟΓέέΣΔΟέΩϥ΄ηΑ
•.˿ϡγϘϟϰϟ·ϊΟέϝϣΣΗϟΓΩϣ˯ΎϬΗϧΩόΑΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϡΩΧΗγΗϻ
•ΓϭϘΑ˯ϭϬϟϡϭρέΧϲϟϭΓΩηΑωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϲϧΛΑϡϘΗϻ
•ΔΑΎλ·ϙϟΫΏΑγϳΩϘϓαΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯έΟ·˯ΎϧΛϲϓϪ˷ϳϟϭ˯ϭϬϟϡϭρέΧϲρΏϧΟΗ
ϡΩϟϖϓΩΗΔϗΎϋ·ϖϳέρϥϋ
•αϳϟϭˬϡϭρέΧϟΓΩϋΎϗϲϓΓΩϭΟϭϣϟΔϳϛϳΗγϼΑϟ˯ϭϬϟΓΩΩγΏΣγˬ˯ϭϬϟΓΩΩγϙϔϟ
ϪγϔϧϡϭρέΧϟΎΑ
•ΕΎϳέΎρΑϟϭωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϭACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϻ·ϡΩΧΗγΗϻ
ACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϡΩΧΗγϱΩ΅ϳΩϘϓΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϟΓΩΩΣϣϟΕΎϘΣϠϣϟϭ
ϭϭαΎϳϘϟίΎϬΟϑϠΗϰϟ·ΔϣϭϋΩϣϟέϳϏΕΎϳέΎρΑϟϭωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϭ
ϪΑέέοϹ
•ϡΩΧΗγΏΑγΗϳΩϘϓΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϟΩϣΗόϣϟωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϯϭγϡΩΧΗγΗϻ
ΔΣϳΣλέϳϏΕ˯έϗϰϠϋϝϭλΣϟϲϓωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϥϣϯέΧωϭϧ
•ϡΗϳΙϳΣωέΫϟΎΑΕΎϣΩϛΙϭΩΣϰϟ·ϡίϼϟϥϋΩίρϐοϯϭΗγϣϰϟ·ΦϔϧϟϱΩ΅ϳΩϗ
έΛϛϲοΎΑϘϧϻρϐοϟϥΎϛΫ·ϥϭϧόϟϰϟ·ϊΟέΔυϭΣϠϣρϏΎοϟρϳέηϟϑϟ
ΩϳίϣϰϠϋωϼρϼϟ ΕΩΎηέϹϝϳϟΩϥϣ˺˼ϡγϘϟϲϓΔϳϘΑίΕέΗϣϳϠϠϣ˻˺˹ϥϣ
ΕΎϣϭϠόϣϟϥϣ
•ϥϣιϠΧΗϟΩϧϋϡγϘϟϲϓΞΗϧϣϟΫϫϥϣϡϳϠγϟιϠΧΗϟωΎΑΗϭΓ˯έϗϰΟέ˵ϳ
ΔϳέΎϳΗΧϻ˯ίΟϷϭΔϠϣόΗγϣϟΕΎϘΣϠϣϟϥϣϱϭίΎϬΟϟ
ϪϣΩΧΗγϭϱέΎϳΗΧϖΣϠϣACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϊϣϝϣΎόΗϟ
•ϲΎΑέϬϛϟΫΧ΄ϣϟϲϓϝϣΎϛϟΎΑACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϝΎΧΩΈΑϡϗ
•ϥϣΔϧϣΔϘϳέρΑϪΑΣγϥϣΩϛ΄ΗˬΫΧ΄ϣϟϥϣACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϝλϓΩϧϋ
ACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϝΑΎϛϝϼΧϥϣϪΑΣγΏϧΟΗACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣ

AR
AR3
•ϪϓϼΗ·ΏϧΟΗˬACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϝΑΎϛϊϣϝϣΎόΗϟΩϧϋ
ϪΑΙΑόΗϻϕίϣΗϠϟϪοέόΗϻ
ϪϟΩΟΗϻΓϭϘΑϪΑΣγϭϪϳϧΛΑϡϘΗϻϪϳϠϋρϐοΗϻ
ΔϣίΣϲϓΎ˱ό˷ϣΟϣϥΎϛΫ·ϪϣΩΧΗγΗϻ
ΔϠϳϘΛ˯ΎϳηΕΣΗϪόοΗϻ
•ACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϥϋέΎΑϏϱγϣ
•ϡΩΧΗγϻΩϳϗϥϭϛϳϻΎϣΩϧϋACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϥϋΔϗΎρϟϝλϓ
•ΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϑϳυϧΗϝΑϗACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϥϋΔϗΎρϟϝλϓ
ΎϬόϣϝϣΎόΗϟϭΕΎϳέΎρΑϟϡΩΧΗγ
•ϳΣλϟϝϛηϟΎΑΎϬΑΎρϗΓΫΎΣϣϥϭΩΕΎϳέΎρΑϟϝΧΩΗϻ
•ΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϊϣAAαΎϘϣίϳϧΟϧϣΕΎϳέΎρΑϭΔϳϭϠϗΕΎϳέΎρΑ˽ϻ·ϡΩΧΗγΗϻ
ΔϠϣόΗγϣϯέΧϊϣΓΩϳΩΟΕΎϳέΎρΑϡΩΧΗγΗϻΕΎϳέΎρΑϟϥϣέΧωϭϧϱϡΩΧΗγΗϻ
Ύ˱όϣΕΎϳέΎρΑϟϥϣΔϔϠΗΧϣΎ˱ϋϭϧϡΩΧΗγΗϻ
•ΔϠϳϭρΓέΗϔϟϪϣΩΧΗγϡΩϋΔϟΎΣϲϓΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϥϣΕΎϳέΎρΑϟϝί
•ΔϳϣϛϡΩΧΗγΎΑέϭϔϟϰϠϋΎϣϬϠγϏˬϙϳϧϳϋϝΧΩϰϟ·ΔϳέΎρΑϟϝΎγϝϭλϭΔϟΎΣϲϓ
έϭϔϟϰϠϋϙΑϳΑρέηΗγϑϳυϧϟ˯ΎϣϟϥϣΓέϳϓϭ
•ϥϣΓέϳϓϭΔϳϣϛϡΩΧΗγΎΑέϭϔϟϰϠϋϪϠγϏϙΩϠΟϟΔϳέΎρΑϟϝΎγΔγϣϼϣΔϟΎΣϲϓ
ˬϡϟϷΎΑέϭόηϟέϣΗγϭˬΔΑΎλ·ϭˬΓέηΑϟΎΑΞϳϬΗΙΩΣΎϣΫ·ϑϳυϧϟέΗΎϔϟ˯Ύϣϟ
ϙΑϳΑρέηΗγΎϓ
•ΎϬΗϳΣϼλ˯ΎϬΗϧΦϳέΎΗέϭέϣΩόΑΕΎϳέΎρΑϟϡΩΧΗγΏϧΟΗ
•ϡΩΧΗγϼϟΔΑγΎϧϣΓΩϳΟΔϟΎΣϲϓΎϬϧϥϣΩϛ΄ΗϠϟΎ˱ϳέϭΩΕΎϳέΎρΑϟιΣϓ
ΎϬϳϠϋϙΑϳΑρϊϠρΗϟϙΑΔλΎΧϟνΑϧϟϭϡΩϟρϐοΕ˯έϘϟϝΟγΑυΎϔΗΣϻέ˷ϛΫΗ
ϳΣλϟϙϣΩρϐοϰϠϋΔϘϳϗΩΔϟϻΩ˱ΩΣϭΎ˱γΎϳϗέϓϭϳϻ
ΓέΗϓέΩϣϰϠϋΕ˯έϘϟϥϣΩϳΩόϟΕϼΟγυϔΣϟϡΩϟρϐοΓέ˷ϛϔϣϡΩΧΗγϰΟέ˵ϳ
ϲϧϭέΗϛϟϹϊϗϭϣϟΓέΎϳίϰΟέ˵ϳˬPDFϖϳγϧΗΑΓέϛϔϣϟΕΎϔϠϣϝϳίϧΗϟΓΩΩΣϣΔϳϧϣί
.www.omron-healthcare.com
ΔϣΎϋΕΎρΎϳΗΣ˻.˼
•˯ΎϧΛϑΎϘϳ·˯ΩΑ>67$576723@έίϟϰϠϋρϐοˬαΎϳϘϟΔϳϠϣϋϑΎϘϳϹ
αΎϳϘϟΫΧ
•ΏϧΎΟϰϠϋ˯ϭϬϟϡϭρέΧϥϭϛϳϥΏΟϳˬϥϣϳϷωέΫϟϰϠϋρϐοϟαΎϳϘΑϙϣΎϳϗΩϧϋ
˯ϭϬϟϡϭρέΧϰϠϋϙϋέΫΩΎϧγΈΑϡΎϳϘϟΏϧΟΗϖϓέϣϟ
•ΔϔϠΗΧϣαΎϳϗΔϣϳϗϲϓϙϟΫΏΑγΗϳΩϗϭˬέγϳϷϭϥϣϳϷωέΫϟϥϳΑϡΩϟρϐοϑϠΗΧϳΩϗ
ϡΩϟρϐοϡϳϗϥϳΑϱέϫϭΟϑϼΗΧϙΎϧϫϥΎϛΫ·αΎϳϘϟΩϧϋΎ˱ϣΩϪγϔϧωέΫϟϡΩΧΗγ
αΎϳϘϟΕΎϳϠϣϋϲϓϪϣΩΧΗγΏΟϳϥϳϋέΫϟϱΩϳΩΣΗϟϙΑϳΑρϊΟέϓˬϥϳϋέΫϠϟ
•ϊϗϭϣϲϓαΎϳϘϟίΎϬΟϊοϭϡΩϋϥϣϖϘΣΗˬϱέΎϳΗΧΩΩέΗϣέΎϳΗΊϳΎϬϣϡΩΧΗγΩϧϋ
ΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϝλϓϭϝϳλϭΗϪϳϓΏόλϳ
ΎϬόϣϝϣΎόΗϟϭΕΎϳέΎρΑϟϡΩΧΗγ
•ΔϳϠΣϣϟϭϠϟΎ˱ϘϓϭΔϠϣόΗγϣϟΕΎϳέΎρΑϟϥϣιϠΧΗϟΏΟϳ
•˱ΔϧέΎϘϣέλϗέϣϋΓέΗϔϟίΎϬΟϟϊϣΔϘϓέϣϟΕΎϳέΎρΑϟΎΑϥΣηϟϡϭΩϳΎϣΑέ
ΓΩϳΩΟϟΕΎϳέΎρΑϟΎΑ

AR4
˼.ΎϬΣϼλ·ϭ˯ΎρΧϷϱέΣΗϭ΄ρΧϟϝΎγέ
ΕέϣΗγΫ·ϭαΎϳϘϟίΎϬΟϥϣϡγ˼˹ϕΎρϧϲϓΔϓΎγϣϰϠϋϯέΧΔϳΎΑέϬϛΓίϬΟϱΩϭΟϭϡΩϋϥϣΩϛ΄ΗϠϟϖϘΣΗϓˬαΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓϲϠϳΎϣϳϓΓέϭϛΫϣϟΕϼϛηϣϟϥϣΎ˱ϳΕϬΟϭΫ·
ϩΎϧΩΩέϭϟϝϭΩΟϟϰϟ·ωϭΟέϟϰΟέϳϓˬΔϠϛηϣϟ
ϝΣϟ ϝϣΗΣϣϟΏΑγϟ ΔϠϛηϣϟΔηΎηϟ
ίΎϬΟϝϳϐηΗϑΎϘϳϹϯέΧΓέϣ>67$576723@έίϟϰϠϋρϐο
ϝϛηΑωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϑϟϭϡΎϛΣΈΑ˯ϭϬϟΓΩΩγϝΎΧΩ·ΩόΑαΎϳϘϟ
>67$576723@έίϰϠϋρϐοˬϳΣλ
ϡΗϳϡϟΎϣϧϳΑ>67$576723@έίϰϠϋρϐοϟϡΗ
ωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϡΩΧΗγ
ρϳέηϟϭέϬυϳ
ωέΫϠϟρϏΎοϟ
ΦϔΗϧϳϻ
ϡΎϛΣΈΑ˯ϭϬϟΓΩΩγϝΧΩ αΎϳϘϟίΎϬΟϲϓϡΎϛΣΈΑΔϠΧΩϣέϳϏ˯ϭϬϟΓΩΩγ
ϊΟέϯέΧαΎϳϗΔϳϠϣϋ˯έΟΈΑϡϗϡΛˬωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϑϠΑϡϗ
.ΕΩΎηέϹϝϳϟΩϥϣ˾ϡγϘϟϰϟ·
ΔΣϳΣλΔϘϳέρΑωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϑϟϡΗϳϡϟ
ϝϳϟΩϥϣ˺˻ϡγϘϟϰϟ·ϊΟέΩϳΩΟέΧΑωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϝ˷ΩΑ
.ΕΩΎηέϹ
ωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϥϣ˯ϭϬϟΏέγΗ
ϝϛηΑE2ΔϟΎγέΕέϬυΫ·αΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓΙΩΣΗΗϻϭΎ˱ϧϛΎγϖΑ
ϲοΎΑϘϧϻρϐοϟϊϔΗέϳϰΗΣΎ˱ϳϭΩϳωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟΦϔϧΎϓˬέέϛΗϣ
ϡγϘϟϰϟ·ϊΟέΔϘΑΎγϟΕ˯έϘϟϥϋΎ˱ϳϘΑί ˱
έΗϣϳϠϠϣ˽˹ϰϟ·˼˹ϝΩόϣΑ
.ΕΩΎηέϹϝϳϟΩϥϣ˺˺
ρϳέηϟϭαΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓΙΩΣΗΗϭϙέΣΗΗΕϧ
ΔϳϓΎϛΔΟέΩΑΦϔΗϧϳϻωέΫϠϟρϏΎοϟ έΫόΗϳϭέϬυϳ
ΔϳϠϣϋϝΎϣϛ·
ΩόΑαΎϳϘϟ
ρϳέηϟΥΎϔΗϧ
ωέΫϠϟρϏΎοϟ
ϥϣϰϠϋϲοΎΑϘϧϻρϐοϟωΎϔΗέϰϟ· ˱
έυϧ
αΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯έΟ·ϥϛϣϳϻˬΔϳϘΑίΕέΗϣϳϠϠϣ˻˺˹
˯έΟ·˯ΎϧΛ˯ϭϬϟϡϭρέΧϲϧΛΑϡϘΗϭϭωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟαϣϠΗϻ
ϡγϘϟϰϟ·ϊΟέˬΎ˱ϳϭΩϳωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟΦϔϧΔϟΎΣϲϓαΎϳϘϟΔϳϠϣϋ
.ΕΩΎηέϹϝϳϟΩϥϣ˺˺
ϰλϗϷΩΣϟίϭΎΟΗϳΎϣΑωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟΦϔϧϡΗ
ρϐοϠϟϪΑΡϭϣγϣϟ έϬυϳ
αΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓΙΩΣΗΗϻϭΎ˱ϧϛΎγϖΑ ΕίίΗϫαΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓΙΩΣΗΗϭϙέΣΗΗΕϧ
αΎϳϘϟΔϳϠϣϋϑΎϘϳ·ϲϓΏΑγΗΗ έϬυϳ

AR
AR5
ϝΣϟ ϝϣΗΣϣϟΏΑγϟ ΔϠϛηϣϟΔηΎηϟ
ϝϳϟΩϥϣ˾ϡγϘϟϰϟ·ϊΟέϯέΧαΎϳϗΔϳϠϣϋ˯έΟΈΑϡϗϡΛˬωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϑϠΑϡϗ
αΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓϳΣλϝϛηΑαϠΟϭΎ˱ϧϛΎγϖΑ ΕΩΎηέϹ
ϙΑϳΑρΓέΎηΗγΎΑϙϳλϭϧˬ ίϣέϟέϭϬυέέϣΗγϝΎΣϲϓ
ϝΩόϣϑΎηΗϛϡΗϳϡϟ
ϳΣλϝϛηΑνΑϧϟ έϬυϳ
έϬυϳ
˯ΎϧΛϲϓνϣϭΗϻ
αΎϳϘϟΔϳϣϠϋ
ˬErίϣέϟέϭϬυέέϣΗγϝΎΣϲϓϯέΧΓέϣ>67$576723@έίϰϠϋρϐο
.OMRONΔϛέηϟϊΑΎΗϟωίϭϣϟϭΔίΟΗϟΎΑϊϳΑϟΫϔϧϣΑϝλΗ
αΎϳϘϟίΎϬΟϝ˷ρόΗ έϬυϳ
ϝϳϟΩϥϣ˼ϡγϘϟϰϟ·ϊΟέΓΩϳΩΟϯέΧ΄ΑΎϬόϳϣΟ˽ϊΑέϷΕΎϳέΎρΑϟϝϳΩΑΗΑϰλϭ˵ϳ
.ΕΩΎηέϹ
ΔοϔΧϧϣΕΎϳέΎρΑϟ νϣϭϳ
.
ΕΩΎηέϹϝϳϟΩϥϣ˼ϡγϘϟϰϟ·ϊΟέέϭϔϟϰϠϋΓΩϳΩΟϯέΧ΄ΑΕΎϳέΎρΑ˽ϊΑέϷϝ˷ΩΑ ΕΎϳέΎρΑϟΕΩϔϧ ίΎϬΟϑϗϭΗϳϭέϬυϳ
˯ΎϧΛϲϓΓ΄ΟϓαΎϳϘϟ
αΎϳϘϟΔϳϠϣϋ
ίΎϬΟΔηΎηϰϠϋέϬυϳ˯ϲηϻ
αΎϳϘϟ
ϝϳϟΩϥϣ˼ϡγϘϟϰϟ·ϊΟέϳΣλϟϊοϭϟϲϓΎϬΑϳϛέΗϥϣΩϛ΄ΗϠϟΔϳέΎρΑϟΏϳϛέΗϥϣϖϘΣΗ
.ΕΩΎηέϹ
ΏΎρϗΓΫΎΣϣϡΗΗϡϟ
ϭΣϧϟϰϠϋΔϳέΎρΑϟ
ϳΣλϟ
ρϳέηϟϑϟΔϳϔϳϛϭϭˬαΎϳϘϟΕϗϭϭϭˬϲΑλόϟρϐοϟϝϣηΗΓέϳΛϛϝϣϭϋέΛ΅ΗΩϗέέϣΗγΎΑϡΩϟρϐοέϳϐΗϳ
.ΕΩΎηέϹϝϳϟΩϥϣ˻ϡγϘϟϊΟέϙϳΩϟϡΩϟρϐοϲϓωέΫϠϟρϏΎοϟ
ϭωΎϔΗέϻΓΩϳΩηΕ˯έϘϟέϬυΗ
νΎϔΧϧϻΓΩϳΩη
αΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯έΟϹϯέΧΓέϣϪϳϠϋρϐοϡΛˬαΎϳϘϟίΎϬΟϝϳϐηΗϑΎϘϳϹ>67$576723@έίϟϰϠϋρϐο
ΕΎϳέΎρΑϟΏϳϛέΗΩϋϡΛΔϳϧΎΛ˼˹έϭέϣϰΗΣέυΗϧϭΕΎϳέΎρΑϟϊϳϣΟωίϧˬΔϠϛηϣϟέέϣΗγϝΎΣϲϓ
.OMRONΔϛέηϟϊΑΎΗϟωίϭϣϟϭΔίΟΗϟΎΑϊϳΑϟΫϔϧϣΑϝλΗˬΔϠϛηϣϟΕέϣΗγΫ·
ϯέΧΔϠϛηϣϱΙϭΩΣ

AR6
˽.ΩϭΩΣϣϥΎϣο
ϝϛηΑϪΗϧΎϳλϭϪϠϳϐηΗρέηΑϡΎΗϟΎοέϟϙΣϧϣϳϟϡϣλϣϭϫϭϪόϳϧλΗϲϓΔϐϟΎΑϟΔϳΎϧόϟΓΎϋέϣϊϣΓΩϭΟϟΔϳϟΎϋΩϭϣϥϣΞΗϧϣϟΫϫϊϳϧλΗϡΗΩϘϟOMRONΕΎΟΗϧϣΩΣ˯έηϰϠϋϙέϛηϧ
ΕΩΎηέϹϝϳϟΩϲϓοϭϣϟϭΣϧϟϰϠϋϭϡϳϠγ
ϙΗΑγΎΣϣϥϭΩOMRONϡϭϘΗγˬϩΫϫϥΎϣοϟΓέΗϓϝϼΧϭΞΗϧϣϟΫϬϟΔϣϼϣϟΩϭϣϟϭˬΔϟΎϣόϟϭˬϊϳϧλΗϟOMRONϥϣοΗϭ˯έηϟΦϳέΎΗϥϣϡϭϋ˾ΓΩϣϟΞΗϧϣϟΫϫOMRONϥϣοΗ
ΎϬϟΩΑΗγϭΔΑϳόϣϊρϗϱΡϼλ·ϭϪϟΩΑΗγϭΏϳόϣϟΞΗϧϣϟΡϼλΈΑϊρϘϟϭΔϟΎϣόϟϡϭγέϰϠϋ
ϲϠϳΎϣϣΎ˱ϳϥΎϣοϟϲρϐϳϻ
ϩέρΎΧϣϭϝϘϧϟϑϳϟΎϛΗ
ϥϳΩϣΗόϣέϳϏιΎΧηΎϬΑϡϭϘϳϲΗϟΕΎΣϼλϹϥϋΔΟΗΎϧϟΏϭϳόϟϭϭΕΎΣϼλϹϑϳϟΎϛΗΏ
ΔϳέϭΩϟΔϧΎϳλϟϭΕΎλϭΣϔϟΝ
˱ΔΣέλϩϼϋϥΎϣοϟϲϓΔϟϭϣηϣϥϛΗϡϟΎϣˬΎϬϔϠΗϭˬϪγϔϧϲγϳέϟίΎϬΟϟϑϼΧΑϯέΧϷΕΎϘΣϠϣϟϭΔϳέΎϳΗΧϻ˯ίΟϷϝρόΗ Ω
ϡϭγέϟϩΫϫΕϧϊϓΩΗγϥΎϣοϟΎΑΔΑϟΎρϣϟϝϭΑϗϡΩϋϥϋΔΟΗΎϧϟϑϳϟΎϛΗϟ˰ϫ
ϡΩΧΗγϻ˯ϭγϥϋΞΗΎϧϟϭΩλϗϥϭΩϲλΧηϟϑϠΗϟϙϟΫϲϓΎϣΑˬωϭϧϱϥϣϑϠΗϟϭ
ϥΎϣοϟΎϬϧϣοΗϳϻΓέϳΎόϣϟΔϣΩΧί
ρϏΎοϟρϳέηϟϡϭρέΧϭρϏΎοϟρϳέηϟΔϳϟΎΗϟέλΎϧόϟˬέλΣϟϻϝΎΛϣϟϝϳΑγϰϠϋˬΔϳέΎϳΗΧϻ˯ίΟϷϥϣοΗΗ˯έηϟΦϳέΎΗϥϣ˺ΩΣϭϡΎϋΓΩϣϟϥΎϣοΑΔϳέΎϳΗΧϻ˯ίΟϷϊΗϣΗΗΡ
ιλΧΗϣϟΔίΟΗϟϊΎΑϭΞΗϧϣϟΕΎϋϭΑρϣΓϭΑϋϊΟέˬϥϭϧόϟΔϓέόϣϟϭΩϣΗόϣϟOMRONωίϭϣϭϪϧϣΞΗϧϣϟ˯έηϡΗϱΫϟϝϳϛϭϟϥϣΎϬΑϠρϰΟέ˵ϳˬϥΎϣοϟΔϣΩΧϰϟ·ΔΟΎΣϟΩϧϋ
ΔϣίϼϟΕΎϣϭϠόϣϟϰϠϋϝϭλΣϠϟΎϧΑϝλΗΎϓˬOMRON˯ϼϣϋΕΎϣΩΧϰϠϋέϭΛόϟϲϓΕΎΑϭόλΕΩΟϭΫ·
www.omron-healthcare.com
ΎϫΩΩΟϳϭϥΎϣοϟΓέΗϓϝϳρ˵ϳϻϥΎϣοϟΏΟϭϣΑϝΩΑΗγϻϭΡϼλϹϥ·
ϙϠϬΗγϣϟϰϟ·ΔίΟΗϟϊΎΑϥϣέΩΎλϟϲϠλϷ˯έηϟϝΎλϳ·ΓέϭΗΎϔϟϊϣϝϣΎϛϟΎΑΞΗϧϣϟωΎΟέ·ΔϟΎΣϲϓϻ·ϥΎϣοϟϧϣϡΗϳϥϟ

AR
AR7
˾.ΔϧΎϳλϟ
ΔϧΎϳλϟ˾˺
ΔϳϟΎΗϟΕΩΎηέϹωΎΑΗϰΟέϳˬϑϠΗϟϥϣϙΑιΎΧϟαΎϳϘϟίΎϬΟΔϳΎϣΣϟ
ϡΩΧΗγϣϟϥΎϣο˯Ύϐϟ·ϰϟ·ΔόϧλϣϟΔϛέηϟΎϫέϘΗϡϟϲΗϟΕϼϳΩόΗϟϭΕέϳϳϐΗϟϱΩ΅Ηγ
ΔΣϳΣλέϳϏΓ˯έϗϰϠϋϝϭλΣϟϰϟ·ϙϟΫϱΩ΅ϳΩϘϓΎϬΣϼλ·ϝϭΎΣΗϭϯέΧϷΕΎϧϭϛϣϟϭΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϙ˷ϛϔΗϻ
ϥϳίΧΗϟ˾˻
•ϪϣΩΧΗγϡΩϋΩϧϋϥϳίΧΗϟΔΑϳϘΣϲϓαΎϳϘϟίΎϬΟΑυϔΗΣ
˺.αΎϳϘϟίΎϬΟϥϣωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϙϔΑϡϗ
ϪϳΑϧΗ
ϪγϔϧϡϭρέΧϟΎΑαϳϟϭˬϡϭρέΧϟΓΩϋΎϗϲϓΓΩϭΟϭϣϟΔϳϛϳΗγϼΑϟ˯ϭϬϟΓΩΩγΏΣγˬ˯ϭϬϟΓΩΩγϙϔϟ
˻.ΓΩηΑ˯ϭϬϟϡϭρέΧϑϟϭϲϧΛΑϡϘΗϻΔυΣϼϣωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϝΧΩϖϓέΑ˯ϭϬϟϡϭρέΧϲρΑϡϗ
˼.ϥϳίΧΗϟΔΑϳϘΣϲϓϯέΧϷΕΎϧϭϛϣϟϭϙΑιΎΧϟαΎϳϘϟίΎϬΟϊο
•ϥϣϭϑϳυϧϥΎϛϣϲϓΕΎϧϭϛϣϟϭϙΑιΎΧϟαΎϳϘϟίΎϬΟϥϳίΧΗΑϡϗ
•ΔϳϟΎΗϟΕϻΎΣϟϲϓϯέΧϷΕΎϧϭϛϣϟϭϙΑιΎΧϟαΎϳϘϟίΎϬΟϥ ˷
ίΧΗϻ
•ϯέΧϷΕΎϧϭϛϣϟϭϙΑιΎΧϟαΎϳϘϟίΎϬΟϝϠΑΔϟΎΣϲϓ
•νϳϳΑΗϟΩϭϣϝΛϣϝϛΗϠϟΔΑΑγϣϟΓέΧΑϷϭΔΑέΗϷϭΓέηΎΑϣϟαϣηϟΔόηϭΔΑϭρέϟϭνΎϔΧϧϻϭωΎϔΗέϻΓΩϳΩηΓέέΣϟΕΎΟέΩϟΔοέόϣϟϥϛΎϣϷϲϓ
•ΕΎϣΩλϟϭΕίίΗϫϼϟΔοέόϣϟϥϛΎϣϷϲϓ
ϑϳυϧΗϟ˾˼
•ΓέϳΎρΗϣϭΔρηΎϛΕΎϔυϧϣϱϡΩΧΗγΗϻ
•ΔϓΎΟεΎϣϗΔόρϘΑΎϣϬΣγϣΑϡϗϙϟΫΩόΑϭˬωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϭαΎϳϘϟίΎϬΟϑϳυϧΗϟϑϔΧϣϑϳυϧΗϝΎγΑΔϠϠΑϣϭΔϣϋΎϧεΎϣϗΔόρϗϭˬΔϓΎΟϭΔϣϋΎϧεΎϣϗΔόρϗϡΩΧΗγ
•ϪϳϓΎϬγϣϐΗϭ˯ΎϣϟΎΑϯέΧϷΕΎϧϭϛϣϟϭωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϭαΎϳϘϟίΎϬΟϝγϐΗϻ
•ϯέΧϷΕΎϧϭϛϣϟϭωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϭαΎϳϘϟίΎϬΟϑϳυϧΗϟΔϬΑΎηϣϟΕΎΑϳΫϣϟϭϥΎϫΩϟϑϳϔΧΗϝϭγϭϥϳίϧΑϟϡΩΧΗγΗϻ
ΔϣΩΧϟϭΓέϳΎόϣϟ˾˽
•ΔϠϳϭρΔϣΩΧΓέΗϓϡΩϘϳΙϳΣΑϡϣλϣϭϫϭˬΓΩϳΩηΔϳΎϧόΑΫϫϡΩϟρϐοαΎϳϗίΎϬΟΔϗΩέΎΑΗΧϡΗ
•ΔϛέηϟϊΑΎΗϟ˯ϼϣόϟΔϣΩΧϡγϗϭΩϣΗόϣϟOMRONωίϭϣΓέΎηΗγ˯ΎΟέϟΔϘϳϗΩαΎϳϗΞΎΗϧϟϪοέϋϭΔΣϳΣλΔϘϳέρΑϪϠϣϋϥΎϣοϟϥϳϣΎϋϝϛίΎϬΟϟιΣϔΑϰλϭϳˬΔϣΎϋΔϔλΑϭ
ΔϘϓέϣϟϊΟέϣϟϭΓϭΑόϟΎΑοϭϣϟϥϭϧόϟϰϠϋOMRON
ϪϳΑϧΗ

AR8
˿.ΕΎϔλϭϣϟ
ωέΫϟϰϠϋ΄ΑΕϳΑΛΗϠϟϝΑΎϘϟϲϟϵϡΩϟρϐοαΎϳϗίΎϬΟ ΞΗϧϣϟϑλϭ
ϡΩϟρϐοαΎϳϘϟΔϳϧϭέΗϛϟϹΓίϬΟϷ ΞΗϧϣϟΔϓ
ΔϳϣϗέLCDΔηΎη ΔηΎηϟ M3 Comfort (HEM-7155-E)
X3 Comfort (HEM-7155-EO)
ίέρϟίϣέ
ΔϘϳϗΩΔοΑϧ˺˹ϰϟ·˽˹ϥϣ
νΑϧϟαΎϳϗϕΎρϧ
Ύ˱ϳϘΑί ˱
έΗϣϳϠϠϣ˻ϰϟ·˹ϥϣ ρϏΎοϟρϳέηϟΎΑιΎΧϟρϐοϟϕΎρϧ
Ύ˱ϳϘΑί ˱
έΗϣϳϠϠϣ˻˺˾ϰϟ·˽˹ϥϣϲρΎγΑϧϻρϐοϟΎ˱ϳϘΑί ˱
έΗϣϳϠϠϣ˻˿˹ϰϟ·˿˹ϥϣϲοΎΑϘϧϻρϐοϟ
ϡΩϟρϐοαΎϳϗϖρϧ
ΔοϭέόϣϟΓ˯έϘϟϥϣ˾νΑϧϟΔϳϘΑίΕέΗϣϳϠϠϣ˼ρϐοϟ ΔϗΩϟ
ρϐοϟώϳέϔΗϟϲΎϘϠΗϡΎϣλ
ώϳέϔΗϟ ΔϳΑέϬϛΔΧοϣϡΩΧΗγΎΑϲΎϘϠΗ Φϔϧϟ
έϣΗγϣϟϝϳϐηΗϟ ϝϳϐηΗϟϊοϭ ΔΑΫΑΫϟΎΑαΎϳϘϟΔϘϳέρ αΎϳϘϟΔϘϳέρ
,3++3%)+ϭ,3++3&0ϱέΎϳΗΧϻACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣ,3˻˹αΎϳϘϟίΎϬΟ IPϥϭϧϋϑϳϧλΗ
ωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟBFωϭϧϟ ϖΑρϣϟ˯ίΟϟ W ˽˹ V '&˿ ϑϳϧλΗϟ
ˬΕϟϭϓ˻˽˹ϰϟ·˺˹˹ΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟϝΧΩACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϭΕϟϭϓ˺˾ΓέΩϘΑAAαΎϘϣΕΎϳέΎρΑ˽
έϳΑϣ˹˹˿˾ϰϟ·˹˺˻ˬίΗέϫ˿˹ϰϟ·˾˹
ϲΎΑέϬϛϟέΎϳΗϟέΩλϣ
ΓΩϳΩΟΔϳϭϠϗΕΎϳέΎρΑϡΩΧΗγΎΑαΎϳϗ˺˹˹˹ϲϟϭΣ ΔϳέΎρΑϟέϣϋ
Εϭϧγ˾ΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣΕϭϧγ˾ρϏΎοϟρϳέηϟΕϭϧγ˾αΎϳϘϟίΎϬΟ ΔϣΩΧϟέϣϋϝ˷ϣΣΗϟΓΩϣ
ϑΛϛΗϥϭΩ˹ϰϟ·˺˾ϥϣΔϳΑγϧϟΔΑϭρέϟϝΩόϣΔϳϭϣΔΟέΩ˽˹ϰϟ·˺˹ϥϣΓέέΣϟΔΟέΩϝΩόϣ
ϝΎϛγΎΑϭΗϛϫ˺˹˿˹ϰϟ·˹˹ϥϣ˯ϭϬϟρϐοϝΩόϣ
ϝϳϐηΗϠϟΔΑγΎϧϣϟϑϭέυϟ
ϑΛϛΗϥϭΩ˹ϰϟ·˺˹ϥϣΔϳΑγϧΔΑϭρέΔϳϭϣΔΟέΩ˿˹ϰϟ·˻˹ϥϣ ϝϘϧϟϥϳίΧΗϠϟΔΑγΎϧϣϟϑϭέυϟ
ΕΩΎηέ·ϝϳϟΩϭˬϥϳίΧΗΔΑϳϘΣϭˬAAαΎϘϣΕΎϳέΎρΑ˽ϭˬHEM-FL31ωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϭˬαΎϳϘϟίΎϬΟ
ϭ
ΕΎϳϭΗΣϣϟ
ρϘϓΕΎϳέΎρΑϟϡΩΧΗγΩϧϋΔϳϠΧΩΓέΩϘΑΩϭίϣMEίΎϬΟ
ϱέΎϳΗΧACΩΩέΗϣέΎϳΗΊϳΎϬϣIIΔϔϟϥϣMEίΎϬΟ
ΔϳΎΑέϬϛϟΕΎϣΩλϟΩοΔϳΎϣΣϟ
Ύ˱ΑϳέϘΗΎ˱ϣέΟ˺˿˼ωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟΕΎϳέΎρΑϟ˯ΎϧΛΗγΎΑΎ˱ΑϳέϘΗΎ˱ϣέΟ˼˼αΎϳϘϟίΎϬΟ ϥίϭϟ
ϝϭρϟϡϠϣ˺˾˻îωΎϔΗέϻϡϠϣ˾îνέόϟϡϠϣ˺˹˾αΎϳϘϟίΎϬΟ
ϡϠϣ˾˹˯ϭϬϟϡϭρέΧϡϠϣ˾˼˻îϡϠϣ˺˽˾ωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟ
ΔϳΑϳέϘΗΔϣϳϗΩΎόΑϷ
ϡΩΧΗγϣϝϛϟΓ˯έϗ˿˹ϰϟ·ϝλϳΎϣϥ ˷
ίΧΗ ΓέϛΫϟ

AR
AR9
ΔυϭΣϠϣ
•έΎρΧ·ϖΑΎγϥϭΩέϳϳϐΗϠϟΔοέϋΕΎϔλϭϣϟϩΫϫ
•ϖϘΣΗϟϲϓEN ISO 81060-2:2019 + A1:2020ϭˬEN ISO 81060-2:2014ϊϣϖϓϭΗϳϭˬEN ISO 81060-2:2014ΕΎΑϠρΗϣϖϓϭΎ˱ϳέϳέγΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟιΣϓϡΗ
ϲρΎγΑϧϻϡΩϟρϐοΩϳΩΣΗϟΔϟΎΣ˾ϰϠϋ.˾ΔγϣΎΧϟΔϠΣέϣϟϡΩΧΗγϡΗˬΔϳέϳέγϟΔγέΩϟΔΣλϥϣ
•ρϐοωΎϔΗέϻΔϳΑϭέϭϷΔϳόϣΟϠϟϝΩόϣϟϝϭϛϭΗϭέΑϠϟ˱ΎϘϓϭϊοϭϟϭϝϣΣϟ˯ΎϧΛΞϧηΗϟΎΑΕΎΑΎλϣϟϭϝϣϭΣϟΕΎοϳέϣϟϊϣϡΩΧΗγϼϟίΎϬΟϟΫϫΩΎϣΗϋϡΗ
•IIωϭϧϟϥϣϱέϛγϟϰοέϣϟίΎϬΟϟΫϫϡΩΧΗγΩΎϣΗϋϡΗ
•ΔΑϳέϐϟϡΎγΟϷϥϣΔϳΎϣΣϟΎΑϱέΎϳΗΧϻACΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϭΫϫαΎϳϘϟίΎϬΟϊΗϣΗϳIEC 60529έΎϳόϣϟΎ˱ϘϓϭΕΎϳϭΎΣϟΎϫέϓϭΗϲΗϟΔϳΎϣΣϟΕΎΟέΩIPϥϭϧϋϑϳϧλΗϝΛϣϳ
ϪϳϠϋΎ˱ϳΩϭϣϋρϗΎγΗΗϲΗϟϩΎϳϣϟΕέρϗΏέγΗϥϣΔϳΎϣΣϟHHP-CM01ϱέΎϳΗΧϻΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϟέϓϭΗΗϊΑλϹϝΛϣΎ˱ϣΟΣέΑϛϷϡΎγΟϷϭϡϠϣ˺˻˾ΎϫέρϗώϠΑϳϲΗϟΔΑϠλϟ
ΎϣϣϪϳϠϋϝϳϣΑρϗΎγΗΗϲΗϟϩΎϳϣϟΕέρϗΏέγΗϥϣΔϳΎϣΣϟHHP-BFH01ϱέΎϳΗΧϻΩΩέΗϣϟέΎϳΗϟΊϳΎϬϣϟέϓϭΗΗΔϳΩΎόϟϝϳϐηΗϟΔϳϠϣϋϝϼΧΕϼϛηϣΙϭΩΣϲϓΏΑγΗΗϥΎϬϧϛϣϳΎϣϣ
ΔϳΩΎόϟϝϳϐηΗϟΔϳϠϣϋϝϼΧΕϼϛηϣΙϭΩΣϲϓΏΑγΗΗϥΎϬϧϛϣϳ
2018:14 189–197ΎϬϟνέόΗΗϲΗϟέρΎΧϣϟϭΔϳϭϣΩϟΔϳϋϭϷΔΣλΓέΩ·ˬϥϭέΧϭϥΎϳηϭΑϭΗ
2018:11 11–20ΙΎΣΑϷϭΔϟΩϷΔϳΑρϟΓίϬΟϷϥϭέΧϭϥ·ϡ·ϥϳϫΎη
.ΔϳϧϭέΗϛϟϹϭΔϳΎΑέϬϛϟΕΩόϣϟΕΎϳΎϔϧΞΗϧϣϟΫϫϥϣϡϳϠγϟιϠΧΗϟ
ϲοέΗϓϻϩέϣϋ˯ΎϬΗϧΩϧϋϯέΧϷΔϳϟίϧϣϟΕΎϔϠΧϣϟϊϣίΎϬΟϟϥϣιϠΧΗϟϡΩϋΏΟϳϪϧϰϟ·ϪΑΔλΎΧϟΕΎϋϭΑρϣϟϭΞΗϧϣϟϰϠϋΓΩϭΟϭϣϟΔϣϼόϟϩΫϫέϳηΗ
ϝϛηΑϩέϳϭΩΗΓΩΎϋ·ϭϯέΧϷΕΎϔϠΧϣϟωϭϧϥϋίΎϬΟϟΫϫϝίϋϰΟέ˵ϳˬΕΎϳΎϔϧϟϥϣϪΟϭϣϟέϳϏιϠΧΗϟϥϋϡΟϧϳΩϗϯΫϱϷΔϳέηΑϟΔΣλϟϭΔϳΑϟνέόΗϥϭΩΔϟϭϠϳΣϠϟ
ϡΩϝϛηΑΔϳΩΎϣϟΩέϭϣϟϡΩΧΗγΓΩΎϋ·ϡϋΩϟϙϟΫϭϪΑϕϭΛϭϣ
ϥϛϣϳϱΫϟϥΎϛϣϟιϭλΧΑΕΎϣϭϠόϣϰϠϋϝϭλΣϠϟϪϟϥϳόΑΎΗϟϲϠΣϣϟϲϣϭϛΣϟΏΗϛϣϟϭΎϬϧϣίΎϬΟϟϭϋΎΗΑϲΗϟΔϬΟϟΎΑϝΎλΗϻϝίϧϣϟΎΑίΎϬΟϟϥϭϣΩΧΗγϳϥϣϰϠϋΏΟϳ
ΔϳΑϟϰϠϋ ˱
έρΧϝΛϣϳϻϝϛηΑϩέϳϭΩΗΓΩΎϋϹϪϳϟ·ίΎϬΟϟΓΩΎϋ·
έέϘϣϟϯέΧϷΔϳέΎΟΗϟΕΎϔϠΧϣϟϊϣΞΗϧϣϟΫϫρϠΗΧϳϻΏΟϳϪϣΎϛΣϭ˯έηϟΩϘϋρϭέηΔόΟέϣϭΩ ˶˷
έϭϣϟΎΑϝΎλΗϻϡϬϳϠϋΏΟϳϓϱέΎΟΗνέϐϟίΎϬΟϟϥϭϣΩΧΗγϳϥϣΎϣ
ΎϬϧϣιϠΧΗϟ
.(EMCϲγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟϖϓϭΗϟϥϋΔϣΎϫΕΎϣϭϠόϣ
.EN60601-1-2:2015EMCϲγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟϖϓϭΗϟέΎϳόϣϊϣHEM-7155-EOϭHEM-7155-EϥϣϝϛϖϓϭΗϳ
ϰϠϋEMCέΎϳόϣϖϓϭϖΎΛϭϟϥϣΩϳίϣϟέϓϭΗϳ
www.omron-healthcare.com
ϲϧϭέΗϛϟϹϊϗϭϣϟϰϠϋHEM-7155-EOϭ HEM-7155-Eϥ΄ηΑEMCΕΎϣϭϠόϣϰϟ·ϊΟέ
.ΔόϧλϣϟΔϛέηϟϥΎϳΑϭΕΩΎηέϹ
•ΓίϬΟϷΔϳϠϳϣϛΗϟΕΎΑϠρΗϣϟ˼ΓέϘϔϟϭΔϣΎόϟΕΎΑϠρΗϣϟ˺ΓέϘϔϟˬΓέΎοϟέϳϏϡΩϟρϐοαΎϳϗΓίϬΟ΄ΑΔλΎΧϟˬEN1060ΔϳΑϭέϭϷέϳϳΎόϣϠϟΎ˱ϘϓϭΫϫϡΩϟρϐοαΎϳϗίΎϬΟϡϳϣλΗϡΗ
ΔϳΑέϬϛϟΔϳϛϳϧΎϛϳϣϟϡΩϟρϐοαΎϳϗ
•ϲγϳέϟϥϭϛϣϟρϐοϟέόηΗγϣϊϳϧλΗϡΗΩϗϭϥΎΑΎϳϟOMRON HEALTHCARE Co., LtdΔϛέηϪΟϬΗϧΗϱΫϟϡέΎλϟΓΩϭΟϟϡΎυϧϝυϲϓΫϫOMRONΞΗϧϣΝΎΗϧ·ϡΗ
ϥΎΑΎϳϟϲϓOMRONϥϣϡΩϟρϐοαΎϳϗΓίϬΟ΄Α
•ίΎϬΟϟΫϬΑϖϠόΗϳΎϣϳϓΙΩΣϳέϳρΧΙΩΎΣϱ΄ΑΎϬΑϡϳϘΗϲΗϟϭοόϟΔϟϭΩϟϲϓΔλΗΧϣϟΔρϠγϟϭΔόϧλϣϟΔϛέηϟύϼΑ·ϰΟέ˵ϳ

AR10

SD1
Symbols Description
FR Description des symboles NL Beschrijving van symbolen
DE Beschreibung der Symbole RU Описание символов
IT Descrizione dei simboli TR Simgelerin Açıklaması
ES Descripción de los símbolos ίϭϣέϟΡέη AR
Applied part - TypeBF Degree of protection
against electric shock (leakage current)
FR Pièce appliquée -
TypeBF Degré de protection
contre les chocs électriques
(courant de fuite)
DE Anwendungsteil–
TypBF Schutz vor Strom-
schlägen (Ableitstrom)
IT Parti applicate - TipoBF
Livello di protezione contro
le folgorazioni (corrente di
dispersione)
ES Partes en contacto:
TipoBF Grado de protección
contra descargas eléctricas
(corriente de fuga)
NL Toegepast onderdeel -
TypeBF-beschermingsgraad
tegen elektrische schokken
(lekstroom)
RU
Рабочая часть аппарата
- Степень защиты от
поражения электрическим
током (токи утечки) ТипBF
TR
Uygulanan parça -TipBF
Elektrik çarpmasına karşı
koruma derecesi (kaçak akım)
ΔϳΎϣΣϟΔΟέΩϖΑρϣϟ˯ίΟϟ AR
έΎϳΗϟΔϳΎΑέϬϛϟΕΎϣΩλϟΩο
BFωϭϧϠϟΏέγΗϣϟ
Class II equipment.
Protection against electric shock
FR Équipement de classe II.
Protection contre les chocs
électriques
DE Gerät der Klasse II.
Schutz vor Stromschlägen
IT Apparecchiatura di
Classe II. Protezione contro le
folgorazioni
ES Equipo de Clase II.
Protección contra descargas
eléctricas
NL Apparatuur van
KlasseII. Bescherming
tegen elektrische schokken
RU Изделие класса II
Защита от поражения
электрическим током
TR Sınıf II ünite. Elektrik
çarpmasına karşı koruma
ΩοΔϳΎϣΣϟIIΔϔϟϥϣίΎϬΟ AR
ΔϳΎΑέϬϛϟΕΎϣΩλϟ
IP XX Ingress protection degree provided by
IEC60529
FR Degré de protection
selon CEI60529
DE Grad des Eindring-
schutzes gemäß IEC60529
IT Livello di protezione IP
in base a IEC60529
ES Grado de protección
según la norma internacional
IEC60529
NL Beschermingsklasse
volgens IEC60529
RU Степень защиты,
обеспечиваемая
оболочками, согласно
IEC60529
TR Su girmesine karşı
koruma derecesi IEC60529
tarafından verilmiştir
ΔϣΩϘϣϟϝϭΧΩϟΔϳΎϣΣΔΟέΩ AR
,(&έΎϳόϣΔργϭΑ
CE Marking
FR Marquage CE
DE CE-Kennzeichnung
IT Contrassegno CE
ES Marcado CE
NL CE-merkteken
RU Знак соответствия
директиве ЕС
TR CE İşareti
ΔϧΟϠϟϊϣϖϓϭΗϟΔϣϼϋ AR
CEΔϳΑϭέϭϷ

SD2
UKCA marking
FR Marquage UKCA
DE UKCA-Kennzeichnung
IT Marchio UKCA
ES Marcado UKCA
NL UKCA-markering
RU Маркировка UKCA
TR UKCA işareti
ιΎΧϟϖϓϭΗϟϡϳϳϘΗΔϣϼϋ AR
ΓΩΣΗϣϟΔϛϠϣϣϟΎΑ
Serial number
FR Numéro de série
DE Seriennummer
IT Numero di serie
ES Número de serie
NL Serienummer
RU Серийный номер
TR Seri numarası
ϝγϠγΗϣϟϡϗέϟ AR
LOT number
FR Numéro de LOT
DE LOT-Nummer
IT Numero di lotto
ES Número de lote
NL Partijnummer
RU Код (номер) партии
TR Parti numarası
ΔϠϳϐηΗϟϡϗέ AR
UDI Unique device identifier
FR Identifiant unique des
dispositifs
DE Produktidentifizie-
rungsnummer
IT Identificatore univoco
del dispositivo
ES Identificador único del
producto
NL Unieke apparaat-ID
RU Уникальный
идентификатор устройства
TR Benzersiz cihaz
tanımlayıcısı
ΩϳέϔϟίΎϬΟϟϑ ˷
έόϣ AR
Medical device
FR Dispositif médical
DE Medizinprodukt
IT Dispositivo medico
ES Producto sanitario
NL Medisch apparaat
RU Медицинский прибор
TR Tıbbi cihaz
ϲΑρίΎϬΟ AR
Temperature limitation
FR
Limitation de température
DE Temperaturbegrenzung
IT Limite di temperatura
ES Limitación de la
temperatura
NL
Temperatuurbegrenzing
RU Температурный
диапазон
TR Sıcaklık sınırlaması
ΔΑγΎϧϣϟΓέέΣϟΔΟέΩΩϭΩΣ AR
Humidity limitation
FR Limitation d’humidité
DE Luftfeuchtigkeits-
begrenzung
IT Limite di umidità
ES
Limitación de la humedad
NL
Vochtigheidsbegrenzing
RU Диапазон влажности
TR Nem sınırlaması
ΔΑγΎϧϣϟΔΑϭρέϟΩϭΩΣ AR
Atmospheric pressure limitation
FR Limitation de pression
atmosphérique
DE Luftdruckbegrenzung
IT Limite di pressione
atmosferica
ES Limitación de la presión
atmosférica
NL Luchtdrukbegrenzing
RU Ограничение
атмосферного давления
TR Atmosferik basınç
sınırlaması
ΏγΎϧϣϟϱϭΟϟρϐοϟΩϭΩΣ AR
Indication of connector polarity
FR Indication de la polarité
des connecteurs
DE Anzeige der
Steckerpolarität
IT Indicazione della
polarità dei connettori
ES Indicación de la
polaridad del conector
NL Indicatie van polariteit
van aansluiting
RU Полярность разъема
адаптера
TR Bağlantı polarite
göstergesi
ϝλϭϣϟΔϳΑρϘϟέϳηΗΔϣϼϋ AR

SD3
For indoor use only
FR Pour un usage à
l’intérieur uniquement
DE Nur für die Nutzung in
Innenbereichen
IT Solo per uso in interni
ES
Para uso solo en interiores
NL Alleen voor gebruik
binnenshuis
RU Для использования
только внутри помещений
TR Sadece iç mekanda
kullanım için
ϖρΎϧϣϟϲϓϡΩΧΗγϼϟϟΎλ AR
ρϘϓΔϘϠϐϣϟ
OMRON’s trademarked technology for
blood pressure measurement
FR Technologie protégée
par la marque de commerce
OMRON pour la mesure de
la pression artérielle
DE Markenrechtlich
geschützte Technologie
von OMRON zur
Blutdruckmessung
IT Tecnologia brevettata
OMRON per la misurazione
della pressione arteriosa
ES
La tecnología de OMRON
para medir la presión arterial
NL Technologie voor
bloeddrukmeting onder
handelsmerk van OMRON
RU Зарегистрированная
технология измерения
артериального давления
OMRON
TR OMRON'un kan basıncı
ölçümü için ticari markalı
teknolojisidir
ΔϳέΎΟΗϟΔϣϼόϟΔϳϧϘΗ AR
ϡΩϟρϐοαΎϳϘϟOMRON
Identifier of cuffs compatible for the device
FR Identificateur des
brassards compatibles avec
l’appareil
DE Kennzeichnung der
mit dem Gerät kompatiblen
Manschetten
IT Identifica i bracciali
compatibili con il dispositivo
ES Identificador para
manguitos compatibles con
el dispositivo
NL Identificatie van
manchetten die compatibel
zijn met het apparaat
RU
Манжеты совместимые
с устройством
TR Cihaz ile uyumlu
kollukların tanıtım işareti
ρέηϟΩϳΩΣΗΕΎϣϼϋ AR
ίΎϬΟϟϊϣΔϘϓϭΗϣϟΔρϏΎοϟ
Marker on the cuff to be positioned above
the artery
FR Repère sur le brassard,
à positionner au-dessus de
l’artère
DE Markierung auf der
Manschette, die oberhalb
der Arterie liegen muss
IT Contrassegno sul
bracciale da posizionare al di
sopra dell’arteria
ES La marca del manguito
debe colocarse sobre la
arteria
NL
Markering op de manchet
die boven de slagader moet
worden geplaatst
RU Указатель располо-
жения плечевой артерии
TR Kolluk üzerindeki
işaretin konumu arterin
üzerine gelmelidir
ρϏΎοϟρϳέηϟΎΑΔϣϼϋ AR
ϕϭϓϪόοϭΏϭΟϭϰϟ·ΓέΎηϺϟ
ϥΎϳέηϟ

SD4
,
Manufacturer’s quality control mark
FR Marque de contrôle de
la qualité du fabricant
DE Qualitätskontroll-
zeichen des Herstellers
IT Contrassegno controllo
qualità del produttore
ES Marca del control de
calidad del fabricante
NL
Symbool voor kwaliteits-
controle van fabrikant
RU Отметка произво-
дителя о контроле качества
TR Üreticinin kalite kontrol
işareti
ΓΩϭΟϟϲϓϡϛΣΗϟΔϣϼϋ AR
ΔόϧλϣϟΔϛέηϟΎΑΔλΎΧϟ
Not made with natural rubber latex
FR Ne contient pas de latex
de caoutchouc naturel
DE Enthält kein Naturlatex
IT Non contiene lattice di
gomma naturale
ES No contiene látex de
caucho natural
NL Bevat geen
natuurrubberlatex
RU Не содержит
натуральный латекс
TR Doğal kauçuk lateksten
üretilmemiştir
ϡΩΧΗγϥϭΩϊϳϧλΗϟϡΗ AR
ϲόϳΑρϟρΎρϣϟαϛϳΗϻ
Arm circumference
FR Circonférence du bras
DE Armumfang
IT
Circonferenza del braccio
ES Perímetro de brazo
NL Armomtrek
RU Окружность плеча
TR Kol çevresi
ωέΫϟρϳΣϣ AR
Necessity for the user to consult this
instruction manual
FR
L’utilisateur doit consulter
le présent mode d’emploi
DE
Der Benutzer muss diese
Gebrauchsanweisung lesen
IT
L’utente deve consultare il
presente manuale di istruzioni
ES Es necesario que el
usuario consulte este manual
de instrucciones
NL Noodzaak voor de
gebruiker om deze gebruiks-
aanwijzing te raadplegen
RU Необходимость для
пользователя обратиться
к данному руководству по
эксплуатации
TR Kullanıcı, bu kullanım
kılavuzuna başvurmalıdır
ϡΩΧΗγϣϟωϭΟέΓέϭέο AR
ϝϳϟΩϲϓΓΩέϭϟΕΎϣϭϠόϣϟϰϟ·
ΫϫΕΩΎηέϹ

SD5
Need for the user to follow this instruction
manual thoroughly for your safety.
FR L’utilisateur doit suivre
attentivement ce mode
d’emploi pour votre sécurité.
DE Damit die Sicherheit
gewährleistet ist, muss
der Benutzer diese
Gebrauchsanweisung
sorgfältig befolgen.
IT Per la propria sicurezza,
l’utente deve seguire
attentamente il presente
manuale di istruzioni.
ES Es necesario que el
usuario siga rigurosamente
este manual de instrucciones
para su seguridad.
NL Noodzaak voor de
gebruiker om zich voor de
eigen veiligheid zorgvuldig
aan deze gebruiksaanwijzing
te houden.
RU В целях обеспечения
безопасности строго
следуйте указаниям в
данном руководстве по
эксплуатации.
TR Güvenlik açısından
kullanıcının bu kullanım
kılavuzuna dikkatle uyması
gerekir.
ωΎΑΗϰϟ·ϡΩΧΗγϣϟΔΟΎΣ AR
ϝϳϟΩϲϓΓΩέϭϟΕΩΎηέϹ
υΎϔΣϠϟΫϫϝϣΎϛϟΎΑΕΩΎηέϹ
ΔϣϼγϟϰϠϋ
Direct current
FR Courant continu
DE Gleichstrom
IT Corrente diretta
ES Corriente directa
NL Gelijkstroom
RU Постоянный ток
TR Doğru akım
έηΎΑϣϟέΎϳΗϟ AR
Alternating current
FR Courant alternatif
DE Wechselstrom
IT Corrente alternata
ES Corriente alterna
NL Wisselstroom
RU Переменный ток
TR Alternatif akım
ΏϭΎϧΗϣϟέΎϳΗϟ AR
Date of manufacture
FR Date de fabrication
DE Herstellungsdatum
IT Data di fabbricazione
ES Fecha de fabricación
NL Productiedatum
RU Дата изготовления
TR Üretim tarihi
ϊϳϧλΗϟΦϳέΎΗ AR
Prohibited action
FR Action interdite
DE Verbotene Aktion
IT Operazione proibita
ES Acción prohibida
NL Verboden handeling
RU
Запрещенные действия
TR Yasaklanmış eylem
έϭυΣϣ˯έΟ· AR

SD6

Issue Date:
2022-05-25
Date de publication:
Ausgabedatum:
Data di pubblicazione:
Fecha de publicación:
Uitgiftedatum:
Дата выпуска:
Teslim Tarihi:
έΩλϹΦϳέΎΗ
IM1-HEM-7155-E-05-01/2022
2870433-4D

IM2-HEM-7155-E-05-01/2022
2870434-2D
Instruction Manual 2
1
Instruction Manual
Instruction Manual
2.3
Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor
ωέΫϟϰϠϋ΄ΑΕϳΑΛΗϠϟϝΑΎϘϟϲϟϵϡΩϟρϐοαΎϳϗίΎϬΟ
M3 Comfort (HEM-7155-E)
Εέϭϔϣϭϛ3ϡ·
X3 Comfort (HEM-7155-EO)
Εέϭϔϣϭϛ3αϛ
Read Instruction manual and before use.
FR Lire le mode d’emploi et avant l’utilisation.
DE Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchsanweisung und .
IT Leggere il manuale di istruzioni e prima dell’uso.
ES Lea el manual de instrucciones y antes del uso.
NL Lees de gebruiksaanwijzing en voor gebruik.
RU
Прочтите руководство по эксплуатации и перед использованием.
TR Kullanmadan önce, kullanım kılavuzu ve 'yi okuyun.
ϡΩΧΗγϻϝΑϗ ϭ ΕΩΎηέϹϝϳϟΩέϗ
AR
1Package Contents
FR Contenu de l’emballage NL Inhoud van de verpakking
DE Packungsinhalt RUКомплект поставки
IT Contenuto della confezione TR Paketin İçindekiler
ES Contenido del envase ΓϭΑόϟΕΎϳϭΗΣϣ
AR
1
Instruction Manual
Instruction Manual2
2Preparing for a Measurement
FR Préparation d’une mesure NL Een meting voorbereiden
DE Vorbereiten einer Messung RUПодготовка к измерению
IT Preparazione per la misurazione TR Ölçüm Hazırlığı
ES Preparación para una medición αΎϳϘϟΔϳϠϣόϟίϳϬΟΗϟ
AR
30 minutes before
FR 30minutes avant
DE 30 Minuten vorher
IT 30 minuti prima
ES 30minutos antes
NL 30 minuten ervoor
RUЗа 30 минут до
TR 30 dakika önce
ΔϘϳϗΩ˼˹ώϠΑΗΓΩϣΑαΎϳϘϟϝΑϗ
AR
5 minutes before: Relax and rest.
FR 5minutes avant: détente et repos.
DE 5 Minuten vorher: ruhig hinsetzen.
IT 5 minuti prima: rilassarsi e stare a riposo.
ES 5minutos antes: relájese y descanse.
NL 5 minuten ervoor: ontspan en rust.
RUЗа 5 минут до: расслабьтесь и отдохните.
TR 5 dakika önce: Gevşeyin ve dinlenin.
˶ΥέΗγϭΡέΗγϖΎϗΩ˾ώϠΑΗΓΩϣΑαΎϳϘϟϝΑϗ
AR
5Applying the Cuff on the Left Arm
FR Pose du brassard sur le bras gauche NL De manchet op de linkerarm aanbrengen
DE Anbringen der Manschette am linken Arm RUРасположение манжеты на левой руке
IT Applicazione del bracciale sul braccio sinistro TR Kolluğun Sol Kola Takılması
ES Colocación del manguito en el brazo izquierdo ϥϣϳϷωέΫϟϰϠϋρϏΎοϟρϳέηϟϑϟ
AR
1-2 cm
A
B
Click
ATube side of the cuff should be 1- 2 cm above the inside elbow.
FR Le côté tuyau du brassard doit être positionné 1 à 2cm au-dessus de l’intérieur du coude.
DE Das Manschettenstück mit dem Schlauch muss 1 bis 2cm oberhalb des Ellbogens liegen.
IT
Il lato del bracciale con il tubo deve trovarsi al di sopra dell’interno del gomito, a una distanza di circa 1 o 2 cm.
ES El lado del tubo del manguito deberá quedar 1 o 2cm por encima de la parte interna del codo.
NL De kant met de slang van de manchet moet 1 - 2 cm boven de binnenkant van de elleboog liggen.
RUКрай манжеты с трубкой должен находиться на 1–2 см выше локтевого сгиба.
TR Kolluğun boru tarafı, dirsek içinin 1 ila 2 cm üstünde olmalıdır.
ϖϓέϣϟϥϋϡγ˻ϰϟ·˺ϥϣρϏΎοϟρϳέηϟϥϣϡϭρέΧϟΏϧΎΟϊϔΗέϳϥΏΟϳ
AR
BMake sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff
securely so it can no longer slip round.
FR
Assurez-vous que le tuyau à air se trouve du côté intérieur de votre bras et enroulez fermement le brassard de manière qu’il ne puisse plus tourner.
DE
Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch an der Arminnenseite sitzt, und befestigen Sie die Manschette sicher, so dass sie nicht verrutscht.
IT
Assicurarsi che il tubo dell’aria si trovi all’interno del braccio e avvolgere il bracciale saldamente in modo che non possa ruotare.
ES
Asegúrese de que el tubo de aire se encuentra en la cara interna del brazo y enrolle el manguito con firmeza para que no pueda deslizarse.
NL
Zorg ervoor dat de luchtslang zich aan de binnenkant van uw arm bevindt en wikkel de manchet stevig rond uw
arm zodat deze niet meer kan wegglijden.
RU
Убедитесь, что воздуховодная трубка находится на внутренней поверхности плеча и надежно оберните
манжету, чтобы она не прокручивалась вокруг руки.
TR
Hava borusunun kolunuzun iç tarafında olduğundan emin olun ve kolluğu kaymayacak şekilde sabit şekilde sarın.
ωέΫϟϝϭΣϖϟίϧϳϻΙϳΣΑϡΎϛΣΈΑρϏΎοϟρϳέηϟϑϟϭϙϋέΫϥϣϲϠΧΩϟΏϧΎΟϟϰϠϋ˯ϭϬϟϡϭρέΧϥϥϣΩϛ΄Η
AR
3Installing Batteries
FR Mise en place des piles NL Batterijen plaatsen
DE Einsetzen der Batterien RUУстановка элементов питания
IT Installazione delle batterie TR Pillerin Takılması
ES Instalación de las pilas ΕΎϳέΎρΑϟΏϳϛέΗ
AR
AA, 1.5V × 4
6Sitting Correctly
FR Position assise correcte NL Correct zitten
DE Korrekte Körperhaltung RUСядьте правильно
IT Come sedere nel modo corretto TR Düzgün Oturma
ES Cómo sentarse correctamente ϳΣλϝϛηΑαϭϠΟϟ
AR
Sit comfortably with your back and arm supported.
FR
6DVVHRLUFRQIRUWDEOHPHQWGHPDQLqUHjFHTXHOHGRVHWOHEUDVVRLHQWELHQVRXWHQXV
DE
%HTXHPKLQVHW]HQPLWGHP5FNHQDQOHKQHQXQGGHQ$UPDXIHLQH8QWHUODJHOHJHQ
IT
6HGHUHFRPRGDPHQWHFRQODVFKLHQDHLOEUDFFLREHQVRVWHQXWL
ES
6LpQWHVHFyPRGDPHQWHGHPRGRTXHODHVSDOGD\HOEUD]RHVWpQELHQDSR\DGRV
NL
1HHPHHQFRPIRUWDEHOH]LWSRVLWLHLQPHWXZUXJHQDUPRQGHUVWHXQG
RU
ɋɹɞɶɬɟɭɞɨɛɧɨɱɬɨɛɵɫɩɢɧɚɢɪɭɤɚɨɩɢɪɚɥɢɫɶɧɚɱɬɨɥɢɛɨ
TR
6ÕUWÕQÕ]YHNROXQX]GHVWHNOHQHUHNUDKDWELUúHNLOGHRWXUXQ
ΩΎϧΗγϊοϭϲϓωέΫϟϭέϬυϟϥϭϛϳΙϳΣΑϳέϣϝϛηΑαϠΟ
AR
Place the arm cuff at the same level as your heart.
FR
Le brassard doit se trouver au même niveau que votre cœur.
DE
Die Manschette auf Herzhöhe platzieren.
IT
Posizionare il bracciale allo stesso livello del cuore.
ES
Coloque el manguito al mismo nivel que el corazón.
NL
Plaats de armmanchet op hetzelfde niveau als uw hart.
RU Манжета должна находиться на уровне сердца.
TR
Kolluğu kalbinizle aynı düzeye getirin.
ϪγϔϧΏϠϘϟϯϭΗγϣϲϓωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟϊο
AR
Keep feet flat, legs uncrossed, remain still and do not talk.
FR
Garder les pieds à plat, les jambes non croisées, ne pas bouger et ne pas parler.
DE
Füße flach auf den Boden stellen, die Beine nicht kreuzen, still halten und nicht sprechen.
IT
Tenere i piedi ben poggiati, non incrociare le gambe, rimanere fermi e non parlare.
ES
Mantenga los pies planos, las piernas sin cruzar, quédese quieto y no hable.
NL
Houd de voeten plat, benen niet gekruist, zit stil en praat niet.
RU
Поставьте ноги ровно, не перекрещивая их, не двигайтесь и не разговаривайте.
TR
Ayaklarınızı düz, bacaklarınızı açık tutun, hareketsiz kalın ve konuşmayın.
ΙΩΣΗΗϻϭϙΗΎΑΛϰϠϋυϓΎΣϭΩϋΎΑΗϣϊοϭϲϓϙϳϗΎγϭ˷ργϣϊοϭϲϓϙϳϣΩϗϝόΟ
AR 8
7Selecting User ID (1or 2)
FR
Sélection de l’ID Utilisateur (1 ou 2)
NL
Gebruikers-ID selecteren (1 of 2)
DE
Auswahl der Benutzer-ID (1 oder 2)
RU
Выберите идентификатор пользователя (1 или 2)
IT
Selezione dell’ID UTENTE (1 o 2)
TR
Kullanıcı Kimliğini Seçme (1 veya 2)
ES
Selección de ID de usuario (1 o 2)
(˻ϭ˺ϙΑΔλΎΧϟϡΩΧΗγϣϟΔϳϭϫΩϳΩΣΗ
AR
Switching user ID enables you to save readings for 2 people.
FR
Changer d’ID Utilisateur permet d’enregistrer les résultats pour 2personnes.
DE
Mit verschiedenen Benutzer-IDs lassen sich Messwerte für 2Personen speichern.
IT
Cambiare ID utente permette di registrare i risultati relativi a 2 persone.
ES
Cambiar de ID de usuario le permite guardar las lecturas de 2personas.
NL
Door het wisselen van gebruikers-ID kunt u metingen voor 2 personen opslaan.
RU
Переключение идентификатора пользователя позволяет сохранять результаты для 2-х людей.
TR
Kullanıcı kimlikleri arasında geçiş yapma, 2 kişi için ölçüm değerlerini kaydetmenizi sağlar.
ϥϳλΧηϟΕ˯έϘϟυϔΣϡΩΧΗγϣϟϑέόϣϝϳΩΑΗΔϳϧΎϛϣ·ϙϟϳΗΗ
AR
4Setting Date and Time
FR Réglage de la date et de l’heure NL Datum en tijd instellen
DE Einstellen von Datum und Uhrzeit RUУстановка даты и времени
IT Impostazione di data e ora TR Tarih ve Saatin Ayarlanması
ES Ajuste de la fecha y la hora ΦϳέΎΗϟϭΕϗϭϟρΑοAR
Set year > month > day > hour > minute.
FR Réglez l’année > le mois > le jour > les heures > les minutes.
DE Stellen Sie Jahr > Monat > Tag > Stunde > Minute ein.
IT Impostare anno > mese > giorno > ora > minuti.
ES Ajuste de año > mes > día > hora > minuto.
NL Instellen van jaar > maand > dag > uur > minuut.
RUУстановите год > месяц > день > час > минута.
TR Yıl > ay > gün > saat > dakika ayarlayın.
ΔϘϳϗΩϟΔϋΎγϟϡϭϳϟέϬηϟϡΎόϟρΑο AR
Year
Month
Day
Hour
Minute
Back / Forward
FR Arrière / Avant
DE Zurück / Vorwärts
IT Indietro / Avanti
ES Atrás / Adelante
NL Terug / vooruit
RUНазад / Вперед
TR İleri / Geri
ϡΩϘΗϟωϭΟέϟ
AR
If taking measurements on the right arm, refer to:
FR
Pour la prise de mesures au bras droit, voir:
DE
Bei Messungen am rechten Arm siehe:
IT
Se la misurazione viene eseguita al braccio destro, fare riferimento a:
ES
Si va a realizar mediciones en el brazo derecho, consulte:
NL
Als u metingen aan de rechterarm uitvoert, raadpleeg dan:
RU
При измерении на правой руке см:
TR
Sağ koldan ölçüm yapıyorsanız aşağıdakilere bakın:
ϰϟ·ϊΟέˬϥϣϳϷωέΫϟϰϠϋαΎϳϘϟ˯έΟ·ϝΎΣϲϓ
AR

1
Instruction Manual
Instruction Manual
3.
9Checking Readings
FR Vérication des résultats NL Metingen bekijken
DE Prüfen der Messwerte RU
IT Controllo dei risultati TR Ölçüm Değerlerini Kontrol Etme
ES Comprobación de lecturas Ε˯έϘϟϥϣϖϘΣΗϟ
AR
1
2
3
4
1
Appears if “SYS” is 135 mmHg or above
and/or“DIA” is 85 mmHg* or above.
FR
S’affiche si «SYS» est égale ou supérieure à 135mmHg
et/ou «DIA» égale ou supérieure à 85mmHg*.
DE
Wird angezeigt, wenn„SYS“ 135mmHg oder
mehr beträgt und/oder wenn„DIA“ 85mmHg*
oder mehr beträgt.
IT
Viene visualizzato se la pressione sistolica“SYS”
è pari o superiore a 135 mmHg e/o la pressione
diastolica“DIA” è pari o superiore a 85 mmHg*.
ES
Aparece si“SYS”es 135mmHg o superior y/o
“DIA” es 85mmHg* o superior.
NL
Verschijnt als“SYS”135 mmHg of hoger is
en/of“DIA” 85 mmHg* of hoger is.
RU
Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹɟɫɥɢ©6<6ªɦɦɪɬɫɬ
ɢɜɵɲɟɢɢɥɢ©',$ªɦɦɪɬɫɬɢɜɵɲɟ
TR
“SYS”135 mmHg ya da üstünde olduğunda
ve/veya“DIA” 85 mmHg* ya da üstünde
olduğunda görünür.
έΛϛϭΎ˱ϳϘΑί˱
έΗϣϳϠϠϣ˺˼˾ώϠΑϳ6<6ϥΎϛϝΎΣϲϓέϬυΗ
AR
έΛϛϭΎ˱ϳϘΑί˱
έΗϣϳϠϠϣ˾',$ϭϭ
2Appears when an irregular rhythm** is detected during a measurement.
If it appears repeatedly, OMRON recommends to consult your physician.
FR
S’affiche lorsqu’un rythme irrégulier** est détecté pendant une mesure. S’il s’affiche
àplusieurs reprises, OMRON recommande de consulter votre médecin.
DE
Wird angezeigt, wenn während einer Messung ein unregelmäßiger Herzschlag** festgestellt
wird. Wird das Symbol wiederholt angezeigt, empfiehlt OMRON, sich an Ihren Arzt zu wenden.
IT
Viene visualizzato se nel corso di una misurazione viene rilevato un ritmo cardiaco irregolare**.
Seil simbolo appare ripetutamente, OMRON consiglia di consultare il medico curante.
ES
Aparece cuando se detecta un ritmo irregular** durante una medición. Si aparece varias
veces, OMRON recomienda que consulte a su médico.
NL
Verschijnt wanneer tijdens een meting een onregelmatig ritme** wordt gedetecteerd. Als dit
herhaaldelijk verschijnt, raadt OMRON aan om uw arts te raadplegen.
RU
, **.
, OMRON .
TR
Bir ölçüm esnasında düzensiz ritim** saptandığında görünür. Tekrarlı şekilde görünürse
OMRON doktorunuza danışmanızı önerir.
ϙΑϳΑρΓέΎηΗγΎΑ20521ϲλϭΗˬέέϛΗϣϝϛηΑΎϫέϭϬυΩϧϋαΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓΏϠϘϟΕΎΑέοϡΎυΗϧϡΩϋϑΎηΗϛΩϧϋέϬυΗ
AR
3Appears when your body moves during a measurement. Remove the
arm cu, wait 2-3 minutes and try again.
FR
S’affiche si vous bougez pendant une mesure. Retirer le brassard, attendre 2 à 3minutes et essayer à nouveau.
DE
Wird angezeigt, wenn Sie sich während der Messung bewegen. Nehmen Sie die Manschette ab,
warten Sie 2–3Minuten und versuchen Sie es erneut.
IT
Viene visualizzato se l’utilizzatore si muove durante la misurazione. Rimuovere il bracciale,
attendere 2-3 minuti e riprovare.
ES
Aparece cuando se mueve el cuerpo durante una medición. Retire el manguito, espere unos
2o3minutos e inténtelo de nuevo.
NL
Verschijnt wanneer uw lichaam tijdens een meting beweegt. Verwijder de armmanchet,
wacht2-3minuten en probeer het opnieuw.
RU
. ,
2-3 .
TR
Bir ölçüm esnasında vücudunuz hareket ettiğinde görünür. Kolluğu çıkarın, 2-3 dakika bekleyip
tekrar deneyin.
ϯέΧΓέϣΔϟϭΎΣϣϟϭϖΎϗΩ˼ϰϟ·˻ϥϣέΎυΗϧϻϭωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟΔϟίΈΑϡϗαΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓϙϣγΟϙέΣΗΩϧϋέϬυΗ
AR
4Cu is tight enough.
FR Le brassard est suffisamment serré.
DE Manschette sitzt ausreichend straff.
IT Il bracciale è stretto a sufficienza.
ES El manguito está lo suficientemente prieto.
NL Manchet zit strak genoeg.
RUɆɚɧɠɟɬɚɡɚɬɹɧɭɬɚɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɬɭɝɨ
TR Kolluk yeterince sıkıdır.
ϲϔϛϳΎϣΑϡϛΣϣρϏΎοϟρϳέηϟ
AR
4Apply cu again MORE TIGHTLY.
FR
Poser le brassard en le serrant davantage.
DE
Manschette STRAFFER ziehen.
IT
Applicare di nuovo il bracciale
STRINGENDOLO DI PIÙ.
ES
Vuelva a poner el manguito MÁS PRIETO.
NL
Breng de manchet STRAKKER aan.
RU
ɇɚɥɨɠɢɬɟɦɚɧɠɟɬɭɟɳɟɪɚɡȻɈɅȿȿɌɍȽɈ
TR
Kolluğu tekrar, DAHA SIKI bir şekilde takın.
Ύ˱ϣΎϛΣ·έΛϛϝϛηΑϯέΧΓέϣρϏΎοϟρϳέηϟϑϟ
AR
*The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines.
FR *La définition de l’hypertension est basée sur les recommandations ESH/ESC 2018.
DE *Die Definition für Bluthochdruck basiert auf den 2018 ESH/ESC Richtlinien.
IT *La definizione di alta pressione arteriosa si basa sulle linee guida 2018 di ESH/ESC.
ES *La definición de presión arterial alta se basa en las guías 2018 ESH/ESC.
NL *De definitie van hoge bloeddruk is gebaseerd op de ESH/ESC-richtlijnen uit 2018.
RU* 2018 ESH/ESC.
TR *Yüksek kan basıncı tanımı, 2018 ESH/ESC Kılavuzlarını temel alır.
.ϡΎόϟESCΏϠϘϟΏρϟΔϳΑϭέϭϷΔϳόϣΟϟESHϡΩϟρϐορέϔϟΔϳΑϭέϭϷΔϳόϣΟϟΕΩΎηέ·ϰϟ·ΩϧΗγϳϊϔΗέϣϟϡΩϟρϐοϑϳέόΗ
AR
**An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25%
more than the average rhythm detected during a measurement.
FR
**Un rythme cardiaque irrégulier est défini comme un rythme inférieur ou supérieur de 25% au
rythme moyen détecté durant une mesure.
DE
**Ein unregelmäßiger Herzschlag ist definiert als ein Herzrhythmus, der weniger als 25% oder mehr
als 25% des mittleren Herzrhythmus beträgt, der während der Blutdruckmessung erkannt wird.
IT
**Si definisce ritmo cardiaco irregolare un ritmo cardiaco inferiore del 25% o superiore del 25%
rispetto al ritmo medio rilevato durante una misurazione.
ES
**Latido arrítmico se define como un ritmo que es un 25% menor o un 25% mayor que el ritmo
medio detectado durante una medición.
NL
**Een onregelmatig hartslagritme wordt gedefinieerd als een ritme dat 25% lager of 25% hoger is dan
het gemiddelde ritme dat tijdens een meting wordt gedetecteerd.
RU
** — , 25%
.
TR
**Düzensiz kalp atışı ritmi, bir ölçüm sırasında saptanan ortalamadan %25 daha düşük veya %25 daha
yüksek ritim olarak tanımlanır.
˻˾ϝΩόϣΑϪϧϣέΛϛϭ˻˾ϝΩόϣΑαΎϳϘϟΔϳϠϣϋ˯ΎϧΛϲϓϪϓΎηΗϛϡΗϳϱΫϟϲόϳΑρϟϡ˸υϧϟϥϣϝϗϡ˸υϧϪϧ΄ΑΏϠϘϟΕΎΑέοΏέροϑέό˵ϳ
AR
10
Using Memory Functions
FR
Utilisation des fonctions de mémoire NL
Geheugenfuncties gebruiken
DE
Verwendung der Speicherfunktionen RU
IT
Uso delle funzioni di memoria TR
Hafıza Fonksiyonunun Kullanılması
ES
Uso de las funciones de memoria ΓέϛΫϟϑΎυϭϡΩΧΗγ
AR
Before using memory functions, select your user ID.
FR
Avant d’utiliser les fonctions de mémoire, sélectionner votre ID Utilisateur.
DE
Wählen Sie vor dem Verwenden der Speicherfunktionen Ihre Benutzer-ID aus.
IT
Prima di utilizzare le funzioni di memoria selezionare il proprio ID utente.
ES
Antes de usar las funciones de memoria, seleccione su ID de usuario.
NL
Selecteer uw gebruikers-ID voordat u geheugenfuncties gebruikt.
RU
.
TR
Hafıza fonksiyonunu kullanmadan önce kullanıcı kimliğinizi seçin.
ϙΑιΎΧϟϡΩΧΗγϣϟϑέόϣΩΩΣˬΓέϛΫϟϑΎυϭϡΩΧΗγϝΑϗ
AR
10.1Readings Stored in Memory
FR Mesures stockées en mémoire
DE Gespeicherte Messungen
IT Risultati conservati in memoria
ES Lecturas guardadas en la memoria
NL Meetwaarden opgeslagen in het geheugen
RU
TR Hafızada Saklanan Ölçüm Değerleri
ΓέϛΫϟϲϓΔϧίΧϣϟΕ˯έϘϟ
AR
Up to 60 readings
arestored.
FR
Jusqu’à 60mesures
sont stockées.
DE
Es werden bis zu
60Messwerte
gespeichert.
IT
Vengono conservati
fino a 60 risultati.
ES
Se almacenan hasta
60lecturas.
NL
Er kunnen tot 60 meetwaarden
worden opgeslagen.
RU
60.
TR
60 adede kadar ölçüm
değeri saklanır.
ΔϧίΧϣϟΕ˯έϘϟΩΩϋϝλϳ
AR
Γ˯έϗ˿˹ϰϟ·
10.2
Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken
within a 10 Minute Span
FR
Moyenne des 2 ou 3 dernières mesures prises en l’espace de 10minutes
DE
Mittelwert der letzten 2 oder 3Messwerte, die in einem 10-Minuten-
Zeitrahmen erfasst wurden
IT
Media degli ultimi 2 o 3 risultati ottenuti nell’arco di 10 minuti
ES
Promedio de las 2 o 3últimas lecturas realizadas en un intervalo de 10minutos
NL
Gemiddelde van de laatste 2 of 3 metingen uitgevoerd binnen een
tijdspanne van 10 minuten
RU
2- 3- ,
10
TR
10 Dakika Aralıkta Alınan Son 2 veya 3 Ölçüm Değerinin Ortalaması
ϖΎϗΩ˺˹ώϠΑΗΔϳϧϣίΓΩϣϲϓΎϬϳϠϋϝϭλΣϟϡΗΕ˯έϗ˼ϭϥϳΗ˯έϗέΧργϭΗϣ
AR
3 sec+
10.3 Deleting All Readings
FR
Suppression de toutes les mesures
DE
Löschen aller Messwerte
IT
Cancellazione di tutti i risultati
ES
Eliminación de todas las lecturas
NL Alle metingen verwijderen
RU
TR
Tüm Ölçüm Değerlerini Silme
Ε˯έϘϟϊϳϣΟϑΫΣ
AR
4sec+ 4sec+
11
Other Settings
FR
Autres réglages NL
Andere instellingen
DE
Weitere Einstellungen RU
IT
Altre impostazioni TR
Diğer Ayarlar
ES
Otros ajustes ϯέΧϷΕΩΩϋϹ
AR
11.1Restoring to the Default Settings
FR Réinitialisation aux réglages par défaut
DE Wiederherstellen der Standardeinstellungen
IT Ripristino delle impostazioni predefinite
ES Restablecimiento a los ajustes de fábrica
NL De standaardinstellingen herstellen
RU
TR Varsayılan Ayarları Geri Yükleme
ΔϳοέΗϓϻΕΩΩϋϹΓΩΎόΗγ
AR
4sec+
4sec+
12
Optional Medical Accessories
FR
Accessoires médicaux optionnels NL
Optionele medische accessoires
DE
Optionales medizinisches Zubehör RU
IT
Accessori medicali opzionali TR
Opsiyonel Tıbbi Aksesuarlar
ES
Accesorios médicos opcionales ΔϳέΎϳΗΧϻΔϳΑρϟΕΎϘΣϠϣϟ
AR
Arm Cuff
(HEM-FL31)
22 - 42 cm
AC Adapter
(HHP-CM01) (HHP-BFH01)
Do not throw the air plug away. The air
plug can be applicable to the optional cu.
FR
Ne pas jeter la prise de gonflage. La prise de
gonflage peut être utilisée pour le brassard
enoption.
DE
Entsorgen Sie den Luftschlauchstecker nicht.
Der Luftschlauchstecker wird für die optionale
Manschette verwendet.
IT
Non gettare via l’attacco del tubo dell’aria.
L’attacco del tubo dell’aria può essere applicato
al bracciale opzionale.
ES
No tire el conector para tubo de aire. El conec-
tor para tubo de aire puede ser utilizado con el
manguito opcional.
NL
Gooi de plug van de luchtslang niet weg. De
plug van de luchtslang kan worden gebruikt op
de optionele manchet.
RU
.
.
TR
Hava tıpasını atmayın. Hava tıpası steğe bağlı
kolluğa uygulanablr.
˯ϭϬϟΓΩΩγϝΎϣόΗγϥϛϣϳ˯ϭϬϟΓΩΩγϥϣιϠΧΗΗϻ
AR
ϱέΎϳΗΧϻρϏΎοϟρϳέηϟϊϣ
Error messages or other problems? Refer to:
FR Messages d’erreur ou autres problèmes? Voir:
DE Weitere Fehlermeldungen oder Probleme siehe:
IT Messaggi di errore o altri problemi? Fare riferimento a:
ES ¿Hay mensajes de error u otros problemas? Consulte:
NL Foutmeldingen of andere problemen? Raadpleeg:
RU
? :
TR Hata mesajları veya başka sorunlar mı var? Bkz:
ϰϟ·ϊΟέˮϯέΧϷΕϼϛηϣϟϭ΄ρΧϟϝΎγέ
AR
If your systolic pressure is more than 210 mmHg:
After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor
inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
FR
Si votre pression systolique est supérieure à 210mmHg: Lorsque le brassard
se gonfle, appuyer sur le bouton [START/STOP] et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que
le tensiomètre atteigne une pression de gonflage supérieure de 30 à 40mmHg à votre
pression systolique attendue.
DE
Wenn Ihr systolischer Druck höher ist als 210mmHg: Nachdem die Manschette
begonnen hat, sich aufzupumpen, drücken Sie die [START/STOP]-Taste, und halten Sie sie
gedrückt, bis ein Druck von 30 bis 40mmHg über Ihrem erwarteten systolischen Druck
erreicht ist.
IT
Se la pressione sistolica è superiore a 210 mmHg: Quando il bracciale inizia a
gonfiarsi, premere e mantenere premuto il pulsante [START/STOP] finché il misuratore
non raggiunge una pressione da 30 a 40 mmHg superiore rispetto al valore di pressione
sistolica atteso.
ES
En caso de que su presión arterial sistólica esté por encima de 210mmHg:
Una vez que el manguito comience a inflarse, mantenga pulsado el botón [START/STOP]
hasta que el monitor indique que el inflado está entre 30 y 40mmHg por encima de la
presión arterial sistólica estimada.
NL
Als uw systolische druk hoger is dan 210 mmHg: Zodra de armmanchet wordt opgepompt,
houdt u de knop [START/STOP] ingedrukt totdat de meter 30 tot 40 mmHg hoger aangeeft
dan uw verwachte systolische druk.
RU
Если систолическое давление выше 210 мм.рт.ст.: ,
,
[START/STOP] , ,
30–40..
TR
Sistolik basıncınız 210 mmHg'den fazlaysa: Kolluk şişmeye başladıktan sonra,
[START/STOP] düğmesine basın ve ölçüm cihazı beklediğiniz sistolik basınç değerinden
30ila 40 mmHg daha fazla şişene kadar basılı tutun.
ϊϣρϐοˬωέΫϠϟρϏΎοϟρϳέηϟΥΎϔΗϧ˯ΩΑΩόΑΔϳϘΑίΕέΗϣϳϠϠϣ˻˺˹ϥϣέΛϛϲοΎΑϘϧϻϙϣΩρϐοϥΎϛΫ·
AR
ϥϣϰϠϋΎ˱ϳϘΑί ˱
έΗϣϳϠϠϣ˽˹ϰϟ·˼˹ϥϣΦϔϧϟΎΑίΎϬΟϟϡϭϘϳϰΗΣϑΎϘϳ·˯ΩΑ>67$576723@έίϟϰϠϋέέϣΗγϻ
ϙϳΩϟΔόϗϭΗϣϟϲοΎΑϘϧϻϡΩϟρϐοΔϣϳϗ
8Taking a Measurement
FR Réalisation d’une mesure NL Een meting doen
DE Vornehmen einer Messung RU
IT Misurazione TR Ölçüm Yapma
ES Obtención de una lectura αΎϳϘϟ˯έΟ·
AR
When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved
automatically.
FR
Après une pression sur le bouton [START/STOP], la mesure démarre et le résultat est enregistré automatiquement.
DE
Beim Drücken der Taste [START/STOP] erfolgt die Messung. Die Messwerte werden automatisch gespeichert.
IT
Quando si preme il pulsante [START/STOP], la misurazione viene eseguita e salvata automaticamente.
ES
Al pulsar el botón [START/STOP], se obtiene la medición, que se guarda automáticamente.
NL
Wanneer op de knop [START/STOP] wordt gedrukt, wordt de meting automatisch uitgevoerd en opgeslagen.
RU
, [START/STOP] , .
TR
[START/STOP] düğmesine basıldığında ölçüm yapılır ve otomatik olarak kaydedilir.
Ύ˱ϳΎϘϠΗϪυϔΣϭαΎϳϘϟ˯έΟ·ϡΗϳˬ>67$576723@έίϰϠϋρϐοϟΩϧϋ
AR
Taking a measurement in guest mode
FR Réalisation d’une mesure en mode Invité
DE Vornehmen einer Messung im Gast-Modus
IT Misurazione in modalità Ospite
ES
Obtención de una lectura en modo de invitado
NL Een meting in gastmodus afnemen
RU
TR Konuk modunda ölçüm yapma
ϑϳοϟϊοϭϡΩΧΗγΎΑαΎϳϘϟ˯έΟ·
AR
The guest mode can be used to take a single measurement for another user.
Noreadings are stored in the memory.
FR
Le mode Invité permet de mesurer la pression
artérielle d’une autre personne une seule fois.
Les résultats ne sont pas enregistrés dans
lamémoire.
DE
Soll eine einzelne Messung bei einem anderen
Benutzer durchgeführt werden, kann dafür der
Gast-Modus aktiviert werden. Im Gast-Modus
werden keine Messwerte gespeichert.
IT
La modalità Ospite può essere utilizzata
per eseguire una singola misurazione su un
diverso utente. I risultati ottenuti non vengono
memorizzati.
ES
Para realizar una única medición para otro
usuario, se puede utilizar el modo de invitado.
Cuando se selecciona el modo de invitado,
nose guardan lecturas.
NL De gastmodus kan worden gebruikt om
één enkele meting uit te voeren voor een
andere gebruiker. Er worden geen metingen
opgeslagen in het geheugen.
RU
.
,
.
TR Konuk modu, başka br kş çn tek br ölçüm
yapmak üzere kullanılablr. Konuk modu
seçldğnde, ölçüm değerler hafızada saklanmaz.
ΓΩΣϭαΎϳϗΔϳϠϣϋ˯έΟϹϑϳοϟϊοϭϡΩΧΗγϥϛϣϳϭ
AR
ϥΎϣϛΓέϛΫϟϝΧΩΓ˯έϗϱϥϳίΧΗϡΗϳϻέΧϡΩΧΗγϣϟ
3 sec+
https://www.omron-healthcare.com/
Manufacturer
Fabricant
Hersteller
Produttore
Fabricante
Fabrikant
Üretici
Δόϧλ˵ϣϟΔϛέηϟ
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN
ΓΩϭΩΣϣϟέϳϛΙϠϳϫϥϭέϣΔϛέη
ϭηϭΩέΗϭΑϭγΗϭϧϭϛ
ϭΗϭϳΎϛˬϭϛϭϣ
ϥΎΑΎϳϟ
EU-representative
Mandataire dans l’UE
EU-Repräsentant
Rappresentante per l’UE
Representante en la UE
Vertegenwoordiging in de EU
AB temsilcisi
ϲΑϭέϭϷΩΎΣΗϻΎΑϝϳΛϣΗϟΔ ϬΟ
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Importer in EU
Importateur dans l’UE
Importeur in der EU
Importatore per l’UE
Importador en la UE
Importeur in de EU
AB’de İthalatçı
ϲΑϭέϭϷΩΎΣΗϻϲϓΩέϭΗγϣϟ
Production facility
Site de
production
Produktionsstätte
Stabilimento di produzione
Planta de producción
Productiefaciliteit
Üretim Tesisi
ϊϳϧλΗϟΓ΄ηϧϣ
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,
Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam
Subsidiaries
Succursales
Niederlassungen
Consociate
Empresas filiales
Dochteronder-
nemingen
Yan Kuruluşlar
ΔόΑΎΗϟΕΎϛέηϟ
Importer in the United Kingdom and UK responsible person
Importateur au Royaume-Uni et la personne responsable au Royaume-Uni
Importeur im Vereinigten Königreich undVerantwortliche Person für UK
Importatore per il Regno Unito e Responsabile in UK
Importador en el Reino Unido y persona responsable en el RU
Importeur voor het Verenigd Koninkrijk en verantwoordelijke in het VK
Импортер в Великобританию и ответственное лицо в Великобритании
Birleşik Krallık’taki İthalatçı ve Birleşik Krallık sorumlusu
ΓΩΣΗϣϟΔϛϠϣϣϟϲϓϝϭ΅γϣϟιΧηϟϭΓΩΣΗϣϟΔϛϠϣϣϟϲϓΓΩέϭΗγϣϟΔϬΟϟ
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
www.omron-healthcare.com/distributors
Issue Date / Date de publication / Ausgabedatum/
Datadipubblicazione / Fecha de publicación /
Uitgiftedatum / / Teslim Tarihi / έΩλϹΦϳέΎΗ
: 2022-05-25
Made in Vietnam / Fabriqué en Vietnam / Hergestellt in Vietnam/
ProdottoinVietnam / Fabricado en Vietnam / Geproduceerd in Vietnam/
/ Vietnam'da Üretilmiştir /
ϡΎϧΗϳϓϲϓϊϧλ
Other manuals for M3 Comfort
7
This manual suits for next models
3
Other Omron Blood Pressure Monitor manuals

Omron
Omron HEM-7154-E User manual

Omron
Omron HEM-6121-E User manual

Omron
Omron HEM-8711 User manual

Omron
Omron IntelliSense HEM-907 User manual

Omron
Omron M7 Intelli IT User manual

Omron
Omron HEM-629 User manual

Omron
Omron JPN600 User manual

Omron
Omron M10-IT User manual

Omron
Omron BP761 User manual

Omron
Omron HEM-712CLC User manual